diff --git a/Languages/Languages.vcxproj b/Languages/Languages.vcxproj
index 9b2e31fb2a..f854c5c9c0 100644
--- a/Languages/Languages.vcxproj
+++ b/Languages/Languages.vcxproj
@@ -76,8 +76,9 @@
-
+
+
@@ -101,9 +102,10 @@
-
+
+
diff --git a/Languages/cs.po b/Languages/cs.po
index e374a3f815..a317f80667 100644
--- a/Languages/cs.po
+++ b/Languages/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 21:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 06:56+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr " Hra : "
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopírovat%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -122,142 +122,146 @@ msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr"
msgid "&& AND"
msgstr "&& A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "O Progr&amu..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Bootovat z DVD Mechaniky..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Body přerušení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Brouzdat pro ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Správce &cheatů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&DSP Nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Smazat ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Smazat vybraná ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulace"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Postup Snímkem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Celá Obrazovka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafická Nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Nastavení Klávesových Zkratek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Nahrát Stav"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "Pa&měť"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "V&olby"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "&Režim pouze pro čtení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Obnovit Seznam"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetovat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Zvuk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "Za&stavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "Nás&troje"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote Nastavení"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -278,11 +282,11 @@ msgstr "(NEZNÁMÝ)"
msgid "(off)"
msgstr "(vypnuto)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "32 bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Vyžaduje režim Celé Obrazovky)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
@@ -298,11 +302,11 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -310,21 +314,21 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Hra v současnosti neběží!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Podporované zařízení bluetooth nebylo nalezeno!\n"
"(Pouze zásobník Microsoft bluetooth je podporován)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -366,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Musíte přesměrovat Váš TCP port na hostitele!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM Základní Deska"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Kódy AR"
@@ -385,7 +389,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Zrychlení"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Precizní Vyrovnávací Paměť Textur"
@@ -493,25 +496,25 @@ msgstr "Adaptér:"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Přidat kód ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Přidat záplatu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Přidat nový panel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Adresa :"
@@ -559,37 +562,36 @@ msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek."
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilá Nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*"
@@ -624,11 +626,11 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Zavaděč aplikace:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
@@ -637,7 +639,7 @@ msgstr "Použít"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -645,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n"
"Tímto budou navždycky ztraceny!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Tímto bude navždy pryč!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Poměr Stran:"
@@ -658,11 +660,11 @@ msgstr "Poměr Stran:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Zvuku:"
@@ -670,8 +672,8 @@ msgstr "Backend Zvuku:"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Auto [doporučeno]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -693,11 +695,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr "Nastavení Backendu"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "Zadní Vstup"
@@ -711,15 +713,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Špatná hlavička souboru"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Plakát"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Detaily Plakátu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Plakát:"
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Vibráto"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení"
@@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Modrá vlevo"
msgid "Blue Right"
msgstr "Modrá vpravo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
@@ -768,27 +770,27 @@ msgstr "Dole"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Spojené ovladače: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Rozbité"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Procházet pro přidání adresáře"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Procházet pro adresář ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procházet pro výstupní adresář"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Vyrovnávací paměť:"
@@ -801,7 +803,7 @@ msgstr "Tlačítka"
msgid "C-Stick"
msgstr "Kr-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru"
@@ -817,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -834,7 +836,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -842,12 +844,12 @@ msgstr ""
"Nelze použít tento soubor jako paměťovou kartu.\n"
"Snažíte se použít stejný soubor v obou slotech?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "Nelze najít Wiimote podle bz: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x"
@@ -867,11 +869,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "Střed"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Vyměnit &Disk..."
@@ -879,11 +881,11 @@ msgstr "Vyměnit &Disk..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Vyměnit Disk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Změnit hru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -899,12 +901,12 @@ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -912,35 +914,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Cheat Kód"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Hledání Cheatů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Správce Cheatů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Čínština (Zjednodušeně)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Zjednodušená Čínština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Zvolte výchozí ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Zvolte adresář k přidání"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Zvolte soubor k otevření"
@@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Zvolte paměťovou kartu:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -956,8 +958,8 @@ msgstr ""
"Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro "
"disky sestavené z adresářů)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce"
@@ -988,22 +990,22 @@ msgstr ""
"Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Nastavit..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Informace o kódu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Kód:"
@@ -1015,24 +1017,24 @@ msgstr "Příkaz"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimovat ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimovat vybraná ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimuji ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Nastavení"
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "Profil nastavení"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Profil nastavení:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1054,35 +1056,35 @@ msgstr "Nastavit"
msgid "Configure Control"
msgstr "Nastavit Ovládání"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Nastavit Pady"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavit..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Při zastavení potvrdit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Připojit USB Klávesnici"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Připojit Wiimote %i"
@@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "Připojit Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Připojit Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Připojen k %i Wiimote"
@@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "Připojen k %i Wiimote"
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr "Kopírování selhalo"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
@@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Nelze kopírovat %s do %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Nelze vytvořit %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Nezle spustit backend %s."
@@ -1172,12 +1174,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nelze uložit %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1198,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"Spouštíte Dolphina z CD/DVD, nebo je snad soubor s uložením chráněný proti "
"zápisu?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1210,40 +1212,40 @@ msgstr ""
"Nelze spustit jádro.\n"
"Zkontrolujte Vaše nastavení."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Počet:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Země:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Vytvořit AR kód"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Vytvořit novou perspektivu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Vytvořil KDE-look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Vytvořil Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Vytvořil VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Vytvořil black_rider a publikováno na ForumW.org > Web Developments"
@@ -1259,12 +1261,12 @@ msgstr "Oříznout"
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Vlastní Hack Projekce"
@@ -1272,11 +1274,11 @@ msgstr "Vlastní Hack Projekce"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
@@ -1284,52 +1286,48 @@ msgstr "Čeština"
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "Vyrovnávací paměť DList"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Jádro Emulátoru DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE ve vlákně"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE rekompilátor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Nastavení DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Kořen DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Velikost data"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -1354,16 +1352,16 @@ msgstr "Ladění"
msgid "Decimal"
msgstr "Desetinné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimovat ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimuji ISO"
@@ -1371,7 +1369,7 @@ msgstr "Dekomprimuji ISO"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Výchozí ISO:"
@@ -1411,8 +1409,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavení Zařízení"
@@ -1420,11 +1418,11 @@ msgstr "Nastavení Zařízení"
msgid "Dial"
msgstr "Kruhová stupnice"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Vypne průchod nastavení průhlednosti.\n"
"Některé efekty budou poškozeny, ale může to zlepšit výkon."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1493,27 +1491,23 @@ msgstr "Disk"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Chyba čtení disku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Obraz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Průchod Vzdálené Průhlednosti"
+msgstr "Zobrazit vstupy čtené emulátorem."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Rozdělit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1522,7 +1516,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "&Webová stránka Dolphin"
@@ -1530,28 +1524,28 @@ msgstr "&Webová stránka Dolphin"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GCPad Nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin na &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1567,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Umístění instalace nebylo v Dolphinu nastaveno,\n"
"Ponechat Dolphina přenosného?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1593,11 +1587,11 @@ msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Bubny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Atrapa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr "Uložit Zvuk"
@@ -1617,13 +1611,13 @@ msgstr "Vypsat Textury"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Vypíše textury hry do User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "O&dejít"
@@ -1655,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EVROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -1671,12 +1665,12 @@ msgstr "Upravit nastavení"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Upravit záplatu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Upravit současnou perspektivu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit"
@@ -1702,16 +1696,16 @@ msgstr ""
"Není to precizní, ale pro způsob jakým spousta her používá kopie vyrovnávací "
"paměti snímku to stačí."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulovaný Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stav Emulace:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Obrazová Nastavení Emulátoru"
@@ -1722,11 +1716,11 @@ msgstr "Obrazová Nastavení Emulátoru"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Povolit protokolování AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Zapnout Přiškrcení Zvuku"
@@ -1739,19 +1733,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Zapnout Slučování Bloků"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Povolit Přístup k Procesoru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Povolit Cheaty"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Povolit Kopírování do EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Zapnout DTK Hudbu"
@@ -1763,14 +1752,10 @@ msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam."
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Povolit dvojité jádro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Povolit EFB do Textury"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Povolit klávesové zkratky"
@@ -1779,7 +1764,7 @@ msgstr "Povolit klávesové zkratky"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)"
@@ -1791,12 +1776,12 @@ msgstr "Zapnout MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Zapnout OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Povolit Progresivní Skenování"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Povolit Spořič Obrazovky (zmírnění vypálení)"
@@ -1824,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Zapnout stránky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1842,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"napodobuje hardware, ale je emulován pomalu. (ZAPNUTO = Kompatibilní, "
"VYPNUTO = Rychlé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce"
@@ -1892,9 +1877,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
@@ -1902,7 +1887,7 @@ msgstr "Angličtina"
msgid "Enhancements"
msgstr "Vylepšení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:"
@@ -1916,11 +1901,11 @@ msgstr "Záznam %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Záznam 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Rovná se"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1930,12 +1915,12 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Chyba při otevírání souboru %s pro nahrávání"
@@ -1974,7 +1959,7 @@ msgstr "Ukončit Dolphin s emulátorem"
msgid "Export Failed"
msgstr "Export Selhal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Exportovat Soubor"
@@ -1982,7 +1967,7 @@ msgstr "Exportovat Soubor"
msgid "Export Recording"
msgstr "Exportovat Nahrávku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exportovat Nahrávku..."
@@ -1990,7 +1975,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..."
msgid "Export Save"
msgstr "Exportovat Uloženou hru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)"
@@ -2006,7 +1991,7 @@ msgstr "Exportování selhalo, zkusit znovu?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Rozšíření"
@@ -2018,44 +2003,44 @@ msgstr "Extra Parametr"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extrahovat DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extrahovat Adresář..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Extrahovat Soubor..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extrahovat Oddíl..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extrahuji %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extrahuji Všechny Soubory"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extrahuji Adresář"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrahuji..."
@@ -2063,7 +2048,7 @@ msgstr "Extrahuji..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Velikost FST:"
@@ -2071,7 +2056,7 @@ msgstr "Velikost FST:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Připojení Selhalo!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Naslouchání Selhalo!!"
@@ -2079,15 +2064,18 @@ msgstr "Naslouchání Selhalo!!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Stahování kódů selhalo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Nelze extrahovat do %s!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Nelze nahrát DSP ROM : %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2157,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
@@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "Souborový systém"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!"
@@ -2259,10 +2247,6 @@ msgstr "Vynutit 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Vynutit Bi/Trilineární Filtrování"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Vynutit Filtrování"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2301,7 +2285,7 @@ msgstr "Zlomkový"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Postup Snímkem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Přes&kakování snímků:"
@@ -2309,7 +2293,7 @@ msgstr "Přes&kakování snímků:"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr "Uložení snímků použije FFV1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Limit Snímků:"
@@ -2317,9 +2301,9 @@ msgstr "Limit Snímků:"
msgid "Free Look"
msgstr "Rozhlížení pomocí myši"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
@@ -2327,11 +2311,11 @@ msgstr "Francouzština"
msgid "Frets"
msgstr "Pražce"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "CelObr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Rozlišení Displeje v režimu Celé Obrazovky:"
@@ -2349,15 +2333,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Soubor GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "Nastavení GFX"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Hry:"
@@ -2369,11 +2353,11 @@ msgstr "Hra už běží!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Hra neběží!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Hra nenalezena!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Nastavení Konkrétní Hry"
@@ -2381,25 +2365,24 @@ msgstr "Nastavení Konkrétní Hry"
msgid "GameConfig"
msgstr "NastaveníHry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "Nastavení &Gamecube Pad"
+msgstr "Nastavení Gamecube &Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube Pad nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Kódy Gecko"
@@ -2413,15 +2396,15 @@ msgstr ""
"Nelze spustit GeckoKód (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(buď špatný kód, nebo typ kódu není ještě podporován.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Němčina"
@@ -2430,19 +2413,19 @@ msgstr "Němčina"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Grafická nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Větší než"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
@@ -2462,7 +2445,7 @@ msgstr "Zelená vpravo"
msgid "Guitar"
msgstr "Kytara"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlašte!"
@@ -2470,7 +2453,7 @@ msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlašte!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
@@ -2502,11 +2485,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Skrýt kurzor myši"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2516,8 +2499,8 @@ msgstr "Skrýt kurzor, když je nad vykreslovacím oknem a okno je aktivní"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Hostovat"
@@ -2525,16 +2508,16 @@ msgstr "Hostovat"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybridní Wiimote"
@@ -2560,11 +2543,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Nastavení IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "Infrč."
@@ -2572,15 +2555,15 @@ msgstr "Infrč."
msgid "IR Pointer"
msgstr "Infrč. Ukazovátko"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Citlivost Infrč.:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Detaily ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Adresáře ISO"
@@ -2599,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, "
"VYPNUTO = Rychlé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2635,11 +2618,11 @@ msgstr ""
"\"Importovaný soubor má příponu sav\n"
"ale nemá správnou hlavičku\""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Ve Hře"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "Ve Hře"
@@ -2649,7 +2632,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informace"
@@ -2657,7 +2640,7 @@ msgstr "Informace"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Zdroj Vstupu:"
@@ -2669,7 +2652,7 @@ msgstr "Vložit"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Zde vložte Šifrovaný nebo Dešifrovaný kód..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Vložit SD Kartu"
@@ -2677,7 +2660,7 @@ msgstr "Vložit SD Kartu"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Zde vložte jméno..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Instalovat Wii Menu"
@@ -2685,7 +2668,7 @@ msgstr "Instalovat Wii Menu"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "Instalační adresář nemohl být uložen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalovat do Wii Menu"
@@ -2696,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě "
"nepodporuje."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Instaluji WAD do Wii Menu..."
@@ -2704,7 +2687,7 @@ msgstr "Instaluji WAD do Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Celistvý [doporučeno]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Nastavení Rozhraní"
@@ -2734,11 +2717,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2747,7 +2730,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Neplatná Hodnota!"
@@ -2775,17 +2758,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná budete muset hru znovu vypsat."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Neplatný stav"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "italština"
@@ -2793,16 +2776,16 @@ msgstr "italština"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPONSKO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimentální rekompilátor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
@@ -2824,8 +2807,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
@@ -2843,16 +2826,16 @@ msgstr "Tlačítko L"
msgid "L-Analog"
msgstr "Levý Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Poslední Přepsaný Stav"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Poslední Uložený Stav"
@@ -2891,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n"
"Prostřední pro vymazání."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Menší než"
@@ -2939,11 +2922,11 @@ msgstr "Náhrat Slot Stavu 7"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Náhrat Slot Stavu 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Nahrát Stav..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Nahrát Sysémové Menu Wii (%d %c)"
@@ -2970,11 +2953,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Nahraje určený soubor (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Místní"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Uzamknout vlákna do jader"
@@ -2983,22 +2966,19 @@ msgid "Log"
msgstr "Záznam"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
+msgstr "Nastavení Záznamu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typy Záznamu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Výstup"
+msgstr "Výstup Zapisovače"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Protokolování"
@@ -3036,11 +3016,11 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Hlavní Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Výrobce:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Výrobce:"
@@ -3061,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"Nelze načíst pam. kartu\n"
"Neplatná velikost karty (%04x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Paměťová karta"
@@ -3095,7 +3075,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@@ -3103,7 +3083,7 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Misc"
msgstr "Ostatní"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ostatní Nastavení"
@@ -3124,11 +3104,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Písmo se stejnou roztečí"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
@@ -3223,13 +3203,13 @@ msgstr "NK Nahoru"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
@@ -3239,7 +3219,7 @@ msgstr "Jméno: "
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Půvpdní soubory CGI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nový Sken"
@@ -3248,11 +3228,11 @@ msgstr "Nový Sken"
msgid "Next Page"
msgstr "Další Stránka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Další Sken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Přezdívka :"
@@ -3260,16 +3240,16 @@ msgstr "Přezdívka :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Žádná Země (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Žádné připínání"
@@ -3277,13 +3257,13 @@ msgstr "Žádné připínání"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -3291,16 +3271,16 @@ msgstr "Žádný"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegian Bokmaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Nerovná se"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Nenastaven"
@@ -3308,7 +3288,7 @@ msgstr "Nenastaven"
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3318,9 +3298,9 @@ msgstr "Poznámky:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Upozornění"
@@ -3329,7 +3309,7 @@ msgstr "Upozornění"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Počet Kódů:"
@@ -3343,7 +3323,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Zrychlení Nunčaku"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3351,7 +3331,7 @@ msgstr "Zrychlení Nunčaku"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@@ -3365,19 +3345,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Otevřít &adresář umístění"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Otevřít soubor..."
@@ -3403,7 +3383,7 @@ msgstr "Otevřít ladící program"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Otevře protokol"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Volby"
@@ -3433,7 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "S&pustit nahrávku..."
@@ -3441,7 +3421,7 @@ msgstr "S&pustit nahrávku..."
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Pad "
@@ -3457,7 +3437,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Spárovat"
@@ -3478,21 +3458,21 @@ msgstr "Oddíl %i"
msgid "Patches"
msgstr "Záplaty"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Dokonalá"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektiva %d"
@@ -3505,9 +3485,9 @@ msgstr "Hloubka Pixelu"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Osvětlení Pixelů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Spustit"
@@ -3519,19 +3499,19 @@ msgstr "Přehrát nahrávku"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Hratelné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Prosím potvrďte..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu"
@@ -3539,28 +3519,28 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Mínus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
@@ -3574,11 +3554,11 @@ msgstr ""
"Spouštíte Dolphina z média pro čtení, nebo z adresáře, kde Dolhpin není "
"umístěn?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalština (Brazilská)"
@@ -3598,7 +3578,7 @@ msgstr "Před. stránka"
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí Stránka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Předchozí Hodnota"
@@ -3618,16 +3598,16 @@ msgstr "Statistiky Projekce"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@@ -3665,8 +3645,8 @@ msgstr "Režim pouze pro čtení"
msgid "Real"
msgstr "Opravdová"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Opravdový Wiimote"
@@ -3674,7 +3654,7 @@ msgstr "Opravdový Wiimote"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Potvrzení o znovupřipojení Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Znovupřipojit Wiimote při Nahrání Stavu"
@@ -3700,8 +3680,8 @@ msgstr ""
"Tímto vypadá vykreslený obraz méně hranatý, ale také výrazně snižuje výkon."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@@ -3709,7 +3689,7 @@ msgstr "Obnovit"
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnovit Seznam"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Obnovit seznam her"
@@ -3718,9 +3698,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr "Znovu spustit Dolphin z instalačního adresáře a odtamtud ukládat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -3732,11 +3712,11 @@ msgstr ""
"Vykreslí obraz jako drátěný model.\n"
"Toto je užitečné pouze pro účely ladění."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Vykreslit do Hlavního okna"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Vykreslit do hlavního okna"
@@ -3744,7 +3724,7 @@ msgstr "Vykreslit do hlavního okna"
msgid "Rendering"
msgstr "Vykreslování"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Nutné pro použití Japonského písma ROM"
@@ -3753,7 +3733,7 @@ msgstr "Nutné pro použití Japonského písma ROM"
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
@@ -3770,20 +3750,20 @@ msgstr "Vpravo"
msgid "Right Stick"
msgstr "Pravý Stick"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Vibrace"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Uložit Sta&v"
@@ -3791,13 +3771,13 @@ msgstr "Uložit Sta&v"
msgid "Safe"
msgstr "Bezpečná"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Vzorkovací frekvence:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -3837,28 +3817,28 @@ msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Uložit Stav..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Uložit současnou perspektivu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..."
@@ -3867,15 +3847,15 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno...
msgid "Scale:"
msgstr "Změna Velikosti:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Skenuji pro ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Skenuji..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "SnímkObrz"
@@ -3883,11 +3863,11 @@ msgstr "SnímkObrz"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Hledat Filtr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Hledat Podadresáře"
@@ -3902,8 +3882,8 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou"
@@ -3919,33 +3899,33 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Vybrat plovoucí okna"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Vyberte rozlišení v režimu celé obrazovky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Vyberte wad Systémového Menu extrahovaného z aktualizovaného oddílu disku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Vyberte soubor k nahrání"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Vyberte stav k nahrání"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Vyberte stav k uložení"
@@ -3968,7 +3948,6 @@ msgid "Selected font"
msgstr "Vybraný typ písma"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
"this dialog.\n"
@@ -3978,11 +3957,11 @@ msgstr ""
"ovlivněna.\n"
"(Výchozí) profil ovlivní standardní nastavení používané ve všech hrách."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
@@ -3990,7 +3969,11 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4001,11 +3984,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Nastavit konzoli jako NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO"
@@ -4028,39 +4011,39 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavení..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Nelze najít soubor s nastavením"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Třes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Krátké Jméno:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Zobrazit &Konzoli"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr "Zobrazit Záznam"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Zobrazit &Stavový řádek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Zobrazit Disky"
@@ -4068,49 +4051,47 @@ msgstr "Zobrazit Disky"
msgid "Show FPS"
msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Zobrazit Francii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Zobrazit GameCbe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Zobrazit Itálii"
+msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Zobrazit Itálii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Zobrazit JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Zobrazit Koreu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Zobrazit jazyk:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
+msgstr "Zobrazeniz Nastavení &Záznamu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Zobrazit PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Zobrazit Platformy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Zobrazit Regiony"
@@ -4118,27 +4099,27 @@ msgstr "Zobrazit Regiony"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Zobrazit Chyby Shadera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Zobrazit Taiwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Zobrazit USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Zobrazit Wad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Zobrazit Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4184,7 +4165,7 @@ msgstr "Zobrazit počet snímků vykreslených za sekundu."
msgid "Show this help message"
msgstr "Zobrazit tuto zprávu nápovědy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Zobrazit neznámé"
@@ -4196,33 +4177,33 @@ msgstr ""
"Zobrazí různé statistiky.\n"
"Jsou užitečné pouze pro účely ladění."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Šikmý Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená čínština"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Přeskočit GC BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4230,11 +4211,11 @@ msgstr "Slot B"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Nastavení Zvuku"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Zvukový backend %s je neplatný."
@@ -4248,12 +4229,16 @@ msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %s"
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4291,21 +4276,21 @@ msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku"
msgid "Square Stick"
msgstr "Čtvercový Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standardní Ovladač"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Spustit &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Začít na&hrávat"
@@ -4313,15 +4298,15 @@ msgstr "Začít na&hrávat"
msgid "Start Recording"
msgstr "Začít Nahrávat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Spustit vykreslovače v Celé obrazovce"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Spustí vykreslovací okno v režimu celé obrazovky."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Stav"
@@ -4334,8 +4319,8 @@ msgid "Stick"
msgstr "Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
@@ -4360,12 +4345,12 @@ msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Uložení byly úspěšně importovány"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Švihnutí"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Jazyk Systému:"
@@ -4377,7 +4362,7 @@ msgstr "TAIWAN"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Rozdělit okno"
@@ -4390,8 +4375,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Deska vpravo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky"
@@ -4419,13 +4404,13 @@ msgstr "Adresa je neplatná"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4453,11 +4438,11 @@ msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána."
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Zadaný soubor (%s) neexistuje"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "Jméno nemůže být prázdné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','"
@@ -4465,7 +4450,7 @@ msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4498,11 +4483,11 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Hodnota je neplatná"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Výběr vzhledu se zvrtl"
@@ -4530,11 +4515,11 @@ msgstr ""
"Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action "
"Replay."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4548,12 +4533,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klávesová Zkratka : Podržte pro okamžité vypnutí Zaškrcení."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
"Toto se používá pro přehrávání hudebních stop, jako např. hudba v pozadí."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4573,30 +4558,29 @@ msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI"
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Naklánění"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Sepnout Vše"
+msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradiční Čínština"
@@ -4612,7 +4596,7 @@ msgstr "Spínače"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4620,7 +4604,7 @@ msgstr ""
"Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n"
"ID bt wiimote nejsou dostupné"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
@@ -4637,7 +4621,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
@@ -4649,16 +4633,16 @@ msgstr "NEZNÁMÝ"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Nedefinován %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@@ -4696,35 +4680,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Svislý Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Použít SzS pro Omezení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Použít XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4745,7 +4725,7 @@ msgstr "Pomůcky"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Synch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -4753,7 +4733,7 @@ msgstr "Hodnota"
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Hodnota:"
@@ -4765,11 +4745,11 @@ msgstr "Různé Statistiky"
msgid "Verbosity"
msgstr "Úroveň"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr "Backend Obrazu:"
@@ -4777,13 +4757,13 @@ msgstr "Backend Obrazu:"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuální"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s"
@@ -4796,9 +4776,9 @@ msgstr ""
"Čeká na vertikální prázdná místa.\n"
"Zmírňuje trhání, ale může také snížit výkon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -4814,7 +4794,7 @@ msgstr "Varování - ELF se spouští ve špatném režimu konzole!"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4878,19 +4858,19 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Konzole Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Import uložených pozic Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin"
@@ -4898,7 +4878,7 @@ msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4924,31 +4904,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Připojen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Nastavení Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote nastavení"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Povolí progresivní skenování, pokud je podporováno softwarem."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Velikost Okna:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Výška okna v režimu v okně"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Šířka okna v režimu v okně"
@@ -4968,9 +4948,9 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamování textu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Pracuji..."
@@ -4983,9 +4963,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "Zapsat do Souboru"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Zapsat do Okna ->"
+msgstr "Zapsat do Okna"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5014,15 +4993,15 @@ msgstr "Žlutá"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvntř stránky."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Musíte si zvolit hru!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Musíte zadat jméno!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
"Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové "
@@ -5032,7 +5011,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Pro uplatnění změn musíte restartovat Dolphin."
@@ -5051,7 +5030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Váš soubor SYSCONF má špatnou velikost - měla by být 0x%04x (ale je 0x%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5077,7 +5056,7 @@ msgstr "[Vlastní]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ PŘIDAT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "zavaděč aplikace (.img)"
@@ -5109,7 +5088,7 @@ msgstr "není uložená hra wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikost
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "neznámy příkaz 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!"
@@ -5137,11 +5116,32 @@ msgstr "| NEBO"
#~ msgid "Config..."
#~ msgstr "Nastavení..."
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Vyrovnávací paměť DList"
+
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Průchod Vzdálené Průhlednosti"
+
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin OpenGL"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Povolit Kopírování do EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Povolit EFB do Textury"
+
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Nelze nahrát DSP ROM : %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Vynutit Filtrování"
+
#~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
#~ msgstr "Mixér: Nepodporovaná vzorkovací frekvence."
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "Slot"
+
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Použít XFB"
diff --git a/Languages/da.po b/Languages/da.po
index 2393fb60a7..f6a6b84c0c 100644
--- a/Languages/da.po
+++ b/Languages/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Soren Jorvang\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr ""
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -117,142 +117,146 @@ msgstr ""
msgid "&& AND"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
@@ -273,11 +277,11 @@ msgstr ""
msgid "(off)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr ""
@@ -285,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr ""
@@ -293,11 +297,11 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -305,27 +309,27 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -344,12 +348,12 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -363,7 +367,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr ""
@@ -457,25 +460,25 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr ""
@@ -509,36 +512,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@@ -568,11 +571,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -581,17 +584,17 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -600,11 +603,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
@@ -612,8 +615,8 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -632,11 +635,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -650,15 +653,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr ""
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -698,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Blue Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -707,27 +710,27 @@ msgstr ""
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr ""
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -770,18 +773,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
@@ -801,11 +804,11 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr ""
@@ -813,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -831,12 +834,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr ""
@@ -844,35 +847,35 @@ msgstr ""
msgid "Cheat Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -880,14 +883,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
@@ -917,22 +920,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr ""
@@ -944,24 +947,24 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr ""
@@ -973,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration profile:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -983,35 +986,35 @@ msgstr ""
msgid "Configure Control"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
@@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr ""
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr ""
@@ -1098,12 +1101,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1118,49 +1121,49 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -1176,12 +1179,12 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1189,11 +1192,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1201,52 +1204,48 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr ""
@@ -1271,16 +1270,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -1326,8 +1325,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -1335,11 +1334,11 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgid ""
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1406,19 +1405,15 @@ msgstr ""
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -1427,7 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr ""
@@ -1435,28 +1430,28 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1468,7 +1463,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1492,11 +1487,11 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
@@ -1516,13 +1511,13 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr ""
@@ -1551,7 +1546,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1567,12 +1562,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1595,16 +1590,16 @@ msgid ""
"framebuffer copies."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1615,11 +1610,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr ""
@@ -1632,19 +1627,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr ""
@@ -1656,14 +1646,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1672,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1684,12 +1670,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1715,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1728,7 +1714,7 @@ msgid ""
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1765,9 +1751,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1761,7 @@ msgstr ""
msgid "Enhancements"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr ""
@@ -1789,11 +1775,11 @@ msgstr ""
msgid "Entry 1/%d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1803,11 +1789,11 @@ msgstr ""
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1844,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1852,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr ""
@@ -1860,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1876,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Export save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1888,44 +1874,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr ""
@@ -1933,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "FRANCE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to Connect!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
@@ -1949,14 +1935,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
@@ -2014,7 +2003,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
@@ -2085,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2109,10 +2098,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2144,7 +2129,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
@@ -2152,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
@@ -2160,9 +2145,9 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr ""
@@ -2170,11 +2155,11 @@ msgstr ""
msgid "Frets"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -2189,15 +2174,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@@ -2209,11 +2194,11 @@ msgstr ""
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2206,24 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
@@ -2250,15 +2235,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr ""
@@ -2267,19 +2252,19 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2299,7 +2284,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2292,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2333,11 +2318,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2347,8 +2332,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -2356,16 +2341,16 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
@@ -2387,11 +2372,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr ""
@@ -2399,15 +2384,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -2424,7 +2409,7 @@ msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2454,11 +2439,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr ""
@@ -2468,7 +2453,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -2476,7 +2461,7 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr ""
@@ -2488,7 +2473,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -2496,7 +2481,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert name here.."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2504,7 +2489,7 @@ msgstr ""
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2513,7 +2498,7 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -2521,7 +2506,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -2547,11 +2532,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr ""
@@ -2560,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
@@ -2585,17 +2570,17 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -2603,16 +2588,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2616,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -2650,16 +2635,16 @@ msgstr ""
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr ""
@@ -2691,7 +2676,7 @@ msgid ""
"Middle-click to clear."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr ""
@@ -2739,11 +2724,11 @@ msgstr ""
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr ""
@@ -2767,11 +2752,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2777,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -2828,11 +2813,11 @@ msgstr ""
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr ""
@@ -2851,7 +2836,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -2877,7 +2862,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -2885,7 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -2904,11 +2889,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3003,13 +2988,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -3019,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr ""
@@ -3028,11 +3013,11 @@ msgstr ""
msgid "Next Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr ""
@@ -3040,16 +3025,16 @@ msgstr ""
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr ""
@@ -3057,13 +3042,13 @@ msgstr ""
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3071,16 +3056,16 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr ""
@@ -3088,7 +3073,7 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -3098,9 +3083,9 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -3109,7 +3094,7 @@ msgstr ""
msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
@@ -3123,7 +3108,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3131,7 +3116,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -3145,19 +3130,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr ""
@@ -3183,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3209,7 +3194,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr ""
@@ -3217,7 +3202,7 @@ msgstr ""
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr ""
@@ -3233,7 +3218,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr ""
@@ -3254,21 +3239,21 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
@@ -3281,9 +3266,9 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -3295,19 +3280,19 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
@@ -3315,28 +3300,28 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr ""
@@ -3347,11 +3332,11 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
@@ -3371,7 +3356,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr ""
@@ -3391,16 +3376,16 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -3438,8 +3423,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr ""
@@ -3447,7 +3432,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr ""
@@ -3471,8 +3456,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -3480,7 +3465,7 @@ msgstr ""
msgid "Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr ""
@@ -3489,9 +3474,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -3501,11 +3486,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -3513,7 +3498,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -3522,7 +3507,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -3539,20 +3524,20 @@ msgstr ""
msgid "Right Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr ""
@@ -3560,13 +3545,13 @@ msgstr ""
msgid "Safe"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3606,28 +3591,28 @@ msgstr ""
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3636,15 +3621,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr ""
@@ -3652,11 +3637,11 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -3671,8 +3656,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -3686,32 +3671,32 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -3735,11 +3720,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -3747,7 +3732,11 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3756,11 +3745,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -3781,39 +3770,39 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr ""
@@ -3821,11 +3810,11 @@ msgstr ""
msgid "Show FPS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr ""
@@ -3833,35 +3822,35 @@ msgstr ""
msgid "Show Input Display"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr ""
@@ -3869,27 +3858,27 @@ msgstr ""
msgid "Show Shader Errors"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -3930,7 +3919,7 @@ msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr ""
@@ -3940,33 +3929,33 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr ""
@@ -3974,11 +3963,11 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -3992,12 +3981,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4025,21 +4018,21 @@ msgstr ""
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
@@ -4047,15 +4040,15 @@ msgstr ""
msgid "Start Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr ""
@@ -4068,8 +4061,8 @@ msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -4094,12 +4087,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -4111,7 +4104,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr ""
@@ -4124,8 +4117,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -4153,13 +4146,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4183,11 +4176,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
@@ -4195,7 +4188,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4226,11 +4219,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4252,11 +4245,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4265,11 +4258,11 @@ msgid ""
"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4286,12 +4279,12 @@ msgstr ""
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4300,15 +4293,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -4324,13 +4317,13 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4347,7 +4340,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
@@ -4359,16 +4352,16 @@ msgstr ""
msgid "USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -4404,35 +4397,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4449,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "V-Sync"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -4457,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr ""
@@ -4469,11 +4458,11 @@ msgstr ""
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr ""
@@ -4481,13 +4470,13 @@ msgstr ""
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4498,9 +4487,9 @@ msgid ""
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -4516,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4563,19 +4552,19 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -4583,7 +4572,7 @@ msgstr ""
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr ""
@@ -4605,31 +4594,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -4649,9 +4638,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4694,15 +4683,15 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4710,7 +4699,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4726,7 +4715,7 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -4752,7 +4741,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
@@ -4784,7 +4773,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
diff --git a/Languages/de.po b/Languages/de.po
index af40e2338f..317e1ee5aa 100644
--- a/Languages/de.po
+++ b/Languages/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 01:23+0100\n"
"Last-Translator: LucasX \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr " (zu viele zum anzeigen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr " Spiel: "
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopie%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -125,142 +125,146 @@ msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge"
msgid "&& AND"
msgstr "&& UND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "Über &Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "Von &DVD-Laufwerk starten..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Haltepunkte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "Nach ISOs &suchen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Cheat Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&DSP Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "ISO &löschen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Einzelbildwiedergabe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafik Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Tastenkürzel Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "Status &laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Memory-Card Manager (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Arbeitsspeicher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "Ö&ffnen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "Pau&se"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "&Nur-Lese-Modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Liste aktualisieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Register"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Sound"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "Sto&pp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote Einstellungen"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -281,11 +285,11 @@ msgstr "(UNBEKANNT)"
msgid "(off)"
msgstr "(aus)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 Bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 Bit"
@@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "32 Bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision [Benötigt Vollbild]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 Bit"
@@ -301,11 +305,11 @@ msgstr "8 Bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -313,21 +317,21 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Ein NetPlay Fenster ist bereits geöffnet!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Es wird derzeit kein Spiel ausgeführt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Konnte kein unterstütztes Bluetooth-Gerät finden!\n"
"(Nur der Microsoft Bluetooth-Stack wird unterstüzt.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -370,12 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Codes"
@@ -389,7 +393,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Beschleunigung"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Genauer Texture Cache"
@@ -499,25 +502,25 @@ msgstr "Grafikkarte:"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay Code hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Patch hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Neue Palette hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Adresse: "
@@ -565,37 +568,37 @@ msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren."
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii Dateien (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
@@ -633,11 +636,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
@@ -646,7 +649,7 @@ msgstr "Übernehmen"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -654,12 +657,12 @@ msgstr ""
"Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n"
"Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
@@ -668,11 +671,11 @@ msgstr "Seitenverhältnis:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Audio Backend:"
@@ -680,8 +683,8 @@ msgstr "Audio Backend:"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Automatisch [empfohlen]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -704,11 +707,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Einstellungen"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "Hintergrund-Eingabe"
@@ -722,15 +725,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Ungültige Header-Datei"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Banner Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "Leiste"
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
@@ -770,7 +773,7 @@ msgstr "Blau links"
msgid "Blue Right"
msgstr "Blau rechts"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
@@ -779,27 +782,27 @@ msgstr "Unten"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Ordner suchen und hinzufügen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "Tasten"
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Engine"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Kann Ereignisse mit Ereignis-_Pending_ nicht unregistrieren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
@@ -854,12 +857,12 @@ msgstr ""
"Diese Datei kann nicht als Memorycard verwendet werden.\n"
"Versuchen Sie die gleiche Datei zugleich in _both_ Slots zu verwenden?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "Kann WiiMote bei BD: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x nicht finden."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden."
@@ -879,11 +882,11 @@ msgstr "Feststellen"
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Disc &wechseln..."
@@ -891,11 +894,11 @@ msgstr "Disc &wechseln..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Disc wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Spiel wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -913,13 +916,13 @@ msgstr "Parameter _sign_ zu zFar ändern (nach Korrektur)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Parameter _sign_ zu zNear ändern (nach Korrektur)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -927,35 +930,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Cheat Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cheat Suche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheat Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Standard ISO auswählen:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
@@ -963,15 +966,15 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wähle eine Memory Card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
"Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen"
@@ -1003,22 +1006,22 @@ msgstr ""
"NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Konfiguration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Code Info"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Code: "
@@ -1030,24 +1033,24 @@ msgstr "Befehl"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO komprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimiere ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
@@ -1059,7 +1062,7 @@ msgstr "Konfigurationsprofil"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Konfigurationsprofil:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1069,35 +1072,35 @@ msgstr "Konfigurieren"
msgid "Configure Control"
msgstr "Steuerung bearbeiten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Pads konfigurieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Überschreiben Bestätigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bestätigung beim Beenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB-Keyboard anschließen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Wiimote %i verbinden"
@@ -1118,7 +1121,7 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4 verbinden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Verbunden mit %i Wiimotes"
@@ -1127,7 +1130,7 @@ msgstr "Verbunden mit %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
@@ -1152,7 +1155,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Auf Memcard %c kopieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Kern"
@@ -1166,7 +1169,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht nach %s kopieren"
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s konnte nicht erstellt werden"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren."
@@ -1187,12 +1190,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Konnte %s nicht speichern."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
@@ -1215,11 +1218,11 @@ msgstr ""
"Führen Sie Dolphin von einer CD/DVD aus, oder ist die Speicherdatei "
"vielleicht schreibgeschützt?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
@@ -1228,40 +1231,40 @@ msgstr ""
"Konnte denn _Core nicht init_.\n"
"Kontrolliere deine Konfiguartion."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "AR-Code erstellen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Neue Perspektive erstellen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Erstellt von KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Erstellt von Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Erstellt von VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Erstellt von black_rider und veröffentlicht auf ForumW.org > Web Developments"
@@ -1278,13 +1281,13 @@ msgstr "Abschneiden"
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
"Aktuelles Verzeichnis wird gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack"
@@ -1292,11 +1295,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
@@ -1304,52 +1307,48 @@ msgstr "Tschechisch"
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "DList Cache"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP Emulator Engine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE Recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Laufwerk:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Spanisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Datengröße"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -1374,16 +1373,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO dekomprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimiere ISO"
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgstr "Dekomprimiere ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@@ -1429,8 +1428,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
@@ -1438,11 +1437,11 @@ msgstr "Geräteeinstellungen"
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1502,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Deaktiviert Alpha-Settings Pass.\n"
"Schaltet einige Effekte ab, aber könnte helfen die Performance zu verbessern."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
@@ -1511,7 +1510,7 @@ msgstr "Disc"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Disc Lesefehler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -1519,19 +1518,15 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Strecke Alpha Pass"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Dividieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Laufende Emulation stoppen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1540,7 +1535,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin &Webseite"
@@ -1548,28 +1543,28 @@ msgstr "Dolphin &Webseite"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Konfiguration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin auf &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1585,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Dolphin wurde kein Installation-Verzeichnis zugeordnet,\n"
"Dolphin im portablen Modus belassen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1611,11 +1606,11 @@ msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)"
msgid "Drums"
msgstr "Trommeln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr "Audio dumpen"
@@ -1635,13 +1630,13 @@ msgstr "Texturen dumpen"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Angezeigte Spieltexturen nach User/Dump/Textures// dumpen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
@@ -1674,7 +1669,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -1690,12 +1685,12 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Patch bearbeiten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Aktuelle Ansicht ändern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
@@ -1721,16 +1716,16 @@ msgstr ""
"Dies ist nicht so präzise, aber reicht für die Art, wie viele Spiele "
"Framebuffer-Kopien verwenden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulierte Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulierbarkeit:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Anzeige Einstellungen"
@@ -1741,11 +1736,11 @@ msgstr "Anzeige Einstellungen"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR Logging aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Audio-Throttle aktivieren"
@@ -1758,19 +1753,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Blockvereinigung aktivieren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "CPU-Zugriff aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Cheats aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Copy to EFB aktivieren"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "DTK Musik aktivieren"
@@ -1782,14 +1772,10 @@ msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "EFB to Texture aktivieren"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
@@ -1798,7 +1784,7 @@ msgstr "Tastenkürzel aktivieren"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)"
@@ -1810,12 +1796,12 @@ msgstr "MMU aktivieren"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Vollbildverfahren aktivieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Bildschirmschoner erlauben"
@@ -1843,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Blättern verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1861,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"Speicherverwaltungs-Einheit. Präzise für die Hardware, aber langsamer zu "
"Emulieren. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren"
@@ -1912,9 +1898,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Englisch"
@@ -1922,7 +1908,7 @@ msgstr "Englisch"
msgid "Enhancements"
msgstr "Erweiterungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:"
@@ -1936,11 +1922,11 @@ msgstr "Eintrag %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Eintrag 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Gleich"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1950,13 +1936,13 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Puffer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zu dem Systemstandart "
"zurück."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s für die Aufnahme."
@@ -1997,7 +1983,7 @@ msgstr "Dolphin mit Emulator beenden."
msgid "Export Failed"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Datei exportieren"
@@ -2005,7 +1991,7 @@ msgstr "Datei exportieren"
msgid "Export Recording"
msgstr "Aufnahme exportieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Aufnahme exportieren..."
@@ -2013,7 +1999,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..."
msgid "Export Save"
msgstr "Spielstand exportieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..."
@@ -2029,7 +2015,7 @@ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen, ein weiteres mal versuchen?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Spielstand exportieren als..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
@@ -2041,44 +2027,44 @@ msgstr "Extra Parameter"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Alle Dateien extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploader extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Ordner extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Datei extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Partition extrahieren..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extrahiere %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Alle Dateien extrahieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Ordner extrahieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrahieren..."
@@ -2086,7 +2072,7 @@ msgstr "Extrahieren..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANKREICH"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Größe:"
@@ -2094,7 +2080,7 @@ msgstr "FST Größe:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "_Listen_ Fehlgeschlagen!!"
@@ -2103,15 +2089,18 @@ msgstr "_Listen_ Fehlgeschlagen!!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Download von Codes ist Fehlgeschlagen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Entpacken nach %s ist Fehlgeschlagen!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden von DSP-ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2181,7 +2170,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen ID des Disc-Images."
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
@@ -2259,7 +2248,7 @@ msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!"
@@ -2283,10 +2272,6 @@ msgstr "4:3 erzwingen"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Erzwinge Bi/Trilineare Filterung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Filterung erzwingen"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2326,7 +2311,7 @@ msgstr "Fractional"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Einzelbildwiedergabe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frames ü&berspringen"
@@ -2334,7 +2319,7 @@ msgstr "Frames ü&berspringen"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Framelimit:"
@@ -2342,9 +2327,9 @@ msgstr "Framelimit:"
msgid "Free Look"
msgstr "Frei Umsehen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Französisch"
@@ -2352,11 +2337,11 @@ msgstr "Französisch"
msgid "Frets"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "Vollbild"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Vollbildauflösung:"
@@ -2374,15 +2359,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Datei(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GC-Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "GFX Konfiguration"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "Spiel ID:"
@@ -2394,11 +2379,11 @@ msgstr "Spiel wird bereits emuliert!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Spiel wird nicht emuliert!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Spiel nicht gefunden!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
@@ -2406,25 +2391,25 @@ msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen"
msgid "GameConfig"
msgstr "Spieleinstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Gamecube-&Pad Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube Pad Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
@@ -2439,15 +2424,15 @@ msgstr ""
"(Entweder ist der Code Fehlerhafter oder der Code-Typ wird noch nicht "
"unterstützt.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
@@ -2456,19 +2441,19 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Grafik Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Größer als"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -2488,7 +2473,7 @@ msgstr "Grün rechts"
msgid "Guitar"
msgstr "Gitarre"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!"
@@ -2496,7 +2481,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -2529,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Mauszeiger verstecken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2545,8 +2530,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -2554,16 +2539,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wiimote"
@@ -2591,11 +2576,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Einstellungen"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IR"
@@ -2603,15 +2588,15 @@ msgstr "IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-Zeiger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-Empfindlichkeit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Verzeichnisse"
@@ -2630,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, OFF "
"= Schnell)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2667,11 +2652,11 @@ msgstr ""
"Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n"
"aber besitzt keinen korrekten Header."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Ingame"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "In-Game"
@@ -2681,7 +2666,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
@@ -2689,7 +2674,7 @@ msgstr "Informationen"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Eingabequelle"
@@ -2701,7 +2686,7 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD-Karte einlegen"
@@ -2709,7 +2694,7 @@ msgstr "SD-Karte einlegen"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Namen hier eingeben.."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Wii-Menü installieren"
@@ -2717,7 +2702,7 @@ msgstr "Wii-Menü installieren"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "Installations-Verzeichnis konnte nicht gespeichert werden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen"
@@ -2728,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn "
"noch nicht."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
@@ -2736,7 +2721,7 @@ msgstr "WAD ins Wii-Menü installieren..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [empfohlen]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Einstellungen"
@@ -2768,11 +2753,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (SEHR langsam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2781,7 +2766,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Ungültige Größe (%x) oder _Zauberwort_ (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Ungültigen Wert!"
@@ -2809,17 +2794,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ungültige Aufnahmedatei"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Ungültiger Status"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
@@ -2827,16 +2812,16 @@ msgstr "Italienisch"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (empfohlen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimenteller Recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
@@ -2859,8 +2844,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Taste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -2878,16 +2863,16 @@ msgstr "L Taste"
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Letzter überschriebener Status"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Letzter gespeicherter Status"
@@ -2926,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"Links/Rechts-Klick für mehr Optionen.\n"
"Mittlere Maustaste zum Löschen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Kleiner als"
@@ -2974,11 +2959,11 @@ msgstr "Status aus Slot 7 laden"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Status aus Slot 8 laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Status laden..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Wii-Menü laden (%d %c)"
@@ -3006,11 +2991,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Lade die ausgewählte Datei (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Threads an Cores binden"
@@ -3034,7 +3019,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr "Ausgabe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
@@ -3072,11 +3057,11 @@ msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Main Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "Hersteller ID"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Hersteller:"
@@ -3097,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"Memorycard konnte nicht geladen werden,\n"
" Die Card-Größe (%04X) ist ungültig."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Card"
@@ -3131,7 +3116,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@@ -3139,7 +3124,7 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Sonstige Einstellungen"
@@ -3160,11 +3145,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Monospaced Schriftart"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
@@ -3260,13 +3245,13 @@ msgstr "NP Hoch"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
@@ -3276,7 +3261,7 @@ msgstr "Name: "
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Native GCI Dateien(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Neuer Scan"
@@ -3285,11 +3270,11 @@ msgstr "Neuer Scan"
msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Nächster Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Nickname:"
@@ -3297,16 +3282,16 @@ msgstr "Nickname:"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Kein Land (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Keine Banner-Datei für Tittel %s gefunden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Nicht Andocken"
@@ -3314,13 +3299,13 @@ msgstr "Nicht Andocken"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -3328,16 +3313,16 @@ msgstr "Keine"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Ungleich"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht Festgelegt"
@@ -3345,7 +3330,7 @@ msgstr "Nicht Festgelegt"
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht Verbunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -3355,9 +3340,9 @@ msgstr "Notizen: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Notizen"
@@ -3366,7 +3351,7 @@ msgstr "Notizen"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Anzahl von Codes: "
@@ -3380,7 +3365,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuck Beschleunigung"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3388,7 +3373,7 @@ msgstr "Nunchuck Beschleunigung"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@@ -3402,19 +3387,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen..."
@@ -3440,7 +3425,7 @@ msgstr "Öffnet den Debugger"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Öffnet den Logger"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -3472,7 +3457,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Au&fnahme abspielen..."
@@ -3480,7 +3465,7 @@ msgstr "Au&fnahme abspielen..."
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Pad "
@@ -3496,7 +3481,7 @@ msgstr "Bild Ab"
msgid "Page Up"
msgstr "Bild Hoch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Verbinden"
@@ -3517,21 +3502,21 @@ msgstr "Partition %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektive %d"
@@ -3544,9 +3529,9 @@ msgstr "Farbtiefe"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Beleuchtung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Start"
@@ -3558,19 +3543,19 @@ msgstr "Aufnahme abspielen"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Start/Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Spielbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bitte Bestätigen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
@@ -3578,28 +3563,28 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Port:"
@@ -3613,11 +3598,11 @@ msgstr ""
" Führen Sie Dolphin von einem nur lesbarem Medien oder aus einem Verzeichnis "
"aus, indem sich Dolphin nicht befindet?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
@@ -3637,7 +3622,7 @@ msgstr "Vorh. Seite"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Vorheriger Wert"
@@ -3657,16 +3642,16 @@ msgstr "Projection Statistiken"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Cache löschen"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -3704,8 +3689,8 @@ msgstr "Nur-Lese-Modus"
msgid "Real"
msgstr "Echt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Echte Wiimote"
@@ -3713,7 +3698,7 @@ msgstr "Echte Wiimote"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Wiimote Wiederverbindung Bestätigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Wiimote wiederverbinden, beim laden eines State"
@@ -3741,8 +3726,8 @@ msgstr ""
"der Performance."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -3750,7 +3735,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Refresh List"
msgstr "Liste aktualisieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Spieleliste aktualisieren"
@@ -3761,9 +3746,9 @@ msgstr ""
"ab."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -3775,11 +3760,11 @@ msgstr ""
"Szene als Drahtgittermodell rendern.\n"
"Dies ist nur für Debugging nützlich."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Im Hauptfenster Rendern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
@@ -3787,7 +3772,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster Rendern."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt."
@@ -3796,7 +3781,7 @@ msgstr "Wird für die Japanische ROM Schriftart benötigt."
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
@@ -3813,20 +3798,20 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Right Stick"
msgstr "Stick rechts"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "S&tatus speichern"
@@ -3834,13 +3819,13 @@ msgstr "S&tatus speichern"
msgid "Safe"
msgstr "Sicher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Abtastrate:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -3880,28 +3865,28 @@ msgstr "Status in Slot 7 speichern"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Status in Slot 8 speichern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Status speichern..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Aktuelle Perspektive speichern"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
@@ -3910,15 +3895,15 @@ msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..."
msgid "Scale:"
msgstr "Skalierung:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Suche nach ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Suche..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
@@ -3926,11 +3911,11 @@ msgstr "ScrShot"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen Feststell"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Suchfilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Unterordner durchsuchen"
@@ -3945,8 +3930,8 @@ msgstr "Ausgewähltes %s nicht gefunden in SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Aufnahmedatei auswählen"
@@ -3962,34 +3947,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Wähle unverankerte Fenster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Einstellung der Auflösung im Vollbildmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Wähle ein System-Menü, das von der Update-Partition einer Disc extrahiert "
"wurde."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Datei zum Laden auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Wii-Spielstand auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Status zum Laden auswählen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Status zum Speichern auswählen"
@@ -4023,11 +4008,11 @@ msgstr ""
"Das (Standard-) Profil beeinflusst die Standard-Einstellungen für jedes "
"verwendete Spiel."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position der Sensorleiste:"
@@ -4035,7 +4020,11 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4046,11 +4035,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Zuweisen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Konsole auf NTSC-J umschalten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Als &Standard-ISO festlegen"
@@ -4074,39 +4063,39 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Schütteln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Kurzer Name:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "&Konsole anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr "&Log anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "&Statusleiste anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Laufwerke anzeigen"
@@ -4114,11 +4103,11 @@ msgstr "Laufwerke anzeigen"
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Frankreich anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube anzeigen"
@@ -4127,36 +4116,36 @@ msgstr "GameCube anzeigen"
msgid "Show Input Display"
msgstr "Italien anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Italien anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "JAP anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Korea anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Sprache anzeigen:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Tastenkürzel Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Plattformen anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Regionen anzeigen"
@@ -4164,27 +4153,27 @@ msgstr "Regionen anzeigen"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Shaderfehler anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Taiwan anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "USA anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Wad anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4232,7 +4221,7 @@ msgstr "Zeigt die Anzahl der Bilder, die pro Sekunde gerendert werden."
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfetexte anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Unbekannte Anzeigen"
@@ -4244,34 +4233,34 @@ msgstr ""
"Zeige verschiedene Statistiken.\n"
"Dies ist nur fürs Debugging nützlich."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "_Seitwärts_ Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "GC-BIOS überspringen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4279,11 +4268,11 @@ msgstr "Slot B"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Sound Einstelungen"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig."
@@ -4297,12 +4286,16 @@ msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %s"
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4341,21 +4334,21 @@ msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standard-Controller"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Starte &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "&Aufnahme starten"
@@ -4363,15 +4356,15 @@ msgstr "&Aufnahme starten"
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Emulation im Vollbildmodus starten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Status"
@@ -4384,8 +4377,8 @@ msgid "Stick"
msgstr "Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -4410,12 +4403,12 @@ msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Schwenken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
@@ -4427,7 +4420,7 @@ msgstr "TAIWAN"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Nebeneinander öffnen"
@@ -4440,8 +4433,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Screenshot erstellen"
@@ -4469,13 +4462,13 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4505,11 +4498,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Die angegebene Datei (%s) existiert nicht"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "Der Name kann nicht leer bleiben."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten"
@@ -4519,7 +4512,7 @@ msgstr ""
"Der Spielstand, denn Sie versuchen zu kopieren, hat eine ungültige "
"Dateigröße."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4553,11 +4546,11 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Dieser Wert ist ungültig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Theme-Auswahl schiefgelaufen"
@@ -4586,11 +4579,11 @@ msgstr ""
"Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber "
"verändern können."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4606,11 +4599,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tastaturkürzel : Zur Deaktivierung der Drossel gedrückt halten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Wird zur Wiedergabe von Musik (z.B. Hintergrundmusik) benutzt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4632,12 +4625,12 @@ msgstr "Erlaubt manuelles editieren der INI Konfigurationsdatei"
msgid "Threshold"
msgstr "Schwelle"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Neigung"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -4647,15 +4640,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Alle umschalten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus wechseln"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
@@ -4671,7 +4664,7 @@ msgstr "Schultertasten"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4679,7 +4672,7 @@ msgstr ""
"Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n"
"Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
@@ -4696,7 +4689,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
@@ -4708,16 +4701,16 @@ msgstr "UNBEKANNT"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Undefiniert %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Status laden rückgängig machen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -4756,35 +4749,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Durch FPS begrenzen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Hex verwenden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Warnmeldungen anzeigen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "XFB benutzen"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4805,7 +4794,7 @@ msgstr "Hilfsmittel"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -4813,7 +4802,7 @@ msgstr "Wert"
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Wert: "
@@ -4825,11 +4814,11 @@ msgstr "Diverse Statistiken"
msgid "Verbosity"
msgstr "Ausführung"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr "Video Backend:"
@@ -4837,13 +4826,13 @@ msgstr "Video Backend:"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: _Fehler erstellt_ %S"
@@ -4856,9 +4845,9 @@ msgstr ""
"Auf Vertical-Blanks warten.\n"
"Reduziert Tearing aber kann die Performance verschlechtern."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Warnungen"
@@ -4874,7 +4863,7 @@ msgstr "Warnung - Starte ELF im falschen Consolen-Modus!"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Consolen-Modus!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4939,19 +4928,19 @@ msgstr "Breitbild Hack"
msgid "Width"
msgstr "Weite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Konsole"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii Spielstand importieren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin"
@@ -4959,7 +4948,7 @@ msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4985,32 +4974,32 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Verbunden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote Einstellungen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Aktiviert das Vollbildverfahren, wenn dies von der Software unterstüzt wird."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Fenstergröße:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Höhe des Fensters im Fenstermodus."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Breite des Fensters im Fenstermodus."
@@ -5030,9 +5019,9 @@ msgstr "Windows Rechts"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Arbeite..."
@@ -5076,15 +5065,15 @@ msgstr "Gelb"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
#, fuzzy
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!"
@@ -5093,7 +5082,7 @@ msgstr "Sie müssen eine gültige Dezimalzahl oder gültigen Hex-Wert eingeben!"
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
@@ -5112,7 +5101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ihre SYSCONF-Datei hat eine falsche Größe - Sollte 0x%04x (Aber ist 0x%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP Hack"
@@ -5138,7 +5127,7 @@ msgstr "[Benutzerdefiniert]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ HINZUF."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "Apploader (.img)"
@@ -5170,7 +5159,7 @@ msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x"
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute meldet -1 beim Start der Anwendung!"
@@ -5317,6 +5306,9 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Count: %i"
#~ msgstr "Anzahl: %i"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "DList Cache"
+
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "DSound"
@@ -5326,6 +5318,9 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Nicht Verbunden"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Strecke Alpha Pass"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Kann nicht init DSP Plugin"
@@ -5352,6 +5347,12 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
#~ msgstr "&Beenden\tAlt+F4"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Copy to EFB aktivieren"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "EFB to Texture aktivieren"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "HLE Audio aktivieren"
@@ -5374,9 +5375,15 @@ msgstr "| ODER"
#~ "Fehler beim Laden des Plugin %s: Kann Datei nicht finden. Bitte wähle "
#~ "deine Plugins neu."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden von DSP-ROM: %s"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flags"
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Filterung erzwingen"
+
#~ msgid "Geometry data"
#~ msgstr "Geometriedaten"
@@ -5508,6 +5515,9 @@ msgstr "| ODER"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "Typ %d Konfiguartion wird im Plugin %s nicht unterstüzt"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "XFB benutzen"
+
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wiimote %i %s"
diff --git a/Languages/dolphin-emu.pot b/Languages/dolphin-emu.pot
index 63a2fbac63..f2be556efa 100644
--- a/Languages/dolphin-emu.pot
+++ b/Languages/dolphin-emu.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr ""
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -118,142 +118,146 @@ msgstr ""
msgid "&& AND"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
@@ -274,11 +278,11 @@ msgstr ""
msgid "(off)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr ""
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr ""
@@ -294,11 +298,11 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -306,27 +310,27 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -345,12 +349,12 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -364,7 +368,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr ""
@@ -458,25 +461,25 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr ""
@@ -510,36 +513,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@@ -569,11 +572,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -582,17 +585,17 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -601,11 +604,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
@@ -613,8 +616,8 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -622,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -633,11 +636,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -651,15 +654,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr ""
@@ -671,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -699,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Blue Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -708,27 +711,27 @@ msgstr ""
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr ""
@@ -741,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -754,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -771,18 +774,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
@@ -802,11 +805,11 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr ""
@@ -814,11 +817,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -832,12 +835,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr ""
@@ -845,35 +848,35 @@ msgstr ""
msgid "Cheat Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -881,14 +884,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
@@ -918,22 +921,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr ""
@@ -945,24 +948,24 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr ""
@@ -974,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration profile:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -984,35 +987,35 @@ msgstr ""
msgid "Configure Control"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr ""
@@ -1033,7 +1036,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
@@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr ""
@@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr ""
@@ -1081,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr ""
@@ -1099,12 +1102,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1119,49 +1122,49 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -1177,12 +1180,12 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1190,11 +1193,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1202,52 +1205,48 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr ""
@@ -1272,16 +1271,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -1327,8 +1326,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -1336,11 +1335,11 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
@@ -1390,7 +1389,7 @@ msgid ""
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1407,19 +1406,15 @@ msgstr ""
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr ""
@@ -1436,28 +1431,28 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1469,7 +1464,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1493,11 +1488,11 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
@@ -1517,13 +1512,13 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr ""
@@ -1552,7 +1547,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1568,12 +1563,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1596,16 +1591,16 @@ msgid ""
"framebuffer copies."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1616,11 +1611,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr ""
@@ -1633,19 +1628,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr ""
@@ -1657,14 +1647,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1685,12 +1671,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1716,7 +1702,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1729,7 +1715,7 @@ msgid ""
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1766,9 +1752,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1776,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "Enhancements"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr ""
@@ -1790,11 +1776,11 @@ msgstr ""
msgid "Entry 1/%d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1804,11 +1790,11 @@ msgstr ""
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1845,7 +1831,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1853,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr ""
@@ -1861,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1877,7 +1863,7 @@ msgstr ""
msgid "Export save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1889,44 +1875,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr ""
@@ -1934,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "FRANCE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr ""
@@ -1942,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to Connect!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
@@ -1950,14 +1936,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
@@ -2015,7 +2004,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
@@ -2086,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2110,10 +2099,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2145,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
@@ -2153,7 +2138,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
@@ -2161,9 +2146,9 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr ""
@@ -2171,11 +2156,11 @@ msgstr ""
msgid "Frets"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -2190,15 +2175,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@@ -2210,11 +2195,11 @@ msgstr ""
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
@@ -2222,24 +2207,24 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
@@ -2251,15 +2236,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr ""
@@ -2268,19 +2253,19 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2300,7 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
@@ -2308,7 +2293,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2334,11 +2319,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2348,8 +2333,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -2357,16 +2342,16 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
@@ -2388,11 +2373,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr ""
@@ -2400,15 +2385,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -2425,7 +2410,7 @@ msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2455,11 +2440,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr ""
@@ -2469,7 +2454,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -2477,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr ""
@@ -2489,7 +2474,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -2497,7 +2482,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert name here.."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2490,7 @@ msgstr ""
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2499,7 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -2522,7 +2507,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -2548,11 +2533,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr ""
@@ -2561,7 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
@@ -2586,17 +2571,17 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -2604,16 +2589,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -2632,8 +2617,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -2651,16 +2636,16 @@ msgstr ""
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr ""
@@ -2692,7 +2677,7 @@ msgid ""
"Middle-click to clear."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr ""
@@ -2740,11 +2725,11 @@ msgstr ""
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr ""
@@ -2768,11 +2753,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -2793,7 +2778,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -2829,11 +2814,11 @@ msgstr ""
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr ""
@@ -2852,7 +2837,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -2878,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -2886,7 +2871,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -2905,11 +2890,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3004,13 +2989,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -3020,7 +3005,7 @@ msgstr ""
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr ""
@@ -3029,11 +3014,11 @@ msgstr ""
msgid "Next Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr ""
@@ -3041,16 +3026,16 @@ msgstr ""
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr ""
@@ -3058,13 +3043,13 @@ msgstr ""
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3072,16 +3057,16 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr ""
@@ -3089,7 +3074,7 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -3099,9 +3084,9 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -3110,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
@@ -3124,7 +3109,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3132,7 +3117,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -3146,19 +3131,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr ""
@@ -3184,7 +3169,7 @@ msgstr ""
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3195,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr ""
@@ -3218,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr ""
@@ -3234,7 +3219,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr ""
@@ -3255,21 +3240,21 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
@@ -3282,9 +3267,9 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -3296,19 +3281,19 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
@@ -3316,28 +3301,28 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr ""
@@ -3348,11 +3333,11 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
@@ -3372,7 +3357,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr ""
@@ -3392,16 +3377,16 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -3439,8 +3424,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr ""
@@ -3448,7 +3433,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr ""
@@ -3472,8 +3457,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -3481,7 +3466,7 @@ msgstr ""
msgid "Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr ""
@@ -3490,9 +3475,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -3502,11 +3487,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -3514,7 +3499,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -3523,7 +3508,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -3540,20 +3525,20 @@ msgstr ""
msgid "Right Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr ""
@@ -3561,13 +3546,13 @@ msgstr ""
msgid "Safe"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3607,28 +3592,28 @@ msgstr ""
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3637,15 +3622,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr ""
@@ -3653,11 +3638,11 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -3672,8 +3657,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -3687,32 +3672,32 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -3736,11 +3721,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -3748,7 +3733,11 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3757,11 +3746,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -3782,39 +3771,39 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr ""
@@ -3822,11 +3811,11 @@ msgstr ""
msgid "Show FPS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr ""
@@ -3834,35 +3823,35 @@ msgstr ""
msgid "Show Input Display"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr ""
@@ -3870,27 +3859,27 @@ msgstr ""
msgid "Show Shader Errors"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -3931,7 +3920,7 @@ msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr ""
@@ -3941,33 +3930,33 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr ""
@@ -3975,11 +3964,11 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -3993,12 +3982,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4026,21 +4019,21 @@ msgstr ""
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
@@ -4048,15 +4041,15 @@ msgstr ""
msgid "Start Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr ""
@@ -4069,8 +4062,8 @@ msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -4095,12 +4088,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -4112,7 +4105,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr ""
@@ -4125,8 +4118,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -4154,13 +4147,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4184,11 +4177,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
@@ -4196,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4227,11 +4220,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4253,11 +4246,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4266,11 +4259,11 @@ msgid ""
"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4287,12 +4280,12 @@ msgstr ""
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4301,15 +4294,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -4325,13 +4318,13 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4348,7 +4341,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
@@ -4360,16 +4353,16 @@ msgstr ""
msgid "USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -4405,35 +4398,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4450,7 +4439,7 @@ msgstr ""
msgid "V-Sync"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -4458,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr ""
@@ -4470,11 +4459,11 @@ msgstr ""
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr ""
@@ -4482,13 +4471,13 @@ msgstr ""
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4499,9 +4488,9 @@ msgid ""
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -4517,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4564,19 +4553,19 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -4584,7 +4573,7 @@ msgstr ""
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr ""
@@ -4606,31 +4595,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -4650,9 +4639,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4695,15 +4684,15 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4711,7 +4700,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4727,7 +4716,7 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -4753,7 +4742,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
@@ -4785,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
diff --git a/Languages/el.po b/Languages/el.po
index 4f1d6981a5..0d646784cb 100644
--- a/Languages/el.po
+++ b/Languages/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Link_to_the_past \n"
"Language-Team: Gpower2 \n"
"Language: Greek\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "Παιχνίδι : "
@@ -52,9 +52,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -127,142 +127,146 @@ msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φα
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&Περί..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Εκκίνηση από τον οδηγό DVD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Σημεία Διακοπής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Εύρεση ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Διαχειριστής Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Διαγραφή ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Εξομοίωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Μνήμη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Άνοιγμα..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Ανανέωση Λίστας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Καταχωρητές"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Επανεκκίνηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Ήχος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Διακοπή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Εργαλεία"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Βίντεο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Προβολή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -272,9 +276,8 @@ msgid "(-)+zNear"
msgstr "(-)+zNear"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "(Default)"
-msgstr "Προεπιλ."
+msgstr "(Προεπιλογή)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105
msgid "(UNKNOWN)"
@@ -284,11 +287,11 @@ msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)"
msgid "(off)"
msgstr "(ανενεργό)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "32 bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Προϋποθέτει Πλήρη Οθόνη)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
@@ -304,11 +307,11 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr "<Τίποτα>"
@@ -316,21 +319,21 @@ msgstr "<Τίποτα>"
msgid ""
msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr "<Συστήματος>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάπιο παιχνίδι."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -338,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκε υποστηριζόμενη συσκευή bluetooth!\n"
"(Υποστηρίζεται μόνο το Microsoft bluetooth stack)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -372,12 +375,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Κωδικοί AR"
@@ -391,7 +394,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Ακριβής Cache Υφής"
@@ -500,25 +502,25 @@ msgstr "Προσαρμογέας:"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Προσθήκη Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Προσθήκη νέου pane"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Διεύθυνση :"
@@ -554,37 +556,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
@@ -620,11 +621,11 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -641,13 +642,13 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n"
"Θα εξαφανιστούν για πάντα!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για "
"πάντα!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
@@ -656,11 +657,11 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend Ήχου:"
@@ -668,8 +669,8 @@ msgstr "Backend Ήχου:"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Αυτόματα"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Αυτόματα [προτείνεται]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -692,11 +693,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend Ρυθμίσεις"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ."
@@ -710,15 +711,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Εικονίδιο:"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Bar"
msgid "Basic"
msgstr "Βασικές"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε"
msgid "Blue Right"
msgstr "Δεξί Μπλε"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Βάση"
@@ -767,27 +768,27 @@ msgstr "Βάση"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Χαλασμένο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Εύρεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Κουμπιά"
msgid "C-Stick"
msgstr "Stick Κάμερας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -840,12 +841,12 @@ msgstr ""
"Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου σαν κάρτα μνήμης.\n"
"Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο σε δύο slot;"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης WiiMote με bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x"
@@ -865,11 +866,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
@@ -877,11 +878,11 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Αλλαγή Δίσκου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -897,12 +898,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Συνομιλία"
@@ -910,35 +911,35 @@ msgstr "Συνομιλία"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Κωδικός Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Αναζήτηση Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Διαχείριση Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
@@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -954,8 +955,8 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που "
"απαρτίζονται μόνο από φακέλους)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση"
@@ -987,22 +988,22 @@ msgstr ""
"απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ρυ&θμίσεις..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Πληροφορίες Κωδικού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Κωδικός: "
@@ -1014,38 +1015,36 @@ msgstr "Εντολή"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Συμπίεση ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Συμπίεση ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile"
-msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
+msgstr "Προφίλ ρυθμίσεων"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile:"
-msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
+msgstr "Προφίλ ρυθμίσεων:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1055,35 +1054,35 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Configure Control"
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις......"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Σύνδεση Wiimote %i"
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Σύνδεση Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Συνδεδεμένα %i Wiimote"
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένα %i Wiimote"
msgid "Connecting..."
msgstr "Γίνεται Σύνδεση..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
@@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "Αποτυχία αντιγραφής %s στο %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s"
@@ -1174,12 +1173,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1198,11 +1197,11 @@ msgstr ""
"Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει "
"προστασία εγγραφής;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1210,41 +1209,41 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n"
"Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Πλήθος:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Χώρα:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Δημιουργήθηκε από KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε από Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Δημιουργήθηκε από VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε από black_rider και δημοσιεύθηκε στο ForumW.org > Web "
@@ -1262,12 +1261,12 @@ msgstr "Κόψιμο"
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
@@ -1275,64 +1274,60 @@ msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Τσέχικα"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "D-Pad"
msgstr "Ψηφιακό Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "DList Cache"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "Ήχος (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Ρίζα DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Μέγεθος Δεδομένων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
@@ -1357,16 +1352,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Δεκαδικός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Αποσυμπίεση ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
@@ -1374,7 +1369,7 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:"
@@ -1412,8 +1407,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
@@ -1421,11 +1416,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής"
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1483,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"Απενεργοποιεί το alpha-setting pass.\n"
"Χαλάει κάποια εφφέ αλλά μπορεί να βοηθήσει στις επιδόσεις."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Δίσκος"
@@ -1492,27 +1487,23 @@ msgstr "Δίσκος"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Distance Alpha Pass"
+msgstr "Προβολή των χειρισμών από τον εξομοιωτή."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1521,7 +1512,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin"
@@ -1529,28 +1520,28 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin στο &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1566,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Το Dolphin δεν έχει ρυθμιστεί με τοποθεσία εγκατάστασης,\n"
"Διατήρηση του Dolphin με φορητή εγκατάσταση;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1592,11 +1583,11 @@ msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν
msgid "Drums"
msgstr "Τύμπανα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr "Εξαγωγή Ήχου"
@@ -1616,13 +1607,13 @@ msgstr "Εξαγωγή Υφών"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Εξαγωγή υφών παιχνιδιού στο User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "Έ&ξοδος"
@@ -1655,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "ΕΥΡΩΠΗ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1671,12 +1662,12 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Επεξεργασία Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
@@ -1702,16 +1693,16 @@ msgstr ""
"Αυτό δεν είναι και τόσο ακριβές, αλλά είναι αρκετά καλό για τα παιχνίδια που "
"χρησιμοποιούν αντιγραφές του framebuffer."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
@@ -1722,11 +1713,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης Εξομοιωτή"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Ενεργοποίηση Throttle Ήχου"
@@ -1739,19 +1730,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσβασης CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Ενεργοποίηση Μουσικής DTK"
@@ -1763,14 +1749,10 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Ενεργοποίηση EFB Προς Υφή"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων"
@@ -1779,7 +1761,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)"
@@ -1791,12 +1773,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Ενεργοποίηση OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Ενεργοποίηση Προστασίας Οθόνης (μείωση burn-in)"
@@ -1824,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1842,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Διαχείρισης Μνήμης. Ακριβές ως προς το υλικό, αλλά αργό στην εξομοίωση. "
"(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack"
@@ -1895,9 +1877,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
@@ -1905,7 +1887,7 @@ msgstr "Αγγλικά"
msgid "Enhancements"
msgstr "Βελτιώσεις"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:"
@@ -1919,11 +1901,11 @@ msgstr "Εγγραφή %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Εγγραφή 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Ίσο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1933,13 +1915,13 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση buffer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή "
"συστήματος."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %s για εγγραφή"
@@ -1980,7 +1962,7 @@ msgstr "Έξοδος από το Dolphin με τον εξομοιωτή"
msgid "Export Failed"
msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
@@ -1988,7 +1970,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
msgid "Export Recording"
msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..."
@@ -1996,7 +1978,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..."
msgid "Export Save"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)"
@@ -2012,7 +1994,7 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής, προσπάθεια ξανά;"
msgid "Export save as..."
msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
@@ -2024,44 +2006,44 @@ msgstr "Επιπλέον Παράμετρος"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Εξαγωγή Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Εξαγωγή DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
@@ -2069,7 +2051,7 @@ msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
msgid "FRANCE"
msgstr "ΓΑΛΛΙΑ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Μέγεθος FST:"
@@ -2077,7 +2059,7 @@ msgstr "Μέγεθος FST:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!"
@@ -2085,15 +2067,18 @@ msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2160,7 +2145,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης "
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
@@ -2238,7 +2223,7 @@ msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02
msgid "Filesystem"
msgstr "Αρχεία δίσκου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!"
@@ -2262,10 +2247,6 @@ msgstr "Επιβολή 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Επιβολή Δι/Τριγραμμικού Φιλτραρίσματος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Επιβολή Δι/Τριγραμμικού Φιλτραρίσματος"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2290,6 +2271,8 @@ msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
msgstr ""
+"Διαμόρφωση ως ascii (NTSC\\PAL)?\n"
+"Επιλέξτε όχι για sjis (NTSC-J)"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
msgid "Forward"
@@ -2303,7 +2286,7 @@ msgstr "Κλασματική"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Προώθηση ανά Καρέ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
@@ -2311,7 +2294,7 @@ msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Περιορισμός Καρέ:"
@@ -2319,9 +2302,9 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ:"
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
@@ -2329,11 +2312,11 @@ msgstr "Γαλλικά"
msgid "Frets"
msgstr "Frets"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:"
@@ -2352,15 +2335,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Παιχνιδιού:"
@@ -2372,11 +2355,11 @@ msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Το παιχνίδι δε βρέθηκε!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
@@ -2384,25 +2367,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού"
msgid "GameConfig"
msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "&Ρυθμίσεις Gamecube Pad"
+msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Κωδικοί Gecko"
@@ -2416,15 +2398,15 @@ msgstr ""
"Ο Κωδικός Gecko απέτυχε να εκτελεστεί (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(ή είναι ένας κακός κωδικός ή ο τύπος του κωδικού δεν υποστηρίζεται.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
@@ -2435,19 +2417,19 @@ msgstr ""
"GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των "
"κωδικών ar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Μεγαλύτερο από"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
@@ -2467,7 +2449,7 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο"
msgid "Guitar"
msgstr "Κιθάρα"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αναφέρετε!"
@@ -2475,7 +2457,7 @@ msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αν
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
@@ -2507,11 +2489,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2523,8 +2505,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -2532,16 +2514,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Πλήκτρα Συντομεύσεως"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Υβριδικό Wiimote"
@@ -2565,11 +2547,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IR"
@@ -2577,15 +2559,15 @@ msgstr "IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Δείκτης IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Λεπτομέρειες ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Φάκελοι ISO"
@@ -2604,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = "
"Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2642,11 +2624,11 @@ msgstr ""
"Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n"
"άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Εντός Παιχνιδιού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "Εντός Παιχνιδιού"
@@ -2656,7 +2638,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Πληροφορίες"
@@ -2664,7 +2646,7 @@ msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Πηγή Εισόδου"
@@ -2676,7 +2658,7 @@ msgstr "Εισάγετε"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD"
@@ -2684,7 +2666,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Εγκατάσταση Μενού Wii"
@@ -2692,7 +2674,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση Μενού Wii"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του φακέλου εγκατάστασης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii"
@@ -2701,7 +2683,7 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..."
@@ -2709,7 +2691,7 @@ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD στο Μενού Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Ακέραιη [προτείνεται]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
@@ -2739,11 +2721,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή"
@@ -2752,7 +2734,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή!"
@@ -2780,17 +2762,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
@@ -2798,16 +2780,16 @@ msgstr "Ιταλικά"
msgid "JAPAN"
msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL δοκιμαστικός recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
@@ -2829,8 +2811,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
@@ -2848,16 +2830,16 @@ msgstr "L Button"
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Αναλογική"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ."
@@ -2875,6 +2857,8 @@ msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
msgstr ""
+"Αριστερό κλίκ για εντοπισμό των πλήκτρων συντόμευσης.\n"
+"Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για καθαρισμό."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:711
msgid ""
@@ -2894,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n"
"Μεσαίο κλικ για καθάρισμα."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Μικρότερο από"
@@ -2942,11 +2926,11 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii (%d %c)"
@@ -2970,15 +2954,14 @@ msgstr ""
"να μειώσει τις επιδόσεις (το αποτέλεσμα μπορεί να διαφέρει όμως)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
-msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+msgstr "Φορτώνει το καθορισμένο αρχείο (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Κλείδωμα νημάτων στους πυρήνες"
@@ -2987,22 +2970,19 @@ msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Τύπος"
+msgstr "Τύποι Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Έξοδος"
+msgstr "Έξοδοι Καταγραφής"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Καταγραφή"
@@ -3011,10 +2991,8 @@ msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio"
-msgstr ""
-"Καθορίστε χαμηλού επιπέδου (LLE) ή υψηλού επιπέδου (HLE) εξομοίωση ήχου."
+msgstr "Χαμηλού επιπέδου (LLE) ή υψηλού επιπέδου (HLE) εξομοίωση ήχου"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
msgid "M Button"
@@ -3042,11 +3020,11 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Κύριο Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Δημιουργού:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Δημιουργός:"
@@ -3067,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Η κάρτα μνήμης απέτυχε να φορτώσει\n"
" Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Κάρτα Μνήμης"
@@ -3101,7 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Μικρόφωνο"
@@ -3109,7 +3087,7 @@ msgstr "Μικρόφωνο"
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις"
@@ -3130,11 +3108,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Μοτέρ"
@@ -3229,13 +3207,13 @@ msgstr "NP Up"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
@@ -3245,7 +3223,7 @@ msgstr "Όνομα: "
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Νέα Ανίχνευση"
@@ -3254,11 +3232,11 @@ msgstr "Νέα Ανίχνευση"
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη Σελίδα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Επόμενη Ανίχνευση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Ψευδώνυμο :"
@@ -3266,16 +3244,16 @@ msgstr "Ψευδώνυμο :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Καμία Χώρα (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Απενεργοποίηση του docking"
@@ -3283,13 +3261,13 @@ msgstr "Απενεργοποίηση του docking"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -3297,16 +3275,16 @@ msgstr "Καμία"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Νορβηγικά Bokmaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Όχι ίσο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Μη Ορισμένο"
@@ -3314,7 +3292,7 @@ msgstr "Μη Ορισμένο"
msgid "Not connected"
msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
@@ -3324,9 +3302,9 @@ msgstr "Σημειώσεις: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -3335,7 +3313,7 @@ msgstr "Σημείωση"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Αριθμός Κωδικών: "
@@ -3349,7 +3327,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3357,7 +3335,7 @@ msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk"
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργός"
@@ -3371,19 +3349,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
@@ -3409,7 +3387,7 @@ msgstr "Άνοιγμα του debugger"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Άνοιγμα της καταγραφής"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -3437,7 +3415,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής"
@@ -3445,7 +3423,7 @@ msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής"
msgid "Pad"
msgstr "Χειριστήριο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Χειριστήριο"
@@ -3461,7 +3439,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Ταίριασμα"
@@ -3482,21 +3460,21 @@ msgstr "Κατάτμηση %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Φάκελοι"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Τέλειο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Οπτική %d"
@@ -3509,9 +3487,9 @@ msgstr "Βάθος ανά Pixel"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Φωτισμός ανά Pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
@@ -3523,19 +3501,19 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Παίζεται"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Παίχτες"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση"
@@ -3543,28 +3521,28 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνέζικα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "Θύρα 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "Θύρα 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "Θύρα 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "Θύρα 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Θύρα :"
@@ -3578,11 +3556,11 @@ msgstr ""
" Μήπως τρέχετε το Dolphin από μονάδες πολυμέσων που είναι μόνο για ανάγνωση "
"ή από φάκελο που δεν βρίσκονται τα αρχεία του Dolphin;"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)"
@@ -3602,7 +3580,7 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Προηγούμενη Τιμή"
@@ -3622,16 +3600,16 @@ msgstr "Projection Στατιστικά"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Καθαρισμός Cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@@ -3669,8 +3647,8 @@ msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)"
msgid "Real"
msgstr "Πραγματικό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Πραγματικό Wiimote"
@@ -3678,7 +3656,7 @@ msgstr "Πραγματικό Wiimote"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση Επανασύνδεσης Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Στην Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης"
@@ -3705,8 +3683,8 @@ msgstr ""
"μειώνει δραματικά τις επιδόσεις."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@@ -3714,7 +3692,7 @@ msgstr "Ανανέωση"
msgid "Refresh List"
msgstr "Ανανέωση Λίστας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών"
@@ -3724,9 +3702,9 @@ msgstr ""
"Επανεκκινήστε το Dolphin από τον φάκελο εγκατάστασης και αποθηκεύστε από εκεί"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -3738,11 +3716,11 @@ msgstr ""
"Αναπαραγωγή της σκηνής ως wireframe.\n"
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
@@ -3750,7 +3728,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο κεντρικό παράθυρο."
msgid "Rendering"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Απαιτείται για τη χρήση της Ιαπωνικής γραμματοσειράς ROM."
@@ -3759,7 +3737,7 @@ msgstr "Απαιτείται για τη χρήση της Ιαπωνικής γ
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
@@ -3776,20 +3754,20 @@ msgstr "Δεξιά"
msgid "Right Stick"
msgstr "Δεξί Stick"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Δόνηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσικα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
@@ -3797,13 +3775,13 @@ msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης"
msgid "Safe"
msgstr "Ασφαλής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκ."
@@ -3843,28 +3821,28 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Αποθήκευση Σημείου..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3875,15 +3853,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "Κλίμακα:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Ανίχνευση για ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Ανίχνευση..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
@@ -3891,11 +3869,11 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους"
@@ -3910,8 +3888,8 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής"
@@ -3927,34 +3905,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Επιλέξτε ανάλυση για τη λειτουργία πλήρης οθόνης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Επιλέξτε το wad Μενού Συστήματος που θα εξήχθει από την κατάτμηση ενημέρωσης "
"του δίσκου"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης"
@@ -3982,12 +3960,16 @@ msgid ""
"this dialog.\n"
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
+"Επιλέγει πιο παιχνίδι θα επηρεαστεί από τις αλλαγές ρυθμίσεων που γίνονται "
+"σε αυτό το παράθυρο διαλόγου.\n"
+"Το (Προεπιλεγμένο) προφίλ επηρεάζει τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις που "
+"χρησιμοποιούνται για όλα τα παιχνίδια."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
@@ -3995,7 +3977,11 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4006,11 +3992,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Ορισμός της κονσόλας ως NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO"
@@ -4035,39 +4021,39 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των "
"κωδικών ar %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εύρεσης αρχείου ρυθμίσεων"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Κούνημα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Σύντομο Όνομα:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
@@ -4075,49 +4061,47 @@ msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
msgid "Show FPS"
msgstr "Εμφάνιση FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Εμφάνιση GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας"
+msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Εμφάνιση JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Εμφάνιση Κορέας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντομεύσεως"
+msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Εμφάνιση PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
@@ -4125,27 +4109,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Περιοχών"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Εμφάνιση Σφαλμάτων Shader"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Εμφάνιση USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Εμφάνιση Wad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Εμφάνιση Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4192,7 +4176,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των καρέ ανά δευτε
msgid "Show this help message"
msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων"
@@ -4204,33 +4188,33 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση διαφόρων στατιστικών.\n"
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο για debugging."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Παράλειψη GC BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Θέση %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "Θέση Α"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "Θέση Β"
@@ -4238,11 +4222,11 @@ msgstr "Θέση Β"
msgid "Snapshot"
msgstr "Στιγμιότυπο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο."
@@ -4256,12 +4240,16 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %s"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4300,21 +4288,21 @@ msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από το
msgid "Square Stick"
msgstr "Τετράγωνο Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Τυπικός Controller"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής"
@@ -4322,30 +4310,29 @@ msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής"
msgid "Start Recording"
msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Εκκίνηση σε Πλήρη Οθόνη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Εκκίνηση της αναπαραγωγής σε λειτουργία πλήρους οθόνης."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Λειτ."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "State Saves"
-msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης"
+msgstr "Σημεία Αποθήκευσης"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
@@ -4370,12 +4357,12 @@ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Γλώσσα Συστήματος:"
@@ -4387,7 +4374,7 @@ msgstr "ΤΑΪΒΑΝ"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Tab split"
@@ -4400,8 +4387,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Δεξί Table"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου"
@@ -4429,13 +4416,13 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4463,11 +4450,11 @@ msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε (%s) δεν υπάρχει"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','"
@@ -4476,7 +4463,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4509,11 +4496,11 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Η τιμή είναι άκυρη"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Η επιλογή θέματος απέτυχε"
@@ -4542,13 +4529,13 @@ msgstr ""
"Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το "
"ίδιο το Action Replay."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά "
"παιχνίδια."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4565,11 +4552,11 @@ msgstr ""
"Συντόμευση πληκτρολογίου : Κρατήστε το πατημένο για να απενεργοποιηθεί "
"η λειτουργία Throttle."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Χρησιμοποιείται για την αναπαραγωγή μουσικών κομματιών, όπως BGM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4591,30 +4578,29 @@ msgstr ""
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Πλάγιασμα"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Εναλλαγή όλων"
+msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά "
@@ -4630,7 +4616,7 @@ msgstr "Σκανδάλες"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4638,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n"
"Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
@@ -4655,7 +4641,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Πόρτα UDP:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
@@ -4667,16 +4653,16 @@ msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
msgid "USA"
msgstr "ΗΠΑ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Μη ορισμένο %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -4714,35 +4700,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Χρήση FPS για τον περιορισμό "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Χρήση Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Χρήση XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4763,7 +4745,7 @@ msgstr "Εργαλεία"
msgid "V-Sync"
msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -4771,7 +4753,7 @@ msgstr "Τιμή"
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Τιμή: "
@@ -4783,11 +4765,11 @@ msgstr "Διάφορα Στατιστικά"
msgid "Verbosity"
msgstr "Αναλυτικότητα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr "Backend Βίντεο:"
@@ -4795,13 +4777,13 @@ msgstr "Backend Βίντεο:"
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s"
@@ -4814,9 +4796,9 @@ msgstr ""
"Αναμονή της κάθετης ανανέωσης της οθόνης.\n"
"Μειώνει τα σπάσίματα της εικόνας αλλά μπορεί να μειώσει και τις επιδόσεις."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -4832,7 +4814,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ELF σε λάθος λει
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4901,19 +4883,19 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Κονσόλα"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -4921,7 +4903,7 @@ msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4947,32 +4929,32 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Μοτέρ Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Θα ενεργοποιήσει την προοδευτική σάρωση αν υποστηρίζεται από το λογισμικό."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Μέγεθος Παραθύρου:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Ύψος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Πλάτος παραθύρου για παραθυρική λειτουργία"
@@ -4992,9 +4974,9 @@ msgstr "Windows Right"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Σε εργασία..."
@@ -5007,9 +4989,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο ->"
+msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5038,23 +5019,23 @@ msgstr "Κίτρινο"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη δεκαδική ή δεκαεξαδική τιμή."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή."
@@ -5075,7 +5056,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο SYSCONF έχει λάθος μέγεθος - θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι "
"0x%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5101,7 +5082,7 @@ msgstr "[Προσαρμοζόμενο]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5135,7 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!"
@@ -5217,6 +5198,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "DList Cache"
+
#, fuzzy
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "&Ήχος"
@@ -5225,6 +5209,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Μη Συνδεδεμένο"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Distance Alpha Pass"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-HLE"
@@ -5249,6 +5236,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση EFB Προς Υφή"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Throttle Ήχου"
@@ -5272,6 +5265,12 @@ msgstr "| OR"
#~ "Αποτυχία φόρτωσης του plugin %s: αδυναμία εύρεσης του αρχείου. Παρακαλώ "
#~ "επιλέξτε ξανα τα plugin σας."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης DSP ROM: %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Επιβολή Δι/Τριγραμμικού Φιλτραρίσματος"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Γραφικά"
@@ -5360,6 +5359,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "Ο τύπος ρύθμισης %d δεν υποστηρίζεται στο plugin %s"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Χρήση XFB"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wiimote "
diff --git a/Languages/en.po b/Languages/en.po
index f81d9efc35..813dedd56a 100644
--- a/Languages/en.po
+++ b/Languages/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr ""
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -117,142 +117,146 @@ msgstr ""
msgid "&& AND"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
@@ -273,11 +277,11 @@ msgstr ""
msgid "(off)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr ""
@@ -285,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr ""
@@ -293,11 +297,11 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -305,27 +309,27 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -344,12 +348,12 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -363,7 +367,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr ""
@@ -457,25 +460,25 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr ""
@@ -509,36 +512,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@@ -568,11 +571,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -581,17 +584,17 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -600,11 +603,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
@@ -612,8 +615,8 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -632,11 +635,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -650,15 +653,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr ""
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -698,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Blue Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -707,27 +710,27 @@ msgstr ""
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr ""
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -770,18 +773,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
@@ -801,11 +804,11 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr ""
@@ -813,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -831,12 +834,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr ""
@@ -844,35 +847,35 @@ msgstr ""
msgid "Cheat Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -880,14 +883,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
@@ -917,22 +920,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr ""
@@ -944,24 +947,24 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr ""
@@ -973,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration profile:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -983,35 +986,35 @@ msgstr ""
msgid "Configure Control"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
@@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr ""
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr ""
@@ -1098,12 +1101,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1118,49 +1121,49 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -1176,12 +1179,12 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1189,11 +1192,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1201,52 +1204,48 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr ""
@@ -1271,16 +1270,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1288,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -1326,8 +1325,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -1335,11 +1334,11 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgid ""
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1406,19 +1405,15 @@ msgstr ""
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -1427,7 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr ""
@@ -1435,28 +1430,28 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1468,7 +1463,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1492,11 +1487,11 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
@@ -1516,13 +1511,13 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr ""
@@ -1551,7 +1546,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1567,12 +1562,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1595,16 +1590,16 @@ msgid ""
"framebuffer copies."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1615,11 +1610,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr ""
@@ -1632,19 +1627,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr ""
@@ -1656,14 +1646,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1672,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1684,12 +1670,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1715,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1728,7 +1714,7 @@ msgid ""
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1765,9 +1751,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1761,7 @@ msgstr ""
msgid "Enhancements"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr ""
@@ -1789,11 +1775,11 @@ msgstr ""
msgid "Entry 1/%d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1803,11 +1789,11 @@ msgstr ""
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1844,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1852,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr ""
@@ -1860,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1876,7 +1862,7 @@ msgstr ""
msgid "Export save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1888,44 +1874,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr ""
@@ -1933,7 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "FRANCE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to Connect!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
@@ -1949,14 +1935,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
@@ -2014,7 +2003,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
@@ -2085,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2109,10 +2098,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2144,7 +2129,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
@@ -2152,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
@@ -2160,9 +2145,9 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr ""
@@ -2170,11 +2155,11 @@ msgstr ""
msgid "Frets"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -2189,15 +2174,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@@ -2209,11 +2194,11 @@ msgstr ""
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2206,24 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
@@ -2250,15 +2235,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr ""
@@ -2267,19 +2252,19 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2299,7 +2284,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
@@ -2307,7 +2292,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2333,11 +2318,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2347,8 +2332,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -2356,16 +2341,16 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
@@ -2387,11 +2372,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr ""
@@ -2399,15 +2384,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -2424,7 +2409,7 @@ msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2454,11 +2439,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr ""
@@ -2468,7 +2453,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -2476,7 +2461,7 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr ""
@@ -2488,7 +2473,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -2496,7 +2481,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert name here.."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2504,7 +2489,7 @@ msgstr ""
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2513,7 +2498,7 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -2521,7 +2506,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -2547,11 +2532,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr ""
@@ -2560,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
@@ -2585,17 +2570,17 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -2603,16 +2588,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2616,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -2650,16 +2635,16 @@ msgstr ""
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr ""
@@ -2691,7 +2676,7 @@ msgid ""
"Middle-click to clear."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr ""
@@ -2739,11 +2724,11 @@ msgstr ""
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr ""
@@ -2767,11 +2752,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2777,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -2828,11 +2813,11 @@ msgstr ""
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr ""
@@ -2851,7 +2836,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -2877,7 +2862,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -2885,7 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -2904,11 +2889,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3003,13 +2988,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -3019,7 +3004,7 @@ msgstr ""
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr ""
@@ -3028,11 +3013,11 @@ msgstr ""
msgid "Next Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr ""
@@ -3040,16 +3025,16 @@ msgstr ""
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr ""
@@ -3057,13 +3042,13 @@ msgstr ""
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3071,16 +3056,16 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr ""
@@ -3088,7 +3073,7 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -3098,9 +3083,9 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -3109,7 +3094,7 @@ msgstr ""
msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
@@ -3123,7 +3108,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3131,7 +3116,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -3145,19 +3130,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr ""
@@ -3183,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3209,7 +3194,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr ""
@@ -3217,7 +3202,7 @@ msgstr ""
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr ""
@@ -3233,7 +3218,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr ""
@@ -3254,21 +3239,21 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
@@ -3281,9 +3266,9 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -3295,19 +3280,19 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
@@ -3315,28 +3300,28 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr ""
@@ -3347,11 +3332,11 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
@@ -3371,7 +3356,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr ""
@@ -3391,16 +3376,16 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -3438,8 +3423,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr ""
@@ -3447,7 +3432,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr ""
@@ -3471,8 +3456,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -3480,7 +3465,7 @@ msgstr ""
msgid "Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr ""
@@ -3489,9 +3474,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -3501,11 +3486,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -3513,7 +3498,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -3522,7 +3507,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -3539,20 +3524,20 @@ msgstr ""
msgid "Right Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr ""
@@ -3560,13 +3545,13 @@ msgstr ""
msgid "Safe"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3606,28 +3591,28 @@ msgstr ""
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3636,15 +3621,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr ""
@@ -3652,11 +3637,11 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -3671,8 +3656,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -3686,32 +3671,32 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -3735,11 +3720,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -3747,7 +3732,11 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3756,11 +3745,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -3781,39 +3770,39 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr ""
@@ -3821,11 +3810,11 @@ msgstr ""
msgid "Show FPS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr ""
@@ -3833,35 +3822,35 @@ msgstr ""
msgid "Show Input Display"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr ""
@@ -3869,27 +3858,27 @@ msgstr ""
msgid "Show Shader Errors"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -3930,7 +3919,7 @@ msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr ""
@@ -3940,33 +3929,33 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr ""
@@ -3974,11 +3963,11 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -3992,12 +3981,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4025,21 +4018,21 @@ msgstr ""
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
@@ -4047,15 +4040,15 @@ msgstr ""
msgid "Start Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr ""
@@ -4068,8 +4061,8 @@ msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -4094,12 +4087,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -4111,7 +4104,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr ""
@@ -4124,8 +4117,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -4153,13 +4146,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4183,11 +4176,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
@@ -4195,7 +4188,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4226,11 +4219,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4252,11 +4245,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4265,11 +4258,11 @@ msgid ""
"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4286,12 +4279,12 @@ msgstr ""
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4300,15 +4293,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -4324,13 +4317,13 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4347,7 +4340,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
@@ -4359,16 +4352,16 @@ msgstr ""
msgid "USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -4404,35 +4397,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4449,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "V-Sync"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -4457,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr ""
@@ -4469,11 +4458,11 @@ msgstr ""
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr ""
@@ -4481,13 +4470,13 @@ msgstr ""
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4498,9 +4487,9 @@ msgid ""
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -4516,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4563,19 +4552,19 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -4583,7 +4572,7 @@ msgstr ""
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr ""
@@ -4605,31 +4594,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -4649,9 +4638,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4694,15 +4683,15 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4710,7 +4699,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4726,7 +4715,7 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -4752,7 +4741,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
@@ -4784,7 +4773,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
diff --git a/Languages/es.po b/Languages/es.po
index 260ad719ae..f6f0a4b0e8 100644
--- a/Languages/es.po
+++ b/Languages/es.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 16:54-0300\n"
-"Last-Translator: Dario_ff \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 11:45+0100\n"
+"Last-Translator: Sergi Medina\n"
"Language-Team: DARIO_FF \n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
-msgstr ""
+msgstr "(demasiados para mostrar)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr " Juego:"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
" Create a new 16MB Memcard?"
msgstr ""
"\"%s\" no existe.\n"
-"Crear una nueva Memcard de 16MB?"
+"Crear una nueva memcard de 16 MB?"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:141
#, c-format
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\" es un archivo GCM/ISO no válido, o no es una ISO GC/Wii."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopiar%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321
#, c-format
msgid "%s already exists, overwrite?"
-msgstr "%s ya existe, reemplazar?"
+msgstr "%s ya existe. ¿Remplazar?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
#, c-format
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s tiene un hash incorrecto.\n"
"Desea detener ahora para reparar el problema?\n"
-"Si selecciona \"No\", el audio se escuchará ruidoso."
+"Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395
#, c-format
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%s es un archivo de 0 bytes"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161
#, c-format
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
-msgstr "%s ya está comprimido! No se puede comprimir más."
+msgstr "¡%s ya está comprimido! No puede comprimirse más."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378
#, c-format
@@ -117,151 +117,154 @@ msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImportar GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
-msgstr "%d Bloques Libres; %d Entradas de directorio libres"
+msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de directorio libres"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:524
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&Acerca de..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
-msgstr "&Bootear desde lectora DVD..."
+msgstr "&Iniciar desde lector DVD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Breakpoints"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
-msgstr "&Buscar ISOs en..."
+msgstr "&Buscar ISO en..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Manager de trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Configuración DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Borrar ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
-msgstr "&Borrar ISOs seleccionadas..."
+msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulación"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
-msgstr "Avanzar &Frame"
+msgstr "Avanzar &frame"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantalla completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Configuración gráfica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
-msgstr "&Configuración Wiimote"
+msgstr "&Configuración de atajos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Cargar estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
-msgstr "&Manager de memcards(GC)"
+msgstr "&Administrador de memcards (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Memoria"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Opciones"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Modo de solo lectura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Actualizar lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registros"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Reiniciar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Sonido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Detener"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Configuración Wiimote"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -271,9 +274,8 @@ msgid "(-)+zNear"
msgstr "(-)+zNear"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "(Default)"
-msgstr "Defecto"
+msgstr "(Predeterminado)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105
msgid "(UNKNOWN)"
@@ -283,31 +285,31 @@ msgstr "(DESCONOCIDO)"
msgid "(off)"
msgstr "(off)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
-msgstr "3D Vision (Requiere Pantalla completa)"
+msgstr "3D Vision (requiere pantalla completa)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -315,29 +317,29 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
-msgstr "Una ventana de NetPlay ya está abierta!!"
+msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
-msgstr "Ningún juego está emulandose actualmente."
+msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-"No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado!\n"
-"(Sólo el stack de Bluetooth de Microsoft es soportado)"
+"¡No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado!\n"
+"(Solo el stack de Bluetooth de Microsoft se soporta)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -357,7 +359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ALERTA:\n"
"\n"
-"NetPlay sólo funcionará adecuadamente con la siguiente configuración:\n"
+"NetPlay solo funcionará adecuadamente con la siguiente configuración:\n"
" - Doble Núcleo [OFF]\n"
" - Audio Regulado [OFF]\n"
" - DSP-HLE con \"Audio Nulo\" o DSP-LLE\n"
@@ -372,12 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Debes redireccionar el puerto TCP para hostear!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
-msgstr "Placa Base AM(AM-Baseboard)"
+msgstr "Placa base AM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Códigos AR"
@@ -391,7 +393,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Caché de texturas preciso"
@@ -412,8 +413,8 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error de Decriptación de Código Action Replay:\n"
-"Falló el chequeado de Paridad\n"
+"Error de decriptación de código Action Replay:\n"
+"Falló la comprobación de Paridad\n"
"\n"
"Código culpable:\n"
"%s"
@@ -500,25 +501,25 @@ msgstr "Adaptador:"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Añadir Código ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Añadir Parche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Añadir nueva ventana"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Dirección:"
@@ -567,37 +568,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Todos los archivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Todas las imágenes GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos los estados guardados(sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
-msgstr "Todos los archivos ISOs comprimidos de GC/Wii (gcz)"
+msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
@@ -610,10 +610,10 @@ msgid ""
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
"if the game uses this functionality heavily."
msgstr ""
-"Permite a la CPU leer o escribir al EFB(búfer de renderizado)\n"
-"Esto es necesario para ciertas funciones de jugabilidad (ej. el cursor en "
-"forma de estrella en Super Mario Galaxy), y también para ciertos efectos "
-"visuales(ej. Monster Hunter Tri),\n"
+"Permite a la CPU leer o escribir al EFB (búfer de renderizado)\n"
+"Esto es necesario para ciertas funciones de jugabilidad (p. ej., el cursor "
+"en forma de estrella en Super Mario Galaxy), y también para ciertos efectos "
+"visuales (p. ej., Monster Hunter Tri),\n"
"pero habilitar esta opción puede tener un impacto muy negativo en el "
"rendimiento si el juego usa esta funcionalidad en gran medida."
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Filtro anisotrópico:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
msgid "Anti-Aliasing:"
-msgstr "Anti-Alias:"
+msgstr "Antialias:"
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... es realmente un apploader?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Seguro que quieres borrar \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr ""
"Seguro que quieres borrar estos archivos?\n"
"Desaparecerán para siempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Seguro que quieres borrar este archivo? Desaparecerá para siempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"
@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "Relación de aspecto:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend de Audio:"
@@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Backend de Audio:"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Automático [recomendado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -701,16 +701,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
-msgstr "Atras"
+msgstr "Atrás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configuración de Backend"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
-msgstr "Detectar Entrada sin foco"
+msgstr "Detectar entrada sin foco"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
msgid "Backward"
@@ -718,18 +718,18 @@ msgstr "Atrás"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289
msgid "Bad File Header"
-msgstr "Cabecera de Archivo Incorrecta"
+msgstr "Cabecera de archivo incorrecta"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
-msgstr "Detalles del Banner"
+msgstr "Detalles del banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -741,9 +741,9 @@ msgstr "Barra"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
-msgstr "Configuración Básica"
+msgstr "Configuración básica"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Bass"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Bajo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
-msgstr "El checksum de la Tabla de Alocación de Bloques falló"
+msgstr "El checksum de la Tabla de Localización de Bloques falló"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632
msgid "Blocks"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Azul Izquierda"
msgid "Blue Right"
msgstr "Azul Derecha"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
@@ -778,29 +778,29 @@ msgstr "Inferior"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Controles Asignados: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Quebrado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Busca un directorio para añadir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
-msgstr "Buscar un directorio de ISOs..."
+msgstr "Buscar un directorio de ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Busca un directorio de salida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
-msgstr "Buffer"
+msgstr "Búfer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Botones"
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Emulador de CPU"
@@ -821,13 +821,13 @@ msgid ""
"vertex.\n"
"This is the more accurate behavior but reduces performance."
msgstr ""
-"Cálcula la iluminación de los gráficos 3D en una base por cada pixel, en vez "
+"Calcula la iluminación de los gráficos 3D en una base por cada píxel, en vez "
"de por cada vértice.\n"
"Es el resultado más preciso, pero reduce el rendimiento."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -852,12 +852,12 @@ msgstr ""
"No se puede usar ese archivo como una memory card.\n"
"Estás tratando de usar el mismo archivo en ambos slots?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "No se puede encontrar el WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el título de conección %02x"
@@ -877,29 +877,28 @@ msgstr "Bloq Mayús"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
-msgstr "Cambiar &Disco..."
+msgstr "Cambiar &disco..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Change Disc"
-msgstr "Cambiar &Disco..."
+msgstr "Cambiar &disco..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Cambiar Juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
-"Cambiar el lenguaje de la interfaz de usuario.\n"
+"Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n"
"Requiere reiniciar el programa."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60
@@ -910,13 +909,13 @@ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (luego de la corrección)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (luego de la corrección)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté andando!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -924,35 +923,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Truco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
-msgstr "Búscar Trucos"
+msgstr "Búscar trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
-msgstr "Manager de Trucos"
+msgstr "Administrador de trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino Simplificado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (Tradicional)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escoge una ISO por defecto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escoge un directorio a añadir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escoge un archivo a abrir"
@@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "Escoge un archivo a abrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Escoge una memory card:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -968,8 +967,8 @@ msgstr ""
"Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos armados a "
"partir de directorios solamente)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Escoge la carpeta a la cual extraer"
@@ -997,26 +996,26 @@ msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
msgstr ""
-"El cliente se desconecto mientras el juego estaba andando!! NetPlay ha sido "
-"deshabilitado. Debes detener el juego manualmente."
+"¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay "
+"ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
-msgstr "Información del Código"
+msgstr "Información del código"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Código:"
@@ -1028,38 +1027,36 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
-msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..."
+msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimiendo ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Configuración"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile"
-msgstr "Configurar Control"
+msgstr "Perfil de configuración"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile:"
-msgstr "Configurar Control"
+msgstr "Perfil de configuración"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1067,37 +1064,37 @@ msgstr "Configurar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
msgid "Configure Control"
-msgstr "Configurar Control"
+msgstr "Configurar control"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
-msgstr "Configurar Pads"
+msgstr "Configurar mandos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmar al Detenerse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Conectar Teclado USB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Conectar Wiimote %i"
@@ -1118,7 +1115,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Conectar Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
@@ -1127,7 +1124,7 @@ msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Consola"
@@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "Fallo al copiar"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copiar a Memory Card %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
@@ -1166,7 +1163,7 @@ msgstr "No se pudo copiar %s a %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "No se pudo crear %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "No se pudo inicializar el backend %s."
@@ -1187,19 +1184,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "No se pudo guardar %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
msgstr ""
-"No se pudieron definir los pads. El jugador se fue, o el juego está andando "
-"actualmente!\n"
-"(definir los pads mientras el juego está andando no es permitido todavía)"
+"No se pudieron definir los pads. ¡El jugador se fue, o el juego está "
+"ejecutándose todavía!\n"
+"(definir los pads mientras el juego está ejecutándose no está permitido "
+"todavía)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:121
#, c-format
@@ -1214,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"Estás corriendo Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está "
"protegido contra escritura?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "No se pudo hallar el comando para abrir la extension 'ini'!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1226,40 +1224,40 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar el núcleo.\n"
"Revise su configuración."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Cuenta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "País:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Crear Código AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crear nueva perspectiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creado por KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creado por VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creado por black_rider y publicado en ForumW.org > Web Developments"
@@ -1275,77 +1273,73 @@ msgstr "Cortar"
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "El directorio actual cambio de %s a %s luego de wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de proyección personalizado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Configuración del Hack de proyección personalizado"
+msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Checo"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "D-Pad"
-msgstr "Pad Direccional"
+msgstr "Pad direccional"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "Caché DList"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Motor de emulación DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
-msgstr "Emulación DSP HLE (Rápida)"
+msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE en un proceso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Recompilador DSP LLE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Configuración DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Raíz DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
-msgstr "Tamaño de Datos"
+msgstr "Tamaño de datos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
@@ -1360,7 +1354,7 @@ msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296
msgid "Dead Zone"
-msgstr "Zona Muerta"
+msgstr "Zona muerta"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:50
msgid "Debug"
@@ -1370,16 +1364,16 @@ msgstr "Depurar"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
-msgstr "Descomprimir ISOs seleccionadas..."
+msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimir ISO"
@@ -1387,7 +1381,7 @@ msgstr "Descomprimir ISO"
msgid "Default"
msgstr "Defecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO por defecto:"
@@ -1402,7 +1396,7 @@ msgstr "Borrar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790
msgid "Delete Save"
-msgstr "Borrar Guardado"
+msgstr "Borrar guardado"
#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
#, c-format
@@ -1419,16 +1413,16 @@ msgid ""
"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
"buffer. Clamp."
msgstr ""
-"Se detectó un intento de leer mas datos del DVD de los que entran en el "
-"buffer. Truncando."
+"Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el "
+"búfer. Truncando."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
@@ -1436,11 +1430,11 @@ msgstr "Configuración del dispositivo"
msgid "Dial"
msgstr "Marcar"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1454,19 +1448,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
-msgstr "Deshabilitar Pase de Alpha en Dest."
+msgstr "Deshabilitar pPase de alpha en dest."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
msgid "Disable Fog"
-msgstr "Deshabilitar Niebla"
+msgstr "Deshabilitar niebla"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360
msgid "Disable Lighting"
-msgstr "Deshabilitar Iluminación"
+msgstr "Deshabilitar iluminación"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361
msgid "Disable Textures"
-msgstr "Deshabilitar Texturas"
+msgstr "Deshabilitar texturas"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
msgid ""
@@ -1490,7 +1484,7 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
"Deshabilita el dibujado de texturas.\n"
-"Esto es sólamente útil para depurar."
+"Esto es solamente útil para depurar."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
@@ -1498,9 +1492,9 @@ msgid ""
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
"Deshabilita el pase de la configuración de Alpha.\n"
-"Quiebra ciertos effectos, pero puede ayudar al rendimiento."
+"Quiebra ciertos efectos, pero puede ayudar al rendimiento."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1509,27 +1503,23 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Error de lectura de disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Pase de Alpha de distancia"
+msgstr "Mostrar las entradas que lee el emulador."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
-msgstr "Quieres detener la emulación actual?"
+msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1538,42 +1528,42 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
-msgstr "&Web Site de Dolphin"
+msgstr "&Website de Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Configuración de Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
-msgstr "Configuración de Wiimote Emulado de Dolphin"
+msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Configuración de GCPad Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
-msgstr "Configuración de Wiimote de Dolphin"
+msgstr "Configuración de wiimote de Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin en &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
msgstr ""
-"Dolphin no pudo encontrar ISO de GC/Wii. Haz doble click aquí para buscar "
-"los archivos..."
+"Dolphin no pudo encontrar ISO de GC/Wii. Haz clic doble aquí para buscar los "
+"archivos..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:217
msgid ""
@@ -1583,13 +1573,13 @@ msgstr ""
"Dolphin no has sido configurado con un directorio de instalación,\n"
"Mantener a Dolphin portable?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
msgstr ""
"Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz "
-"doble click aquí para mostrarlos..."
+"doble clic aquí para mostrarlos..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
@@ -1598,7 +1588,7 @@ msgstr "Abajo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
-msgstr "Descargar Códigos (Base de datos de WiiRD)"
+msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
#, c-format
@@ -1609,38 +1599,37 @@ msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)"
msgid "Drums"
msgstr "Tambores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Depósito de audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
msgid "Dump EFB Target"
-msgstr "Volcar Objetivo EFB"
+msgstr "Volcar objetivo EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
msgid "Dump Frames"
-msgstr "Volcar Frames"
+msgstr "Volcar frames"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
msgid "Dump Textures"
-msgstr "Volcar Texturas"
+msgstr "Volcar texturas"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Volcar texturas de juego a User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Salir"
@@ -1673,28 +1662,28 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
msgid "Edit ActionReplay Code"
-msgstr "Editar Código ActionReplay"
+msgstr "Editar código ActionReplay"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284
msgid "Edit Config"
-msgstr "Editar Configuración"
+msgstr "Editar configuración"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
msgid "Edit Patch"
-msgstr "Editar Parche"
+msgstr "Editar parche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Editar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1716,20 +1705,20 @@ msgid ""
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
"framebuffer copies."
msgstr ""
-"Emula las copias del frame buffer directamente a las texturas.\n"
+"Emula las copias del framebúfer directamente a las texturas.\n"
"Esto no es muy preciso, pero es suficiente para la forma en que varios "
-"juegos usan copias del framebuffer."
+"juegos usan copias del framebúfer."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote emulado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estado de emulación:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Configuración del Display del Emulador"
@@ -1740,13 +1729,13 @@ msgstr "Configuración del Display del Emulador"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Habilitar Registro de AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr "Habilitar Audio Regulado"
+msgstr "Habilitar regulado de audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable BAT"
@@ -1754,22 +1743,17 @@ msgstr "Habilitar BAT"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
msgid "Enable Block Merging"
-msgstr "Habilitar Asociación de Bloques"
+msgstr "Habilitar asociación de bloques"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
-msgstr "Habilitar Acceso al CPU"
+msgstr "Habilitar acceso a la CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
-msgstr "Habilitar Trucos"
+msgstr "Habilitar trucos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Habilitar Copiado al EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Habilitar Música DTK"
@@ -1779,15 +1763,11 @@ msgstr "Habilitar Caché del listado de Displays"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid "Enable Dual Core"
-msgstr "Habilitar Doble Núcleo"
+msgstr "Habilitar doble núcleo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
-msgstr "Habilitar Doble Núcleo (mejora)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Habilitar EFB a Textura"
+msgstr "Habilitar goble núcleo (mejora)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
@@ -1795,11 +1775,11 @@ msgstr "Habilitar Hotkeys"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Enable Idle Skipping"
-msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos"
+msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
-msgstr "Habilitar Salteado de frames Inactivos (mejora)"
+msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable MMU"
@@ -1809,14 +1789,14 @@ msgstr "Habilitar MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Habilitar OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
-msgstr "Habilitar Escaneado Progresivo"
+msgstr "Habilitar escaneado progresivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
-msgstr "Habilitar Salva-pantallas(reducción del burn-in)"
+msgstr "Habilitar salvapantallas (reducción del burn-in)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
msgid "Enable WideScreen"
@@ -1842,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Habilitar páginas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1856,11 +1836,11 @@ msgid ""
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
-"Habilitar la Traslación de Dirección de Bloques(BAT); una función de la "
-"Unidad de Manejo de Memoria(MMU). Es preciso al hardware original, pero es "
-"lento para emular. (ON = Compatible, OFF = Rápido)"
+"Habilitar la traducciión de dirección de bloques (BAT); una función de la "
+"unidad de administración de memoria (MMU). Es preciso al hardware original, "
+"pero es lento para emular. (ON = compatible, OFF = rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado"
@@ -1891,7 +1871,7 @@ msgid ""
"option range from none to critical."
msgstr ""
"Habilita la reinterpretación de los datos dentro del EFB cuando el formato "
-"de pixeles cambia.\n"
+"de píxeles cambia.\n"
"Algunos juegos dependen de esta función para ciertos efectos, así que "
"habilitalo si tienes errores gráficos.\n"
"Dependiendo de cómo el juego use esta función, la influencia en el "
@@ -1909,9 +1889,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Inglés"
@@ -1919,7 +1899,7 @@ msgstr "Inglés"
msgid "Enhancements"
msgstr "Mejoras"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:"
@@ -1933,11 +1913,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Entrada 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1947,12 +1927,12 @@ msgstr "Error"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Error al asignar el búfer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al defecto del sistema."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Error al abrir el archivo %s para grabación."
@@ -1963,7 +1943,7 @@ msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
"fonts correctly, or crash."
msgstr ""
-"Error: Tratando de acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los "
+"Error: Se intentó acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los "
"juegos pueden no mostrar las fuentes correctamente, o tener errores."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
@@ -1991,26 +1971,25 @@ msgstr "Cerrar Dolphin con el emulador"
msgid "Export Failed"
msgstr "Fallo al exportar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Exportar archivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Export Recording"
-msgstr "Exportar Grabación..."
+msgstr "Exportar grabación..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
-msgstr "Exportar Grabación..."
+msgstr "Exportar grabación..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
msgid "Export Save"
-msgstr "Exportar Guardado"
+msgstr "Exportar guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
-msgstr "Exportar Guardado de Wii (experimental)"
+msgstr "Exportar guardado de Wii (experimental)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
msgid "Export all saves"
@@ -2024,56 +2003,56 @@ msgstr "Fallo al exportar, intentar de nuevo?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Exportar guardado como..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
msgid "Extra Parameter"
-msgstr "Parámetro Extra"
+msgstr "Parámetro extra"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
-msgstr "Parámetro Extra sólo útil en ''Metroid: Other M''."
+msgstr "Parámetro extra solo útil en ''Metroid: Other M''."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extraer todos los archivos..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extraer Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extraer DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extraer directorio..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
-msgstr "Extraer Archivo..."
+msgstr "Extraer archivo..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
-msgstr "Extraer Partición"
+msgstr "Extraer partición"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extrayendo %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extrayendo todos los archivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extraer directorio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Extrayendo..."
@@ -2081,31 +2060,34 @@ msgstr "Extrayendo..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Tamaño del FST:"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77
msgid "Failed to Connect!"
-msgstr "Fallo al conectar!"
+msgstr "¡Fallo al conectar!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
-msgstr "Fallo al escuchar!"
+msgstr "¡Fallo al escuchar!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Fallo al descargar los códigos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Fallo al extraer a %s!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Fallo al cargar ROM DSP: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2175,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF"
@@ -2199,7 +2181,7 @@ msgstr "Rápido"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
-msgstr "Versión Rápida del MMU. No funciona para todos los juegos."
+msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
msgid ""
@@ -2253,13 +2235,13 @@ msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
-msgstr "Tipo de archivo 'ini' es desconocido! No se abrirá!"
+msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
msgid "First Block"
-msgstr "Primer Bloque"
+msgstr "Primer bloque"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Fix Checksums"
@@ -2277,10 +2259,6 @@ msgstr "Forzar 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Forzar Filtro Bi/Tri-linear"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Forzar Filtrado"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2296,8 +2274,8 @@ msgid ""
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
"but causes glitches in some games."
msgstr ""
-"Forza el filtro bilinear de textura, incluso aunque el juego lo deshabilite "
-"explicitamente.\n"
+"Fuerza el filtro bilinear de textura, incluso aunque el juego lo deshabilite "
+"explícitamente.\n"
"Mejora la calidad de textura(especialmente cuando se usa una resolución "
"interna alta), pero puede causar errores gráficos en algunos juegos."
@@ -2318,29 +2296,28 @@ msgid "Fractional"
msgstr "Fraccional"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Frame Advance"
-msgstr "Avanzar &Frame"
+msgstr "Avanzar &frame"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr "Salteado de Frames(&k)"
+msgstr "Salto de &frames"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Frame dumps use FFV1"
-msgstr ""
+msgstr "Depósito de frames usa FFV1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
-msgstr "Límite de Frames:"
+msgstr "Límite de frames:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Free Look"
msgstr "Cámara libre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Francés"
@@ -2348,13 +2325,13 @@ msgstr "Francés"
msgid "Frets"
msgstr "Cuerdas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
-msgstr "Pant. Compl."
+msgstr "Pant. compl."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
-msgstr "Resolución en Pantalla Completa:"
+msgstr "Resolución en pantalla completa:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
msgid ""
@@ -2363,38 +2340,38 @@ msgid ""
"work properly, but it can also be very slow."
msgstr ""
"Emula completamente las copias EFB.\n"
-"Esto es más preciso que EFB Copiar a Textura, y algunos juegos necesitan "
+"Esto es más preciso que copiar a textura EFB, y algunos juegos necesitan "
"esto para funcionar adecuadamente, pero puede ser muy lento."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537
msgid "GCI File(*.gci)"
-msgstr "Archivo GCI(*.gci)"
+msgstr "Archivo GCI (*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "Pad GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "Configuración de gráficos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
-msgstr "ID del Juego:"
+msgstr "ID del juego:"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:228
msgid "Game is already running!"
-msgstr "El juego ya está andando!"
+msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:258
msgid "Game isn't running!"
-msgstr "El juego no está andando!"
+msgstr "¡El juego no está ejecutándose!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
-msgstr "Juego no encontrado!!"
+msgstr "¡¡Juego no encontrado!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Configuración específica del juego"
@@ -2402,25 +2379,24 @@ msgstr "Configuración específica del juego"
msgid "GameConfig"
msgstr "ConfigJuego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "&Configuración Gamecube Pad"
+msgstr "&Configuración del mando Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
-msgstr "Memory Cards de Gamecube(*.raw,*.gcp)"
+msgstr "Memory Cards de Gamecube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Configuración del Pad de Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Códigos Gecko"
@@ -2434,15 +2410,15 @@ msgstr ""
"GeckoCode falló al ejecutarse (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(puede ser un código incorrecto o su tipo no es soportado todavía.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "General"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Alemán"
@@ -2452,19 +2428,19 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Configuración gráfica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
-msgstr "Mayor Que"
+msgstr "Mayor que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
@@ -2474,17 +2450,17 @@ msgstr "Verde"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Green Left"
-msgstr "Verde Izquierda"
+msgstr "Verde izquierda"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Green Right"
-msgstr "Verde Derecha"
+msgstr "Verde derecha"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
msgid "Guitar"
msgstr "Guitarra"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada, por favor reportar!"
@@ -2492,7 +2468,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada, por favor reportar!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Falló el checksum de cabecera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
@@ -2524,24 +2500,24 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Esconder cursor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
msgstr ""
-"Esconde el cursor cuando este se encuentre sobre la ventana de renderizado, "
-"y que esté actualmente en foco."
+"Esconder el cursor cuando se encuentre sobre la ventana de renderizado "
+"cuando esté seleccionada."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Hostear"
@@ -2549,16 +2525,16 @@ msgstr "Hostear"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuración de Hotkey"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote híbrido"
@@ -2586,11 +2562,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Configuración IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IR"
@@ -2598,17 +2574,17 @@ msgstr "IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Puntero IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidad IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalles del ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
-msgstr "Directorios de ISOs"
+msgstr "Directorios de ISO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167
msgid "ITALY"
@@ -2616,16 +2592,16 @@ msgstr "ITALIA"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631
msgid "Icon"
-msgstr "Ícono"
+msgstr "Icono"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-"Si los FPS son erroneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = "
+"Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = "
"Rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2640,7 +2616,7 @@ msgstr "Importar Guardado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:60
msgid "Import failed, try again?"
-msgstr "Fallo al importar, probar de nuevo?"
+msgstr "Fallo al importar: ¿probar otra vez?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460
msgid ""
@@ -2662,13 +2638,13 @@ msgstr ""
"El archivo importado tiene extensión sav\n"
"pero no tiene la cabecera correcta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
-msgstr "En Juego"
+msgstr "En juego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
-msgstr "En-Juego"
+msgstr "En juego"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
@@ -2676,7 +2652,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -2684,9 +2660,9 @@ msgstr "Información"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
-msgstr "Fuente de Entrada"
+msgstr "Fuente de entrada"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60
msgid "Insert"
@@ -2696,15 +2672,15 @@ msgstr "Insertar"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
-msgstr "Insertar Tarjeta SD"
+msgstr "Insertar tarjeta SD"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
msgid "Insert name here.."
msgstr "Insertar un nombre aquí.."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Instalar menú de la Wii"
@@ -2712,7 +2688,7 @@ msgstr "Instalar menú de la Wii"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "El directorio de instalación no pudo ser guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar al menú de la Wii"
@@ -2723,17 +2699,17 @@ msgstr ""
"Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta "
"todavía."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
-msgstr "Instalar WAD al Menú de la Wii..."
+msgstr "Instalar WAD al menú de la Wii..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recomendado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
-msgstr "Configuración de la Interfaz"
+msgstr "Configuración de la interfaz"
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
@@ -2761,11 +2737,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Intérprete (MUY lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2774,9 +2750,9 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
-msgstr "Valor no válido!"
+msgstr "¡Valor no válido!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468
msgid "Invalid bat.map or dir entry"
@@ -2802,17 +2778,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Puede que necesitas volcar este juego de nuevo."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Archivo de grabación no válido"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Estado no válido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -2820,16 +2796,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÓN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilador experimental JITIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
@@ -2852,8 +2828,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -2871,16 +2847,16 @@ msgstr "Botón L"
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analógico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
-msgstr "Último estado sobreescrito"
+msgstr "Último estado sobrescrito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Último estado guardado"
@@ -2891,13 +2867,13 @@ msgstr "Izquierda"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
msgid "Left Stick"
-msgstr "Stick Izquierdo"
+msgstr "Stick izquierdo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280
msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
-msgstr ""
+msgstr "Clic izquierdo para detectar atajos.nIntroduce espacio para limpiar."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:711
msgid ""
@@ -2905,8 +2881,8 @@ msgid ""
"Middle-click to clear.\n"
"Right-click for more options."
msgstr ""
-"Click izq. para detectar la entrada.\n"
-"Click del medio para borrar.\n"
+"Clic izq. para detectar la entrada.\n"
+"Clic medio para borrar.\n"
"Click der. para más opciones."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:716
@@ -2914,10 +2890,10 @@ msgid ""
"Left/Right-click for more options.\n"
"Middle-click to clear."
msgstr ""
-"Click Izq./Der. para más opciones.\n"
-"Click del medio para borrar."
+"Clic izq./der. para más opciones.\n"
+"Clic medio para borrar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"
@@ -2927,57 +2903,49 @@ msgstr "Cargar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408
msgid "Load Hi-Res Textures"
-msgstr "Cargar Texturas Adicionales(Hi-res)"
+msgstr "Cargar texturas de alta resolución"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
msgid "Load Native Mipmaps"
msgstr "Cargar Mipmaps Nativos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 1"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 2"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 3"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 4"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 5"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 6"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 7"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 8"
-msgstr "&Cargar estado"
+msgstr "&Cargar estado 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
-msgstr "Cargar Estado..."
+msgstr "Cargar estado..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Cargar Menú de sistema Wii (%d %c)"
@@ -3002,50 +2970,45 @@ msgstr ""
"el rendimiento(los resultados pueden variar)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Carga el archivo especificado (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
-msgstr "Trabar procesos en Núcleos"
+msgstr "Trabar procesos en núcleos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
msgid "Log"
msgstr "Registrar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Configuración de Hotkey"
+msgstr "Configuración de registro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipos de registro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Salida"
+msgstr "Salida de registro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Registrando"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:251
msgid "Lost connection to server!"
-msgstr "Se perdió la conección al servidor!"
+msgstr "¡Se perdió la conección con el servidor!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio"
-msgstr "Especifica emulación de audio de bajo nivel(LLE) o alto nivel(HLE)"
+msgstr "Especifica emulación de audio de bajo nivel (LLE) o alto nivel (HLE)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
msgid "M Button"
@@ -3071,19 +3034,19 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark(*.gcs)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
msgid "Main Stick"
-msgstr "Stick Principal"
+msgstr "Stick principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID del fabricante:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Fabricante:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454
msgid "Memcard already has a save for this title"
-msgstr "La Memcard ya tiene un guardado para este juego"
+msgstr "La memcard ya tiene un guardado para este juego"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293
msgid "Memcard already opened"
@@ -3095,10 +3058,10 @@ msgid ""
"Memcard failed to load\n"
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-"La Memcard falló al cargar\n"
+"La memcard falló al cargar\n"
" El tamaño de la tarjeta no es válido (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Memory Card"
@@ -3108,8 +3071,8 @@ msgid ""
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
"could mangle stuff!"
msgstr ""
-"Manager de Memory Card ADVERTENCIA-Realiza backups antes de usar, debería "
-"arreglarse pero puede que estropee cosas!"
+"Administrador de Memory Card. ADVERTENCIA: Haz copias antes de usarlo; "
+"debería arreglarse, ¡pero puede que estropee cosas!"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:348
#, c-format
@@ -3132,17 +3095,17 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
msgid "Misc"
-msgstr "Misceláneo"
+msgstr "Varios"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
-msgstr "Configuración Misc."
+msgstr "Configuraciones varias"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
@@ -3161,11 +3124,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Fuente monoespaciada"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
@@ -3260,13 +3223,13 @@ msgstr "NP Arriba"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Nombre:"
@@ -3276,37 +3239,37 @@ msgstr "Nombre:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Archivos Nativos GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nuevo escaneado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
msgid "Next Page"
-msgstr "Próxima Página"
+msgstr "Próxima página"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Próximo escaneado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Apodo:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191
msgid "No Country (SDK)"
-msgstr "Ningún País (SDK)"
+msgstr "Ningún país (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "No se encontró un archivo de banner para el juego %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Sin Uniones"
@@ -3314,13 +3277,13 @@ msgstr "Sin Uniones"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -3328,16 +3291,16 @@ msgstr "Nada"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noruego Bokmal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "No Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "No Definido"
@@ -3345,7 +3308,7 @@ msgstr "No Definido"
msgid "Not connected"
msgstr "Sin conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3355,9 +3318,9 @@ msgstr "Notas:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Noticia"
@@ -3366,7 +3329,7 @@ msgstr "Noticia"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Número de códigos:"
@@ -3380,15 +3343,15 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Aceleración Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Aceptar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Off"
@@ -3399,22 +3362,22 @@ msgstr "Offset:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442
#, c-format
msgid "Only %d blocks available"
-msgstr "Sólo %d bloques disponibles"
+msgstr "Solo %d bloques disponibles"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir directorio &contenedor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivo..."
@@ -3440,7 +3403,7 @@ msgstr "Abre el depurador"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Abre el registro"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -3455,24 +3418,24 @@ msgid ""
"Right click and export all of the saves,\n"
"and import the the saves to a new memcard\n"
msgstr ""
-"El ordern de los archivos en el directorio no corresponden con el orden de "
+"El orden de los archivos en el directorio no corresponden con el orden de "
"bloques\n"
-"Haz click derecho y exporta todos los guardados,\n"
-"e importalos a una nueva memcard\n"
+"Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n"
+"e impórtalos a una nueva memcard\n"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:202
msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
"manually stop the game."
msgstr ""
-"El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba andando!! "
+"¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! "
"NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:499
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Reproducir Grabación (&L)"
@@ -3480,7 +3443,7 @@ msgstr "Reproducir Grabación (&L)"
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Pad"
@@ -3490,13 +3453,13 @@ msgstr "Pads"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
msgid "Page Down"
-msgstr "Pág. Abajo"
+msgstr "Pág. abajo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
msgid "Page Up"
-msgstr "Pág. Arriba"
+msgstr "Pág. arriba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Emparejar"
@@ -3517,90 +3480,89 @@ msgstr "Partición %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Directorios"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspectiva %d"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid "Pixel Depth"
-msgstr "Profundidad de Pixel"
+msgstr "Profundidad de píxel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
msgid "Pixel Lighting"
-msgstr "Iluminación de Pixel"
+msgstr "Iluminación de píxel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Reproducir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Play Recording"
-msgstr "Reproducir Grabación (&L)"
+msgstr "Reproducir grabación"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
msgid "Play/Pause"
-msgstr "Play/Pausa"
+msgstr "Reproducir/pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Jugable"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
-msgstr "Confirmar por favor..."
+msgstr "Confirma, por favor..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
msgid "Plus-Minus"
-msgstr "Mas-Menos"
+msgstr "Más-menos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "Puerto 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "Puerto 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "Puerto 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "Puerto 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Puerto:"
@@ -3614,17 +3576,17 @@ msgstr ""
" Estás corriendo Dolphin de medios de sólo lectura, o desde un directorio en "
"el que no se encuentra Dolphin?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
msgid "Post-Processing Shader:"
-msgstr "Shader de Post-Processing:"
+msgstr "Sombreado de posprocesado:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
msgid "Presets: "
@@ -3632,15 +3594,15 @@ msgstr "Predefinidos:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
msgid "Prev Page"
-msgstr "Página Previa"
+msgstr "Página previa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
msgid "Previous Page"
-msgstr "Página Previa"
+msgstr "Página previa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
-msgstr "Valor Anterior"
+msgstr "Valor anterior"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57
msgid "Print"
@@ -3652,22 +3614,22 @@ msgstr "Perfil"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376
msgid "Projection Stats"
-msgstr "Estadísticas de Proyección"
+msgstr "Estadísticas de proyección"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
-msgstr "Limpiar Caché"
+msgstr "Limpiar caché"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -3699,25 +3661,24 @@ msgstr "Rango"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
msgid "Read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Solo lectura"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Wiimote Real"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
-msgstr "Confirmación Reconectar Wiimote"
+msgstr "Confirmar Reconectar Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
-msgstr "Confirmación Reconectar Wiimote"
+msgstr "Reconectar Wiimote al cargar estado"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Red"
@@ -3725,11 +3686,11 @@ msgstr "Rojo"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Red Left"
-msgstr "Rojo Izquierda"
+msgstr "Rojo izquierda"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Red Right"
-msgstr "Rojo Derecha"
+msgstr "Rojo derecha"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
@@ -3742,17 +3703,16 @@ msgstr ""
"rendimiento fuertemente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Refresh List"
-msgstr "&Actualizar lista"
+msgstr "Actualizar lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Actualizar lista de juegos"
@@ -3761,9 +3721,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr "Ejecuta Dolphin desde el directorio de instalación y guarda desde allí"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -3772,14 +3732,14 @@ msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-"Renderiza la scene como \"alambrado\" (wireframe).\n"
-"Esto es útil sólamente para depurar."
+"Renderiza la escena como \"alambrado\" (wireframe).\n"
+"Esto es útil solamente para depurar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderizar a Ventana Principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Renderizar a ventana principal."
@@ -3787,7 +3747,7 @@ msgstr "Renderizar a ventana principal."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Requerido para usar la fuente ROM Japonesa."
@@ -3796,7 +3756,7 @@ msgstr "Requerido para usar la fuente ROM Japonesa."
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -3813,34 +3773,34 @@ msgstr "Derecha"
msgid "Right Stick"
msgstr "Stick Derecho"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado(no recomendado)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
msgstr "Seguro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Frecuencia del sonido:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -3849,67 +3809,59 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Guardar GCI como..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 1"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 2"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 3"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 4"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 5"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 6"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 7"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 8"
-msgstr "Guardar Estado (&V)"
+msgstr "Guardar estado 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Guardar Estado..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Guardar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3920,27 +3872,27 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
-msgstr "Buscando ISOs"
+msgstr "Buscando ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloq. Desplazamiento"
+msgstr "Bloq. desplazamiento"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Buscar en subcarpetas"
@@ -3955,8 +3907,8 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccionar archivo de grabación"
@@ -3972,36 +3924,36 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecciona las ventanas flotantes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecciona resolución para Pantalla Completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-"Selecciona el Menú de sistema wad extraido de la partición de actualización "
+"Selecciona el Menú de sistema wad extraído de la partición de actualización "
"de un disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
-msgstr "Selecciona el archivo a cargar"
+msgstr "Selecciona el archivo que cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecciona el archivo de guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
-msgstr "Selecciona el estado a cargar"
+msgstr "Selecciona el estado que cargar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
-msgstr "Selecciona el estado a guardar"
+msgstr "Selecciona el estado que guardar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
@@ -4027,12 +3979,15 @@ msgid ""
"this dialog.\n"
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
+"Seleccionar qué juego debería verse afectado por los cambios de estas "
+"configuraciones.\n"
+"El perfil predeterminado afecta a la configuración estándar de cada juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
@@ -4040,7 +3995,11 @@ msgstr "Posición de la Barra Sensor:"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4051,11 +4010,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Definir Consola como NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como ISO por &defecto"
@@ -4080,39 +4039,39 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos "
"AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "Configuración..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Sacudir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Nomber corto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Mostrar &Consola"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr "Mostrar Registro (&L)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
-msgstr "Mostrar Batta de E&stado"
+msgstr "Mostrar barra de e&stado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de Herramien&tas"
+msgstr "Mostrar barra de herramien&tas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Mostrar Unidades"
@@ -4120,77 +4079,75 @@ msgstr "Mostrar Unidades"
msgid "Show FPS"
msgstr "Mostrar FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Mostrar Francia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Mostrar Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Mostrar Italia"
+msgstr "Mostrar entrada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Mostrar Italia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Mostrar JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Mostrar Corea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
-msgstr "Mostrar Idioma:"
+msgstr "Mostrar idioma:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Configuración de Hotkey"
+msgstr "Mostrar &configuración de registro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Mostrar PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Mostrar Plataformas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
-msgstr "Mostrar Regiones"
+msgstr "Mostrar regiones"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Mostrar Errores de shaders"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Mostrar Taiwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Mostrar USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Mostrar WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4202,9 +4159,8 @@ msgstr ""
"explicación."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Show first block"
-msgstr "Mostrar bloques de guardado"
+msgstr "Mostrar primer bloque"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
@@ -4238,7 +4194,7 @@ msgstr "Mostrar el número de frames renderizados por segundo."
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Mostrar desconocido"
@@ -4250,33 +4206,33 @@ msgstr ""
"Mostrar varias estadísticas.\n"
"Esto es útil sólamente para depurar."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote de costado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Saltear BIOS de GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
+#, c-format
msgid "Slot %i"
-msgstr "Casilla A"
+msgstr "Ranura %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "Casilla A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "Casilla B"
@@ -4284,11 +4240,11 @@ msgstr "Casilla B"
msgid "Snapshot"
msgstr "Instántaneo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración de Sonido"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "El backend de sonido %s no es válido."
@@ -4302,12 +4258,16 @@ msgstr "Falló la creación del búfer de sonido: %s"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4336,63 +4296,61 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:145
msgid "Specify a video backend"
-msgstr "Especifica un backend de video"
+msgstr "Especifica un backend de vídeo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
-msgstr "Acelerar la Transferencia de Disco"
+msgstr "Acelerar la transferencia de disco"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243
msgid "Square Stick"
-msgstr "Stick Cuadrado"
+msgstr "Stick cuadrado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
-msgstr "Control Estándar"
+msgstr "Control estándar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Comenzar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Comenzar &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Comenzar graba&ción"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Start Recording"
-msgstr "Comenzar graba&ción"
+msgstr "Comenzar grabación"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Comenzar el Renderizador en Pantalla Completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Comenzar la ventana de renderizado en Pantalla Completa."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "State Saves"
-msgstr "Borrar Guardado"
+msgstr "Estados guardados"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
@@ -4402,7 +4360,7 @@ msgstr "Estirar a la Ventana"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
msgid "Strum"
-msgstr "Rasguear"
+msgstr "Rasgar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75
msgid "Subtract"
@@ -4417,12 +4375,12 @@ msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Se importaron exitosamente los archivos de guardado"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Oscilar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma del sistema:"
@@ -4434,9 +4392,9 @@ msgstr "TAIWAN"
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
-msgstr "División de Pestaña"
+msgstr "División de pestaña"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
msgid "Table Left"
@@ -4447,10 +4405,10 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Tabla Derecha"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Captura de Pantalla"
+msgstr "Captura de pantalla"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503
msgid "Test"
@@ -4462,7 +4420,7 @@ msgstr "Textura"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
msgid "Texture Format"
-msgstr "Formato de Textura"
+msgstr "Formato de textura"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:210
msgid "The WAD has been installed successfully"
@@ -4476,13 +4434,13 @@ msgstr "La dirección no es válida"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "El checksum fue reparado exitosamente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4497,7 +4455,7 @@ msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
-"El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor revise si no "
+"El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, revisa si no "
"está ya abierto por otro programa."
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:45
@@ -4511,20 +4469,20 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "El archivo especificado (%s) no existe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "El nombre no puede estar vacío"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
-msgstr "El nombre no puede tener el carácter ','"
+msgstr "El nombre no puede tener el carácter «,»"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4538,7 +4496,7 @@ msgstr "Las versiones de NetPlay del client y el servidor son incompatibles!"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40
msgid "The server is full!"
-msgstr "El servidor está lleno!"
+msgstr "¡El servidor está lleno!"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46
msgid "The server responded: the game is currently running!"
@@ -4557,13 +4515,13 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe"
msgid "The value is invalid"
msgstr "El valor no es válido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Tema Visual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
-msgstr "Hubo un error al seleccionar el Tema"
+msgstr "Hubo un error al seleccionar el tema"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:462
msgid ""
@@ -4589,12 +4547,12 @@ msgstr ""
"El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action "
"Replay."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4609,21 +4567,21 @@ msgstr ""
"Atajo de Teclado : Mantén la tecla presionada para desabilitar la "
"regulación instantáneamente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
"Esto es usado para reproducir pistas de música, como música de fondo(BGM)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-"Esto divide los procesos de Video y CPU, para que se ejecuten en núcleos "
+"Esto divide los procesos de vídeo y CPU para que se ejecuten en núcleos "
"separados.\n"
-"Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PCs con mas de un núcleo, pero "
+"Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero "
"puede ocasionar errores gráficos o del programa."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
@@ -4635,30 +4593,29 @@ msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI"
msgid "Threshold"
msgstr "Límite"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Cambiar Todos"
+msgstr "Alternar todos los tipos de registro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Cambiar Pantalla Completa"
+msgstr "Cambiar a pantalla completa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chino Tradicional"
@@ -4674,7 +4631,7 @@ msgstr "Triggers"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Tratado de leer de un SYSCONF no válido"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4682,7 +4639,7 @@ msgstr ""
"Tratado de leer de un SYSCONF no válido\n"
"bt ids del Wiimote no están disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -4699,7 +4656,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Puerto UDP:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
@@ -4709,18 +4666,18 @@ msgstr "DESCONOCIDO"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
msgid "USA"
-msgstr "EE.UU."
+msgstr "EUA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
-msgstr ""
+msgstr "Indefinido %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Deshacer Cargar Estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -4752,41 +4709,37 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"Puntero desconocido %#08x\n"
-"Continuar?"
+"¿Continuar?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
-msgstr "Wiimote Parado"
+msgstr "Wiimote parado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Use FPS For Limiting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
-msgstr "Usar Hexadecimal"
+msgstr "Usar hexadecimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
-msgstr "Usar Controladores de Pánico"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Usar XFB"
+msgstr "Usar advertencias"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
@@ -4795,7 +4748,7 @@ msgid ""
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
"glitches in some games."
msgstr ""
-"Usa un bufer de alta resolución para las copias de EFB en vez de achicarlas "
+"Usa un búfer de alta resolución para las copias de EFB en vez de reducirlas "
"a la resolución nativa.\n"
"Mejora en gran manera la calidad visual en juegos que usan copias de EFB, "
"pero puede causar errores gráficos en algunos juegos."
@@ -4808,7 +4761,7 @@ msgstr "Utilidad"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Valor:"
@@ -4816,37 +4769,37 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Valor:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375
msgid "Various Statistics"
-msgstr "Varias Estadísticas"
+msgstr "Estadísticas varias"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosidad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
-msgstr "Backend de Video:"
+msgstr "Backend de vídeo:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s"
@@ -4859,9 +4812,9 @@ msgstr ""
"Espera al proximo refresco de pantalla.\n"
"Reduce el \"quebrado\" de la pantalla, pero puede que reduzca el rendimiento."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -4877,7 +4830,7 @@ msgstr "Advertencia - arrancando un ELF en un modo de consola incorrecto!"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4942,19 +4895,19 @@ msgstr "Hack de Pantalla ancha(Widescreen)"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Consola Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importar Guardado de Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -4962,7 +4915,7 @@ msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4988,31 +4941,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote conectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Motor Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Configuración Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Se habilitará el escaneado progresivo si el software lo permite."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Tamaño de Ventana:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Alto de la ventana"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Ancho de la ventana"
@@ -5032,24 +4985,23 @@ msgstr "Windows Derecha"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Trabajando..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61
msgid "Write to Console"
-msgstr "Escribir a la Consola"
+msgstr "Escribir a la consola"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
msgid "Write to File"
-msgstr "Escribir a Archivo"
+msgstr "Escribir a archivo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Escribir a Ventana ->"
+msgstr "Escribir a ventana"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5078,23 +5030,23 @@ msgstr "Amarillo"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "No puedes cerrar ventanas que tienen páginas en ellas."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
-msgstr "Debes elegir un juego!!"
+msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
-msgstr "Debes escribir un nombre!"
+msgstr "¡Debes escribir un nombre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr "Debes ingresar un valor decimal, hexadecimal o octal válido."
+msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Debes ingresar un nombre de perfil válido."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto."
@@ -5114,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"Tu archivo SYSCONF es de tamaño incorrecto - debería ser 0x%04x (pero es 0x"
"%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5140,7 +5092,7 @@ msgstr "[Personalizado]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5174,7 +5126,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "cmd 0x%08x desconocido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute dio un -1 al arrancar la aplicación!"
@@ -5243,6 +5195,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "No se pudo obtener información sobre el plugin %s"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Caché DList"
+
#, fuzzy
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "&Sonido"
@@ -5250,6 +5205,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Desconectado"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Pase de Alpha de distancia"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Plugin DSP-HLE de Dolphin"
@@ -5271,6 +5229,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin OpenGL"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Habilitar Copiado al EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Habilitar EFB a Textura"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Habilitar Audio HLE"
@@ -5293,6 +5257,12 @@ msgstr "| OR"
#~ "Error al cargar el plugin %s: no se puede encontrar el archivo. Por "
#~ "favor, reseleccione sus plugins."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Fallo al cargar ROM DSP: %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Forzar Filtrado"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Gráficos"
@@ -5365,6 +5335,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "Configuración de tipo %d no soportado en el plugin %s"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Usar XFB"
+
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wiimote %i %s"
diff --git a/Languages/fr.po b/Languages/fr.po
index 6369544ffa..491f06f178 100644
--- a/Languages/fr.po
+++ b/Languages/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Pascal\n"
"Language-Team: \n"
"Language: French\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(trop nombreux pour être affichés)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "Jeu :"
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopie%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -123,142 +123,146 @@ msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres"
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&A propos..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Points d'arrêt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "Explorer les ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Gestionnaire de &cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Paramètres &DSP (audio)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Supprimer ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Avancement d'image"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "Paramètres &Graphiques"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
-msgstr "&Lancer Etat"
+msgstr "&Charger l'état"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Mémoire"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Options"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
-msgstr "&Lancer"
+msgstr "&Démarrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "Mode &Lecture seule"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "Rafraîchir la liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registres"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Son"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Vidéo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Paramètres de la &Wiimote"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "(off)"
msgstr "(arrêté)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "32 bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Plein écran uniquement)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
@@ -299,11 +303,11 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -311,21 +315,21 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté !\n"
"(Seule la pile Bluetooth de Microsoft est prise en charge)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -368,12 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Codes AR"
@@ -387,7 +391,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Accéleration"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Cache de texture précis"
@@ -496,25 +499,25 @@ msgstr "Carte :"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Ajouter un code ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Ajouter un patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Adresse :"
@@ -563,37 +566,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
@@ -629,11 +631,11 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgstr "Appliquer"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -650,13 +652,13 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n"
"Ils seront définitivement supprimés !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé "
"définitivement !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Format d'écran :"
@@ -665,11 +667,11 @@ msgstr "Format d'écran :"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Moteur audio :"
@@ -677,8 +679,8 @@ msgstr "Moteur audio :"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Auto [recommandé]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -701,11 +703,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface audio"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "Entrée en arrière-plan"
@@ -719,15 +721,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Mauvaise entête de fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Détails de la bannière"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Bannière :"
@@ -739,7 +741,7 @@ msgstr "Barre"
msgid "Basic"
msgstr "Paramètres de base"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Paramètres de base"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Bleu Gauche"
msgid "Blue Right"
msgstr "Bleu Droite"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
@@ -778,27 +780,27 @@ msgstr "Bas"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Contrôles liés : %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Corrompu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Parcourir un dossier de destination"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer :"
@@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "Boutons"
msgid "C-Stick"
msgstr "Stick-C"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
@@ -827,7 +829,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -845,7 +847,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
"Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -853,13 +855,13 @@ msgstr ""
"Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n"
"Essayez-vous d'utiliser le même fichier sur les 2 slots ?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
"Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x"
@@ -880,11 +882,11 @@ msgstr "Verr Maj"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Changer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "&Changer de disque..."
@@ -892,11 +894,11 @@ msgstr "&Changer de disque..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Changer de disque"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Changer de Jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -912,12 +914,12 @@ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -925,35 +927,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Cheat Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Rechercher un cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Gestionnaire de Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Choisir un ISO par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
@@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Choisir une carte mémoire :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -969,8 +971,8 @@ msgstr ""
"Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à "
"partir de dossiers)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction"
@@ -1002,22 +1004,22 @@ msgstr ""
"désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Info du code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Code :"
@@ -1029,24 +1031,24 @@ msgstr "Commande"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Compresser l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Compression de l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Configurer"
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Profil de configuration"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Profil de configuration :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1068,35 +1070,35 @@ msgstr "Configurer"
msgid "Configure Control"
msgstr "Configurer le contrôle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Configurer les manettes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmer l'arrêt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Connecter le clavier USB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Connecter la Wiimote %i"
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Connecter la 3è Wiimote"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Connecter la 4è Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Connecté à %i Wiimotes"
@@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "Connecté à %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Echec de la copie"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copier vers la carte mémoire %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Core"
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "Impossible de copier %s vers %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s."
@@ -1187,12 +1189,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1215,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est "
"peut-être protégé contré l'écriture ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1227,40 +1229,40 @@ msgstr ""
"Impossible d'initialiser les composants de base.\n"
"Vérifiez votre configuration."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Nombre :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Créer un code AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Créer une nouvelle perspective"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Créé par KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Créé par Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Créé par VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Créé par black_rider et publié sur ForumW.org > Web Developments"
@@ -1276,12 +1278,12 @@ msgstr "Couper"
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de projection personnalisé"
@@ -1289,11 +1291,11 @@ msgstr "Hack de projection personnalisé"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
@@ -1301,52 +1303,48 @@ msgstr "Tchèque"
msgid "D-Pad"
msgstr "Pad numérique"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "Cache DList"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE sur thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Paramètres DSP (audio)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Racine du DVD :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Taille des données"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
@@ -1371,16 +1369,16 @@ msgstr "Débug"
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Décompresser l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Décompression de l'ISO"
@@ -1388,7 +1386,7 @@ msgstr "Décompression de l'ISO"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO par défaut :"
@@ -1428,8 +1426,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
@@ -1437,11 +1435,11 @@ msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
msgid "Dial"
msgstr "Appel"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1502,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Désactiver la passe alpha paramétrée.\n"
"Supprime certains effets mais peut améliorer les performances."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
@@ -1511,27 +1509,23 @@ msgstr "Disque"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Erreur de lecture du disque"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Vidéo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Passe Alpha de distance"
+msgstr "Affiche les entrées lues par l'émulateur"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Diviser"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1540,7 +1534,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Site &web de Dolphin"
@@ -1548,28 +1542,28 @@ msgstr "Site &web de Dolphin"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Configuration de Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin dans &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1585,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"Dolphin n'a pas été configuré avec un emplacement d'installation,\n"
"garder Dolphin comme application portable ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1611,11 +1605,11 @@ msgstr "Les codes %lu ont été téléchargés. (ajouté %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Percussions"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Factice"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr "Enregistrer le son"
@@ -1635,13 +1629,13 @@ msgstr "Copier les textures"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Copier les textures du jeu vers User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Quitter"
@@ -1674,7 +1668,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "Europe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
@@ -1690,12 +1684,12 @@ msgstr "Editer la configuration"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Editer le patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Modifier la perspective actuelle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Editer..."
@@ -1721,16 +1715,16 @@ msgstr ""
"Ce n'est pas fidèle, mais assez bon pour la plupart des jeux qui utilisent "
"les copies de framebuffer."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote émulée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Etat de l'émulation :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Paramètres graphiques de l'émulateur"
@@ -1741,11 +1735,11 @@ msgstr "Paramètres graphiques de l'émulateur"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activer la journalisation AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Activer le contrôle audio"
@@ -1758,19 +1752,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Activer l'accès CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activer les Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Activer Copie vers EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Activer la musique DTK"
@@ -1782,14 +1771,10 @@ msgstr "Activer cache de liste d'affichage"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activer le Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Activer l'EFB vers Texture"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Activer les touches de raccourci"
@@ -1798,7 +1783,7 @@ msgstr "Activer les touches de raccourci"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Activer le saut d'inactivité"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)"
@@ -1810,12 +1795,12 @@ msgstr "Activer le MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Activer l'OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activer le Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
@@ -1843,7 +1828,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Activer les appels"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1861,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"de gesiton de mémoire. Fidèle au matériel de la console, mais lent à émuler. "
"(ON = Compatible, OFF = Rapide)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Active un hack de projection personnalisé"
@@ -1912,9 +1897,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Anglais"
@@ -1922,7 +1907,7 @@ msgstr "Anglais"
msgid "Enhancements"
msgstr "Améliorations"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :"
@@ -1936,11 +1921,11 @@ msgstr "Entrée %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Entrée 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Egal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1950,13 +1935,13 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Erreur d'allocation du buffer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
"défaut du système."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Erreur d'ouverture du fichier %s pour l'enregistrement"
@@ -1996,7 +1981,7 @@ msgstr "Quitter Dolphin avec l'émulateur"
msgid "Export Failed"
msgstr "Echec de l'exportation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Exporter un fichier"
@@ -2004,7 +1989,7 @@ msgstr "Exporter un fichier"
msgid "Export Recording"
msgstr "Exporter l'enregistrement..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exporter l'enregistrement..."
@@ -2012,7 +1997,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..."
msgid "Export Save"
msgstr "Exporter une sauvegarde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)"
@@ -2028,7 +2013,7 @@ msgstr "L'exportation a échoué. Essayer de nouveau ?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Exporter l'enregistrement sous..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
@@ -2040,44 +2025,44 @@ msgstr "Paramètres supplémentaires"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extraire tous les fichiers..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extraire l'Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extraire le DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extraire un dossier..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Extraire un fichier..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extraire une partition..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extraction de %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extraction de tous les fichiers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extraction du dossier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Extraction..."
@@ -2085,7 +2070,7 @@ msgstr "Extraction..."
msgid "FRANCE"
msgstr "France"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Taille FST :"
@@ -2093,7 +2078,7 @@ msgstr "Taille FST :"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Connexion impossible !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Ecoute impossible !"
@@ -2101,15 +2086,18 @@ msgstr "Ecoute impossible !"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Impossible de télécharger les codes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Impossible d'extraire vers %s !"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Impossible de charger la ROM DSP %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2180,7 +2168,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
@@ -2258,7 +2246,7 @@ msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !"
@@ -2282,10 +2270,6 @@ msgstr "Forcer 4/3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Forcer le filtrage Bi/Trilinéaire"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Forcer le filtrage"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2327,7 +2311,7 @@ msgstr "Fractionnaire"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Avancement d'image"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Saut d'&image :"
@@ -2335,7 +2319,7 @@ msgstr "Saut d'&image :"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Image/s max :"
@@ -2343,9 +2327,9 @@ msgstr "Image/s max :"
msgid "Free Look"
msgstr "Vue libre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Français"
@@ -2353,11 +2337,11 @@ msgstr "Français"
msgid "Frets"
msgstr "Frets"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "Plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Résolution en Plein écran :"
@@ -2375,15 +2359,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Fichier GCI (*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "Manette GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "Configurer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID du jeu :"
@@ -2395,11 +2379,11 @@ msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Jeu non trouvé !!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
@@ -2407,25 +2391,24 @@ msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
msgid "GameConfig"
msgstr "Config du Jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "Paramètres de manette &GameCube"
+msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Paramètres de la manette GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codes Gecko"
@@ -2439,15 +2422,15 @@ msgstr ""
"Echec de l'exécution dy GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Allemand"
@@ -2457,19 +2440,19 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Paramètres graphiques"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Plus grand que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Grèque"
@@ -2489,7 +2472,7 @@ msgstr "Vert Droite"
msgid "Guitar"
msgstr "Guitare"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !"
@@ -2497,7 +2480,7 @@ msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
@@ -2531,11 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Masquer le curseur de la souris"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2547,8 +2530,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
@@ -2556,16 +2539,16 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote hybride"
@@ -2593,11 +2576,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Paramètres IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IR"
@@ -2605,15 +2588,15 @@ msgstr "IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Pointeur IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilité de l'IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Détails de l'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Dossiers des ISO"
@@ -2632,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = "
"Compatible, OFF = Vitesse)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2669,11 +2652,11 @@ msgstr ""
"Le fichier importé a l'extension SAV\n"
"mais n'a pas une entête valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Dans le jeu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "Dans le jeu"
@@ -2683,7 +2666,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -2691,7 +2674,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Source d'entrée"
@@ -2703,7 +2686,7 @@ msgstr "Insérer"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insérer une carte SD"
@@ -2711,7 +2694,7 @@ msgstr "Insérer une carte SD"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Indiquer un nom ici..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Installer le Menu Wii"
@@ -2719,7 +2702,7 @@ msgstr "Installer le Menu Wii"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "Le dossier d'installation n'a pu être sauvegardé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer dans le menu Wii"
@@ -2730,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas "
"encore en charge."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Installation du WAD dans le Menu Wii..."
@@ -2738,7 +2721,7 @@ msgstr "Installation du WAD dans le Menu Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Intégrale [recommandé]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface"
@@ -2768,11 +2751,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpréteur (TRES lent)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2781,7 +2764,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Valeur non valide !"
@@ -2809,17 +2792,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez copier à nouveau ce jeu."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Etat non valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
@@ -2827,16 +2810,16 @@ msgstr "Italien"
msgid "JAPAN"
msgstr "Japon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilateur JIT (recommandé) "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilateur expérimental JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
@@ -2859,8 +2842,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Touche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
@@ -2878,16 +2861,16 @@ msgstr "Bouton L"
msgid "L-Analog"
msgstr "L Analog."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Dernier état écrasé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Dernier état sauvegardé"
@@ -2926,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"Clic gauche/droit pour plus d'options.\n"
"Clic sur molette pour effacer."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Plus petit que"
@@ -2974,11 +2957,11 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 7"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Charger l'état du Slot 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Charger un état..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Charger le Menu Système Wii (%d %c)"
@@ -3009,11 +2992,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Charge le fichier spécifié (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Verrouiller les threads aux coeurs"
@@ -3022,22 +3005,19 @@ msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
+msgstr "Configuration de la journalisation"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Type"
+msgstr "Types de journaux"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Sorties des journalisations"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Journalisation"
@@ -3075,11 +3055,11 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Stick principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID concepteur :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Concepteur :"
@@ -3100,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"Impossible de lire la carte mémoire\n"
" La taille de la carte n'est pas correcte (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Carte mémoire"
@@ -3134,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Micro"
@@ -3142,7 +3122,7 @@ msgstr "Micro"
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Paramètres divers"
@@ -3163,11 +3143,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Police mono-espacée."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Vibreur"
@@ -3262,13 +3242,13 @@ msgstr "NP Haut"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Nom :"
@@ -3278,7 +3258,7 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nouvelle recherche"
@@ -3287,11 +3267,11 @@ msgstr "Nouvelle recherche"
msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Recherche suivante"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Pseudo :"
@@ -3299,16 +3279,16 @@ msgstr "Pseudo :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Pas de pays (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Pas d'attachement"
@@ -3316,13 +3296,13 @@ msgstr "Pas d'attachement"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -3330,16 +3310,16 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvégien Bokmål"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Différent"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Non défini"
@@ -3347,7 +3327,7 @@ msgstr "Non défini"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connectée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3357,9 +3337,9 @@ msgstr "Notes :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -3368,7 +3348,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Nombre de codes"
@@ -3382,7 +3362,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Accéleration du Nunchuck"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3390,7 +3370,7 @@ msgstr "Accéleration du Nunchuck"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
@@ -3404,19 +3384,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "%d blocs disponibles seulement"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
@@ -3442,7 +3422,7 @@ msgstr "Ouvrir le débuggueur"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Ouvrir le journaliseur"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -3474,7 +3454,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Jouer l'enregistrement..."
@@ -3482,7 +3462,7 @@ msgstr "Jouer l'enregistrement..."
msgid "Pad"
msgstr "Manette "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Manette "
@@ -3498,7 +3478,7 @@ msgstr "Défil Bas"
msgid "Page Up"
msgstr "Défil Haut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Jumeler"
@@ -3519,21 +3499,21 @@ msgstr "Partition %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patchs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Parfait"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspective %d"
@@ -3546,9 +3526,9 @@ msgstr "Profondeur du pixel"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Eclairage de pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Démarrer"
@@ -3560,19 +3540,19 @@ msgstr "Jouer l'enregistrement..."
msgid "Play/Pause"
msgstr "Démarrer/Arrêter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Jouable"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
@@ -3580,28 +3560,28 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Moins"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
@@ -3615,11 +3595,11 @@ msgstr ""
" Exécutez-vous Dolphin à partir d'un média en lecture seule ou d'un dossier "
"d'où Dolphin n'est pas situé ?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugais (brésilien)"
@@ -3639,7 +3619,7 @@ msgstr "Page préc."
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Valeur précédente"
@@ -3659,16 +3639,16 @@ msgstr "Stats de projection"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Vider le cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@@ -3706,8 +3686,8 @@ msgstr "Mode Lecture seule"
msgid "Real"
msgstr "Réel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Wiimote physique"
@@ -3715,7 +3695,7 @@ msgstr "Wiimote physique"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Confirmation de reconnexion de la Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Reconnecter la Wiimote lors du chargement d'un état"
@@ -3742,8 +3722,8 @@ msgstr ""
"performances."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
@@ -3751,7 +3731,7 @@ msgstr "Rafraîchir"
msgid "Refresh List"
msgstr "Rafraîchir la liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
@@ -3761,9 +3741,9 @@ msgstr ""
"Redémarrer Dolphin depuis le dossier d'installation et sauvegarder de là"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
@@ -3775,11 +3755,11 @@ msgstr ""
"Fait un rendu de la scène en fil de fer.\n"
"Utile uniquement à des fins de débuguage."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
@@ -3787,16 +3767,16 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Requis pour l'utilisation de la police japonaise."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+msgstr "Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
@@ -3813,20 +3793,20 @@ msgstr "Droite"
msgid "Right Stick"
msgstr "Stick Droit"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Exécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Sau&vegarder l'état"
@@ -3834,13 +3814,13 @@ msgstr "Sau&vegarder l'état"
msgid "Safe"
msgstr "Sûr "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Echantillonnage :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
@@ -3880,28 +3860,28 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Enregistrer l'état"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3912,15 +3892,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "Echelle :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Recherche d'ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Recherche..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "Capt écran"
@@ -3928,11 +3908,11 @@ msgstr "Capt écran"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défil."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Fitre de recherche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
@@ -3947,8 +3927,8 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
@@ -3964,34 +3944,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Sélectionner une résolution pour le mode Plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Sélectionner le WAD de Menu système qui est extrait d'une partition de mise "
"à jour d'un disque"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Sélectionner l'état à charger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
@@ -4015,21 +3995,20 @@ msgid "Selected font"
msgstr "Police sélectionnée"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
"this dialog.\n"
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-"Sélectionne quel jeu sera affecté par les changements de configuration dans "
-"cette fenêtre.\n"
+"Sélectionne le jeu qui sera affecté par les changements de configuration "
+"dans cette fenêtre.\n"
"Le profil (Par défaut) change les paramètres standards de tous les jeux."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position de la Sensor Bar :"
@@ -4037,7 +4016,11 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4048,11 +4031,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Paramétrer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Définir la console comme NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut"
@@ -4077,39 +4060,39 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des "
"codes AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "Configurer..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Secouement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Nom court :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Afficher la &Console"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr "Afficher le &journal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Afficher la barre d'&état"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'&outils"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Afficher les lecteurs"
@@ -4117,49 +4100,47 @@ msgstr "Afficher les lecteurs"
msgid "Show FPS"
msgstr "Afficher les FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Afficher France"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Afficher GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Afficher Italie"
+msgstr "Afficher le graphisme en entrée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Afficher Italie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Afficher Japon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Afficher Corée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Afficher la langue :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
+msgstr "Afficher la config. de journalisation"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Afficher PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Afficher les plateformes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Afficher les régions"
@@ -4167,27 +4148,27 @@ msgstr "Afficher les régions"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Afficher les erreurs de Shaders"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Afficher Taïwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Afficher USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Afficher WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Afficher Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4234,7 +4215,7 @@ msgstr "Afficher le nombre d'images rendues par seconde"
msgid "Show this help message"
msgstr "Affiche ce message d'aide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Afficher les inconnus"
@@ -4246,33 +4227,33 @@ msgstr ""
"Affiche diverses statistiques.\n"
"Utile uniquement à des fins de débuguage."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote à l'horizontale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Passer outre le BIOS GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4280,11 +4261,11 @@ msgstr "Slot B"
msgid "Snapshot"
msgstr "Capture"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Paramètres audio"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide"
@@ -4298,12 +4279,16 @@ msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s"
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4342,21 +4327,21 @@ msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
msgid "Square Stick"
msgstr "Stick carré"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Contrôleur standard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Démarrer &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Commencer l'enregistrement"
@@ -4364,29 +4349,29 @@ msgstr "Commencer l'enregistrement"
msgid "Start Recording"
msgstr "Commencer l'enregistrement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Démarrer le rendu en plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Démarrer la fenêtre de rendu en plein écran."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Etat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
msgid "State Saves"
-msgstr "Sauvegardes des états"
+msgstr "Etats"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
msgstr "Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
@@ -4411,12 +4396,12 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Balancement"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Langue du système :"
@@ -4428,7 +4413,7 @@ msgstr "Taïwan"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Séparateur par tabulation"
@@ -4441,8 +4426,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Table Droite"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
@@ -4470,13 +4455,13 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4504,11 +4489,11 @@ msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrit
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "Le nom ne peut être vide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','"
@@ -4517,7 +4502,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
"La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4550,11 +4535,11 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
msgid "The value is invalid"
msgstr "La valeur n'est pas valide"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "La sélection du thème a rencontré un problème"
@@ -4582,11 +4567,11 @@ msgstr ""
"Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient "
"l'Action Replay lui-même."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4602,11 +4587,11 @@ msgstr ""
"Raccourci clavier : Appuyer pour instantanément désactiver cette "
"option."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Ceci est utilisé pour lire les pistes de musique, comme les BGM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4629,30 +4614,29 @@ msgstr ""
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Tout activer"
+msgstr "Activer tous les types de journaux"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer le plein écran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel"
@@ -4668,7 +4652,7 @@ msgstr "Déclencheurs"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4676,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n"
"Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
@@ -4693,7 +4677,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Port UDP :"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "Wiimote UDP :"
@@ -4705,16 +4689,16 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "%i non défini"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "&Annuler le lancement d'état"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -4753,35 +4737,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote debout"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Utiliser les FPS pour limiter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Utiliser Hexa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Utiliser XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4802,7 +4782,7 @@ msgstr "Utilitaires"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -4810,7 +4790,7 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Valeur"
@@ -4822,11 +4802,11 @@ msgstr "Statistiques diverses"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosité"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr "Moteur graphique :"
@@ -4834,13 +4814,13 @@ msgstr "Moteur graphique :"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
@@ -4853,9 +4833,9 @@ msgstr ""
"Attendre les blancs verticaux (ou synchro verticale).\n"
"Réduit les sauts mais peut aussi baisser les performances"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
@@ -4871,7 +4851,7 @@ msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4939,19 +4919,19 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Console Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
-msgstr "Importer sauvegarde Wii"
+msgstr "Importer une sauvegarde Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -4959,7 +4939,7 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4985,31 +4965,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote connectée"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Vibreur de la Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Paramètres de la Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Paramètres de la Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Active le balayage progressif s'il est pris en charge par le logiciel."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Taille de la fenêtre :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Hauteur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Largeur de la fenêtre pour le mode fenêtré"
@@ -5029,9 +5009,9 @@ msgstr "Windows Droit"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Casse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Travail..."
@@ -5044,9 +5024,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "Ecrire dans le fichier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Ecrire dans la fenêtre ->"
+msgstr "Ecrire dans la fenêtre"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5075,24 +5054,23 @@ msgstr "Jaune"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Vous devez choisir un jeu !!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Vous devez entrer un nom !"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale ou hexadécimale valide."
+msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet."
@@ -5112,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"Votre fichier SYSCONF n'a pas la bonne taille - il devrait être de 0x%04x "
"(au lieu de 0x%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5138,7 +5116,7 @@ msgstr "[Personnalisé]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5172,7 +5150,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "Commande inconnue 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
@@ -5247,12 +5225,18 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "Impossible de charger les infos du plugin %s"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Cache DList"
+
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "DSound"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Déconnectée"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Passe Alpha de distance"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Plug-in DSP-HLE pour Dolphin"
@@ -5274,6 +5258,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin OpenGL"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Activer Copie vers EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Activer l'EFB vers Texture"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Activer l'audio HLE"
@@ -5296,6 +5286,12 @@ msgstr "| OR"
#~ "Erreur lors du chargement du plug-in %s : impossible de trouver le "
#~ "fichier. Veuillez sélectionner à nouveau vos plug-ins."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Impossible de charger la ROM DSP %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Forcer le filtrage"
+
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Plug-in graphique"
@@ -5377,6 +5373,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr ""
#~ "Le type de configuration %d n'est pas pris en charge dans le plug-in %s"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Utiliser XFB"
+
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wiimote %i %s"
diff --git a/Languages/he.po b/Languages/he.po
index 15fa290534..886989d3cd 100644
--- a/Languages/he.po
+++ b/Languages/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Ely \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(ארוך מידי)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "משחק:"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sהעתק%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -117,143 +117,147 @@ msgstr "%d בלוקים חופשיים; %d רשומות תיקייה חופשי
msgid "&& AND"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&אודות"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&קובץ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&מסך מלא"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&עזרה"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&שחק"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&עצור"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
@@ -274,11 +278,11 @@ msgstr ""
msgid "(off)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr ""
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr ""
@@ -294,11 +298,11 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -306,27 +310,27 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -345,12 +349,12 @@ msgid ""
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -364,7 +368,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr ""
@@ -458,25 +461,25 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr ""
@@ -510,36 +513,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
@@ -569,11 +572,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -582,17 +585,17 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -601,11 +604,11 @@ msgstr ""
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr ""
@@ -613,8 +616,8 @@ msgstr ""
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -622,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -633,12 +636,12 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Backend Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -652,15 +655,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr ""
@@ -672,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr ""
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Blue Right"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr ""
@@ -709,27 +712,27 @@ msgstr ""
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr ""
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr ""
@@ -755,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -772,18 +775,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
@@ -803,11 +806,11 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr ""
@@ -815,11 +818,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -833,12 +836,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr ""
@@ -846,35 +849,35 @@ msgstr ""
msgid "Cheat Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr ""
@@ -882,14 +885,14 @@ msgstr ""
msgid "Choose a memory card:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr ""
@@ -919,22 +922,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr ""
@@ -946,24 +949,24 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr ""
@@ -975,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration profile:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -985,35 +988,35 @@ msgstr ""
msgid "Configure Control"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr ""
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr ""
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr ""
@@ -1068,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr ""
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr ""
@@ -1100,12 +1103,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1120,49 +1123,49 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
@@ -1178,12 +1181,12 @@ msgstr ""
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1191,11 +1194,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1203,52 +1206,48 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr ""
@@ -1273,16 +1272,16 @@ msgstr ""
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1290,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr ""
@@ -1328,8 +1327,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@@ -1337,11 +1336,11 @@ msgstr ""
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgid ""
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1399,7 @@ msgstr ""
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -1408,19 +1407,15 @@ msgstr ""
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr ""
@@ -1429,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr ""
@@ -1437,29 +1432,29 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1471,7 +1466,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1495,11 +1490,11 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
@@ -1519,13 +1514,13 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr ""
@@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -1570,12 +1565,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr ""
@@ -1598,16 +1593,16 @@ msgid ""
"framebuffer copies."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr ""
@@ -1618,11 +1613,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr ""
@@ -1635,19 +1630,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr ""
@@ -1659,14 +1649,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr ""
@@ -1675,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr ""
@@ -1687,12 +1673,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable OpenCL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1731,7 +1717,7 @@ msgid ""
"Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr ""
@@ -1768,9 +1754,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1778,7 +1764,7 @@ msgstr ""
msgid "Enhancements"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr ""
@@ -1792,11 +1778,11 @@ msgstr ""
msgid "Entry 1/%d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1806,11 +1792,11 @@ msgstr ""
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1847,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr ""
@@ -1855,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr ""
@@ -1863,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Export Save"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr ""
@@ -1879,7 +1865,7 @@ msgstr ""
msgid "Export save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1891,44 +1877,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr ""
@@ -1936,7 +1922,7 @@ msgstr ""
msgid "FRANCE"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr ""
@@ -1944,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to Connect!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
@@ -1952,14 +1938,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
@@ -2017,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
@@ -2088,7 +2077,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2112,10 +2101,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2147,7 +2132,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame Advance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2140,7 @@ msgstr ""
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr ""
@@ -2163,9 +2148,9 @@ msgstr ""
msgid "Free Look"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr ""
@@ -2173,11 +2158,11 @@ msgstr ""
msgid "Frets"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr ""
@@ -2192,15 +2177,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr ""
@@ -2212,11 +2197,11 @@ msgstr ""
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr ""
@@ -2224,25 +2209,25 @@ msgstr ""
msgid "GameConfig"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr ""
@@ -2254,15 +2239,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr ""
@@ -2271,19 +2256,19 @@ msgstr ""
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2303,7 +2288,7 @@ msgstr ""
msgid "Guitar"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
@@ -2311,7 +2296,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2337,11 +2322,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2351,8 +2336,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -2360,16 +2345,16 @@ msgstr ""
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
@@ -2391,11 +2376,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr ""
@@ -2403,15 +2388,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr ""
@@ -2428,7 +2413,7 @@ msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2458,11 +2443,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr ""
@@ -2472,7 +2457,7 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -2480,7 +2465,7 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr ""
@@ -2492,7 +2477,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr ""
@@ -2500,7 +2485,7 @@ msgstr ""
msgid "Insert name here.."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2508,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr ""
@@ -2517,7 +2502,7 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr ""
@@ -2525,7 +2510,7 @@ msgstr ""
msgid "Integral [recommended]"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr ""
@@ -2551,11 +2536,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr ""
@@ -2564,7 +2549,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
@@ -2589,17 +2574,17 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr ""
@@ -2607,16 +2592,16 @@ msgstr ""
msgid "JAPAN"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr ""
@@ -2635,8 +2620,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr ""
@@ -2654,16 +2639,16 @@ msgstr ""
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr ""
@@ -2695,7 +2680,7 @@ msgid ""
"Middle-click to clear."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr ""
@@ -2743,11 +2728,11 @@ msgstr ""
msgid "Load State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr ""
@@ -2771,11 +2756,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr ""
@@ -2797,7 +2782,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr ""
@@ -2833,11 +2818,11 @@ msgstr ""
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr ""
@@ -2856,7 +2841,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr ""
@@ -2882,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -2890,7 +2875,7 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
@@ -2909,11 +2894,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3008,13 +2993,13 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr ""
@@ -3024,7 +3009,7 @@ msgstr ""
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr ""
@@ -3033,11 +3018,11 @@ msgstr ""
msgid "Next Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr ""
@@ -3045,16 +3030,16 @@ msgstr ""
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr ""
@@ -3062,13 +3047,13 @@ msgstr ""
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3076,16 +3061,16 @@ msgstr ""
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr ""
@@ -3093,7 +3078,7 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -3103,9 +3088,9 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -3114,7 +3099,7 @@ msgstr ""
msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
@@ -3128,7 +3113,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3136,7 +3121,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr ""
@@ -3150,19 +3135,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr ""
@@ -3188,7 +3173,7 @@ msgstr ""
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -3214,7 +3199,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr ""
@@ -3222,7 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr ""
@@ -3238,7 +3223,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr ""
@@ -3259,21 +3244,21 @@ msgstr ""
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
@@ -3286,9 +3271,9 @@ msgstr ""
msgid "Pixel Lighting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -3300,19 +3285,19 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
@@ -3320,28 +3305,28 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr ""
@@ -3352,11 +3337,11 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
@@ -3376,7 +3361,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr ""
@@ -3396,16 +3381,16 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr ""
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr ""
@@ -3443,8 +3428,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr ""
@@ -3452,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr ""
@@ -3476,8 +3461,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -3485,7 +3470,7 @@ msgstr ""
msgid "Refresh List"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr ""
@@ -3494,9 +3479,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -3506,11 +3491,11 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr ""
@@ -3518,7 +3503,7 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
@@ -3527,7 +3512,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -3544,20 +3529,20 @@ msgstr ""
msgid "Right Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr ""
@@ -3565,13 +3550,13 @@ msgstr ""
msgid "Safe"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -3611,28 +3596,28 @@ msgstr ""
msgid "Save State Slot 8"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3641,15 +3626,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr ""
@@ -3657,11 +3642,11 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr ""
@@ -3676,8 +3661,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr ""
@@ -3691,32 +3676,32 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr ""
@@ -3740,11 +3725,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
@@ -3752,7 +3737,11 @@ msgstr ""
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3761,11 +3750,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr ""
@@ -3786,40 +3775,40 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "הגדרות קול"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr ""
@@ -3827,11 +3816,11 @@ msgstr ""
msgid "Show FPS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr ""
@@ -3839,36 +3828,36 @@ msgstr ""
msgid "Show Input Display"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "הגדרות גרפיקה"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr ""
@@ -3876,27 +3865,27 @@ msgstr ""
msgid "Show Shader Errors"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -3937,7 +3926,7 @@ msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr ""
@@ -3947,33 +3936,33 @@ msgid ""
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr ""
@@ -3981,11 +3970,11 @@ msgstr ""
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -3999,12 +3988,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr ""
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4032,21 +4025,21 @@ msgstr ""
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr ""
@@ -4054,15 +4047,15 @@ msgstr ""
msgid "Start Recording"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr ""
@@ -4075,8 +4068,8 @@ msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr ""
@@ -4101,12 +4094,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr ""
@@ -4118,7 +4111,7 @@ msgstr ""
msgid "Tab"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr ""
@@ -4131,8 +4124,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
@@ -4160,13 +4153,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4190,11 +4183,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr ""
@@ -4202,7 +4195,7 @@ msgstr ""
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4233,11 +4226,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4259,11 +4252,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4272,11 +4265,11 @@ msgid ""
"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4293,12 +4286,12 @@ msgstr ""
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -4307,15 +4300,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
@@ -4331,13 +4324,13 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4354,7 +4347,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
@@ -4366,16 +4359,16 @@ msgstr ""
msgid "USA"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -4411,35 +4404,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4456,7 +4445,7 @@ msgstr ""
msgid "V-Sync"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -4464,7 +4453,7 @@ msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr ""
@@ -4476,11 +4465,11 @@ msgstr ""
msgid "Verbosity"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr ""
@@ -4488,13 +4477,13 @@ msgstr ""
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4505,9 +4494,9 @@ msgid ""
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -4523,7 +4512,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4570,19 +4559,19 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr ""
@@ -4590,7 +4579,7 @@ msgstr ""
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr ""
@@ -4612,31 +4601,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr ""
@@ -4656,9 +4645,9 @@ msgstr ""
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4701,15 +4690,15 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4717,7 +4706,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4733,7 +4722,7 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr ""
@@ -4759,7 +4748,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr ""
@@ -4791,7 +4780,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
diff --git a/Languages/hu.po b/Languages/hu.po
index c1449f294f..598fa16007 100644
--- a/Languages/hu.po
+++ b/Languages/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Delirious \n"
"Language-Team: Delirious \n"
"Language: Hungarian\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr " (túl sok kijelző)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "Játék:"
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sMásolás%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -123,142 +123,146 @@ msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés"
msgid "&& AND"
msgstr "&& ÉS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&Névjegy..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Töréspontok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&ISO fájlok tallózása..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Csalás kezelő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Hang beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&ISO törlése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emuláció"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Képkocka léptetés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Teljes nézet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafikai beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Állás betöltése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Memória"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Megnyitás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Szünet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Indítás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "&Írásvédett mód"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&A lista frissítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Regiszterek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Nullázás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Hang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Leállítás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Kép"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote beállítások"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "(ISMERETLEN)"
msgid "(off)"
msgstr "(ki)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "32 bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (teljes képernyőn működik)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
@@ -299,11 +303,11 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -311,21 +315,21 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "A játék jelenleg nem fut."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Nem található támogatott bluetooth eszköz!\n"
"(Csak a Microsoft bluetooth eszközök támogatottak.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -368,12 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM alaplap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "AR kódok"
@@ -387,7 +391,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Gyorsítás"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Pontos textúra gyorsítótár"
@@ -494,25 +497,25 @@ msgstr "Adapter:"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "ActionReplay kód hozzáadása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Patch hozzáadása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Új mező hozzáadása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Cím:"
@@ -562,37 +565,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*"
@@ -630,11 +632,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Betöltő program:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Elfogadás"
@@ -643,7 +645,7 @@ msgstr "Elfogadás"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -651,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n"
"Végleg el fognak veszni!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Képarány:"
@@ -664,11 +666,11 @@ msgstr "Képarány:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Hang feldolgozó:"
@@ -676,8 +678,8 @@ msgstr "Hang feldolgozó:"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
@@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Automatikus [ajánlott]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -699,11 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Hátra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr "Hang feldolgozó beállításai"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "Háttér bemenet"
@@ -717,15 +719,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Rossz fájl fejléc"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Játék kép"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Játék kép részletek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Játék kép:"
@@ -737,7 +739,7 @@ msgstr "Vevő"
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Alap beállítások"
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "Kék balra"
msgid "Blue Right"
msgstr "Kék jobbra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
@@ -774,27 +776,27 @@ msgstr "Lent"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Összekötött irányítások: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Hibás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Puffer:"
@@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "Gombok"
msgid "C-Stick"
msgstr "C-kar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Processzor emulátor motor"
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nem lehet események bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -848,12 +850,12 @@ msgstr ""
"A fájl nem használható memóriakártyaként.\n"
"Azonos fájlt próbálsz használni mindkét kártya helyén?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "Nem található WiiMote bd szerint: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Nem található WiiMote %02x csatlakozás kezelő szerint"
@@ -873,11 +875,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "Közép"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Váltás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Lemez &váltás..."
@@ -885,11 +887,11 @@ msgstr "Lemez &váltás..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Lemez váltás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Játék váltás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -905,12 +907,12 @@ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
@@ -918,35 +920,35 @@ msgstr "Csevegés"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Csalás kód"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Csalás keresés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Csalás kezelő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kínai (hagyományos)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
@@ -954,7 +956,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Válassz memóriakártyát:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -962,8 +964,8 @@ msgstr ""
"Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból "
"létrehozott lemezekre érvényesíthető)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez"
@@ -995,22 +997,22 @@ msgstr ""
"kell leállítanod a játékot."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Be&állítások..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Kód infó"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Kód:"
@@ -1022,24 +1024,24 @@ msgstr "Parancs"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO tömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO tömörítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Beállítások"
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "Beállítás profil"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Beállítás profil:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1061,35 +1063,35 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Configure Control"
msgstr "Irányítás beállítás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Irányítók beállítása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Beállítások..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Kilépéskor megerősítés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása"
@@ -1110,7 +1112,7 @@ msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "%i Wiimote csatlakoztatva"
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgstr "%i Wiimote csatlakoztatva"
msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Konzol"
@@ -1144,7 +1146,7 @@ msgstr "Másolás sikertelen"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "%c. memóriakártyára másolás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Mag"
@@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr "%s nem másolható ide: %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s nem hozható létre"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen."
@@ -1179,12 +1181,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s nem menthető el"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1204,11 +1206,11 @@ msgstr ""
"\n"
"CD/DVD lemezről futtatod a Dolphin emulátort, vagy a mentési fájl írásvédett?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1216,40 +1218,40 @@ msgstr ""
"A mag nem iniciálható.\n"
"Ellenőrizd a beállításokat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Számláló:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Ország:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "AR kód létrehozása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Új perspektíva készítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Készítette: KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Készítette: Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Készítette: VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Készítette: black_rider és közzétette ForumW.org > Web Developments oldalon"
@@ -1266,12 +1268,12 @@ msgstr "Levágás"
msgid "Crossfade"
msgstr "Kereszthalkítás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Ez a könyvtár megváltozott erről: %s erre: %s a wxFileSelector után!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Egyedi megjelenítési hack"
@@ -1279,11 +1281,11 @@ msgstr "Egyedi megjelenítési hack"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
@@ -1291,52 +1293,48 @@ msgstr "Cseh"
msgid "D-Pad"
msgstr "Digitális irányok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "DList gyorsítótár"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "Hang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP emulátor motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE folyamatágon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Hang (DSP) beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD gyökér könyvtár:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Adatok mérete"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
@@ -1361,16 +1359,16 @@ msgstr "Hibakereső"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO kitömörítés"
@@ -1378,7 +1376,7 @@ msgstr "ISO kitömörítés"
msgid "Default"
msgstr "Alap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Alapértelmezett ISO:"
@@ -1418,8 +1416,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Eszköz beállítások"
@@ -1427,11 +1425,11 @@ msgstr "Eszköz beállítások"
msgid "Dial"
msgstr "Tárcsa"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1491,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Egy alpha-setting pass kikapcsolása.\n"
"Tönkretesz bizonyos effektusokat, de növelheti a teljesítményt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Lemez"
@@ -1500,27 +1498,23 @@ msgstr "Lemez"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Lemez olvasási hiba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Distance Alpha Pass"
+msgstr "Megjeleníti az emulátor által beolvasott bemeneteket."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Megosztás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1529,7 +1523,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin &weblap"
@@ -1537,28 +1531,28 @@ msgstr "Dolphin &weblap"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin GCPad beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Wiimote beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin &Google Code oldal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"A Dolphin telepítési könyvtára nincs beállítva.\n"
"Maradjon a Dolphin hordozható?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1600,11 +1594,11 @@ msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Dobok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Utánzat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr "Hang mentése"
@@ -1624,13 +1618,13 @@ msgstr "Textúrák letárolása"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Játék textúrák lementése User/Dump/Textures// helyre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "K&ilépés"
@@ -1663,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EURÓPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -1679,12 +1673,12 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Patch szerkesztése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
@@ -1710,16 +1704,16 @@ msgstr ""
"Ez nem annyira pontos, de megfelel az eljáráshoz, ahogyan sok játék "
"használja a képkocka puffer másolatokat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulált Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emuláció állapota:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Emulátor kijelző beállítások"
@@ -1730,11 +1724,11 @@ msgstr "Emulátor kijelző beállítások"
msgid "Enable"
msgstr "Használat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR naplózás bekapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Hang szabályozás használata"
@@ -1747,19 +1741,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Blokk csatlakozás használata"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Processzor hozzáférés engedélyezése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Csalások használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "EFB-be másolás engedélyezése"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "DTK zene bekapcsolása"
@@ -1771,14 +1760,10 @@ msgstr "Kijelző lista gyorsítótárazás használata"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Dual Core használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Dual Core használata (gyorsítás)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "EFB használata textúrákhoz"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk használata"
@@ -1787,7 +1772,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk használata"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Tétlen állapot mellőzése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)"
@@ -1799,12 +1784,12 @@ msgstr "MMU használata"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Progresszív kódolás használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Képernyővédő használata (besülés elleni védelem)"
@@ -1832,7 +1817,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Oldalak bekapcsolása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1850,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"funkcióját. A hardverhez viszonyítva pontos, de az emulációhoz lassú. (BE = "
"kompatibilis, KI = gyors)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata"
@@ -1901,9 +1886,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Vége"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Angol"
@@ -1911,7 +1896,7 @@ msgstr "Angol"
msgid "Enhancements"
msgstr "Kép javítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:"
@@ -1925,11 +1910,11 @@ msgstr "%d/%d bejegyzés"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "1/%d bejegyzés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Egyenlő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1939,13 +1924,13 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Puffer kiosztási hiba"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett "
"visszaállítva."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Hiba a(z) %s fájl rögzítéshez történő megnyitása közben"
@@ -1985,7 +1970,7 @@ msgstr "Kilépés a Dolphin emulátorból"
msgid "Export Failed"
msgstr "Exportálás sikertelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Fájl exportálása"
@@ -1993,7 +1978,7 @@ msgstr "Fájl exportálása"
msgid "Export Recording"
msgstr "Felvétel exportálása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Felvétel exportálása..."
@@ -2001,7 +1986,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..."
msgid "Export Save"
msgstr "Mentés exportálása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)"
@@ -2017,7 +2002,7 @@ msgstr "Exportálás sikertelen. Újra megpróbálod?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Exportálás mentése másként..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Kiegészítő"
@@ -2029,44 +2014,44 @@ msgstr "Extra paraméter"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Minden fájl kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Betöltő program kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Könyvtár kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Fájl kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Partíció kitömörítése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s kitömörítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Minden fájl kitömörítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Könyvtár kitömörítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Kitömörítés..."
@@ -2074,7 +2059,7 @@ msgstr "Kitömörítés..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIAORSZÁG"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "FST méret:"
@@ -2082,7 +2067,7 @@ msgstr "FST méret:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Csatlakozás sikertelen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Meghallgatás sikertelen!"
@@ -2090,15 +2075,18 @@ msgstr "Meghallgatás sikertelen!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Kódok letöltése sikertelen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "DSP ROM betöltése sikertelen: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2169,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának kiolvasása sikertelen"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
@@ -2248,7 +2236,7 @@ msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!"
@@ -2272,10 +2260,6 @@ msgstr "Kényszerített 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Bi/trilineáris szűrés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Szűrés kényszerítése"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2315,7 +2299,7 @@ msgstr "Szakaszos"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Képkocka léptetés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Képkocka k&ihagyás"
@@ -2323,7 +2307,7 @@ msgstr "Képkocka k&ihagyás"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Képkocka korlát:"
@@ -2331,9 +2315,9 @@ msgstr "Képkocka korlát:"
msgid "Free Look"
msgstr "Szabad nézet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Francia"
@@ -2341,11 +2325,11 @@ msgstr "Francia"
msgid "Frets"
msgstr "Frets"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "Teljes méret"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Teljes nézet felbontása:"
@@ -2363,15 +2347,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI fájl(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GC irányító"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "GFX beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "Játék azonosító:"
@@ -2383,11 +2367,11 @@ msgstr "A játék már fut!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "A játék nem fut!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "A játék nem található!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "A játék sajátos beállításai"
@@ -2395,25 +2379,24 @@ msgstr "A játék sajátos beállításai"
msgid "GameConfig"
msgstr "Játék konfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "&Gamecube irányító beállítások"
+msgstr "Gamecube &irányító beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube irányító beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko kódok"
@@ -2427,15 +2410,15 @@ msgstr ""
"GeckoCode futtatása sikertelen (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(vagy rossz a kód vagy a kód típus még nem támogatott.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Német"
@@ -2444,19 +2427,19 @@ msgstr "Német"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Grafikai beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Nagyobb mint"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
@@ -2476,7 +2459,7 @@ msgstr "Zöld jobbra"
msgid "Guitar"
msgstr "Gitár"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!"
@@ -2484,7 +2467,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
@@ -2517,11 +2500,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Egér mutató elrejtése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2533,8 +2516,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -2542,16 +2525,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Gyorsbillentyű beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Gyorsbill."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hibrid Wiimote"
@@ -2579,11 +2562,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL beállítások"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IR"
@@ -2591,15 +2574,15 @@ msgstr "IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR mutató"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR érzékenysége:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO részletek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO könyvtárak"
@@ -2618,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = "
"kompatibilis, KI = gyors)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2655,11 +2638,11 @@ msgstr ""
"Az importált fájl sav kiterjesztésű\n"
"de nem rendelkezik megfelelő fejléccel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Elindul"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "Elindul"
@@ -2669,7 +2652,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Infó"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Információk"
@@ -2677,7 +2660,7 @@ msgstr "Információk"
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Bemeneti forrás"
@@ -2689,7 +2672,7 @@ msgstr "Insert"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kódok beszúrása ide..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD kártya behelyezése"
@@ -2697,7 +2680,7 @@ msgstr "SD kártya behelyezése"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Írj be ide nevet..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Wii menü telepítése"
@@ -2705,7 +2688,7 @@ msgstr "Wii menü telepítése"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "Telepítési könyvtár mentése sikertelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Telepítés a Wii menübe"
@@ -2715,7 +2698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "WAD telepítés a Wii menübe..."
@@ -2723,7 +2706,7 @@ msgstr "WAD telepítés a Wii menübe..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Teljes [ajánlott]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Felület beállítások"
@@ -2753,11 +2736,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intró"
@@ -2766,7 +2749,7 @@ msgstr "Intró"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Érvénytelen érték!"
@@ -2794,17 +2777,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Valószínűleg újra le kell mentened a játékot."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Nem megfelelő mentés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
@@ -2812,16 +2795,16 @@ msgstr "Olasz"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÁN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL Recompiler (kísérleti)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
@@ -2844,8 +2827,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Bill."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
@@ -2863,16 +2846,16 @@ msgstr "L gomb"
msgid "L-Analog"
msgstr "Bal analóg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Nyelv:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Az utolsó felülírt mentés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Utolsó mentett állás"
@@ -2911,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n"
"Középső kattintás a törléshez."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Kevesebb mint"
@@ -2959,11 +2942,11 @@ msgstr "Állás betöltése a 7. helyről"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Állás betöltése a 8. helyről"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Állás betöltése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Wii rendszer menü betöltése (%d %c)"
@@ -2992,11 +2975,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Meghatározott fájlt tölt be (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Folyamatágak magokhoz zárolása"
@@ -3005,22 +2988,19 @@ msgid "Log"
msgstr "Napló"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Gyorsbillentyű beállítások"
+msgstr "Napló beállítások"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Típus"
+msgstr "Napló típus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Kimenet"
+msgstr "Napló kimenetek"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
@@ -3058,11 +3038,11 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Főkar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "Gyártó azonosító:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Gyártó:"
@@ -3083,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"A memóriakártya betöltése sikertelen\n"
" A kártya mérete nem megfelelő (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Memóriakártya"
@@ -3117,7 +3097,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@@ -3125,7 +3105,7 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Misc"
msgstr "Egyebek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
@@ -3146,11 +3126,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Azonos szélességű betűtípus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
@@ -3245,13 +3225,13 @@ msgstr "NP Up"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Cím:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Név:"
@@ -3261,7 +3241,7 @@ msgstr "Név:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Új keresés"
@@ -3270,11 +3250,11 @@ msgstr "Új keresés"
msgid "Next Page"
msgstr "Következő lap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Következő keresés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Becenév:"
@@ -3282,16 +3262,16 @@ msgstr "Becenév:"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Nincs ország (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Nincs dokkolás"
@@ -3299,13 +3279,13 @@ msgstr "Nincs dokkolás"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -3313,16 +3293,16 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvég"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Nem egyenlő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Nincs beállítva"
@@ -3330,7 +3310,7 @@ msgstr "Nincs beállítva"
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs csatlakoztatva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -3340,9 +3320,9 @@ msgstr "Megjegyzések:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -3351,7 +3331,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Kódok száma:"
@@ -3365,7 +3345,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuk gyorsítás"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3373,7 +3353,7 @@ msgstr "Nunchuk gyorsítás"
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Ki"
@@ -3387,19 +3367,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Csak %d blokk szabad"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
@@ -3425,7 +3405,7 @@ msgstr "Megnyitja a hibakeresőt"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Megnyitja a naplózót"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
@@ -3456,7 +3436,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "F&elvétel visszajátszása..."
@@ -3464,7 +3444,7 @@ msgstr "F&elvétel visszajátszása..."
msgid "Pad"
msgstr "Irányító"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Irányító"
@@ -3480,7 +3460,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Társítás"
@@ -3501,21 +3481,21 @@ msgstr "%i partíció"
msgid "Patches"
msgstr "Javítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Mappák"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Tökéletes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "%d perspektíva"
@@ -3528,9 +3508,9 @@ msgstr "Képpont mélység"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Képpont fényhatások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Indítás"
@@ -3542,19 +3522,19 @@ msgstr "Felvétel visszajátszása"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Indítás/Szünet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Játszható"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Változtatás jóváhagyása..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél"
@@ -3562,28 +3542,28 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plusz - minusz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "1. port"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "2. port"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "3. port"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "4. port"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Port:"
@@ -3597,11 +3577,11 @@ msgstr ""
" A Dolphin emulátort csak olvasható eszközről futtatod vagy egy olyan "
"könyvtárból amely nem tartalmazza az emulátort?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugál (brazíliai)"
@@ -3621,7 +3601,7 @@ msgstr "Előző lap"
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző lap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Előző érték"
@@ -3641,16 +3621,16 @@ msgstr "Kivetítési statisztikák"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Gyorsítótár ürítése"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -3688,8 +3668,8 @@ msgstr "Írásvédett mód"
msgid "Real"
msgstr "Valódi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Valódi Wiimote"
@@ -3697,7 +3677,7 @@ msgstr "Valódi Wiimote"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Wiimote újracsatlakoztatás megerősítés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Wiimote újracsatlakoztatása állás betöltéskor"
@@ -3725,8 +3705,8 @@ msgstr ""
"erősen csökkenti. "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@@ -3734,7 +3714,7 @@ msgstr "Frissítés"
msgid "Refresh List"
msgstr "A lista frissítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Játéklista frissítése"
@@ -3744,9 +3724,9 @@ msgstr ""
"Indítsd újra a Dolphin emulátort a telepítési könyvtárból és ments onnan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -3758,11 +3738,11 @@ msgstr ""
"A képet vonalhálóként jeleníti meg.\n"
"Csak hibakeresési tevékenységhez hasznos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Megjelenítés a főablakban"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Megjelenítés a főablakban."
@@ -3770,7 +3750,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban."
msgid "Rendering"
msgstr "Megjelenítés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "A japán ROM betűtípusok használatához szükséges."
@@ -3779,7 +3759,7 @@ msgstr "A japán ROM betűtípusok használatához szükséges."
msgid "Reset"
msgstr "Nullázás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
@@ -3796,20 +3776,20 @@ msgstr "Jobbra"
msgid "Right Stick"
msgstr "Jobb kar"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Rumble funkció"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP LLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Ál&lás mentése"
@@ -3817,13 +3797,13 @@ msgstr "Ál&lás mentése"
msgid "Safe"
msgstr "Biztonságos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Mintavételezési frekvencia:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -3863,28 +3843,28 @@ msgstr "Állás mentés a 7. helyre"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Állás mentés a 8. helyre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Állás mentése..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..."
@@ -3893,15 +3873,15 @@ msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..."
msgid "Scale:"
msgstr "Arányosítás:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "ISO fájlok keresése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Keresés..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "Pillanatkép"
@@ -3909,11 +3889,11 @@ msgstr "Pillanatkép"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Keresési szűrő"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Keresés az almappákban"
@@ -3928,8 +3908,8 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban"
msgid "Select"
msgstr "Választás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Válassz rögzítendő fájlt"
@@ -3945,33 +3925,33 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Válassz lebegő ablakokat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Teljes kijelzős felbontás kiválasztása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Válassz a lemez frissítési partíciójára kitömörített rendszer menü wad fájlt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Válassz mentési fájlt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Válassz betöltendő állásmentést"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Válassz mentendő állást"
@@ -3994,7 +3974,6 @@ msgid "Selected font"
msgstr "Kiválasztott betűtípus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
"this dialog.\n"
@@ -4005,11 +3984,11 @@ msgstr ""
"Az (Alap) profil vonatkozik az összes játékhoz használatos általános "
"beállításokra."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Érzékelő helyzete:"
@@ -4017,7 +3996,11 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4027,11 +4010,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Beáll."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Konzol NTSC-J típusra állítása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként"
@@ -4055,39 +4038,39 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
"SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállítási fájl"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Rázás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Rövid cím:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Konzol &mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr "Napló &mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Állapotsor &mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Eszközsor &mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Meghajtók mutatása"
@@ -4095,49 +4078,47 @@ msgstr "Meghajtók mutatása"
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS kijelzése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Franciaország mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube mutatása"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Olaszország mutatása"
+msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Olaszország mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "JAP mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Korea mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "A játék nyelve:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Gyorsbillentyű beállítások"
+msgstr "Napló &beállítások megjelenítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Platformok mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Régiók mutatása"
@@ -4145,27 +4126,27 @@ msgstr "Régiók mutatása"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Árnyaló hibáinak megjelenítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Tajvan mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "USA mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Wad mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii mutatása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4212,7 +4193,7 @@ msgstr "Kijelzi a másodpercenként megjelenített képkockák számát "
msgid "Show this help message"
msgstr "A súgó üzenet megjelenítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Ismeretlen mutatása"
@@ -4224,33 +4205,33 @@ msgstr ""
"Különféle statisztikák megjelenítése.\n"
"Csak hibakeresési tevékenységhez hasznos."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Oldalt tartott Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Egyszerűsített kínai"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "GC BIOS kihagyása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "%i hely"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "A hely"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "B hely"
@@ -4258,11 +4239,11 @@ msgstr "B hely"
msgid "Snapshot"
msgstr "Pillanatkép"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Hang beállítások"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó."
@@ -4276,12 +4257,16 @@ msgstr "Hang puffer létrehozása sikertelen: %s"
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4319,21 +4304,21 @@ msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása"
msgid "Square Stick"
msgstr "Negyzetes kar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Normál irányító"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "&NetPlay indítása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Felvétel in&dítása"
@@ -4341,15 +4326,15 @@ msgstr "Felvétel in&dítása"
msgid "Start Recording"
msgstr "Felvétel indítása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Játék indítása teljes nézetben"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "A megjelenítési ablak teljes képernyős módban indul."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Állap."
@@ -4362,8 +4347,8 @@ msgid "Stick"
msgstr "Kar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
@@ -4388,12 +4373,12 @@ msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Lengetés"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Rendszer nyelv:"
@@ -4405,7 +4390,7 @@ msgstr "TAJVAN"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Tab split"
@@ -4418,8 +4403,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Tábla jobbra"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Pillanatkép készítése"
@@ -4447,13 +4432,13 @@ msgstr "A cím érvénytelen"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4481,11 +4466,11 @@ msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem írható."
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Az általad megadott (%s) fájl nem létezik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "A név mező nem lehet üres"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert"
@@ -4493,7 +4478,7 @@ msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4526,11 +4511,11 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Az érték érvénytelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Kinézet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Kinézet választáskor hiba történt"
@@ -4558,11 +4543,11 @@ msgstr ""
"Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját "
"magát az Action Replay-t."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4577,11 +4562,11 @@ msgstr ""
"Gyorsbillentyű : Tartsd lenyomva a szabályozás azonnali "
"kikapcsolásához."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Ez a zenei sávok, mint BGM lejátszásra szolgál."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4602,30 +4587,29 @@ msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt"
msgid "Threshold"
msgstr "Küszöbérték"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Billentés"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Mind kijelölése"
+msgstr "Minden napló típus kijelölése"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Váltás teljes nézetre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Hagyományos kínai"
@@ -4641,7 +4625,7 @@ msgstr "Kioldó gombok"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4649,7 +4633,7 @@ msgstr ""
"Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n"
"Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
@@ -4666,7 +4650,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP port:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
@@ -4678,16 +4662,16 @@ msgstr "ISMERETLEN"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Meghatározatlan %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Állás betöltés törlése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -4727,35 +4711,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Előre tartott Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "FPS alapú korlátozás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Hexa használat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Hibaüzenetek megjelenítése"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "XFB használata"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4776,7 +4756,7 @@ msgstr "Kellékek"
msgid "V-Sync"
msgstr "Várakozás a képfrissítésre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Érték"
@@ -4784,7 +4764,7 @@ msgstr "Érték"
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Érték:"
@@ -4796,11 +4776,11 @@ msgstr "Különféle statisztikák"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosity"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Kép"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr "Videó feldolgozó:"
@@ -4808,13 +4788,13 @@ msgstr "Videó feldolgozó:"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD telepítési hiba: hiba naplózása %s"
@@ -4827,9 +4807,9 @@ msgstr ""
"Várakozás a függőleges képkioltásra.\n"
"Csökkenti a képszakadást de egyben a teljesítményt is."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
@@ -4845,7 +4825,7 @@ msgstr "Figyelem - ELF indítása nem megfelelő konzol módban!"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4910,19 +4890,19 @@ msgstr "Szélesvásznú hack"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii konzol"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii mentés importálása"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin"
@@ -4930,7 +4910,7 @@ msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4956,32 +4936,32 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote csatlakoztatva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote beállítások"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a progresszív letapogatást, ha azt a szoftver támogatja."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Ablak mérete:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Ablak magassága az ablakos módban"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Ablak szélessége az ablakos módban"
@@ -5001,9 +4981,9 @@ msgstr "Jobb Windows"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Folyamatban..."
@@ -5016,9 +4996,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "Írás fájlba"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Írás az ablakba ->"
+msgstr "Írás az ablakba"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5047,24 +5026,24 @@ msgstr "Sárga"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Választanod kell egy játékot!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Meg kell adnod egy nevet!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr "Be kell írnod egy érvényes decimális vagy hexa értéket."
+msgstr ""
+"Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez."
@@ -5085,7 +5064,7 @@ msgstr ""
"A SYSCONF fájl mérete nem megfelelő - 0x%04x méretűnek kellene lennie (de 0x"
"%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5111,7 +5090,7 @@ msgstr "[Egyedi]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ HOZZÁADÁS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "betöltő program (.img)"
@@ -5143,7 +5122,7 @@ msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!"
@@ -5215,12 +5194,18 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "%s pluginról nem szerezhető be infó"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "DList gyorsítótár"
+
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "DSound"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Leválasztva"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Distance Alpha Pass"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Dolphin DSP-HLE plugin"
@@ -5242,6 +5227,12 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin OpenGL"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "EFB-be másolás engedélyezése"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "EFB használata textúrákhoz"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "HLE Audio használata"
@@ -5264,6 +5255,12 @@ msgstr "| VAGY"
#~ "Hiba a(z) %s plugin betöltése közben: a fájl nem található. Válaszd ki "
#~ "újra a pluginokat."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "DSP ROM betöltése sikertelen: %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Szűrés kényszerítése"
+
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Grafikai plugin"
@@ -5337,6 +5334,9 @@ msgstr "| VAGY"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "%d beállítás fajta nem támogatott a(z) %s plugin által"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "XFB használata"
+
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "%i %s Wiimote"
diff --git a/Languages/it.po b/Languages/it.po
index fed5f83791..4bd34aed8b 100644
--- a/Languages/it.po
+++ b/Languages/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 00:50+0100\n"
"Last-Translator: RebuMan, Dolphin Team\n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr " (troppi per la visualizzazione)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr " Gioco : "
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopia%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -124,149 +124,153 @@ msgstr "%d Blocchi Liberi; %d Voci Directory Libere"
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&A proposito di..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Avvia da Unità DVD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Punti di interruzione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Cerca ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Gestore &Trucchi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Impostazioni DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Elimina ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Elimina ISO selezionate..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Frame Advance"
msgstr "&Fotogramma per Fotogramma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
#, fuzzy
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Schermo Intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "Impostazioni &Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Impostazioni &Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Gestore Memcard (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Memoria"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Opzioni"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
#, fuzzy
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "&Gioca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Aggiorna Elenco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registri"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Suono"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
#, fuzzy
msgid "&Stop"
msgstr "&Arresta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Strumenti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Impostazioni &Wiimote"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -289,11 +293,11 @@ msgstr "(SCONOSCIUTO)"
msgid "(off)"
msgstr "(nessuno)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "32 bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Richiede Schermo Intero)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
@@ -309,11 +313,11 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -321,21 +325,21 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Una finestra di Gioco-Online risulta già aperta!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -343,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata nessuna periferica supportata per il bluetooth!\n"
"(Soltanto lo stack bluetooth di Microsoft è supportato.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -379,12 +383,12 @@ msgstr ""
"\n"
"E' necessario inoltrare la porta TCP all'host!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "Scheda basata su AM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Codici AR"
@@ -398,7 +402,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Accellerazione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Cache Texture di Precisione"
@@ -509,25 +512,25 @@ msgstr "Adattatore:"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Aggiungi codice ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Aggiungi Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Aggiungi nuovo riquadro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Indirizzo :"
@@ -579,40 +582,40 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Tutti i file di immagine GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Tutti gli Stati di gioco Salvati (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
@@ -653,11 +656,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
@@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Applica"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -674,11 +677,11 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n"
"Saranno persi per sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato per sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspetto:"
@@ -687,12 +690,12 @@ msgstr "Aspetto:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Interfaccia Audio:"
@@ -701,8 +704,8 @@ msgstr "Interfaccia Audio:"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Auto [raccomandato]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
@@ -726,12 +729,12 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Backend Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "in Background"
@@ -746,15 +749,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "File di Intestazione (Header) difettoso"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Dettagli Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -767,7 +770,7 @@ msgstr "Barra"
msgid "Basic"
msgstr "Impostazioni di Base"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di Base"
@@ -798,7 +801,7 @@ msgstr "Blu Sinistro"
msgid "Blue Right"
msgstr "Blu Destro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"
@@ -807,27 +810,27 @@ msgstr "Sotto"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Controlli Associati: %u"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Corrotto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Cerca una directory da aggiungere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Cerca una directory per le ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Cerca una directory di output"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@@ -840,7 +843,7 @@ msgstr "Pulsanti"
msgid "C-Stick"
msgstr "Levetta di Controllo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Motore di Emulazione CPU"
@@ -856,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -881,13 +884,13 @@ msgstr ""
"Impossibile utilizzare il file come una scheda di memoria.\n"
"Stai tentando di utilizzare lo stesso file su ambedue gli ingressi (slots)?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
"Impossibile trovate il WiiMote tramite bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Impossibile trovare il WiiMote attraverso l'handle di connessione %02x"
@@ -907,11 +910,11 @@ msgstr "Bloc Maiusc"
msgid "Center"
msgstr "Area Centrale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Cambia &Disco..."
@@ -920,11 +923,11 @@ msgstr "Cambia &Disco..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Cambia &Disco..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Cambia Gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -940,14 +943,14 @@ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore "
"rimane attivo!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -955,35 +958,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Codice Trucco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cerca Trucco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Gestore Trucchi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Cinese (Semplificato)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Cinese (Tradizionale)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Scegli una ISO predefinita:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Scegli una directory da aggiungere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Scegli un file da aprire"
@@ -991,7 +994,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Scegli una scheda di memoria:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -999,8 +1002,8 @@ msgstr ""
"Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale per i dischi costruiti "
"solo da directory)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Scegli la cartella in cui 'estrarre in'"
@@ -1033,22 +1036,22 @@ msgstr ""
"Online è disabilitata. E' necessario arrestare il gioco manualmente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigura..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Codice Info"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Codice: "
@@ -1060,24 +1063,24 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment"
msgstr "Note"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Note:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimi ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimi le ISO selezionate..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Compressione ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
@@ -1091,7 +1094,7 @@ msgstr "Configura Controllo"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Configura Controllo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1101,35 +1104,35 @@ msgstr "Configura"
msgid "Configure Control"
msgstr "Configura Controllo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Configura Pads"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Conferma alla Chiusura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Collega Tastiera USB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Collega Wiimote %i"
@@ -1150,7 +1153,7 @@ msgstr "Collega Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Collega Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Collegato a %i Wiimotes"
@@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "Collegato a %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -1184,7 +1187,7 @@ msgstr "Copia non riuscita"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copia nella Memcard %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Core"
@@ -1198,7 +1201,7 @@ msgstr "Impossibile copiare %s in %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossibile creare %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia %s."
@@ -1219,12 +1222,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Impossibile salvare %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1247,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"Stai eseguendo Dolphin da CD/DVD, o il file di salvataggio è protetto in "
"scrittura?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1259,40 +1262,40 @@ msgstr ""
"Impossibile inizializzare il core.\n"
"Verifica la tua configurazione."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Paese:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Crea codice AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Crea nuova prospettiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Creata da KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Creata da Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Creata da VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Creata da black_rider e pubblicata su ForumW.org > Web Developments"
@@ -1308,12 +1311,12 @@ msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi"
msgid "Crossfade"
msgstr "Dissolvenza Incrociata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Directory corrente cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack Proiezione Personalizzato:"
@@ -1323,11 +1326,11 @@ msgstr "Hack Proiezione Personalizzato:"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Impostazioni Hack Proiezione Personalizzato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1335,56 +1338,52 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr "Croce Direzionale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "Cache DList"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
#, fuzzy
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Motore di Emulazione DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#, fuzzy
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Interprete DSP LLE (lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "Blocca DSP LLE al thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
#, fuzzy
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Ricompilatore DSP LLE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Impostazioni DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Origine DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Dimensione Dati"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -1409,16 +1408,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decomprimi ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimi ISO selezionate..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decompressione ISO"
@@ -1426,7 +1425,7 @@ msgstr "Decompressione ISO"
msgid "Default"
msgstr "Predef."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO Predefinita:"
@@ -1466,8 +1465,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Periferica"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni Periferica"
@@ -1475,11 +1474,11 @@ msgstr "Impostazioni Periferica"
msgid "Dial"
msgstr "Disco/Piatto"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1539,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Disabilita un'impostazione del filtro alpha pass.\n"
"Interrompe alcuni effetti ma può migliorare le prestazioni."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1548,7 +1547,7 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Errore Lettura Disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Aspetto"
@@ -1556,19 +1555,15 @@ msgstr "Aspetto"
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Distanza Alpha Pass"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "/"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1577,7 +1572,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Sito &Web Dolphin"
@@ -1585,30 +1580,30 @@ msgstr "Sito &Web Dolphin"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Configurazione Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Dolphin - Configurazione Controlli GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin in &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1623,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"Dolphin non è stato configurato con un percorso d'installazione,\n"
"Mantenere Dolphin in modalità 'mobile/portatile'?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1649,11 +1644,11 @@ msgstr "Codici %lu scaricati. (%lu aggiunti)"
msgid "Drums"
msgstr "Percussioni/Batteria"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Fittizio/a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Dump Audio"
msgstr "Audio"
@@ -1676,13 +1671,13 @@ msgstr ""
"Effettua il trasferimento (dumping) delle textures di gioco in User/Dump/"
"Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Esci"
@@ -1715,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -1731,12 +1726,12 @@ msgstr "Modifica Configurazione"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Modifica Pacth"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Modifica prospettiva corrente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
@@ -1763,16 +1758,16 @@ msgstr ""
"Sebbene non sia un accorgimento molto preciso, per parecchi giochi che "
"utilizzano le copie EFB potrebbe essere più che sufficiente."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote Emulato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stato dell'Emulazione: "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Impostazioni di Visualizzazione dell'Emulatore"
@@ -1783,11 +1778,11 @@ msgstr "Impostazioni di Visualizzazione dell'Emulatore"
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Abilita Autoregolazione Audio"
@@ -1800,19 +1795,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Attiva Unione Blocchi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Attiva Accesso alla CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Abilita Trucchi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Abilita Copie EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Abilita Audio DTK"
@@ -1825,14 +1815,10 @@ msgstr "Attiva Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Attiva Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Attiva EFB a Texture"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida"
@@ -1841,7 +1827,7 @@ msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Salta pause dovute a inattività"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)"
@@ -1853,12 +1839,12 @@ msgstr "Attiva MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Attiva OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Attiva Scansione Progressiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Attiva Salvaschermo (riduzione bruciature nei pixel)"
@@ -1886,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Attiva pagine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1905,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Accresce l'accuratezza dell'hardware emulato, ma è lento da eseguire (Attivo "
"= Compatibile, Disattivato = Veloce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato"
@@ -1955,9 +1941,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Inglese"
@@ -1965,7 +1951,7 @@ msgstr "Inglese"
msgid "Enhancements"
msgstr "Miglioramenti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva"
@@ -1979,11 +1965,11 @@ msgstr "Voce %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Voce 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Uguale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1993,13 +1979,13 @@ msgstr "Errore/i"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Errore allocazione buffer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Errore caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla predefinita di "
"sistema."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Errore apertura file %s per la registrazione"
@@ -2041,7 +2027,7 @@ msgstr "Esci dall'Emulatore Dolphin"
msgid "Export Failed"
msgstr "Esportazione non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Esporta File"
@@ -2050,7 +2036,7 @@ msgstr "Esporta File"
msgid "Export Recording"
msgstr "Esporta Registrazione..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Esporta Registrazione..."
@@ -2058,7 +2044,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..."
msgid "Export Save"
msgstr "Esporta Salvataggio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Esporta salvataggi Wii (sperimentale)"
@@ -2076,7 +2062,7 @@ msgstr "Esportazione non riuscita, riprovare?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Esporta salvataggio come..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"
@@ -2088,44 +2074,44 @@ msgstr "Parametro Extra"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Estrai Tutti i File..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Estrai Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Estrai DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Estrai Directory..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Estrai File..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Estrai Partizione..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Estrazione %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Estrazione di Tutti i File"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Estrazione Directory"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Estrazione..."
@@ -2133,7 +2119,7 @@ msgstr "Estrazione..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANCIA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Dimensione FST:"
@@ -2141,7 +2127,7 @@ msgstr "Dimensione FST:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Connessione non riuscita!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Impossibile 'rimanere in ascolto'!!"
@@ -2149,15 +2135,18 @@ msgstr "Impossibile 'rimanere in ascolto'!!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Download dei codici non riuscito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Estrazione in %s non riuscita!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Caricamento ROM DSP: %s non riuscito"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2228,7 +2217,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Accesso all'ID univoco dall'immagine del disco non riuscito"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Scrittura da BT.DINF a SYSCONF non riuscita"
@@ -2306,7 +2295,7 @@ msgstr "File I/O: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "Filesystem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!"
@@ -2330,10 +2319,6 @@ msgstr "Forza 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Forza Filtro Bi/Trilineare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Forza Filtro"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2374,7 +2359,7 @@ msgstr "Frazionaria"
msgid "Frame Advance"
msgstr "&Fotogramma per Fotogramma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Salta &Fotogramma"
@@ -2382,7 +2367,7 @@ msgstr "Salta &Fotogramma"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Limite FPS:"
@@ -2390,9 +2375,9 @@ msgstr "Limite FPS:"
msgid "Free Look"
msgstr "Visuale Libera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Francese"
@@ -2400,11 +2385,11 @@ msgstr "Francese"
msgid "Frets"
msgstr "Tasti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "Schermo Intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Risoluzione video a Schermo Intero:"
@@ -2425,16 +2410,16 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "File GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "Controlli GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
#, fuzzy
msgid "GFX Config"
msgstr "Impostazioni GFX"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID Gioco:"
@@ -2446,11 +2431,11 @@ msgstr "Il gioco è già in esecuzione!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Il gioco non è avviato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Gioco non trovato!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche"
@@ -2458,26 +2443,26 @@ msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche"
msgid "GameConfig"
msgstr "Configurazione di Gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Impostazioni Controlli &GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Impostazioni Controlli GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codici Gecko"
@@ -2491,15 +2476,15 @@ msgstr ""
"Esecuzione Codice Gecko non riuscita (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(codice corrotto oppure tipo di codice non ancora supportato.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
@@ -2510,19 +2495,19 @@ msgstr ""
"GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei "
"codici AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Impostazioni Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Maggiore di"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
@@ -2544,7 +2529,7 @@ msgstr "Verde Destro"
msgid "Guitar"
msgstr "Chitarra"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!"
@@ -2552,7 +2537,7 @@ msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
@@ -2586,11 +2571,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
@@ -2602,8 +2587,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -2611,16 +2596,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tasti di Scelta Rapida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote Ibrido"
@@ -2648,11 +2633,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Impostazioni IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "Puntamento IR"
@@ -2660,15 +2645,15 @@ msgstr "Puntamento IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilità IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Dettagli ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Directory ISO"
@@ -2688,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe "
"porre rimedio. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
#, fuzzy
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
@@ -2726,11 +2711,11 @@ msgstr ""
"Il file importato possiede l'estensione .sav\n"
"ma non una corretta intestazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "In Game"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "In-Game"
@@ -2740,7 +2725,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@@ -2748,7 +2733,7 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Sorgente d'Ingresso"
@@ -2760,7 +2745,7 @@ msgstr "Ins"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Inserisci SD Card"
@@ -2768,7 +2753,7 @@ msgstr "Inserisci SD Card"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Inserire il nome qui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Installa il Menu Wii"
@@ -2776,7 +2761,7 @@ msgstr "Installa il Menu Wii"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "La directory di installazione non puo' essere salvata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installa al Menu Wii"
@@ -2787,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"Sollevata un'Eccezione all'Installazione, tuttavia questa piattaforma non la "
"supporta ancora."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..."
@@ -2795,7 +2780,7 @@ msgstr "Installazione WAD per il Menu Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integrale [consigliata]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
@@ -2825,11 +2810,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interprete (Molto lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2838,7 +2823,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Dimensione non Valida(%x) o Password (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Valore non Valido!"
@@ -2867,18 +2852,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
" E' possibile che sia necessario il redumping del gioco."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "File di registrazione non valido"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Invalid state"
msgstr "Stato non valido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -2886,16 +2871,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "GIAPPONE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Ricompilatore JIT (Consigliato)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Ricompilatore JITIL sperimentale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
@@ -2918,8 +2903,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Combinaz. Tasti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -2937,17 +2922,17 @@ msgstr "Pulsante L"
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analogico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Ultimo stato di gioco sovrascritto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Ultimo stato di gioco salvato"
@@ -2984,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"Click sinistro/destro per altre opzioni.\n"
"Click Centrale del mouse per cancellare."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Minore di"
@@ -3040,11 +3025,11 @@ msgstr "&Carica Stato di gioco"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "&Carica Stato di gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Carica Stato di gioco..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Load Wii System Menu (%d %c)"
@@ -3074,11 +3059,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Carica il file specificato (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Blocca threads ai cores"
@@ -3102,7 +3087,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr "Output"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Registrazione Eventi"
@@ -3140,11 +3125,11 @@ msgstr "File MadCatz Gameshark(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Levetta Principale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID Produttore:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Produttore:"
@@ -3165,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Caricamento Memcard non riuscito\n"
"Dimensioni scheda non valide (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Memory Card"
@@ -3201,7 +3186,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
@@ -3210,7 +3195,7 @@ msgstr "Mic"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Impostazioni Varie"
@@ -3231,11 +3216,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Carattere a spaziatura fissa"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Motore"
@@ -3330,13 +3315,13 @@ msgstr "TN Su"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
@@ -3346,7 +3331,7 @@ msgstr "Nome: "
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "File GCI nativi(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nuova Ricerca"
@@ -3355,11 +3340,11 @@ msgstr "Nuova Ricerca"
msgid "Next Page"
msgstr "Pagina Successiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Ricerca Successiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Pseudonimo :"
@@ -3367,16 +3352,16 @@ msgstr "Pseudonimo :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Nessun Paese (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nessun ISO o WAD trovata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Nessun file di banner trovato per il titolo %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Nessun aggancio"
@@ -3384,13 +3369,13 @@ msgstr "Nessun aggancio"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Nessuna voce di directory libera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Nessuno/a"
@@ -3398,16 +3383,16 @@ msgstr "Nessuno/a"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norvegese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Diverso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Non Impostato"
@@ -3415,7 +3400,7 @@ msgstr "Non Impostato"
msgid "Not connected"
msgstr "Non collegato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -3425,9 +3410,9 @@ msgstr "Note: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Avviso/i"
@@ -3436,7 +3421,7 @@ msgstr "Avviso/i"
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloc Num"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Numero Di Codici:"
@@ -3450,7 +3435,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Accelerazione Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3458,7 +3443,7 @@ msgstr "Accelerazione Nunchuk"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Spento"
@@ -3472,19 +3457,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Solo %d blocchi disponibili"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Apri &percorso file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Apri cartella &salvataggi Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Apri file..."
@@ -3510,7 +3495,7 @@ msgstr "Apri il debugger"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Apri il logger"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -3544,7 +3529,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..."
@@ -3553,7 +3538,7 @@ msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..."
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Pad "
@@ -3569,7 +3554,7 @@ msgstr "Pag Giù"
msgid "Page Up"
msgstr "Pag Su"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Abbina"
@@ -3590,21 +3575,21 @@ msgstr "Partizione %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfetto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Prospettiva %d"
@@ -3617,9 +3602,9 @@ msgstr "Profondità Pixel"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Lighting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Gioca"
@@ -3632,19 +3617,19 @@ msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..."
msgid "Play/Pause"
msgstr "Gioca/Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Giocabile"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Per favore confermare..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
@@ -3652,33 +3637,33 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Più-Meno"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Port 1"
msgstr "Porta 1:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Port 2"
msgstr "Porta 2:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Port 3"
msgstr "Porta 3:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Port 4"
msgstr "Porta 4:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Porta :"
@@ -3692,11 +3677,11 @@ msgstr ""
"Stai eseguendo Dolphin da un supporto in sola lettura oppure da una "
"directory in cui dolphin non è ivi presente?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
@@ -3717,7 +3702,7 @@ msgstr "Pagina Precedente"
msgid "Previous Page"
msgstr "Pagina Precedente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Valore Precedente"
@@ -3737,17 +3722,17 @@ msgstr "Statistiche di Proiezione"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Pulisci Cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Conferma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@@ -3785,8 +3770,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr "Reale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Wiimote Reale"
@@ -3794,7 +3779,7 @@ msgstr "Wiimote Reale"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Conferma Ricollegamento Wiimote"
@@ -3826,8 +3811,8 @@ msgstr ""
"prestazioni."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -3836,7 +3821,7 @@ msgstr "Aggiorna"
msgid "Refresh List"
msgstr "&Aggiorna Elenco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Aggiorna elenco giochi"
@@ -3846,9 +3831,9 @@ msgstr ""
"Rilancia Dolphin dalla directory di installazione e salva da quella posizione"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -3860,11 +3845,11 @@ msgstr ""
"Renderizza la scena in modalità vettoriale (wireframe).\n"
"Utile solo per il debug."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Rendering nella finestra Principale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Usa la finestra principale per il rendering."
@@ -3872,7 +3857,7 @@ msgstr "Usa la finestra principale per il rendering."
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr ""
"Richiesto per visualizzare il carattere originale dalle ROM Giapponesi."
@@ -3882,7 +3867,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Resetta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
@@ -3900,20 +3885,20 @@ msgstr "Destra"
msgid "Right Stick"
msgstr "Levetta Destra"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Vibrazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Esegui DSP LLE in un thread dedicato (non raccomandato)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
@@ -3921,14 +3906,14 @@ msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgid "Safe"
msgstr "Accurata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Frequenza di Campionamento:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -3977,28 +3962,28 @@ msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Sa&lva Stato di gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Salva Stato di gioco..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Salva GCM/ISO compressi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Salva prospettiva corrente"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Salva GCM/ISO decompressi"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..."
@@ -4007,15 +3992,15 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..."
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Ricerca ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Ricerca..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "Istantanea"
@@ -4023,11 +4008,11 @@ msgstr "Istantanea"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloc Scroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro di Ricerca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Cerca nelle Sottocartelle"
@@ -4042,8 +4027,8 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleziona il File di Registrazione"
@@ -4059,34 +4044,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Seleziona un file da importare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Seleziona finestre libere/mobili"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Seleziona la risoluzione per la modalità a schermo intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Seleziona il Menu di Sistema wad estratto dalla partizione aggiornata di un "
"disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleziona il file da caricare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare"
@@ -4116,11 +4101,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posizione della Barra a Sensori: "
@@ -4128,7 +4113,11 @@ msgstr "Posizione della Barra a Sensori: "
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -4139,11 +4128,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Imposta come Console NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Imposta come ISO &predefinita"
@@ -4168,41 +4157,41 @@ msgstr ""
"SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione "
"dell'elenco dei codici AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file per le impostazioni"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Scuoti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Nome breve:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Mostra &Console"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show &Log"
msgstr "Mostra Finestra di &Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Mostra Barra di &Stato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Mostra Unità a Disco"
@@ -4210,11 +4199,11 @@ msgstr "Mostra Unità a Disco"
msgid "Show FPS"
msgstr "Mostra FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Mostra Francia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Mostra GameCube"
@@ -4223,36 +4212,36 @@ msgstr "Mostra GameCube"
msgid "Show Input Display"
msgstr "Mostra Italia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Mostra Italia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Mostra JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Mostra Corea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Mostra Lingua:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Mostra PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Mostra Piattaforme"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Mostra Regioni"
@@ -4260,27 +4249,27 @@ msgstr "Mostra Regioni"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Mostra Errori Shader"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Mostra Taiwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Mostra USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Mostra Wad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostra Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
@@ -4330,7 +4319,7 @@ msgstr "Mostra il numero di fotogrammi renderizzati al secondo"
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Mostra sconosciuto"
@@ -4342,35 +4331,35 @@ msgstr ""
"Mostra statistiche varie.\n"
"Questo è utile solo in fase di debug."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote di traverso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese Semplificato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Salta Caricamento BIOS GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Ingresso A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Slot A"
msgstr "Ingresso A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Slot B"
msgstr "Ingresso B"
@@ -4379,12 +4368,12 @@ msgstr "Ingresso B"
msgid "Snapshot"
msgstr "Stamp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
msgstr "Impostazioni Audio"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "L'interfaccia audio %s non è valida."
@@ -4398,12 +4387,16 @@ msgstr "Creazione buffer audio non riuscita: %s"
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4445,21 +4438,21 @@ msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco"
msgid "Square Stick"
msgstr "Levetta Quadrata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Controller Standard"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Avvia Gioco-&Online"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Avvia Re&gistrazione"
@@ -4468,15 +4461,15 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione"
msgid "Start Recording"
msgstr "Avvia Re&gistrazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Avvia Rendering a Schermo Intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Avvia la finestra di gioco a tutto schermo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Stato"
@@ -4490,8 +4483,8 @@ msgid "Stick"
msgstr "Levetta"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Arresta"
@@ -4517,12 +4510,12 @@ msgstr "Esportazione file in %s riuscita"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Seleziona il file di salvataggio"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Ruota/Oscilla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Lingua di Sistema:"
@@ -4534,7 +4527,7 @@ msgstr "TAIWAN"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Separatore Scheda (Tab)"
@@ -4549,8 +4542,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Semipiano destro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Genera un'Istantanea di Gioco"
@@ -4578,13 +4571,13 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "La directory scelta è già in lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4611,11 +4604,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Il file %s specificato non esiste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "il nome non puo' essere nullo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','"
@@ -4625,7 +4618,7 @@ msgstr ""
"Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non "
"valida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4658,11 +4651,11 @@ msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Il valore non è valido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "La selezione del Tema non era corretta"
@@ -4690,13 +4683,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni "
"giochi."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4714,11 +4707,11 @@ msgstr ""
"Scorciatoia da Tastiera : Tenere premuto per disabilitare "
"istantaneamente l'Autoregolazione."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Questo è usato per riprodurre tracce e brani musicali, come BGM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
@@ -4743,12 +4736,12 @@ msgstr ""
msgid "Threshold"
msgstr "Sensibilità"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Inclina"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -4758,15 +4751,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Seleziona tutto"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Commuta a Schermo Intero"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Sopra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese Tradizionale"
@@ -4782,7 +4775,7 @@ msgstr "Grilletti"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4790,7 +4783,7 @@ msgstr ""
"Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida\n"
"Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -4808,7 +4801,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Porta UDP:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "Wiimote UDP"
@@ -4820,17 +4813,17 @@ msgstr "SCONOSCIUTO"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Undo Load State"
msgstr "Annulla Caricamento Stato di gioco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -4870,37 +4863,33 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote in Verticale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Usa FPS Per la Limitazione"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Usa Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Avvisi di Errore"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Usa XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4921,7 +4910,7 @@ msgstr "Utilità"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -4929,7 +4918,7 @@ msgstr "Valore"
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Valore: "
@@ -4941,11 +4930,11 @@ msgstr "Statistiche Varie"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verboso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Video Backend:"
msgstr "Interfaccia Video"
@@ -4954,13 +4943,13 @@ msgstr "Interfaccia Video"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s"
@@ -4973,9 +4962,9 @@ msgstr ""
"Attesa per la sincronizzazione verticale. \n"
"Riduce l'effetto di tearing, ma potrebbe anche diminuire le prestazioni"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Allarme/i"
@@ -4991,7 +4980,7 @@ msgstr "Attenzione - avvio ELF in modalità console errata!"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -5063,19 +5052,19 @@ msgstr "Hack Widescreen"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Console Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importa Salvataggi Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -5083,7 +5072,7 @@ msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -5110,32 +5099,32 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Collegato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Vibrazione Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Impostazioni Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Impostazioni Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Abiliterà la scansione progressiva dello schermo se supportata dal gioco."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Dimensioni Finestra:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Altezza della finestra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Larghezza della finestra"
@@ -5155,9 +5144,9 @@ msgstr "Windows Destro"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Adatta Testo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Attività in corso..."
@@ -5201,15 +5190,15 @@ msgstr "Giallo"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "E' necessario selezionare un gioco!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "E' richiesto l'inserimento di un nome!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale."
@@ -5217,7 +5206,7 @@ msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale."
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
"E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto."
@@ -5238,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"Il file SYSCONF possiede dimensioni errate - dovrebbe essere 0x%04x (invece "
"di 0x%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "Hack ZTP"
@@ -5264,7 +5253,7 @@ msgstr "[Personalizzata]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
#, fuzzy
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5299,7 +5288,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!"
@@ -5585,6 +5574,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Count: %i"
#~ msgstr "Totale: %i"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Cache DList"
+
#, fuzzy
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "DSound"
@@ -5595,6 +5587,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Scollegato"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Distanza Alpha Pass"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Dolphin Plugin DSP-HLE"
@@ -5629,6 +5624,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "EFB Cmd"
#~ msgstr "Cmd EFB"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Abilita Copie EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Attiva EFB a Texture"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Attiva Audio HLE"
@@ -5654,6 +5655,9 @@ msgstr "| OR"
#~ "Errore caricamento plugin %s: impossibile trovare il file. Per favore "
#~ "riseleziona i tuoi plugins."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Caricamento ROM DSP: %s non riuscito"
+
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flags"
@@ -5663,6 +5667,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Fog Cmd"
#~ msgstr "Cmd Fog (nebbia)"
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Forza Filtro"
+
#~ msgid "Frame"
#~ msgstr "Fotogramma"
@@ -5876,6 +5883,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Update Screen"
#~ msgstr "Aggiornamento dello schermo"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Usa XFB"
+
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
diff --git a/Languages/ja.po b/Languages/ja.po
index b1074f6a20..4c9d1c2918 100644
--- a/Languages/ja.po
+++ b/Languages/ja.po
@@ -7,22 +7,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 14:51+0900\n"
"Last-Translator: DanbSky\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr " (該当が多すぎて表示不可)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "タイトル:"
@@ -49,12 +51,12 @@ msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$s コピー %1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr " %s はすでに存在します。上書きしますか?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "%s のスクラビングに失敗しました。おそらくISOが壊れています"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402
#, c-format
@@ -79,6 +81,9 @@ msgid ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio will be garbled."
msgstr ""
+"ファイル %s のハッシュは不完全です\n"
+"この問題を修正するために動作を停止しますか?\n"
+"\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395
#, c-format
@@ -111,187 +116,188 @@ msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%s インポート GCI %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
-msgstr "%d ブロック空き | %d Free Dir Entries"
+msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:524
msgid "&& AND"
msgstr "&& (...と...)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "Dolphinについて(&A)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "DVDドライブから起動(&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "ブレークポイント(&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "チートコード編集ツール(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
-msgstr "サウンドプラグイン(&D)"
+msgstr "サウンド設定(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "エミュレーション(&E)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Frame Advance"
-msgstr "高度な設定"
+msgstr "&Frame Advance"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "全画面表示(&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
-msgstr "ビデオプラグイン(&G)"
+msgstr "グラフィック設定(&G)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
-msgstr "インプットプラグイン(Wii) (&W)"
+msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
-msgstr ""
+msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード(&L)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "メモリーカード編集ツール(&M)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
-msgstr ""
+msgstr "&Memory"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "開く(&O)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "設定(&O)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "一時停止(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "開始(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "ゲームリストを再更新(&R)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
-msgstr ""
+msgstr "&Registers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "リセット(&R)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
-msgstr ""
+msgstr "&Sound"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "ツール(&T)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "描画(&V)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "表示(&V)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
-msgstr "インプットプラグイン(Wii) (&W)"
+msgstr "Wii入力設定(&W)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
-msgstr ""
+msgstr "補正有効"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54
msgid "(-)+zNear"
-msgstr ""
+msgstr "補正有効"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "(Default)"
-msgstr "既定"
+msgstr "(既定の設定)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "不明"
+msgstr "(不明)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
msgid "(off)"
msgstr "オフ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 ビット"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 ビット"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
-msgstr "3D Vision (全画面表示時のみ有効)"
+msgstr "3D Vision (全画面表示時のみ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 ビット"
@@ -299,11 +305,11 @@ msgstr "8 ビット"
msgid ""
msgstr "ここに効果の説明などを書いてください"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr "<対応解像度が見つかりません>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr "なし"
@@ -311,21 +317,21 @@ msgstr "なし"
msgid ""
msgstr "入力を待機..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr "<システムの言語>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
-msgstr ""
+msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
-msgstr ""
+msgstr "ゲームは現在、起動されていません"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -333,7 +339,7 @@ msgstr ""
"サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした\n"
"(Microsoft製Bluetoothスタックのみサポートしています)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -351,29 +357,27 @@ msgid ""
"\n"
"You must forward TCP port to host!!"
msgstr ""
-"~ネットプレイに関しての確認事項~\n"
+"~ネットプレイに関しての注意事項~\n"
"\n"
-"現在ネットプレイは以下の設定でしかうまく動作しません\n"
-" - デュアルコア処理無効\n"
-" - Audio Throttle無効\n"
-" - DSP-HLE プラグインは \"Null Audio\"に設定、または DSP-LLE プラグインを使"
-"用\n"
-" - コントローラの数を正しく設定する。また現在は [Standard Controller] のみ動"
-"作\n"
+"現在ネットプレイは以下の設定でしかうまく動作しません。\n"
+" - デュアルコア処理 無効\n"
+" - Audio Throttle 無効\n"
+" - DSP-HLE を \"No Audio Output\"に設定、または DSP-LLE を使用\n"
+" - コントローラの数を正しく設定する。また現在は [標準コントローラ] のみ動作\n"
"\n"
"全てのプレーヤーはDolphinのバージョンを同一に揃え、設定も統一すること。\n"
"メモリーカードは無効にしておくか、参加するプレーヤーに同一のものを前もって配"
"布しておく。\n"
-"Wii リモコンのサポートは実装されていません\n"
+"Wii リモコンのサポートは実装されていません。\n"
"\n"
"TCPポートの開放を忘れずに!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "Triforce基板"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "アクションリプレイコード"
@@ -387,13 +391,12 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "加速度"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Accurate Texture Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "Accurate VBeam emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Accurate VBeam emulation"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262
msgid "Action"
@@ -408,6 +411,11 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
+"復号化エラー:\n"
+"パリティチェックに失敗\n"
+"\n"
+"問題のあるコード:\n"
+"%s"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
#, c-format
@@ -446,11 +454,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
msgstr ""
+"エラー: マスターコード、または CCXXXXXX への書き込みは実装されていません (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
#, c-format
msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
#, c-format
@@ -481,25 +490,25 @@ msgstr "ビデオカード:"
msgid "Add"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "コードを追加"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "パッチを追加"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "追加"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "接続先:"
@@ -526,49 +535,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:777
+#, fuzzy
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
-msgstr ""
+msgstr "ボタンが反応する感度を調整します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "GC GCMファイル (gcm)|*.gcm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
-msgstr "全てのクイックセーブファイル (sav, s##)"
+msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Wii ISOファイル (iso)|*.iso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "すべてのファイル (*.*)|*.*"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
@@ -578,10 +586,9 @@ msgid ""
"if the game uses this functionality heavily."
msgstr ""
"CPUのEFBに対する読込/書込処理を許可します\n"
-"特定のゲームの機能性(例、マリオギャラクシーのポインタ)や画面効果(例、モンス"
+"特定のゲームの機能(例、マリオギャラクシーのポインタ)や画面効果(例、モンス"
"ターハンター3)のエミュレートに必要です\n"
-"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
-"if the game uses this functionality heavily."
+"この処理を多用するゲームでは、このオプションは大きな速度低下を引き起こします"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:239
msgid "Anisotropic Filtering:"
@@ -594,25 +601,27 @@ msgstr "アンチエイリアス:"
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
msgstr ""
+"Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploader ファイルで"
+"すか?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:634
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -620,11 +629,11 @@ msgstr ""
"これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n"
"元に戻すことは出来ません!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことは出来ません!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "アスペクト比:"
@@ -633,45 +642,46 @@ msgstr "アスペクト比:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
-msgstr "XAudio2"
+msgstr "サウンド設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "出力API (Audio Backend)"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
msgid "Auto [recommended]"
-msgstr "自動 [推奨]"
+msgstr "自動 [ 推奨 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
"It is best to set the aspect ratio to stretch when using this."
msgstr ""
+"内部解像度に合わせてウィンドウサイズの自動調節を行うようにします\n"
+"このオプションは描画設定の【アスペクト比】を『ウィンドウに合わせる』に設定し"
+"て使用することをオススメします"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
-msgstr "基本設定"
+msgstr "出力設定"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "バックグラウンド入力を許可"
@@ -682,18 +692,18 @@ msgstr "後方"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289
msgid "Bad File Header"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルヘッダの不良"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "バナー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "バナーの詳細"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "バナー表示"
@@ -705,17 +715,17 @@ msgstr "バー"
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "基本設定"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "バスドラ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
-msgstr ""
+msgstr "Block Allocation Table のチェックサムが不適合"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632
msgid "Blocks"
@@ -723,17 +733,17 @@ msgstr "ブロック数"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "青"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Blue Left"
-msgstr ""
+msgstr "青 - 左"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Blue Right"
-msgstr ""
+msgstr "青 - 右"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "下部"
@@ -742,27 +752,27 @@ msgstr "下部"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "ダメダメ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "フォルダ追加"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "出力先を選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "バッファ:"
@@ -773,9 +783,9 @@ msgstr "ボタン"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
msgid "C-Stick"
-msgstr "C スティック"
+msgstr "C-スティック"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPUエミュレーション方式"
@@ -785,10 +795,12 @@ msgid ""
"vertex.\n"
"This is the more accurate behavior but reduces performance."
msgstr ""
+"ピクセル単位での光源処理を行うようにします\n"
+"より正確な描画が可能になりますが、動作速度は低下します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -799,34 +811,34 @@ msgstr "キャンセル"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:263
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を開くことができません"
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot unregister events with events pending"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-msgstr ""
+msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
-msgstr ""
+msgstr "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:644
#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:654
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:240
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:335
msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "DVD_Pluginからの読み込みが不可能 - DVD-Interface: 致命的なエラー"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
msgid "Caps Lock"
@@ -836,24 +848,23 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "変更"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Change Disc"
-msgstr "ディスクの入れ替え(&D)"
+msgstr "ディスクの入れ替え"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "ゲームを変更"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -869,12 +880,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
@@ -882,35 +893,35 @@ msgstr "チャット"
msgid "Cheat Code"
msgstr "チートコード"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "コードサーチ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "チートコード編集ツール"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "簡体字中国語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "繁体字中国語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVDルートフォルダを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "デフォルトとして設定するタイトルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "追加したいフォルダを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "メモリーカードを選択"
@@ -918,14 +929,14 @@ msgstr "メモリーカードを選択"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "メモリーカードを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "抽出先のフォルダを選択"
@@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "全消去"
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:174
msgid "Clear failed."
-msgstr "Clear に失敗"
+msgstr "クリアに失敗"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:257
msgid ""
@@ -957,22 +968,22 @@ msgstr ""
"止してください"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
-msgstr "Dolphinの設定(&N)"
+msgstr "Dolphin本体の設定(&N)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "コードの情報"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "コード:"
@@ -984,38 +995,36 @@ msgstr "Command"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "ゲーム紹介"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "このタイトルを圧縮"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "圧縮しています..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "本体設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile"
-msgstr "コントロールの設定"
+msgstr "タイトル別の設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile:"
-msgstr "コントロールの設定"
+msgstr "タイトル別の設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1025,35 +1034,35 @@ msgstr "設定"
msgid "Configure Control"
msgstr "コントロールの設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "パッド設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Dolphin本体の設定を行います"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "ファイルの上書きを確認"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "動作停止時に確認"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "%iPのWii リモコンを接続/切断"
@@ -1074,7 +1083,7 @@ msgstr "3PのWii リモコンを接続/切断"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "4PのWii リモコンを接続/切断"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "%i 個のWii リモコンを検出"
@@ -1083,7 +1092,7 @@ msgstr "%i 個のWii リモコンを検出"
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr ""
@@ -1108,7 +1117,7 @@ msgstr "コピーに失敗"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "メモリーカード%cにコピー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "コア"
@@ -1122,10 +1131,10 @@ msgstr "%s を %s へコピーすることができませんでした"
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s を作成することができませんでした"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s :バックエンドを初期化できませんでした。"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136
#, c-format
@@ -1134,22 +1143,27 @@ msgid ""
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
"most PC DVD drives."
msgstr ""
+"\"%s\" を読み込めませんでした。ディスクが入っていないか、GC/Wii のバックアッ"
+"プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド"
+"ライブでは読み込めないことに留意してください"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:273
#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
-msgstr ""
+msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s をセーブできませんでした"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
msgstr ""
+"現在パッド設定を行えません。 プレーヤーが残っているかゲームが起動中です\n"
+"(ゲーム中のパッド設定は現在サポートされていません)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:121
#, c-format
@@ -1164,140 +1178,134 @@ msgstr ""
"DolphinをCD/DVDから起動しているか、セーブファイルが読み取り専用になっていませ"
"んか?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
+"コアを初期化できませんでした\n"
+"設定を確認してください"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "該当:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "発売国"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "アクションリプレイコードを作成"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Created by KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Created by VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
msgid "Creator: "
-msgstr "制作者:"
+msgstr "制作者: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Crop"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
msgid "Crossfade"
-msgstr ""
+msgstr "クロスフェーダー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
-msgstr ""
+msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "特定タイトル用設定:"
+msgstr "タイトル別投影補正"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
-#, fuzzy
msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "特定タイトル用設定:"
+msgstr "タイトル別投影補正設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr ""
+msgstr "設定画面に入ります"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "チェコ語"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "D-Pad"
msgstr "十字キー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "DList Cache"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "サウンド"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
-msgstr "CPUエミュレーション方式"
+msgstr "DSPエミュレーション方式"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
-msgstr "インタプリタ (非推奨)"
+msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
-msgstr "DSP LLEを別スレッドで実行"
+msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
-msgstr ""
+msgstr "DSP-LLE リコンパイラ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "サウンドに関する設定を行います"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVDルート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "データサイズ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "発売日"
@@ -1322,16 +1330,16 @@ msgstr "デバッグ"
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISOファイルを解凍"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "選択したISOファイルを全て解凍"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "解凍中..."
@@ -1339,7 +1347,7 @@ msgstr "解凍中..."
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "デフォルトISO"
@@ -1359,7 +1367,7 @@ msgstr "このセーブデータを削除"
#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503
msgid "Detect"
@@ -1377,20 +1385,20 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイス設定"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
msgid "Dial"
-msgstr ""
+msgstr "ダイアル"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1402,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Disable Dest. Alpha Pass"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
msgid "Disable Fog"
@@ -1410,39 +1418,45 @@ msgstr "Disable Fog"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360
msgid "Disable Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Disable Lighting"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361
msgid "Disable Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Disable Textures"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
"proper fog emulation."
-msgstr "フォグ処理を無効化します。"
+msgstr ""
+"フォグ処理を無効化します。動作速度が改善されますが、これに頼ったエフェクトな"
+"どが正しく表示されなくなります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
"games which use it."
-msgstr "光源処理を無効化します。"
+msgstr ""
+"光源処理を無効化します。動作速度が改善されますが、この処理を使用する場面では"
+"画面が正しく表示されなくなります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
msgid ""
"Disable texturing.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
+"テクスチャリングを無効化します\n"
+"[ デバッグ用の設定項目 ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
msgid ""
"Disables an alpha-setting pass.\n"
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
+"アルファ透過が設定されているパスを無効化します\n"
+"一部のエフェクト表示が壊れますが、動作速度は向上します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
@@ -1451,27 +1465,23 @@ msgstr "Disc"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "ディスク読み取りエラー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
-msgstr "表示"
+msgstr "表示設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Distance Alpha Pass"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "動作中のゲームを停止しますか?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1480,7 +1490,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s グラフィック設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin Webサイト(&W)"
@@ -1488,28 +1498,28 @@ msgstr "Dolphin Webサイト(&W)"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphinの設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "GCコントローラ設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Wiiリモコンの設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphinの開発状況(&G)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1523,7 +1533,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1549,38 +1559,37 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr "ドラムコントローラ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "ダミーデバイス"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
-msgstr "XAudio2"
+msgstr "サウンドのダンプ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
msgid "Dump EFB Target"
-msgstr ""
+msgstr "Dump EFB Target"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
msgid "Dump Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Frames"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
msgid "Dump Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Dump Textures"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャを User/Dump/Textures/<ゲームID>/ フォルダにダンプします"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "終了"
@@ -1590,11 +1599,11 @@ msgstr "EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378
msgid "EFB Copy Regions"
-msgstr ""
+msgstr "EFB Copy Regions"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
msgid "EFB Scaled Copy"
-msgstr ""
+msgstr "EFB Scaled Copy"
#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
#, c-format
@@ -1609,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "欧州"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -1625,18 +1634,18 @@ msgstr "iniを編集"
msgid "Edit Patch"
msgstr "パッチを編集"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "編集"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "エフェクト"
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192
msgid "Emu Thread already running"
@@ -1644,7 +1653,7 @@ msgstr "エミュレーションスレッドはすでに起動しています"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283
msgid "Emulate format changes"
-msgstr ""
+msgstr "Emulate format changes"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
msgid ""
@@ -1652,17 +1661,20 @@ msgid ""
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
"framebuffer copies."
msgstr ""
+"フレームバッファコピーをテクスチャに落し込みます\n"
+"正確ではありませんが、フレームバッファを使用するゲームの多くで上手く動作する"
+"でしょう"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wii リモコンをエミュレート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "動作状況:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "エミュレーション画面に関する設定"
@@ -1673,13 +1685,13 @@ msgstr "エミュレーション画面に関する設定"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Audio Throttle"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
msgid "Enable BAT"
@@ -1690,49 +1702,40 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Enable Block Merging"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
-msgstr ""
+msgstr "Enable CPU Access"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "チートコードを有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Enable Copy to EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Enable DTK Music"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
msgid "Enable Display List Caching"
-msgstr ""
+msgstr "Enable Display List Caching"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Enable Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
-msgstr "デュアルコア動作を有効化 (速度向上)"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Enable EFB To Texture"
+msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
-msgstr "ホットキーを有効化"
+msgstr "ホットキーを使用"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Enable Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
-msgstr "アイドル時間のスキップ処理を有効化 (速度向上)"
+msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable MMU"
@@ -1742,14 +1745,14 @@ msgstr "Enable MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCLを使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "プログレッシブ表示を有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
-msgstr "スクリーンセーバーを有効化(画面焼け軽減)"
+msgstr "スクリーンセーバーを使用 (画面焼け軽減)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
msgid "Enable WideScreen"
@@ -1757,7 +1760,7 @@ msgstr "Enable WideScreen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359
msgid "Enable Wireframe"
-msgstr "ワイヤーフレームを有効化"
+msgstr "Enable Wireframe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
msgid "Enable cache"
@@ -1775,7 +1778,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "ページ分けして表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1784,29 +1787,26 @@ msgstr ""
"他のタイトルでは無効にしてください"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
"Fast)"
msgstr ""
-"Enables Block Address Translation (BAT); メモリ管理機構の機能の一つで、ハード"
-"ウェア \n"
-"(ON = 互換性, OFF = 動作速度向上)"
+"Block Address Translation (BAT):メモリ管理機構の機能の一つで、有効にすると"
+"ハードウェアのエミュレーション精度が向上します\n"
+"[有効=互換性重視,/無効=動作速度向上]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "特定タイトル用設定:"
+msgstr "タイトル別の投影補正を有効にします"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables anisotropic filtering.\n"
"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
msgstr ""
"異方性フィルタリングを適用します\n"
-"斜角になっているテクスチャがより精細になります"
+"奥行きのあるテクスチャがより精細になります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
msgid ""
@@ -1814,6 +1814,9 @@ msgid ""
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
msgstr ""
+"内蔵フレームバッファコピーのエミュレーションを行います\n"
+"主に後処理などで頻繁に使用されますが、無効にしても気にならないのであれば、大"
+"きな速度向上につながるでしょう"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
msgid ""
@@ -1824,6 +1827,12 @@ msgid ""
"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
"option range from none to critical."
msgstr ""
+"ピクセルフォーマットが変更された際に、EFB内部のデータを再解釈するようにしま"
+"す\n"
+"いくつかのゲームではエフェクトにこの機能を使用するので、ゲーム中不具合が出た"
+"場合に有効にしてみると解消されるかもしれません\n"
+"有効にすると動作速度に影響しますが、ゲームがこの機能をどのように使うかによっ"
+"て大きな振れ幅があります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
msgid ""
@@ -1837,9 +1846,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "英語"
@@ -1847,7 +1856,7 @@ msgstr "英語"
msgid "Enhancements"
msgstr "画質向上の設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr ""
@@ -1861,11 +1870,11 @@ msgstr ""
msgid "Entry 1/%d"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "に一致する"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1875,11 +1884,12 @@ msgstr "エラー"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
-msgstr "選択した言語の読み込みに失敗しました。デフォルト設定を使用します"
+msgstr ""
+"選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1890,6 +1900,8 @@ msgid ""
"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
"fonts correctly, or crash."
msgstr ""
+"エラー: フォント群 %s にアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲームは"
+"フォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
msgid "Escape"
@@ -1897,7 +1909,7 @@ msgstr "Escape"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
msgid "Euphoria"
-msgstr ""
+msgstr "Euphoria"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
#, c-format
@@ -1916,16 +1928,15 @@ msgstr ""
msgid "Export Failed"
msgstr "エクスポートに失敗"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "ファイルを抽出"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Export Recording"
msgstr "録画ファイルのエクスポート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "録画ファイルのエクスポート"
@@ -1933,7 +1944,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート"
msgid "Export Save"
msgstr "セーブデータをエクスポート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)"
@@ -1949,56 +1960,56 @@ msgstr "エクスポートに失敗しました。リトライしますか?"
msgid "Export save as..."
msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "拡張コントローラ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
msgid "Extra Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "特殊パラメータ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
-msgstr ""
+msgstr "『メトロイド Other M』のみに有効な設定です"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "全てのファイルを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploaderを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOLを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "このフォルダを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "このファイルを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "このパーティションを抽出"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extracting %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "全てのファイルをエクスポート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "フォルダをエクスポート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "抽出中"
@@ -2006,7 +2017,7 @@ msgstr "抽出中"
msgid "FRANCE"
msgstr "フランス"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "FSTサイズ"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr "FSTサイズ"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "接続に失敗!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Listenに失敗!"
@@ -2022,15 +2033,18 @@ msgstr "Listenに失敗!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "コードのダウンロードに失敗"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s への抽出に失敗"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "DSPロム (%s) の読み込みに失敗"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2087,7 +2101,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "ディスクイメージからのユニークIDの読み込みに失敗"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
@@ -2122,7 +2136,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
msgid "File contained no codes."
-msgstr ""
+msgstr "コードを含まないファイルです"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419
msgid "File converted to .gci"
@@ -2140,6 +2154,8 @@ msgid ""
"File has the extension \"%s\"\n"
"valid extensions are (.raw/.gcp)"
msgstr ""
+"このファイルの拡張子は \"%s\" です\n"
+"有効な拡張子は .raw/.gcp です"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431
msgid "File is not recognized as a memcard"
@@ -2147,18 +2163,18 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:302
msgid "File not compressed"
-msgstr ""
+msgstr "圧縮されていないファイル"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:120
#, c-format
msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300
msgid "Filesystem"
msgstr "構造"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2182,15 +2198,13 @@ msgstr "Force 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Force Bi/Trilinear Filtering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Force Filtering"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
"Note that this might cause graphical glitches"
msgstr ""
+"ゲームを強引にワイドスクリーンに対応させて出力します\n"
+"このオプションはグラフィックのバグの原因となる場合があります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
msgid ""
@@ -2198,12 +2212,18 @@ msgid ""
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
"but causes glitches in some games."
msgstr ""
+"ゲーム側でフィルタ無効を明示している場面でも強制的にフィルタリングを行いま"
+"す\n"
+"特に高解像度出力時にテクスチャが綺麗になりますが、いくつかのゲームでグラ"
+"フィックのバグを引き起こします"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:83
msgid ""
"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
"Choose no for sjis (NTSC-J)"
msgstr ""
+"ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n"
+"Shift_JISは選択できません (NTSC-J)"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
msgid "Forward"
@@ -2211,14 +2231,14 @@ msgstr "前方"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
msgid "Fractional"
-msgstr ""
+msgstr "Fractional"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Frame Advance"
-msgstr "高度な設定"
+msgstr "Frame Advance"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "フレームスキップ(&K)"
@@ -2226,17 +2246,17 @@ msgstr "フレームスキップ(&K)"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "FPS制限:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Free Look"
-msgstr "フリールック"
+msgstr "Free Look"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "フランス語"
@@ -2244,11 +2264,11 @@ msgstr "フランス語"
msgid "Frets"
msgstr "フレットボタン"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "全画面表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "全画面表示解像度"
@@ -2258,21 +2278,24 @@ msgid ""
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
"work properly, but it can also be very slow."
msgstr ""
+"フレームバッファコピーの完全なエミュレーションを試み、より正確な描写を行いま"
+"す\n"
+"いくつかのゲームではこのオプションが必要ですが、たいてい『Texture』よりも動作"
+"速度は低下します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI ファイル (*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "入力(GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
-msgstr "本体設定"
+msgstr "詳細設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ゲームID"
@@ -2284,11 +2307,11 @@ msgstr "すでに起動しています!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "ゲームが起動していません!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "ゲームが見つかりません!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "固有設定"
@@ -2296,25 +2319,24 @@ msgstr "固有設定"
msgid "GameConfig"
msgstr "ゲーム設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "ゲームキューブ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "インプットプラグイン(GC) (&G)"
+msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)|*.raw;*.gcp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Geckoコード"
@@ -2328,15 +2350,15 @@ msgstr ""
"Geckoコードの実行に失敗 (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(コードに問題があるか、まだサポートされていないタイプのコードです)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
@@ -2345,47 +2367,47 @@ msgstr "ドイツ語"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "ビデオ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "描画に関する設定を行います"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "より大きい"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "ギリシア語"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "緑"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Green Left"
-msgstr ""
+msgstr "緑 - 左"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Green Right"
-msgstr ""
+msgstr "緑 - 右"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
msgid "Guitar"
msgstr "ギターコントローラ"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
-msgstr ""
+msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:139
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
@@ -2406,37 +2428,35 @@ msgid ""
"\n"
"Sayonara!\n"
msgstr ""
-"やあ!\n"
+"こんにちはこんにちは!\n"
"\n"
"Dolphinを動作させるにはSSE2をサポートしたCPUが必要なんだ。\n"
-"でも残念ながら君の使っているCPUには対応してなくて、だから起動することができな"
-"いみたい・・・\n"
+"でも残念ながら君の使っているCPUはこれに対応してなくて、起動することができない"
+"みたい・・・\n"
"\n"
"さよなら!\n"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "隠す"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "マウスカーソルを隠す"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
msgstr ""
-"動作中はマウスカーソルを表示しないようにします\n"
-"(フォーカスが当たっている時のみ)"
+"動作中はマウスカーソルを表示しないようにします。(フォーカスがある時のみ)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
@@ -2444,23 +2464,23 @@ msgstr "ホスト"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "ホットキーの設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "ホットキー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:503
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
-msgstr ""
+msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:717
#, c-format
@@ -2470,16 +2490,20 @@ msgid ""
"TitleID %016llx.\n"
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
+"in your nand dump\n"
+"TitleID %016llx.\n"
+" Dolphin will likely hang now"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:302
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
-msgstr ""
+msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL設定"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "ポインタ"
@@ -2487,15 +2511,15 @@ msgstr "ポインタ"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR ポインタ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "感度"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "ゲームの詳細"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "フォルダ一覧"
@@ -2508,21 +2532,18 @@ msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
-#, fuzzy
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-"メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です。\n"
-"[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]"
+"FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向上]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
msgstr ""
-"実機速度より高いFPSで制限をかける場合 (NTSC:60, PAL:50)\n"
-"サウンドプラグイン設定で「Audio Throttle」を無効にしないと効果が現れません"
+"実機(NTSC:60/PAL:50)より高いFPSで制限をかける場合、サウンド設定で「Audio "
+"Throttle」を無効にしないと効果が現れません"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
msgid "Import Save"
@@ -2548,11 +2569,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "ソコソコ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "ゲーム内"
@@ -2562,7 +2583,7 @@ msgid "Info"
msgstr "情報"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "情報"
@@ -2570,7 +2591,7 @@ msgstr "情報"
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "入力デバイス"
@@ -2582,7 +2603,7 @@ msgstr "Insert"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SDカードの挿入をエミュレート"
@@ -2590,7 +2611,7 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート"
msgid "Insert name here.."
msgstr "ここにコードの効果などを書いてください"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューをインストール"
@@ -2598,7 +2619,7 @@ msgstr "Wiiメニューをインストール"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wiiメニューにインストール"
@@ -2606,22 +2627,24 @@ msgstr "Wiiメニューにインストール"
msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
+"InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ"
+"ポートされていません"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "WADファイルをWiiメニューに追加"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
msgid "Integral [recommended]"
-msgstr ""
+msgstr "Integral [ 推奨 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Dolphinの表示に関する設定"
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
-msgstr ""
+msgstr "Internal LZO Error - 圧縮に失敗"
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:458
#, c-format
@@ -2641,11 +2664,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "インタプリタ (非推奨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "イントロ"
@@ -2654,7 +2677,7 @@ msgstr "イントロ"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "無効な値です!"
@@ -2682,17 +2705,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" このゲームをダンプしなおしてください"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "不正な録画ファイル"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "不正なセーブ/ロードファイル"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
@@ -2700,16 +2723,16 @@ msgstr "イタリア語"
msgid "JAPAN"
msgstr "日本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT リコンパイラ (推奨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL リコンパイラ (実験的)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
@@ -2723,13 +2746,16 @@ msgid ""
"texture.\n"
"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
msgstr ""
+"テクスチャ内に存在するピクセルに基づいてテクスチャを監視します\n"
+"このオプションは速度低下の原因になりますが、有効にしないと正しく動作しない"
+"ゲームがいくつかあります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:265
msgid "Key"
msgstr "キー設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
@@ -2747,19 +2773,18 @@ msgstr "Lボタン"
msgid "L-Analog"
msgstr "L (半押し)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "GUI言語:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
-msgstr "最新のクイックセーブ"
+msgstr "最後に上書きしたステートセーブ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
-msgstr "最新のクイックセーブ"
+msgstr "最新のステートセーブ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
@@ -2794,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"左か右クリックで設定画面に入ります\n"
"中クリックで消去します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "より小さい"
@@ -2804,57 +2829,49 @@ msgstr "読込"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408
msgid "Load Hi-Res Textures"
-msgstr "ハイレゾテクスチャ読込"
+msgstr "Load Hi-Res Textures"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
msgid "Load Native Mipmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Load Native Mipmaps"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 1"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 2"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 3"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 4"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 5"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 6"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 7"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 8"
-msgstr "クイックロード(&L)"
+msgstr "ステートロード - スロット 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "ファイルからロード"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Wiiメニューを起動 (%d %c)"
@@ -2862,8 +2879,8 @@ msgstr "Wiiメニューを起動 (%d %c)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
msgstr ""
-"有効にすると User/Load/Textures/<ゲームID>/ フォルダよりハイレゾテクスチャを"
-"読み込むようにします"
+"User/Load/Textures/<ゲームID>/ フォルダよりハイレゾテクスチャを読み込むように"
+"します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
msgid "Load preset values from hack patterns available."
@@ -2875,16 +2892,19 @@ msgid ""
"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
"decrease performance (your mileage might vary though)."
msgstr ""
+"ミップマップを作成せず、ネイティブのものを読み込んで使用します\n"
+"より正確な動作が期待できますが、 速度低下を引き起こすこともあります。(タイト"
+"ルと環境により左右される)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:135
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "スレッドをコア数に合わせて固定"
@@ -2893,21 +2913,19 @@ msgid "Log"
msgstr "ログ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "ホットキーの設定"
+msgstr "ログの設定"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
msgid "Log Types"
-msgstr ""
+msgstr "表示するログ情報"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "出力"
+msgstr "ログ出力先"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "ログ"
@@ -2945,17 +2963,17 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "コントロールスティック"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "メーカーID"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "メーカー"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454
msgid "Memcard already has a save for this title"
-msgstr ""
+msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293
msgid "Memcard already opened"
@@ -2970,16 +2988,19 @@ msgstr ""
"メモリーカードの読み込みに失敗\n"
" 不正なカード容量です (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "メモリーカード"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
+#, fuzzy
msgid ""
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
"could mangle stuff!"
msgstr ""
+"メモリーカードマネージャ WARNING-Make backups before using, should be fixed "
+"but could mangle stuff!"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:348
#, c-format
@@ -2996,7 +3017,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr ""
@@ -3004,30 +3025,33 @@ msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr "その他"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "その他の設定"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
msgid "Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "感度変更"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+#, fuzzy
msgid ""
"Modify textures to show the format they're using.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
+"Modify textures to show the format they're using.\n"
+"[ デバッグ用の設定項目 ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:86
msgid "Monospaced font"
msgstr "等幅フォント"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "モーションプラス"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "モーター"
@@ -3122,23 +3146,23 @@ msgstr "NP Up"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "名前"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
-msgstr "名前"
+msgstr "名前: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563
msgid "Native GCI files(*.gci)"
-msgstr ""
+msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "新規検索"
@@ -3147,11 +3171,11 @@ msgstr "新規検索"
msgid "Next Page"
msgstr "次のページ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "続けて検索"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "ニックネーム:"
@@ -3159,30 +3183,30 @@ msgstr "ニックネーム:"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "No Country (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "リストに項目がありません!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "%s のバナーファイルはありません"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445
msgid "No free dir index entries"
-msgstr ""
+msgstr "空きエントリがありません"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "%s のセーブフォルダがありません"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -3190,16 +3214,16 @@ msgstr "なし"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "ノルウェー語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "に一致しない"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "未確認"
@@ -3207,19 +3231,19 @@ msgstr "未確認"
msgid "Not connected"
msgstr "未接続"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
msgid "Notes: "
-msgstr "補足:"
+msgstr "補足: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -3228,7 +3252,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr ""
@@ -3242,7 +3266,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "ヌンチャクの加速度"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3250,7 +3274,7 @@ msgstr "ヌンチャクの加速度"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "オフ"
@@ -3264,26 +3288,26 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "開くファイルを選択"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:55
#, c-format
msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAL: can't create context for device %s"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:67
msgid "OpenAL: can't find sound devices"
@@ -3302,14 +3326,14 @@ msgstr ""
msgid "Opens the logger"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "設定"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "オレンジ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474
msgid ""
@@ -3323,27 +3347,28 @@ msgid ""
"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
"manually stop the game."
msgstr ""
+"ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく"
+"ださい"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:499
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "録画ファイルを再生(&L)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Pad"
-msgstr "Pad "
+msgstr "パッド"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Pad "
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
msgid "Pads"
-msgstr ""
+msgstr "パッド"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
msgid "Page Down"
@@ -3353,8 +3378,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "ペアリング"
@@ -3364,7 +3388,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "パラメータ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214
#, c-format
@@ -3375,61 +3399,60 @@ msgstr "パーティション %i"
msgid "Patches"
msgstr "パッチ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "フォルダ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "カンペキ!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
msgid "Pixel Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel Depth"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
msgid "Pixel Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel Lighting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "ゲーム開始"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Play Recording"
-msgstr "録画ファイルを再生(&L)"
+msgstr "録画ファイルを再生"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
msgid "Play/Pause"
msgstr "開始/一時停止"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "サクサク"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "プレイヤー一覧"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr ""
@@ -3437,32 +3460,28 @@ msgstr ""
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
-msgstr "ポート:"
+msgstr "ポート 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
-msgstr "ポート:"
+msgstr "ポート 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
-msgstr "ポート:"
+msgstr "ポート 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
-msgstr "ポート:"
+msgstr "ポート 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "ポート:"
@@ -3473,23 +3492,21 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
-msgstr "ブラジル語"
+msgstr "ポルトガル語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ブラジル語"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
msgid "Post-Processing Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Processing Shader:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Presets: "
-msgstr "入力を待機..."
+msgstr "プリセット:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
msgid "Prev Page"
@@ -3499,7 +3516,7 @@ msgstr "前のページ"
msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "ここより前"
@@ -3513,22 +3530,22 @@ msgstr "プロファイル"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376
msgid "Projection Stats"
-msgstr ""
+msgstr "投影データを表示"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "キャッシュの整頓を実行"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "質問"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@@ -3559,15 +3576,16 @@ msgid "Range"
msgstr "強さ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+#, fuzzy
msgid "Read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Read-only mode"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "実機Wii リモコンを接続"
@@ -3575,22 +3593,21 @@ msgstr "実機Wii リモコンを接続"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Wii リモコンの再接続"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
-msgstr "Wii リモコンの再接続"
+msgstr "ステートロード時にWii リモコンを再接続"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "赤"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Red Left"
-msgstr ""
+msgstr "赤 - 左"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
msgid "Red Right"
-msgstr ""
+msgstr "赤 - 右"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
@@ -3598,19 +3615,21 @@ msgid ""
"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
"performance."
msgstr ""
+"3Dグラフィックスのエイリアシングを軽減させます\n"
+"使用すると画面のじらじらした部分が滑らかになりますが、大きな速度低下を引き起"
+"こします"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "再更新"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Refresh List"
-msgstr "ゲームリストを再更新(&R)"
+msgstr "ゲームリストを再更新"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "ゲームリストを再更新します"
@@ -3619,9 +3638,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -3630,12 +3649,14 @@ msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
+"ワイヤーフレームでレンダリングを行います\n"
+"[ デバッグ用の設定項目 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "メインウィンドウ部分に描画"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
@@ -3643,7 +3664,7 @@ msgstr "ゲームリスト部分にゲーム画面を表示します"
msgid "Rendering"
msgstr "レンダリング"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "日本語フォントを使用するタイトルで必要です"
@@ -3652,7 +3673,7 @@ msgstr "日本語フォントを使用するタイトルで必要です"
msgid "Reset"
msgstr "初期化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "結果表示欄"
@@ -3669,35 +3690,34 @@ msgstr "Right"
msgid "Right Stick"
msgstr "右スティック"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "振動"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ(&V)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
msgstr "Safe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "サンプルレート"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -3706,67 +3726,59 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "セーブデータの保存先を選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 1"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 2"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 3"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 4"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 5"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 6"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 7"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 8"
-msgstr "クイックセーブ(&V)"
+msgstr "ステートセーブ - スロット 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "ファイルとして保存"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "ファイルとして保存"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "解凍するタイトルの保存先を選択"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3775,15 +3787,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "内部解像度"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "確認中..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "確認中..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "スクリーンショット"
@@ -3791,11 +3803,11 @@ msgstr "スクリーンショット"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "フィルタリング"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "サブフォルダも検索"
@@ -3810,8 +3822,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "録画ファイルを選択"
@@ -3827,34 +3839,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "インポートするセーブファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "全画面表示時の解像度を設定します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "ロードするファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "セーブファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
-msgstr "ロードするクイックセーブファイルを選択"
+msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
-msgstr "クイックセーブの保存先を選択"
+msgstr "ステートセーブの保存先を選択"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
msgid ""
@@ -3864,23 +3876,32 @@ msgid ""
"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
msgstr ""
+"レンダリング時のアスペクト比を選択します\n"
+"自動: ネイティブのアスペクト比を使用します\n"
+"Force 16:9: 強制的に 16:9 に設定します\n"
+"Force 4:3: 強制的に 4:3 に設定します\n"
+"ウィンドウに合わせる: ウィンドウサイズに合ったアスペクト比を使用します"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:87
msgid "Selected font"
msgstr "選択したフォント"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
"this dialog.\n"
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
+"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
+"this dialog.\n"
+"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "センサーバーの位置"
@@ -3888,7 +3909,11 @@ msgstr "センサーバーの位置"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます"
@@ -3897,11 +3922,11 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ
msgid "Set"
msgstr "適用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "既定のタイトルとして設定(&D)"
@@ -3922,141 +3947,134 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
-msgstr "IPL設定"
+msgstr "設定"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
-msgstr ""
+msgstr "SetupWiiMem: 設定ファイルが見つかりません"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "シェイク"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "通称"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "コンソール(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
-msgstr "ログウィンドウ(&L)"
+msgstr "ログを表示(&L)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "ステータスバー(&S)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "ツールバー(&T)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374
msgid "Show FPS"
-msgstr "FPS表示"
+msgstr "FPSを表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "フランス"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "ゲームキューブ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "イタリア"
+msgstr "キー入力を表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "イタリア"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "日本"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "韓国"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "次の言語で表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "ホットキーの設定"
+msgstr "ログの設定を表示(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL形式"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "特定機種のソフトだけを表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379
msgid "Show Shader Errors"
-msgstr ""
+msgstr "シェーダーのエラーを表示"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "台湾"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "アメリカ合衆国"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
-"潜在的に深刻なエラーが発生した場合にメッセージを表示します\n"
-"無効にすると致命的ではないエラーでプレイに支障が出ることがなくなりますが、\n"
-"クラッシュ時にエラー表示なしに突然強制終了されるようになります"
+"潜在的に深刻なエラーが発生した場合にダイアログを表示します\n"
+"無効にすると致命的ではないエラーでプレイに支障が出ることがなくなりますが、ク"
+"ラッシュ時にエラー表示なしに突然強制終了されるようになります"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Show first block"
-msgstr "ブロック数欄を表示"
+msgstr "ブロック開始位置を表示"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
-#, fuzzy
msgid ""
"Show projection statistics.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-"画面上に射影統計値を表示します\n"
+"画面上に投影データの統計値を表示します\n"
"[ デバッグ用の設定項目 ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
@@ -4083,7 +4101,7 @@ msgstr "画面左上にFPSを表示します"
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "不明"
@@ -4095,50 +4113,48 @@ msgstr ""
"画面上にさまざまな統計値を表示します\n"
"[ デバッグ用の設定項目 ]"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
-msgstr "横持ちとして使用"
+msgstr "横持ち(Sideways)で使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡体字中国語"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "ゲームキューブのBIOSをスキップ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
+#, c-format
msgid "Slot %i"
-msgstr "スロット"
+msgstr "スロット %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
-msgstr "スロット"
+msgstr "スロットA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
-msgstr "スロット"
+msgstr "スロットB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59
msgid "Snapshot"
msgstr "スクリーンショット"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "サウンド設定"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "サウンドAPI %s は無効です。"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59
#, c-format
@@ -4149,12 +4165,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4169,6 +4189,13 @@ msgid ""
"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
"independent of your display size."
msgstr ""
+"内部解像度の計算方式を設定します。高解像度設定では非常に綺麗な画面表示になり"
+"ますが、いくつかのゲームで非常に重くなったり表示バグの原因となります\n"
+"Fractional: ソフト側の解像度を無視し、Dolphin本体で設定した表示解像度そのまま"
+"で出力します。そのため動作速度に大きな影響がありません\n"
+"Integral: ソフト側の解像度の倍数で出力します。多少重くなりますが正確な描写が"
+"可能です\n"
+"その他のオプションは表示解像度に関係なく固定された倍率で出力するものです"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:145
msgid "Specify a video backend"
@@ -4182,53 +4209,51 @@ msgstr "Speed up Disc Transfer Rate"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "標準コントローラ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "スタート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "ネットプレイを開始(&N)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "録画を開始(&C)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Start Recording"
-msgstr "録画を開始(&C)"
+msgstr "録画を開始"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "全画面表示で開始"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "最初から全画面表示で起動します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "動作率"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "State Saves"
-msgstr "このセーブデータを削除"
+msgstr "ステートセーブ/ロード"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "停止"
@@ -4253,12 +4278,12 @@ msgstr "%s へのエクスポートに成功しました"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "セーブファイルのインポートに成功"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "動き"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "システムの言語:"
@@ -4270,21 +4295,21 @@ msgstr "台湾"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
msgid "Table Left"
-msgstr ""
+msgstr "左テーブル"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
msgid "Table Right"
-msgstr ""
+msgstr "右テーブル"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
@@ -4298,11 +4323,11 @@ msgstr "Texture"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
msgid "Texture Format"
-msgstr ""
+msgstr "Texture Format"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:210
msgid "The WAD has been installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "WADファイルのインストールに成功"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197
msgid "The address is invalid"
@@ -4312,19 +4337,19 @@ msgstr "無効なアドレスです"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "チェックサムの修正に成功しました"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
+#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
-" このファイルはすでに存在します\n"
+"%s はすでに存在します\n"
"上書きしますか?"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:52
@@ -4344,11 +4369,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "空の名前は使用できません"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "',' を含む名前は使用できません"
@@ -4356,7 +4381,7 @@ msgstr "',' を含む名前は使用できません"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4389,11 +4414,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr "無効な値です"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4421,13 +4446,13 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
-"有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで処理速度が低下する場合があり"
+"有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり"
"ます"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4443,12 +4468,11 @@ msgstr ""
"ノート:ゲーム中、キーを押し続けている間だけこのオプションを無効にするこ"
"とができます。"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "BGMのような音楽トラックの再生に使用されます"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4468,30 +4492,29 @@ msgstr "このゲームの設定をテキストで編集します"
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "傾き"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "チェックを反転"
+msgstr "全てのログ情報を選択/解除"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "全画面表示切り替え"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "上部"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体字中国語"
@@ -4507,15 +4530,15 @@ msgstr "トリガー"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "トルコ語"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
msgid "Turntable"
@@ -4523,14 +4546,14 @@ msgstr "ターンテーブル"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "形式"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
msgid "UDP Port:"
msgstr "UDPポート:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDPで接続"
@@ -4542,16 +4565,16 @@ msgstr "不明"
msgid "USA"
msgstr "アメリカ合衆国"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
-msgstr "クイックロード前の状態に戻す"
+msgstr "ステートロード前の状態に戻す"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "フィルタ無し"
@@ -4563,7 +4586,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:120
#, c-format
msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:224
#, c-format
@@ -4581,49 +4604,51 @@ msgid ""
"Unknown pointer %#08x\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Unknown pointer %#08x\n"
+"Continue?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "再取得"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
-msgstr "直立持ちとして使用"
+msgstr "直立状態(Upright)で使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
-msgstr ""
+msgstr "16進"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "パニックハンドラを使用"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Use XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+#, fuzzy
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
"them down to native resolution.\n"
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
"glitches in some games."
msgstr ""
+"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
+"them down to native resolution.\n"
+"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
+"glitches in some games."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416
msgid "Utility"
@@ -4631,9 +4656,9 @@ msgstr "ユーティリティ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:233
msgid "V-Sync"
-msgstr "垂直同期を有効化"
+msgstr "垂直同期 (V-Sync)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "値"
@@ -4641,37 +4666,37 @@ msgstr "値"
msgid "Value:"
msgstr "値:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "値:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375
msgid "Various Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "統計情報を表示"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosityモード"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "描画"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
-msgstr ""
+msgstr "描画API"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "音量"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4682,11 +4707,11 @@ msgid ""
"Reduces tearing but might also decrease performance"
msgstr ""
"ディスプレイの垂直同期を待つようにします\n"
-"チラつき防止に役立ちますがパフォーマンスは落ちます"
+"チラつき防止に役立ちますが動作速度は落ちます"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -4702,7 +4727,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4729,7 +4754,6 @@ msgid "Whammy"
msgstr "ワーミー"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:132
-#, fuzzy
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
@@ -4741,32 +4765,38 @@ msgid ""
"(NOTE: The safer the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
msgstr ""
-"EFB to RAM 設定時の動作では、頻繁にRAMデータをデコードしてVRAMに渡す処理が必"
-"要になりますが、時間が費やされることになります\n"
-"このオプションを有効化すると、変化のないテクスチャのデコード処理をスキップし"
-"ます\n"
+"EFB to RAM 設定時の動作では、頻繁にRAMデータをデコードしてVRAMに渡す処理とい"
+"う、非常に手間のかかる処理が必要になります\n"
+"このオプションを有効化すると、このデコード処理を変化のないテクスチャに限って"
+"スキップします\n"
+"結果的に動作速度が改善されますが、バグの原因にもなることもあります\n"
+"このオプションを使用中に問題が発生した場合、『Accurate Texture Cache』を有効"
+"にするか、このオプションを無効化することをオススメします\n"
+"(補足:『Accurate Texture Cache』で正確性を重視するほど、効果は弱まってしまい"
+"ます。『Safe』に設定してしまうと、このオプションが無効の時より遅くなることも"
+"あり得るでしょう!)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
msgid "Widescreen Hack"
-msgstr "疑似ワイドスクリーン化"
+msgstr "疑似ワイドスクリーン化 (Widescreen Hack)"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii コンソール"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wiiのセーブデータをインポート"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin"
@@ -4774,7 +4804,7 @@ msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "入力(Wii)"
@@ -4800,31 +4830,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wii リモコンの振動を有効化"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wii リモコン設定"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wii リモコンの設定を行います"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "プログレッシブ表示が選択可能になります(サポートされているタイトルのみ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "ウィンドウ表示解像度"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "ウィンドウ表示時の縦の解像度を指定します"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "ウィンドウ表示時の横の解像度を指定します"
@@ -4844,9 +4874,9 @@ msgstr "Windows Right"
msgid "Word Wrap"
msgstr "ワードラップ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr ""
@@ -4859,24 +4889,23 @@ msgid "Write to File"
msgstr "ファイルに出力"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "ウィンドウに出力 ->"
+msgstr "ウィンドウに出力"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
-msgstr ""
+msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:133
#, c-format
msgid "XAudio2 init failed: %#X"
-msgstr ""
+msgstr "XAudio2 init failed: %#X"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:142
#, c-format
msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
-msgstr ""
+msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393
msgid "XFB"
@@ -4884,21 +4913,21 @@ msgstr "XFB"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "黄"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "ゲームが選択されていません!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "名前が入力されていません!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4906,7 +4935,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください"
@@ -4922,13 +4951,13 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388
msgid "Zero 3 code not supported"
-msgstr ""
+msgstr "03コードはサポートされていません"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410
#, c-format
@@ -4942,13 +4971,13 @@ msgstr "[ 入力を待機... ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97
msgid "[Custom]"
-msgstr ""
+msgstr "[ カスタム設定 ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:526
msgid "^ ADD"
msgstr "^ (...に加えて)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -4968,7 +4997,7 @@ msgstr "ヘッダの読み込みに失敗"
#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450
#, c-format
msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
-msgstr ""
+msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
#, c-format
@@ -4978,19 +5007,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:447
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "unknown cmd 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
-msgstr ""
+msgstr "wxExecute returned -1 on application run!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56
msgid "zFar Correction: "
-msgstr ""
+msgstr "zFar 補正値:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
msgid "zNear Correction: "
-msgstr ""
+msgstr "zNear 補正値:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
msgid "| OR"
@@ -5023,6 +5052,9 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgid "32,000 Hz"
#~ msgstr "32,000 Hz"
+#~ msgid "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
+#~ msgstr "32-bit platforms do not support fastmem yet. Report this bug."
+
#~ msgid "48,000 Hz"
#~ msgstr "48,000 Hz"
@@ -5063,9 +5095,15 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgid "Couldn't find GameConfig/BreakPoints.ini file"
#~ msgstr "GameConfig or BreakPoints.ini ファイルが見つかりませんでした"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "DList Cache"
+
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "DSound"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Distance Alpha Pass"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Dolphin DSP-HLE Plugin"
@@ -5090,6 +5128,12 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
#~ msgstr "終了(E&)\tAlt+F4"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Enable Copy to EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Enable EFB To Texture"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Enable HLE Audio"
@@ -5105,9 +5149,14 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ "%s プラグインの読み込みに失敗: ファイルが見つかりません。再選択してくださ"
#~ "い"
-#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "DSPロム (%s) の読み込みに失敗"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Force Filtering"
+
#~ msgid "Graphics Plugin"
-#~ msgstr "ビデオ"
+#~ msgstr "ビデオプラグイン"
#~ msgid "Last Saved State\tF11"
#~ msgstr "最新のクイックセーブをロード\tF11"
@@ -5121,6 +5170,9 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgid "Metroid Other M"
#~ msgstr "メトロイド Other M - カットシーンで暗転してしまう問題を修正"
+#~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
+#~ msgstr "Mixer: サポートされていないサンプルレートです"
+
#~ msgid "New &Lua Console"
#~ msgstr "Luaコンソールを開始(&L)"
@@ -5140,7 +5192,7 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgstr "実行"
#~ msgid "Running script...\n"
-#~ msgstr "スクリプトを実行中...\n"
+#~ msgstr "スクリプトを実行中..."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "検索"
@@ -5166,13 +5218,17 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "音声や効果音の再生によく使用されます"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Use XFB"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wii リモコン"
#~ msgid "Zelda Twilight Princess Bloom hack"
#~ msgstr ""
-#~ "ゼルダの伝説 トワイライトプリンセス - ブルームエフェクトを正しく処理"
+#~ "ゼルダの伝説 トワイライトプリンセス - ブルームを正しく処理 (Twilight "
+#~ "Princess Bloom hack)"
#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"
@@ -5191,3 +5247,6 @@ msgstr "| (...もしくは)"
#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "please someone fill this tooltip i have no idea what to say :D"
+#~ msgstr "please someone fill this tooltip i have no idea what to say :D"
diff --git a/Languages/ko.po b/Languages/ko.po
index 08c48485cf..95b6933a47 100644
--- a/Languages/ko.po
+++ b/Languages/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 17:49+0900\n"
"Last-Translator: Siegfried \n"
"Language-Team: \n"
"Language: Korean\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr " (표시하기에 너무 많은)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "게임 :"
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님."
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$s복사%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -123,142 +123,146 @@ msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리"
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "돌핀에 대해(&A)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "DVD 드라이브에서 부트(&B)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "브레이크포인트(&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "ISO 폴더탐색(&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "치트 매니저(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "오디오 설정(&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "ISO 삭제(&D)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "에뮬레이션(&E)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "프레임 진행(&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "전체화면(&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "그래픽 설정(&G)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "도움(&H)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "단축키 설정(&H)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "상태 로드(&L)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "메모리(&M)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "열기(&O)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "옵션(&O)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "일시정지(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "실행(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "속성(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "읽기-전용 모드(&R)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "게임목록 새로 고침(&R)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "레지스터들(&R)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "리셋(&R)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "사운드(&S)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "중지(&S)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "비디오(&V)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "보기(&V)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "위모트 설정(&W)"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+z원거리"
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "(알려지지 않음)"
msgid "(off)"
msgstr "(끔)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 비트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 비트"
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr "32 비트"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D 비전 (전체화면 필요)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 비트"
@@ -299,11 +303,11 @@ msgstr "8 비트"
msgid ""
msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr "<발견된 해상도가 없음>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr "<없음>"
@@ -311,21 +315,21 @@ msgstr "<없음>"
msgid ""
msgstr "<키를 누르세요>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr "<시스템>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgstr ""
"지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다!\n"
"(마이크로소프트 블루투스 스택만 지원됩니다.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -367,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-기반보드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "AR 코드"
@@ -386,7 +390,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "가속"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "정확한 텍스쳐 캐쉬"
@@ -492,25 +495,25 @@ msgstr "어댑터:"
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "액션리플레이 코드 추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "패치 추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "새로운 창 추가"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "주소 :"
@@ -558,37 +561,36 @@ msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "고급 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*"
@@ -623,11 +625,11 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "앱로더:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "적용"
@@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "적용"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -644,11 +646,11 @@ msgstr ""
"이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n"
"그것들은 영원히 사라집니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "종횡비:"
@@ -657,11 +659,11 @@ msgstr "종횡비:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "오디오 처리기:"
@@ -669,8 +671,8 @@ msgstr "오디오 처리기:"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "자동"
@@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "자동"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "자동 [권장]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -692,11 +694,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
msgstr "처리기 설정"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "백그라운드 입력"
@@ -710,15 +712,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "배드 파일 헤더"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr " 배너"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "배너 세부사항"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "배너:"
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "바"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "기본 설정"
@@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "파랑 왼쪽"
msgid "Blue Right"
msgstr "파랑 오른쪽"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
@@ -767,27 +769,27 @@ msgstr "아래"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "바운드 컨트롤들: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "고장난"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "폴더탐색"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "출력 디렉토리 둘러보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "버퍼:"
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "버튼"
msgid "C-Stick"
msgstr "C-스틱"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진"
@@ -815,7 +817,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -832,7 +834,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -840,12 +842,12 @@ msgstr ""
"그 파일을 메모리 카드로 사용할 수 없음.\n"
"둘다의 슬롯들에 같은 파일을 사용하려 합니까?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음 "
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음."
@@ -865,11 +867,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "중앙"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "변경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "디스크 변경(&D)..."
@@ -877,11 +879,11 @@ msgstr "디스크 변경(&D)..."
msgid "Change Disc"
msgstr "디스크 변경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "게임 변경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -897,12 +899,12 @@ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "채팅"
@@ -910,35 +912,35 @@ msgstr "채팅"
msgid "Cheat Code"
msgstr "치트 코드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "치트 찾기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "치트들 관리자"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "중국어 (간소화)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "중국어 (전통)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "디폴트 ISO 선택:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "추가할 디렉토리 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "열려는 파일 선택"
@@ -946,15 +948,15 @@ msgstr "열려는 파일 선택"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "메모리 카드 선택:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
"앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "압축해제할 폴더를 선택"
@@ -986,22 +988,22 @@ msgstr ""
"을 중지해야합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "환경설정(&n)..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "코드 정보"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "코드:"
@@ -1013,24 +1015,24 @@ msgstr "명령"
msgid "Comment"
msgstr "주석"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "주석:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "ISO 압축..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "선택된 ISO들 압축..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO 압축하기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr " 환경 "
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "환경설정 프로파일"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "환경설정 프로파일:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1052,35 +1054,35 @@ msgstr "환경설정"
msgid "Configure Control"
msgstr "컨트롤 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "패드들 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "환경설정..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "파일 덮어쓰기 확정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "중지시 확인"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "USB 키보드 연결"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "위모트 %i 연결"
@@ -1101,16 +1103,16 @@ msgstr "위모트 3 연결"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "위모트 4 연결"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
-msgstr "%i개의 위모트들에 연결된"
+msgstr "%i개의 위모트에 연결됨"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:668
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
@@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr "복사 실패했습니다"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "메모리카드 %c 에 복사"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "코어"
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgstr "%s 를 %s에 복사할 수 없었습니다"
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "처리기 %s 를 초기화할 수 없었습니다"
@@ -1170,12 +1172,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1195,11 +1197,11 @@ msgstr ""
"\n"
"CD/DVD에서 돌핀을 구동하나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1207,41 +1209,41 @@ msgstr ""
"코어를 초기화할 수 없었습니다\n"
"당신의 환경설정을 체크하세요."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "카운트:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "국가:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "AR 코드 생성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "새로운 관점 생성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "KDE-Look.org에 의해 만들어짐"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]에 의해 만들어"
"짐"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "VistaIcons.com에 의해 만들어짐"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"black_rider에 의해 만들어지고 ForumW.org > Web Developments에서 게시됨 "
@@ -1258,12 +1260,12 @@ msgstr "자르기"
msgid "Crossfade"
msgstr "크로스페이드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:"
@@ -1271,11 +1273,11 @@ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr "체코"
@@ -1283,52 +1285,48 @@ msgstr "체코"
msgid "D-Pad"
msgstr "D-패드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "데이터리스트 캐쉬"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "오디오"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "DSP LLE 리컴파일러"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD 루트:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "데이터 크기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "날짜:"
@@ -1353,16 +1351,16 @@ msgstr "디버그"
msgid "Decimal"
msgstr "10진수의"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "ISO 압축해제..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "선택된 ISO들 압축해제..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "ISO 압축해제하기"
@@ -1370,7 +1368,7 @@ msgstr "ISO 압축해제하기"
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "기본 ISO:"
@@ -1410,8 +1408,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "장비"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "장비 설정"
@@ -1419,11 +1417,11 @@ msgstr "장비 설정"
msgid "Dial"
msgstr "다이얼"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1482,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"알파-설정 패스 끔\n"
"특정 효과를 부시지만 성능에는 도움이 될지도."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "디스크"
@@ -1491,27 +1489,23 @@ msgstr "디스크"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "디스크 읽기 에러"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "화면표시"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "디스턴스 알파 패스"
+msgstr "에뮬레이터에서 읽혀진 입력들을 표시합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "나누기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "돌핀"
@@ -1520,7 +1514,7 @@ msgstr "돌핀"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)"
@@ -1528,28 +1522,28 @@ msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "돌핀 환경설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "돌핀 GC패드 환경설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "돌핀 위모트 환경설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "돌핀 구글 코드(&G)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1565,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"돌핀이 설치 위치로 환경설정이 되지 않었습니다,\n"
"돌핀을 포터블로 유지합니까?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1591,11 +1585,11 @@ msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "드럼"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "더미"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr "오디오 덤프"
@@ -1615,13 +1609,13 @@ msgstr "텍스쳐들 덤프"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "User/Dump/Textures// 에 게임 텍스쳐들을 덤프"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "종료(&x)"
@@ -1653,7 +1647,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "유럽"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -1669,12 +1663,12 @@ msgstr "환경 편집"
msgid "Edit Patch"
msgstr "패치 편집"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "현재 관점 편집"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
@@ -1700,16 +1694,16 @@ msgstr ""
"이것은 그리 정확하지는 않습니다, 하지만 많은 게임들이 프레임버퍼 복사들을 사"
"용하는 방법으로 충분히 좋다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "에뮬된 위모트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "에뮬레이션 상태:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "에뮬레이터 화면표시 설정"
@@ -1720,11 +1714,11 @@ msgstr "에뮬레이터 화면표시 설정"
msgid "Enable"
msgstr "활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "AR 로깅 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "오디오 병목 활성"
@@ -1737,19 +1731,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "블록 합치기 활성"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "CPU 엑세스 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "치트 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "EFB에 복사 활성"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "DTK 음악 활성"
@@ -1761,14 +1750,10 @@ msgstr "화면표시 목록 캐쉬 활성"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "듀얼 코어 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "'EFB를 텍스쳐에' 활성"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)"
@@ -1777,7 +1762,7 @@ msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "아이들 스킵 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)"
@@ -1789,12 +1774,12 @@ msgstr "MMU 활성"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "OpenCL 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "프로그레시브 스캔 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "스크린 세이버 (열화 줄임) 활성"
@@ -1821,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "페이지 활성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1838,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"블럭 주소 해석 (BAT); 메모리 관리 유닛 함수 활성. 하드웨어에 정확해진다, 하지"
"만 에뮬레이트는 느려진다.(켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화"
@@ -1885,9 +1870,9 @@ msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호
msgid "End"
msgstr "끝"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "영어"
@@ -1895,7 +1880,7 @@ msgstr "영어"
msgid "Enhancements"
msgstr "향상"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:"
@@ -1909,11 +1894,11 @@ msgstr "엔트리 %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "엔트리 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "같음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1923,11 +1908,11 @@ msgstr "에러"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "버퍼 할당하기 에러"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "기록하기 위한 %s 파일 열기 에러"
@@ -1966,7 +1951,7 @@ msgstr "에뮬레이터와 함께 돌핀 종료"
msgid "Export Failed"
msgstr "내보내기 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "파일 내보내기"
@@ -1974,7 +1959,7 @@ msgstr "파일 내보내기"
msgid "Export Recording"
msgstr "(입력) 기록 내보내기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "(입력) 기록 내보내기..."
@@ -1982,7 +1967,7 @@ msgstr "(입력) 기록 내보내기..."
msgid "Export Save"
msgstr "저장 내보내기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)"
@@ -1998,7 +1983,7 @@ msgstr "내보내기 실패했습니다, 다시 시도?"
msgid "Export save as..."
msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "확장"
@@ -2010,44 +1995,44 @@ msgstr "추가 매개변수"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "모든 파일들 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "앱로더 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "디렉토리 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "파일 압축 풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "파티션 압축풀기..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "%s 압축풀기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "모든 파일들 압축풀기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "디렉토리 압축풀기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "압축풀기..."
@@ -2055,7 +2040,7 @@ msgstr "압축풀기..."
msgid "FRANCE"
msgstr "프랑스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "FST 크기:"
@@ -2063,7 +2048,7 @@ msgstr "FST 크기:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "연결에 실패했습니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "듣기에 실패했습니다!!"
@@ -2071,15 +2056,18 @@ msgstr "듣기에 실패했습니다!!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "DSP 롬: %s 로드에 실패했습니다"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2149,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했습니다"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다"
@@ -2227,7 +2215,7 @@ msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "파일시스템"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!"
@@ -2251,10 +2239,6 @@ msgstr "강제 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "이/삼선형 필터링 강제"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "강제 필터링"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2293,7 +2277,7 @@ msgstr "부분"
msgid "Frame Advance"
msgstr "프레임 진행"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "프레임 스킵(&k)"
@@ -2301,7 +2285,7 @@ msgstr "프레임 스킵(&k)"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr "FFV1을 사용한 프레임 덤프"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "프레임제한:"
@@ -2309,9 +2293,9 @@ msgstr "프레임제한:"
msgid "Free Look"
msgstr "자유로운 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
@@ -2319,11 +2303,11 @@ msgstr "프랑스어"
msgid "Frets"
msgstr "프렛들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "전체화면"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "전체화면 표시 해상도:"
@@ -2341,15 +2325,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI 파일(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GC패드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "그래픽 환경설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "게임 ID:"
@@ -2361,11 +2345,11 @@ msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "게임이 찾을 수 없습니다!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "게임-상세 설정"
@@ -2373,25 +2357,24 @@ msgstr "게임-상세 설정"
msgid "GameConfig"
msgstr "게임환경"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "게임큐브"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "게임큐브 패드 설정(&G)"
+msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "게임큐브 패드 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko 코드"
@@ -2405,15 +2388,15 @@ msgstr ""
"Gecko코드가 (CT%i CST%i) (%s) 구동에 실패했습니다\n"
"(잘못된 코드이거나 코드 타입이 아직 지원않된다.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "독일어"
@@ -2422,19 +2405,19 @@ msgstr "독일어"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "그래픽 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "보다 큰"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
@@ -2454,7 +2437,7 @@ msgstr "초록 오른쪽"
msgid "Guitar"
msgstr "기타"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!"
@@ -2462,7 +2445,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
@@ -2495,11 +2478,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "숨김"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "마우스 커서 숨김"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2511,8 +2494,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "호스트"
@@ -2520,16 +2503,16 @@ msgstr "호스트"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "단축키 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "단축키들"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "하이브리드 위모트"
@@ -2557,11 +2540,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL 설정"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IR"
@@ -2569,15 +2552,15 @@ msgstr "IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR 포인터"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR 감도:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO 세부사항"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO 디렉토리들"
@@ -2596,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠"
"름)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
@@ -2632,11 +2615,11 @@ msgstr ""
"가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n"
"하지만 올바른 해더를 지니지 않는다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "게임안"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "게임-안"
@@ -2646,7 +2629,7 @@ msgid "Info"
msgstr "정보"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "정보"
@@ -2654,7 +2637,7 @@ msgstr "정보"
msgid "Input"
msgstr "입력"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "소스 입력"
@@ -2666,7 +2649,7 @@ msgstr "삽입"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "SD 카드 삽입"
@@ -2674,7 +2657,7 @@ msgstr "SD 카드 삽입"
msgid "Insert name here.."
msgstr "이름을 여기에 넣으시오..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Wii 메뉴 설치"
@@ -2682,7 +2665,7 @@ msgstr "Wii 메뉴 설치"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "설치 디렉토리는 저장될 수 없었다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Wii 메뉴에 설치"
@@ -2693,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습"
"니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
@@ -2701,7 +2684,7 @@ msgstr "WAD를 Wii 메뉴에 설치하기..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "전체 [권장]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "인터페이스 설정"
@@ -2731,11 +2714,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "인터프리터 (매우 느림)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "소개화면"
@@ -2744,7 +2727,7 @@ msgstr "소개화면"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "비적합 값!"
@@ -2772,17 +2755,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "비적합 기록 파일"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "비적합 상태"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
@@ -2790,16 +2773,16 @@ msgstr "이탈리아어"
msgid "JAPAN"
msgstr "일본"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
@@ -2821,8 +2804,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr " [ 키 ]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
@@ -2840,16 +2823,16 @@ msgstr "L 버튼"
msgid "L-Analog"
msgstr "L-아날로그"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "마지막 덮어써진 상태"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "마지막 저장된 상태"
@@ -2888,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"좌/우-클릭 옵션들 더.\n"
"중-클릭 지우기."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "보다 더 적은"
@@ -2936,11 +2919,11 @@ msgstr "슬롯7 상태 로드"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "슬롯8 상태 로드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "상태 로드..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Wii 시스템 메뉴 (%d %c) 로드"
@@ -2967,11 +2950,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "명시된 파일 (DOL,ELF,WAD,GCM,ISO,WAD) 로드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "지역"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "코어에 쓰레드 잠그기"
@@ -2980,22 +2963,19 @@ msgid "Log"
msgstr "로그"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "단축키 설정"
+msgstr "로그 환경설정"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "타입"
+msgstr "로그 타입"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "출력"
+msgstr "로거 출력"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "로깅"
@@ -3033,11 +3013,11 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "메인 스틱"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "제작사 ID:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "제작사:"
@@ -3058,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"메모리카드가 로드에 실패했습니다\n"
" 카드 크기가 비적합함 (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "메모리 카드"
@@ -3092,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "마이크"
@@ -3100,7 +3080,7 @@ msgstr "마이크"
msgid "Misc"
msgstr "기타"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "기타 설정"
@@ -3121,11 +3101,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "단일띄어쓰기 폰트"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "모션 플러스"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "모터"
@@ -3220,13 +3200,13 @@ msgstr "NP 위"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "이름:"
@@ -3236,7 +3216,7 @@ msgstr "이름:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "새로운 스캔"
@@ -3245,11 +3225,11 @@ msgstr "새로운 스캔"
msgid "Next Page"
msgstr "다음 페이지"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "다음 스캔"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "별명 :"
@@ -3257,16 +3237,16 @@ msgstr "별명 :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "국가 없음 (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "ISO나 WADS가 없음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "도킹 없음"
@@ -3274,13 +3254,13 @@ msgstr "도킹 없음"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -3288,16 +3268,16 @@ msgstr "없음"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "노르웨이 북몰어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "같지 않음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "설정 안함"
@@ -3305,7 +3285,7 @@ msgstr "설정 안함"
msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "참고 사항"
@@ -3315,9 +3295,9 @@ msgstr "참고:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -3326,7 +3306,7 @@ msgstr "알림"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "코드 번호:"
@@ -3340,7 +3320,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "눈처크 가속"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3348,7 +3328,7 @@ msgstr "눈처크 가속"
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "끔"
@@ -3362,19 +3342,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "%d 블럭들만 유용한"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "파일 열기..."
@@ -3400,7 +3380,7 @@ msgstr "디버거 연다"
msgid "Opens the logger"
msgstr "로거를 연다"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "옵션"
@@ -3428,7 +3408,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "출력"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..."
@@ -3436,7 +3416,7 @@ msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..."
msgid "Pad"
msgstr "패드"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "패드"
@@ -3452,7 +3432,7 @@ msgstr "페이지 다운"
msgid "Page Up"
msgstr "페이지 업"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "연결하기"
@@ -3473,21 +3453,21 @@ msgstr "파티션 %i"
msgid "Patches"
msgstr "패치"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "경로"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "완벽한"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "관점 %d"
@@ -3500,9 +3480,9 @@ msgstr "픽셀 깊이"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "픽셀 광원"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr " 실행 "
@@ -3514,19 +3494,19 @@ msgstr "(입력) 기록 재생"
msgid "Play/Pause"
msgstr "실행/일시정지"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "플레이가능"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "플레이어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "확인해주세요..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
@@ -3534,28 +3514,28 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요."
msgid "Plus-Minus"
msgstr "플러스-마이너스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "포트 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "포트 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "포트 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "포트 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "포트:"
@@ -3568,11 +3548,11 @@ msgstr ""
"포터블 설정은 저장되어질 수 없었습니다\n"
" 돌핀을 읽기 전용 미디어나 돌핀이 위치하지 않은 디렉토리에서 구동하겠습니까?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
@@ -3592,7 +3572,7 @@ msgstr "이전 페이지"
msgid "Previous Page"
msgstr "이전 페이지"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "이전 값"
@@ -3612,16 +3592,16 @@ msgstr "프로젝션 통계"
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "캐쉬 제거(Purge)"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "질문"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "종료"
@@ -3659,8 +3639,8 @@ msgstr "읽기-전용 모드"
msgid "Real"
msgstr "실제"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "실제 위모트"
@@ -3668,7 +3648,7 @@ msgstr "실제 위모트"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "위모트 재연결 확인"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "상태 로드 시 위모트 재연결"
@@ -3694,8 +3674,8 @@ msgstr ""
"이것은 렌더된 그림을 블럭이 덜 보이게 만들지만 심하게 성능을 감소시킨다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "갱신"
@@ -3703,7 +3683,7 @@ msgstr "갱신"
msgid "Refresh List"
msgstr "목록 새로 고침"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "게임 목록 새로 고침"
@@ -3712,9 +3692,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr "설치 디렉토리에서 돌핀을 다시 불러오고 그곳에서 저장합니다"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "제거"
@@ -3726,11 +3706,11 @@ msgstr ""
"장면을 와이어프레임으로 렌더한다.\n"
"이것은 디버깅 목적으로만 유용합니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "메인 윈도우에 렌더"
@@ -3738,7 +3718,7 @@ msgstr "메인 윈도우에 렌더"
msgid "Rendering"
msgstr "렌더링"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "일본 롬 폰트를 사용하기 위해서 요구됨."
@@ -3747,7 +3727,7 @@ msgstr "일본 롬 폰트를 사용하기 위해서 요구됨."
msgid "Reset"
msgstr "리셋"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "결과"
@@ -3764,20 +3744,20 @@ msgstr "오른쪽"
msgid "Right Stick"
msgstr "오른쪽 스틱"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "진동"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "상태 저장(&v) "
@@ -3785,13 +3765,13 @@ msgstr "상태 저장(&v) "
msgid "Safe"
msgstr "안전"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "샘플율:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -3831,28 +3811,28 @@ msgstr "슬롯7 상태 저장"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "슬롯8 상태 저장"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "상태 저장..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "현재 관점을 저장"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..."
@@ -3861,15 +3841,15 @@ msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지...
msgid "Scale:"
msgstr "스케일:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "ISO들을 검사하기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "스캐닝..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "스크린샷"
@@ -3877,11 +3857,11 @@ msgstr "스크린샷"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "스크롤 락"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "필터 찾기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "하위폴더들 찾기"
@@ -3896,8 +3876,8 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음"
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "기록 파일 선택"
@@ -3913,32 +3893,32 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "가져올 저장 파일을 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "유동적인 윈도우즈 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "전체화면 모드에 대한 해상도 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr "디스크의 업데이트 파티션에서 풀린 '시스템 메뉴' wad를 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "로드할 파일 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "저장 파일을 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "로드할 상태 선택"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "저장할 상태 선택"
@@ -3961,20 +3941,19 @@ msgid "Selected font"
msgstr "선택된 폰트"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
"this dialog.\n"
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-"이 다이얼로그에서 환경설정 변경에 의해 영향 받아야할 게임을 선택하세요.\n"
+"이 대화창에서 이루어진 환경설정 변경으로 영향을 줘야할 게임을 선택하세요.\n"
"(기본) 프로파일은 모든 게임에 사용되는 표준 설정에 영향을 줍니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "보내기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "센서 바 위치:"
@@ -3982,7 +3961,11 @@ msgstr "센서 바 위치:"
msgid "Separator"
msgstr "분리자"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다"
@@ -3991,11 +3974,11 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사
msgid "Set"
msgstr "설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "콘솔을 NTSC-J로 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)"
@@ -4018,39 +4001,39 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "설정..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 찾을 수 없음"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "흔들기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "단축 이름:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "콘솔 보기(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
msgstr "로그 보기(&L)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "상태바 표시(&S)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "툴바 표시(&T)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "드라이브 표시"
@@ -4058,49 +4041,47 @@ msgstr "드라이브 표시"
msgid "Show FPS"
msgstr "FPS 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "프랑스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "게임큐브"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "이탈리아"
+msgstr "입력 표시 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "이탈리아"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "JAP (일본 방식)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "한국"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "언어 보기:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "단축키 설정"
+msgstr "로그 환경설정(&C)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL (유럽 방식)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "플랫폼 표시"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "지역 표시"
@@ -4108,27 +4089,27 @@ msgstr "지역 표시"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "쉐이더 에러들 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "타이완"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "USA (미국 방식)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Wad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4174,7 +4155,7 @@ msgstr "초당 렌더되는 프레임수 보기."
msgid "Show this help message"
msgstr "이 도움 메시지 보기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "알려지지 않음"
@@ -4186,33 +4167,33 @@ msgstr ""
"다양한 통계들 보여주기\n"
"이것은 디버깅 목적으로만 유용합니다."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "사이드웨이 위모트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "간소화 중국어"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "게임큐브 바이오스 스킵"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "슬롯 %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "슬롯 A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "슬롯 B"
@@ -4220,11 +4201,11 @@ msgstr "슬롯 B"
msgid "Snapshot"
msgstr "스냅샷"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "사운드 설정"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "사운드 처리기 %s는 적합하지 않습니다."
@@ -4238,12 +4219,16 @@ msgstr "사운드 버퍼 생성 실패했습니다: %s"
msgid "Space"
msgstr "스페이스"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4279,21 +4264,21 @@ msgstr "디스크 전송율 속도 상승"
msgid "Square Stick"
msgstr "스퀘어 스틱"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "표준 컨트롤러"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "시작"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "넷플레이 시작(&N)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "(입력) 기록 시작(&c)"
@@ -4301,15 +4286,15 @@ msgstr "(입력) 기록 시작(&c)"
msgid "Start Recording"
msgstr "(입력) 기록 시작"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "전체화면에서 렌더러 시작"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "풀스크린 모드에서 윈도우 렌더링 시작"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "상태"
@@ -4322,8 +4307,8 @@ msgid "Stick"
msgstr "스틱"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "중지"
@@ -4348,12 +4333,12 @@ msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "스윙"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "시스템 언어:"
@@ -4365,7 +4350,7 @@ msgstr "타이완"
msgid "Tab"
msgstr "탭"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "탭 분리"
@@ -4378,8 +4363,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "테이블 오른쪽"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "스크린샷 얻기"
@@ -4407,13 +4392,13 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4441,11 +4426,11 @@ msgstr "%s 파일이 이미 열려 있었습니다, 파일 헤더는 기록되
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "당신이 기술한 파일 (%s)는 존재하지 않습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다"
@@ -4453,7 +4438,7 @@ msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4486,11 +4471,11 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다"
msgid "The value is invalid"
msgstr "값이 비적합 합니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "테마"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "테마 선택이 잘못되었다"
@@ -4518,11 +4503,11 @@ msgstr ""
"이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않"
"는다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4535,11 +4520,11 @@ msgstr ""
"\n"
"키보드 단축키 : 병목을 즉각 끄려면 눌러라."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "이것은 BGM같은 음악 트랙들을 재생하는 데에 쓰입니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4560,30 +4545,29 @@ msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다"
msgid "Threshold"
msgstr "한계점"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "기울기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr " 제목"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "모두 토글"
+msgstr "모든 로그 타입 토글"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "전체화면 토글"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "위"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "전통 중국어"
@@ -4599,7 +4583,7 @@ msgstr "트리거"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "비적합 SYSCONF로 부터 읽기 시도"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4607,7 +4591,7 @@ msgstr ""
"효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n"
"위모트 bt id들은 유용하지 않습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
@@ -4624,7 +4608,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP 포트:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP 위모트"
@@ -4636,16 +4620,16 @@ msgstr "알려지지 않음"
msgid "USA"
msgstr "미국"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "정의되지 않은 %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "상태 로드 되돌림"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않은"
@@ -4684,35 +4668,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "위"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "업라이트 위모트"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "제한을 위해 FPS 이용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "16진수 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "패닉 핸들러 사용"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "XFB 사용"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4733,7 +4713,7 @@ msgstr "유틸리티"
msgid "V-Sync"
msgstr "수직-동기화"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "값"
@@ -4741,7 +4721,7 @@ msgstr "값"
msgid "Value:"
msgstr "값:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "값:"
@@ -4753,11 +4733,11 @@ msgstr "다양한 통계"
msgid "Verbosity"
msgstr "상세설명"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "비디오"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr "비디오 처리기 :"
@@ -4765,13 +4745,13 @@ msgstr "비디오 처리기 :"
msgid "Virtual"
msgstr "가상"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s"
@@ -4784,9 +4764,9 @@ msgstr ""
"수직 주기를 기다립니다.\n"
"갈라짐을 줄이지만 성능이 감소될지도 모릅니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -4802,7 +4782,7 @@ msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ELF 시작!"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4864,19 +4844,19 @@ msgstr "와이드스크린 핵"
msgid "Width"
msgstr "너비"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii 콘솔"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii 저장 가져오기"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin"
@@ -4884,7 +4864,7 @@ msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "위모트"
@@ -4910,31 +4890,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "위모트가 연결됨"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "위모트 모터"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "위모트 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "위모트 설정"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "소프트에 의해 지원되면 프로그레시브 스캔을 켤 것이다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "윈도우 크기:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "창모드에 대한 윈도우 높이"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "창모드에 대한 윈도우 넓이"
@@ -4954,9 +4934,9 @@ msgstr "윈도우즈 오른쪽"
msgid "Word Wrap"
msgstr "자동 줄바꿈"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "작동중..."
@@ -4969,9 +4949,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "파일에 쓰기"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "윈도우에 쓰기 ->"
+msgstr "윈도우에 쓰기"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5000,24 +4979,23 @@ msgstr "노랑"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "게임을 선택해야 합니다!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "이름을 넣어야 합니다!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr "적합한 10진수나 16진수 값을 넣어야 합니다."
+msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다."
@@ -5036,7 +5014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"당신의 SYSCONF 파일은 잘못된 크기임 - 0x%04x 이어야함 (하지만 0x%04llx 임)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP 핵"
@@ -5062,7 +5040,7 @@ msgstr "[사용자 지정]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "앱로더 (.img)"
@@ -5094,7 +5072,7 @@ msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!"
@@ -5167,12 +5145,18 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "플러그인 %s에 대한 정보를 얻을 수 없었습니다"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "데이터리스트 캐쉬"
+
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "DSound"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "연결해제된"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "디스턴스 알파 패스"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "돌핀 DSP-HLE 플러그인"
@@ -5194,6 +5178,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "돌핀 OpenGL"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "EFB에 복사 활성"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "'EFB를 텍스쳐에' 활성"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "HLE 오디오 활성"
@@ -5215,6 +5205,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgstr ""
#~ "플러그인 %s 로딩 에러: 파일을 찾을 수 없음. 플러그인을 다시 선택하세요."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "DSP 롬: %s 로드에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "강제 필터링"
+
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "그래픽 플러그인"
@@ -5294,6 +5290,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "%d 타입 환경은 플러그인 %s 에서 지원되지 않습니다"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "XFB 사용"
+
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "위모트 %i %s"
diff --git a/Languages/nb.po b/Languages/nb.po
index a9ca67d585..bc9c6df396 100644
--- a/Languages/nb.po
+++ b/Languages/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 12:32+0100\n"
"Last-Translator: Knut \n"
"Language-Team: Norwegian \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(for mange til til å vises)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "Spill :"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopier%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -119,144 +119,148 @@ msgstr "%d Ledige Blokker; %d Ledige Dir Entries"
msgid "&& AND"
msgstr "&& OG"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&Om..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Start fra DVD-stasjon..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Breakpoints"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Bla etter ISO-filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Jukse&kode-manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Innstillinger for &DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Slett ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Slett valgte ISO-filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Avansert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Fullskjerm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Kofigurer Grafikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "Last &inn Save State"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Minnekort Manager (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Minne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Åpne..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Innstillinger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Spill"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Oppdater liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Restart"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Lyd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "S&topp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "Vi&s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "UKJENT"
msgid "(off)"
msgstr "(av)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr ""
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "&3D Vision (Krever fullskjerm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr ""
@@ -299,11 +303,11 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -311,27 +315,27 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -366,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Du må fremme TCP-porten til verten!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr ""
@@ -385,7 +389,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Aksellerasjon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Nøyaktig Tekstur-Cache"
@@ -479,25 +482,25 @@ msgstr "Adapter:"
msgid "Add"
msgstr "Legg Til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Legg til Action Replay Kode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Legg til Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Legg til ny rute"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Adresse :"
@@ -531,37 +534,37 @@ msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Alle GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii-bildefiler (gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Save States (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
@@ -597,11 +600,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Applikasjonslaster:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -612,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
"Den vil bli borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -620,13 +623,13 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n"
"De vil bli borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n"
"Den vil bli borte for alltid!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspektforhold:"
@@ -635,12 +638,12 @@ msgstr "Aspektforhold:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Minst en rute må stå åpent."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Kjerne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Audio Backend"
@@ -649,8 +652,8 @@ msgstr "Audio Backend"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Automatisk [anbefalt]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -669,12 +672,12 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Backend Settings"
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -689,15 +692,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Bannerdetaljer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Banner"
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunnleggende Innstillinger"
@@ -740,7 +743,7 @@ msgstr "NP Venstre"
msgid "Blue Right"
msgstr "NP Høyre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -749,27 +752,27 @@ msgstr "Bunn"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Bla i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Bla etter en mappe å legge til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Bla etter en ISO-mappe..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Bla etter lagringssted"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@@ -782,7 +785,7 @@ msgstr "Knapper"
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Motor"
@@ -797,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -814,18 +817,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
@@ -845,11 +848,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Endre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Endre &Disk..."
@@ -858,11 +861,11 @@ msgstr "Endre &Disk..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Endre &Disk..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Endre Spill"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -878,12 +881,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -891,35 +894,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Juksekode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Juksekodesøk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Juksekode Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Velg en DVD-rotmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Velg en standard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Velg en mappe å legge til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Velg en fil å åpne"
@@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Velg et minnekort:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -935,8 +938,8 @@ msgstr ""
"Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget "
"fra mapper)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Velg mappen å ekstraktere til"
@@ -966,22 +969,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ko&nfigurer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Kodeinfo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Kode:"
@@ -993,24 +996,24 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Komprimer ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Komprimer valgte ISO-er..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Komprimerer ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
@@ -1024,7 +1027,7 @@ msgstr "Konfigurer Kontroller"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Konfigurer Kontroller"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1034,35 +1037,35 @@ msgstr "Konfigurer"
msgid "Configure Control"
msgstr "Konfigurer Kontroller"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Konfigurer Kontroller"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bekreft filoverskrivning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bekreft ved stans"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Koble til USB-tastatur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Koble til Wii-kontroll %i"
@@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr "Koble til Wii-kontroll 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Koble til Wii-kontroll 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Koblet til . Wii-kontroller"
@@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr "Koblet til . Wii-kontroller"
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
@@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Kopier til Minnekort %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Kjerne"
@@ -1131,7 +1134,7 @@ msgstr "Kunne ikke lage %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Kunne ikke lage %s"
@@ -1149,12 +1152,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunne ikke lage %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1169,50 +1172,50 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Antall:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Land"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Lag AR-kode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Lag nytt perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Laget av KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Laget av Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Laget av VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Laget av black_rider og publisert på ForumW.org > Web Developments"
@@ -1228,12 +1231,12 @@ msgstr "Krum"
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Projeksjons-Hack for:"
@@ -1243,11 +1246,11 @@ msgstr "Projeksjons-Hack for:"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Projeksjons-Hack for:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1255,55 +1258,51 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "DList Cache"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
#, fuzzy
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "CPU Emulator Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#, fuzzy
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE på CPU-tråd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Innstillinger for DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-rot:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Spansk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Datastørrelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
@@ -1328,16 +1327,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Dekomprimer ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Dekomprimerer ISO"
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "Dekomprimerer ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standard ISO:"
@@ -1383,8 +1382,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Innstillinger for device"
@@ -1392,11 +1391,11 @@ msgstr "Innstillinger for device"
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
@@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"Deaktiverer alpha-setting pass.\n"
"ødelegger enkelte effekter, men kan hjelpe på ytelsen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@@ -1463,7 +1462,7 @@ msgstr "Disk"
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Visning"
@@ -1471,19 +1470,15 @@ msgstr "Visning"
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Avstand Alpha Pass"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Del"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1492,7 +1487,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Konfigurer grafikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin &Webside"
@@ -1500,30 +1495,30 @@ msgstr "Dolphin &Webside"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Konfigurer Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Wii-kontroll Konfigurasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Konfigurer Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Wii-kontroll Konfigurasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin på &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1537,7 +1532,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1563,11 +1558,11 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Dump Audio"
msgstr "Kjerne"
@@ -1588,13 +1583,13 @@ msgstr "Dump teksturer"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Dump spillteksturer til User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlansk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Avslutt"
@@ -1623,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
@@ -1639,12 +1634,12 @@ msgstr "Endre Konfigurasjon"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Endre Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Endre nåværende perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Endre..."
@@ -1671,16 +1666,16 @@ msgstr ""
"Dette er ikke så nøyaktig, men det er bra nok for de mange spill som "
"benytter skjermbufferkopier."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulert Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulasjonsstatus:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
@@ -1691,11 +1686,11 @@ msgstr "Innstillinger for Emulasjonsvisning"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Aktiver AR-logging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Aktiver Audio Throttle"
@@ -1708,19 +1703,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Aktiver Block Merging"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Aktiver CPU Access"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Aktiver Juksekoder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Aktiver kopiering til EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Aktiver DTK-musikk"
@@ -1732,14 +1722,10 @@ msgstr "Aktiver Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Aktiver EFB Til Tekstur"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Aktiver Snarveistaster"
@@ -1748,7 +1734,7 @@ msgstr "Aktiver Snarveistaster"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Aktiver Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)"
@@ -1760,12 +1746,12 @@ msgstr "Aktiver MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Aktiver OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Aktiver Progressiv Skanning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Aktiver Skjermsparer (reduserer for brent bilde)"
@@ -1793,7 +1779,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Aktiver sider"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1811,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Unit (MMU). Nøyaktig for manskinvaren, men treg å emulere. (PÅ = "
"Kompitabelt, AV = Raskt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Projeksjons-Hack for:"
@@ -1862,9 +1848,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
@@ -1872,7 +1858,7 @@ msgstr "Engelsk"
msgid "Enhancements"
msgstr "Forbedringer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:"
@@ -1886,11 +1872,11 @@ msgstr "Entry %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Entry 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Lik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1900,11 +1886,11 @@ msgstr "Feil"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1942,7 +1928,7 @@ msgstr "Avslutt Dolphin"
msgid "Export Failed"
msgstr "Eksporter Fil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Eksporter Fil"
@@ -1951,7 +1937,7 @@ msgstr "Eksporter Fil"
msgid "Export Recording"
msgstr "Eksporter Opptak..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Eksporter Opptak..."
@@ -1959,7 +1945,7 @@ msgstr "Eksporter Opptak..."
msgid "Export Save"
msgstr "Eksporter Lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)"
@@ -1975,7 +1961,7 @@ msgstr ""
msgid "Export save as..."
msgstr "Eksporter lagringsfil som..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1987,44 +1973,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Ekstrakter Alle Filer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Ekstrakter Applikasjonslaster..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Ekstrakter DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Ekstrakter Mappe..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Ekstrakter Fil..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Ekstrakter Partisjon..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Ekstrakterer %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Ekstrakterer Alle Filer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Ekstrakterer Mappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Ekstrakterer..."
@@ -2032,7 +2018,7 @@ msgstr "Ekstrakterer..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANKRIKE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Størrelse:"
@@ -2040,7 +2026,7 @@ msgstr "FST Størrelse:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
@@ -2048,14 +2034,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
@@ -2113,7 +2102,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
@@ -2187,7 +2176,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2211,10 +2200,6 @@ msgstr "Tving 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Tving Bi/Trilineær Filtrering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Tving Filtrering"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2253,7 +2238,7 @@ msgstr "Desimal"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Avansert"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
@@ -2261,7 +2246,7 @@ msgstr "Frame S&kipping"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Framelimit:"
@@ -2269,9 +2254,9 @@ msgstr "Framelimit:"
msgid "Free Look"
msgstr "Fri Utkikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Fransk"
@@ -2279,11 +2264,11 @@ msgstr "Fransk"
msgid "Frets"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "FullSkj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Fullskjermvisningsoppløsning:"
@@ -2301,16 +2286,16 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Fi(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GC-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
#, fuzzy
msgid "GFX Config"
msgstr "Konfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "Spill ID:"
@@ -2322,11 +2307,11 @@ msgstr ""
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
@@ -2334,25 +2319,25 @@ msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger"
msgid "GameConfig"
msgstr "SpillKonfigurasjon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Innstillinger for &GameCubekontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Juksekoder"
@@ -2364,15 +2349,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Tysk"
@@ -2381,19 +2366,19 @@ msgstr "Tysk"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Innstillinger for grafikk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Større Enn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2399,7 @@ msgstr "NP Høyre"
msgid "Guitar"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
@@ -2422,7 +2407,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr ""
@@ -2449,11 +2434,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Gjem musepeker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
@@ -2466,8 +2451,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Vert"
@@ -2475,16 +2460,16 @@ msgstr "Vert"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfigurer Snarveistaster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snarveistaster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrid Wii-kontroll"
@@ -2506,11 +2491,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Innstillinger for IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr ""
@@ -2518,15 +2503,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR-peker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR-sensitivitet:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO-detaljer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO-mapper"
@@ -2546,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = "
"Kompitabelt, AV = Raskt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
#, fuzzy
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
@@ -2581,11 +2566,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "I spillet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "I spillet"
@@ -2595,7 +2580,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
@@ -2603,7 +2588,7 @@ msgstr "Informasjon"
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Kilde For Inndata"
@@ -2615,7 +2600,7 @@ msgstr "Sett Inn"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Sett inn SD-kort"
@@ -2623,7 +2608,7 @@ msgstr "Sett inn SD-kort"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Sett inn navn her..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Installer Wii Meny"
@@ -2631,7 +2616,7 @@ msgstr "Installer Wii Meny"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Installer til Wii Meny"
@@ -2640,7 +2625,7 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Installer WAD til Wii Meny..."
@@ -2648,7 +2633,7 @@ msgstr "Installer WAD til Wii Meny..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Heltallig [anbefalt]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Innstillinger for kontrollpanel"
@@ -2674,11 +2659,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (VELDIG treg)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2687,7 +2672,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
@@ -2712,17 +2697,17 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
@@ -2730,16 +2715,16 @@ msgstr "Italiensk"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Rekompilerer (anbefalt)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL eksperimentiell rekompilerer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
@@ -2761,8 +2746,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Tast"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
@@ -2780,16 +2765,16 @@ msgstr "L-Knappen"
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Siste Overskrevne Save State:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Siste Save State:"
@@ -2826,7 +2811,7 @@ msgstr ""
"Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n"
"Middelklikk for å tømme."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Mindre Enn"
@@ -2882,11 +2867,11 @@ msgstr "Last &inn Save State"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Last &inn Save State"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Last Inn Save State..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Last inn Wii System Meny (%d %c)"
@@ -2914,11 +2899,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Laster den spesifiserte filen (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lås CPU-tråder til kjerner"
@@ -2942,7 +2927,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr "Utdata"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
@@ -2978,11 +2963,11 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "Skaper ID:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Skaper:"
@@ -3001,7 +2986,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Minnekort"
@@ -3027,7 +3012,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Diverse"
@@ -3036,7 +3021,7 @@ msgstr "Diverse"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Diverse Innstillinger"
@@ -3057,11 +3042,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Mono-mellomrom tekst-font"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3156,13 +3141,13 @@ msgstr "NP Opp"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
@@ -3172,7 +3157,7 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nytt Søk"
@@ -3181,11 +3166,11 @@ msgstr "Nytt Søk"
msgid "Next Page"
msgstr "Neste Side"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Neste Søk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Brukernavn :"
@@ -3193,16 +3178,16 @@ msgstr "Brukernavn :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Intet Land (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Ingen dokking"
@@ -3210,13 +3195,13 @@ msgstr "Ingen dokking"
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -3224,16 +3209,16 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Ikke Lik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke Satt"
@@ -3241,7 +3226,7 @@ msgstr "Ikke Satt"
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
@@ -3251,9 +3236,9 @@ msgstr "Notater:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Merknad"
@@ -3262,7 +3247,7 @@ msgstr "Merknad"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Antall koder:"
@@ -3276,7 +3261,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuk Aksellerasjon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3284,7 +3269,7 @@ msgstr "Nunchuk Aksellerasjon"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -3298,19 +3283,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Åpne &tilholdsmappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Åpne Wii &lagringsfil-mappe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Åpne fil..."
@@ -3336,7 +3321,7 @@ msgstr "Åpner debuggeren"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Åpner loggeren"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -3363,7 +3348,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Spi&llopptak..."
@@ -3372,7 +3357,7 @@ msgstr "Spi&llopptak..."
msgid "Pad"
msgstr "Kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Kontroll"
@@ -3388,7 +3373,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Pair Up"
@@ -3409,21 +3394,21 @@ msgstr "Partisjon %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patcher"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Mappestier"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspektiv %d"
@@ -3436,9 +3421,9 @@ msgstr "Pikseldybde"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pikselbelysning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@@ -3451,19 +3436,19 @@ msgstr "Spi&llopptak..."
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill/Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Spillbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Vennligst bekreft..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer"
@@ -3471,33 +3456,33 @@ msgstr "Vennlisght lag et persektiv før du lagrer"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Pluss-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Engelsk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Port 1"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Port 2"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Port 3"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Port 4"
msgstr "Port :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
@@ -3508,11 +3493,11 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
@@ -3533,7 +3518,7 @@ msgstr "Forrige Side"
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige Side"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Forrige Verdi"
@@ -3553,16 +3538,16 @@ msgstr "Projeksjonsstatistikk"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Tøm Cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -3600,8 +3585,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr "Ekte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Ekte Wii-kontroll"
@@ -3609,7 +3594,7 @@ msgstr "Ekte Wii-kontroll"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Gjenntilkoble Wii-kontroll bekreftelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Gjenntilkoble Wii-kontroll bekreftelse"
@@ -3640,8 +3625,8 @@ msgstr ""
"ytelsen."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -3650,7 +3635,7 @@ msgstr "Oppdater"
msgid "Refresh List"
msgstr "&Oppdater liste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Oppdater spilliste"
@@ -3659,9 +3644,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -3673,11 +3658,11 @@ msgstr ""
"Render scenen som en wireframe.\n"
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Render til Hovedvindu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Render til hovedvindu."
@@ -3685,7 +3670,7 @@ msgstr "Render til hovedvindu."
msgid "Rendering"
msgstr "Renderer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten."
@@ -3694,7 +3679,7 @@ msgstr "Kreves for å bruke den japanske ROM-fonten."
msgid "Reset"
msgstr "Restart"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
@@ -3712,20 +3697,20 @@ msgstr "Høyre"
msgid "Right Stick"
msgstr "Høyre"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Lagre Sa&ve State"
@@ -3733,14 +3718,14 @@ msgstr "Lagre Sa&ve State"
msgid "Safe"
msgstr "Sikker"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Prøveratio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -3788,28 +3773,28 @@ msgstr "Lagre Sa&ve State"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Lagre Sa&ve State"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Lagre Save State..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Lagre nåværende perspektiv"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3818,15 +3803,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Søker etter ISO-filer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Søker..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "SkjDump"
@@ -3834,11 +3819,11 @@ msgstr "SkjDump"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Søkefilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Søk i Undermapper"
@@ -3853,8 +3838,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Velg Opptaksfil"
@@ -3870,34 +3855,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Velg en lagringsfil å importere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Velg flytvindu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Velg oppløsning for fullskjermsmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Velg en Wii System Menu WAD-fil ekstraktert fra en oppdateringpartisjon på "
"en Wii-disk."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Velg fil å laste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Velg lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Velg en save state å laste"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Velg en save state å lagre"
@@ -3926,11 +3911,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarposisjon:"
@@ -3938,7 +3923,11 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:"
msgid "Separator"
msgstr "Separatør"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker"
@@ -3947,11 +3936,11 @@ msgstr "Serieport 1 - Dette er porten som enheter som nettadapter bruker"
msgid "Set"
msgstr "Sett"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Sett konsoll til NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Sett som &standard ISO"
@@ -3972,41 +3961,41 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Innstillinger for IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Kortnavn:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Vis &Konsoll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show &Log"
msgstr "Vis &Loggvindu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Vis &Statusbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Vis &Verktøylinje"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Vis DVD-stasjoner"
@@ -4014,11 +4003,11 @@ msgstr "Vis DVD-stasjoner"
msgid "Show FPS"
msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Vis Frankrive"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Vis GameCube"
@@ -4027,36 +4016,36 @@ msgstr "Vis GameCube"
msgid "Show Input Display"
msgstr "Vis Italia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Vis Italia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Vis JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Vis Korea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Vis Språk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Konfigurer Snarveistaster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Vis PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Vis Plattformer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Vis Regioner"
@@ -4064,27 +4053,27 @@ msgstr "Vis Regioner"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Vis Shader-feil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Vis Taiwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Vis USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Vis WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Vis Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
@@ -4133,7 +4122,7 @@ msgstr "Vis antall bilder rendert per sekund (FPS)."
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjelpemelding"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Vis ukjent"
@@ -4145,35 +4134,35 @@ msgstr ""
"Vis diverse statistikker.\n"
"Dette er kun nyttig for feilsøking."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Ekte Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplifisert Kinesisk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Dropp GC BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Slot A"
msgstr "Slot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Slot B"
msgstr "Slot"
@@ -4182,11 +4171,11 @@ msgstr "Slot"
msgid "Snapshot"
msgstr "Stillbilde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Innstillinger for lyd"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -4200,12 +4189,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4244,21 +4237,21 @@ msgstr "Øk diskoverføringshatighet"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Start &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Begynn &Opptak"
@@ -4267,15 +4260,15 @@ msgstr "Begynn &Opptak"
msgid "Start Recording"
msgstr "Begynn &Opptak"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Start rendereren i Fullskjerm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start renderingsvinduet i fullskermsmodus."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Save State"
@@ -4289,8 +4282,8 @@ msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -4316,12 +4309,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Velg lagringsfil"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Systemspråk:"
@@ -4333,7 +4326,7 @@ msgstr "TAIWAN"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Tab splitting"
@@ -4348,8 +4341,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Deaktiver lyseffekter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ta skjermbilde"
@@ -4377,13 +4370,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4409,11 +4402,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "Navnet kan ikke være blankt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','"
@@ -4421,7 +4414,7 @@ msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4452,11 +4445,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4480,11 +4473,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4498,12 +4491,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tastatursnarvei : Hold nede for å deaktivere Audio Throttle."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
"Dette formatet brukes for å spille musikkspor, som bakgrunnsmusikk (BGM)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
@@ -4525,12 +4518,12 @@ msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen"
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -4540,15 +4533,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Vipp alle alternativer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
@@ -4564,13 +4557,13 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4588,7 +4581,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wii-kontroll"
@@ -4600,16 +4593,16 @@ msgstr "UKJENT"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Angre Lasting av Save State"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "UKJENT"
@@ -4645,37 +4638,33 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "UDP Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Bruk FPS (Bilder-per-sekund) for begrensning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Bruk Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Bruk panikkadvarslere"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Bruk XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4696,7 +4685,7 @@ msgstr "Verktøyet"
msgid "V-Sync"
msgstr "Vertikal Synkronisering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Verdi:"
@@ -4704,7 +4693,7 @@ msgstr "Verdi:"
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Verdi:"
@@ -4716,11 +4705,11 @@ msgstr "Diverse Statistikker"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbøsitet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Video Backend:"
msgstr "Audio Backend"
@@ -4729,13 +4718,13 @@ msgstr "Audio Backend"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4748,9 +4737,9 @@ msgstr ""
"Vent på vertikale mellomrom.\n"
"Minsker grafiske rifter, men kan også redusere ytelsen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -4766,7 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4824,19 +4813,19 @@ msgstr "Widescreen Hack"
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii-konsoll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importer Wii-lagringsfil"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin"
@@ -4844,7 +4833,7 @@ msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wii-kontroll"
@@ -4871,31 +4860,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wii-kontroll Tilkoblet"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wii-kontroll-motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Innstillinger for Wii-kontroll"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Vil aktivere progressiv scan, om det støttes av programvaren."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Vindusstørrelse:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Vindushøyde for vindusmodus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Vinduslengde for vindusmodus"
@@ -4915,9 +4904,9 @@ msgstr "Windows Høyre"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ordkrumning"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Arbeider..."
@@ -4961,15 +4950,15 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Du kan ikke lukke rutene som har sider/faner i dem."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4977,7 +4966,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4993,7 +4982,7 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5019,7 +5008,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ LEGG TIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "applikasjonslaster (.img)"
@@ -5051,7 +5040,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
@@ -5097,6 +5086,9 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "Kunne ikke lage %s"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "DList Cache"
+
#, fuzzy
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "&Lyd"
@@ -5104,10 +5096,19 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Frakoblet"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Avstand Alpha Pass"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Aktiver kopiering til EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Aktiver EFB Til Tekstur"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Aktiver HLE Audio"
@@ -5121,6 +5122,9 @@ msgstr "| ELLER"
#~ "Tillater dynamisk rekompilering av DSP kode.\n"
#~ "Endring av dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren er i gang!"
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Tving Filtrering"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Grafikk"
@@ -5186,6 +5190,9 @@ msgstr "| ELLER"
#~ msgstr ""
#~ "Dette formatet brukes vanligvis til å spille stemme- og lyd- effekter."
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Bruk XFB"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wii-kontroll"
diff --git a/Languages/nl.po b/Languages/nl.po
index b71b9c0e22..dd411cb2fe 100644
--- a/Languages/nl.po
+++ b/Languages/nl.po
@@ -7,22 +7,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-11 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 17:24+0100\n"
"Last-Translator: MADCreations \n"
"Language-Team: DevPro Team. \n"
"Language: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(te veel om te weergeven)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr " Spel:"
@@ -36,41 +38,41 @@ msgid ""
"\"%s\" does not exist.\n"
" Create a new 16MB Memcard?"
msgstr ""
+"\"%s\" bestaad niet.\n"
+"Een nieuwe 16MB geheugenkaart maken?"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:141
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" is een onjuiste GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
-msgstr "%1$sKopie%1$s"
+msgstr "%1$sKopieer%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s already exists, overwrite?"
-msgstr ""
-" bestaat al.\n"
-"Wilt u het vervangen."
+msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Het lukte niet om %s te comprimeren. Waarschijnlijk is de image kapot."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s failed to open"
-msgstr "Kies een bestamd om te openen"
+msgstr "Kon %s niet openen"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:79
#, c-format
@@ -79,21 +81,24 @@ msgid ""
"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
"If you select \"No\", audio will be garbled."
msgstr ""
+"%s heeft een incorrecte hash.\n"
+"Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n"
+"Als je \"Ja\" selecteerd, dan zal het geluid onhoorbaar zijn."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395
#, c-format
msgid "%s is a 0 byte file"
-msgstr ""
+msgstr "%s is een 0 byte bestand"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161
#, c-format
msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
-msgstr ""
+msgstr "%s is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378
#, c-format
msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
-msgstr ""
+msgstr "%s is te lang voor de bestandsnaam, maximaal caracters is 45"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
#, c-format
@@ -113,225 +118,227 @@ msgstr "%sImport GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
-msgstr "%d Vrije Blokken; %d Vrije Dir Ingangen"
+msgstr "%d Vrije Blokken; %d Vrije Bestands Ingangen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:524
msgid "&& AND"
msgstr "&& EN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&Over..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Start van DVD Drive..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
-msgstr "&Breakpoints"
+msgstr "&Breekpunten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Zoek voor ISOs..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Cheats Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&DSP Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Verwijder ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulatie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgstr "&Frame Geavanceerd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Volledig Scherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Grafische Instellingen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
-msgstr "&Wiimote Instellingen "
+msgstr "&Sneltoets Instellingen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "&Laad staat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Memkaart Manager (GC) "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Geheugen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Open..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Opties "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Speel "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschappen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Alleen-lezen modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Lijst Vernieuwen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Geluid "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Gereedschap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Bekijk "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote Instellingen "
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
-msgstr ""
+msgstr "(-)+zVer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54
msgid "(-)+zNear"
-msgstr ""
+msgstr "(-)+zDichtbij"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "(Default)"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "(Standaard)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "ONBEKEND"
+msgstr "(ONBEKEND)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
msgid "(off)"
msgstr "(uit) "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Vereist volledig scherm) "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 bit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
msgid ""
msgstr " "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr " "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
-msgstr ""
+msgstr "Een NetPlay venster is al open!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
-msgstr ""
+msgstr "Er staat geen spel aan."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
+"Er is geen ondersteund bluetooth apparaat gevonden!\n"
+"(Alleen de Microsoft bluetooth stick is ondersteund.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -356,8 +363,8 @@ msgstr ""
" - Dual Core [UIT]\n"
" - Audio Throttle [UIT]\n"
" - DSP-HLE met \"Null Audio\" of DSP-LLE\n"
-" - Handmatig instellen het exacte aantal controllers die zullen worden "
-"gebruikt om [Standaard Controller]\n"
+" - Zet handmatig het exact aantal controller dat gebruikt word voor de "
+"[Standaard Controller]\n"
"\n"
"Alle spelers moeten proberen om dezelfde Dolphin versie en instellingen te "
"gebruiken.\n"
@@ -366,12 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Je moet TCP poort forwarden voor het hosten!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
-msgstr ""
+msgstr "AM-Baseboard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "AR Codes"
@@ -385,17 +392,16 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Acceleratie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Nauwkeurige Textuur Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "Accurate VBeam emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Accurate VBeam emulatie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262
msgid "Action"
-msgstr "aCTIE"
+msgstr "Actie"
#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481
#, c-format
@@ -406,12 +412,19 @@ msgid ""
"Culprit Code:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Action Replay Code Decodering Fout:\n"
+"Pariteitscontrole mislukt\n"
+"\n"
+"Boosdoener Code:\n"
+"%s"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
#, c-format
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code "
+"Toe (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
#, c-format
@@ -419,6 +432,8 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif "
+"(%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
#, c-format
@@ -426,6 +441,8 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf "
+"En Vul (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
#, c-format
@@ -433,11 +450,13 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
+"Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar "
+"Muis (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
#, c-format
@@ -479,25 +498,25 @@ msgstr "Adapter:"
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Voeg ActionReplay Code toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Voeg Patch toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
-msgstr "Voeg een nieuwe pane toe"
+msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Voeg toe..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Adres :"
@@ -525,44 +544,42 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:777
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
-msgstr ""
-"Stel de analoge besturing af druk is nodig voor het activeren van knoppen."
+msgstr "Stel de analoge control in druk op de knop om te activeren."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Alle Opgeslagen Staten (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*"
@@ -575,8 +592,7 @@ msgid ""
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
"if the game uses this functionality heavily."
msgstr ""
-"Hiermee kan de CPU te lezen of te schrijven zijn naar de EFB (render "
-"buffer).\n"
+"Hiermee kan de CPU naar de EFB lezen of schrijven (render buffer).\n"
"Dit is nodig voor bepaalde gameplay-functionaliteit (bijv. sterren aanwijzer "
"in Super Mario Galaxy), als ook voor bepaalde visuele effecten (bv Monster "
"Hunter Tri),\n"
@@ -599,60 +615,56 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Applader:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Weet je zeker dat je deze bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
-"terug te halen!"
+msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
msgstr ""
-"Weet je zeker dat je deze bestand wilt verwijderen?\n"
+"Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n"
"Deze gegevens zijn niet terug te halen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
-"Weet je zeker dat je deze bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
+"Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet "
"terug te halen!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspect Ratio:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:61
msgid "At least one pane must remain open."
-msgstr "Ten minste één pane moet open blijven."
+msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
-msgstr "Core"
+msgstr "Geluid"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
-msgstr "Geluid terug halend"
+msgstr "Geluid terug halend:"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -660,7 +672,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Auto [aanbevolen]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -671,18 +683,16 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
-msgstr "Basis Instellingen"
+msgstr "Backend Instellingen"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
-#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "Terug"
@@ -691,34 +701,33 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Banner Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Bar"
-msgstr "Banner"
+msgstr "Balk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basis Instellingen"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Bass"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
@@ -726,23 +735,21 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632
msgid "Blocks"
-msgstr "Blocks"
+msgstr "Blokken"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blauw"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Blue Left"
-msgstr "NP Links"
+msgstr "Blauw Links"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Blue Right"
-msgstr "NP Rechts"
+msgstr "Blauw Rechts"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
@@ -751,42 +758,42 @@ msgstr "Onder"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Defect"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Zoek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Zoek voor een folder om toe te voegen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Zoek voor een ISO folder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Zoek voor uitgang folder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
msgid "Buttons"
-msgstr "Buttons"
+msgstr "Knoppen"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
msgid "C-Stick"
-msgstr ""
+msgstr "C-Stuur"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
-msgstr "CPU Emulator Motor"
+msgstr "CPU Emulatie Moter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
msgid ""
@@ -796,39 +803,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Berekent verlichting van 3D-graphics op een per-pixel basis in plaats van "
"per vertex.\n"
-"Dit is het nauwkeuriger gedrag, maar vermindert de prestaties."
+"Dit is nauwkeuriger, maar vermindert de prestaties."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Annuleer"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:92
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:263
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan %s niet openen"
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
@@ -846,26 +853,25 @@ msgstr "Caps Lock"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Middelpunt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "verander"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Verander &Schijf"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Change Disc"
-msgstr "Verander &Schijf"
+msgstr "Verander Schijf"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Spel veranderen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -881,13 +887,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
-msgstr ""
-"Door dit te veranderen zal het geen effect hebben terwijl de emulator draait!"
+msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -895,35 +900,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Cheat Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cheat Zoeken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Cheats Manager"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Kies een DVD Station:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Kies een standaard ISO:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Kies een folder om toe te voegen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Kies een bestamd om te openen"
@@ -931,7 +936,7 @@ msgstr "Kies een bestamd om te openen"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Kies een mermory kaart:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -939,8 +944,8 @@ msgstr ""
"Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks opgebouwd uit "
"mappen alleen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Kies de folder om uit tepakken naar"
@@ -950,18 +955,18 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klassiek"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:935
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:104
msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+msgstr "Legen"
#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:174
msgid "Clear failed."
-msgstr ""
+msgstr "Legen mislukt."
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:257
msgid ""
@@ -970,22 +975,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "In&stellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Code Info"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Code: "
@@ -995,40 +1000,38 @@ msgstr "Commando"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630
msgid "Comment"
-msgstr "reactie"
+msgstr "Reactie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Reactie:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimeer ISO ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimeer geselecteerd ISO's ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "ISO wordt gecomprimeerd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Config"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile"
-msgstr "Configureer Besturing"
+msgstr "Configureer Profiel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile:"
-msgstr "Configureer Besturing"
+msgstr "Configureer Profiel:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1038,35 +1041,35 @@ msgstr "Configureer"
msgid "Configure Control"
msgstr "Configureer Besturing"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Configureer Besturing Pads"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Configureer..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Bevestiging om te stoppen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Verbind"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Verbind USB Toetsenbord"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Verbind Wiimote %i"
@@ -1087,7 +1090,7 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Verbind Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Verbonden met %i Wiimotes"
@@ -1096,7 +1099,7 @@ msgstr "Verbonden met %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -1114,31 +1117,31 @@ msgstr "Kopieer"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:356
msgid "Copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieeren mislukt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Kopieer naar MemKaart %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Core"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not copy %s to %s"
-msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
+msgstr "Kan %s niet naar %s kopieeren"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
+#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
-msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
+msgstr "Kon %s niet iniliaseren."
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136
#, c-format
@@ -1149,16 +1152,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not recognize ISO file %s"
-msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
+msgstr "Kan %s niet herkennen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
+#, c-format
msgid "Could not save %s"
-msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
+msgstr "Kon %s niet opslaan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1173,49 +1176,49 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Tel:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Maak AR CODE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Maak een nieuwe perspective"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Gemaakt door KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr "Gemaakt door [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Gemaakt door VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Gemaakt door black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -1232,82 +1235,73 @@ msgstr "Krop"
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Projectie Hack voor:"
+msgstr "Aangepaste Projectie Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
-#, fuzzy
msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Projectie Hack voor:"
+msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "D-Pad"
-msgstr ""
+msgstr "D-Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "Dlijst Cache"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
-msgstr "CPU Emulator Motor"
+msgstr "CPU Emulatie Moter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
-msgstr "Interpreter (Behoorlijk langszaam)"
+msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langszaam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
-msgstr "DSP LLE on thread"
+msgstr "DSP LLE op core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "DSP Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD Station:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
-msgstr "Spaans"
+msgstr "Deens"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Data groote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -1332,16 +1326,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Decomprimeer ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Decomprimeer ISO"
@@ -1349,7 +1343,7 @@ msgstr "Decomprimeer ISO"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Standaard ISO:"
@@ -1367,9 +1361,9 @@ msgid "Delete Save"
msgstr "Verwijder Save"
#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Selecteer het save - bestand"
+msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503
msgid "Detect"
@@ -1387,22 +1381,22 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaat Instellingen"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
msgid "Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Bellen"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
-msgstr ""
+msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
-msgstr ""
+msgstr "Direct3D9"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:149
msgid ""
@@ -1458,16 +1452,16 @@ msgstr ""
"Deactiveer alfa-instellingen passeren.\n"
"Breekt bepaalde effecten, maar kan de prestaties helpen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
-msgstr "CD"
+msgstr "Schijf"
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:111
#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:130
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Scherm"
@@ -1475,28 +1469,24 @@ msgstr "Scherm"
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Afstand Alpha Pass"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Verdelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Wil je de emulatie stoppen?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
-msgstr "Grafische Configuratie"
+msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin &Web Site"
@@ -1504,30 +1494,28 @@ msgstr "Dolphin &Web Site"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Dolphin Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
-msgstr "Dolphin Wiimote configuratie"
+msgstr "Dolphin Geemuleerde Wiimote configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
-msgstr "Dolphin Configuratie"
+msgstr "Dolphin GCPad Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Dolphin Wiimote configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
-msgstr "Dolphin en Google Code"
+msgstr "Dolphin op &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1540,7 +1528,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1564,16 +1552,15 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31
msgid "Drums"
-msgstr ""
+msgstr "Drums"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Pop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
-msgstr "Core"
+msgstr "Dump Geluid"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
msgid "Dump EFB Target"
@@ -1591,13 +1578,13 @@ msgstr "Dump texturen"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Dump spel texturen naar User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "Sl&uiten"
@@ -1626,7 +1613,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
@@ -1636,25 +1623,24 @@ msgstr "Wijzig ActionReplay Code"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284
msgid "Edit Config"
-msgstr "Wijzig config"
+msgstr "Wijzig Configuratie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
msgid "Edit Patch"
msgstr "Wijzig Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Wijzig het huidige perspectief"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Wijzig..."
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Effect"
-msgstr "Perfect"
+msgstr "Effect"
#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192
msgid "Emu Thread already running"
@@ -1674,16 +1660,16 @@ msgstr ""
"Dit is niet zo nauwkeurig, maar het is goed genoeg voor de manier waarop "
"veel spellen gebruiken maken van de framebuffer kopieën."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Geëmuleerde Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Emulatie Staat:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Emulator Scherm Instellingen"
@@ -1694,11 +1680,11 @@ msgstr "Emulator Scherm Instellingen"
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activeer AR Logging"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Activeer Audio Throttle"
@@ -1711,19 +1697,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Activeer Block Merging"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
-msgstr "Activer CPU Toegang"
+msgstr "Activeer CPU Toegang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Activeer Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Activeer Kopie naar EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Activeer DTK Muziek"
@@ -1735,23 +1716,19 @@ msgstr "Activeer Scherm llijst Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activeer Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activeer Dual Core (verhoogd de snelheid)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Activeer EFB To Texture"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
-msgstr "Activeer Hotkeys"
+msgstr "Activeer Sneltoetsen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Activeer Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogd de snelheid)"
@@ -1763,18 +1740,18 @@ msgstr "Activeer MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Activeer OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activeer Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Activeer Screen Saver (burn-in reduction)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
msgid "Enable WideScreen"
-msgstr "Activeer breedbeeld"
+msgstr "Activeer BreedBeeld"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359
msgid "Enable Wireframe"
@@ -1782,7 +1759,7 @@ msgstr "Activeer Wireframe"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
msgid "Enable cache"
-msgstr "Activeer cache"
+msgstr "Activeer Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
msgid ""
@@ -1794,9 +1771,9 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
msgid "Enable pages"
-msgstr "Activeer pagina's"
+msgstr "Activeer Pagina's"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1814,10 +1791,9 @@ msgstr ""
"Management Unit. Nauwkeurig tot de hardware, maar langzaam te emuleren. (ON "
"= Compatible, UIT = Fast)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Projectie Hack voor:"
+msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
@@ -1866,9 +1842,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Engels"
@@ -1876,7 +1852,7 @@ msgstr "Engels"
msgid "Enhancements"
msgstr "Verbeteringen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Voeg een naam toe voor een nieuwe perspectief:"
@@ -1890,11 +1866,11 @@ msgstr "Toegang %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Toegang 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Gelijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1904,11 +1880,11 @@ msgstr "Error (Fout)"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1926,7 +1902,7 @@ msgstr "Verlaten"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
msgid "Euphoria"
-msgstr ""
+msgstr "Euforie"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
#, c-format
@@ -1942,93 +1918,91 @@ msgid "Exit Dolphin with emulator"
msgstr "Sluit Dolphin met emulator"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465
-#, fuzzy
msgid "Export Failed"
-msgstr "Export Bestand"
+msgstr "Exporteeren Mislukt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
-msgstr "Export Bestand"
+msgstr "Exporteer Bestand"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Export Recording"
-msgstr "Export Opneming..."
+msgstr "Exporteer Opneming..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
-msgstr "Export Opneming..."
+msgstr "Exporteer Opneming..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
msgid "Export Save"
-msgstr "Export Save"
+msgstr "Exporteer Save"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
-msgstr "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr "Exporteer Wii save (Experimental)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
msgid "Export all saves"
-msgstr "Export alle saves..."
+msgstr "Exporteer alle saves..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:81
msgid "Export failed, try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Uitpakken is mislukt, probeer het opnieuw?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560
msgid "Export save as..."
-msgstr "Export save als..."
+msgstr "Exporteer save als..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
msgid "Extra Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Extra Parameter"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Alle Bestanden Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Apploader Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "DOL Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Map Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Bestand Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Partitie Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Uitpakken %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Alle Bestanden Uitpakken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Uitpakken van de map"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Uitpakken..."
@@ -2036,40 +2010,43 @@ msgstr "Uitpakken..."
msgid "FRANCE"
msgstr "Frankrijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "FST Groote:"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77
msgid "Failed to Connect!"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden Mislukt!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
-msgstr ""
+msgstr "Luisteren Mislukt!!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
msgid "Failed to download codes."
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om de codes te downloaden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
msgid "Failed to load hid.dll"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om hid.dll te laden"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157
msgid "Failed to read banner.bin"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:128
msgid ""
@@ -2086,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:311
#, c-format
msgid "Failed to read data from file %d"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:116
msgid ""
@@ -2117,13 +2094,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:249
msgid "Failed to write bkhdr"
-msgstr ""
+msgstr "Mislukt om te schrijven bkhdr"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:173
#, c-format
@@ -2154,11 +2131,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
msgid "File contained no codes."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand bevat geen codes."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419
msgid "File converted to .gci"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand geconverteerd naar .gci"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434
msgid ""
@@ -2190,13 +2167,13 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestand systeem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
msgid "First Block"
-msgstr "Eerste Block"
+msgstr "Eerste Blok"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Fix Checksums"
@@ -2204,27 +2181,22 @@ msgstr "Herstel Checksums"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
msgid "Force 16:9"
-msgstr "Force 16:9"
+msgstr "Forceer 16:9"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
msgid "Force 4:3"
-msgstr "Force 4:3"
+msgstr "Forceer 4:3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
-msgstr "Force Bi/Trilinear Filtering"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Force Filtering"
+msgstr "Forceer Bi/Trilinear Filtering"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
"Note that this might cause graphical glitches"
msgstr ""
-"Werking van het spel om de productie te graphics voor breedbeeld "
-"resoluties.\n"
+"Forceer het spel om het spel in breedbeeld resoluties te bekijken.\n"
"Merk op dat dit beeldhaperingen zou kunnen veroorzaken"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
@@ -2233,8 +2205,7 @@ msgid ""
"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
"but causes glitches in some games."
msgstr ""
-"Krachten bilineaire texture filtering, zelfs als het spel het expliciet "
-"uitgeschakeld.\n"
+"Forceerd bilinear texture filtering zelfs als het spel het niet zo laat.\n"
"Verbetert de textuur kwaliteit (vooral bij gebruik van een hoge interne "
"resolutie) maar veroorzaakt glitches in sommige games."
@@ -2246,18 +2217,17 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vooruit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
msgid "Fractional"
-msgstr "Fractional"
+msgstr "Breuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Frame Advance"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgstr "Frame Geavanceerd"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame O&verslaan"
@@ -2265,7 +2235,7 @@ msgstr "Frame O&verslaan"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Framelimiet:"
@@ -2273,21 +2243,21 @@ msgstr "Framelimiet:"
msgid "Free Look"
msgstr "Vrije kijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38
msgid "Frets"
-msgstr ""
+msgstr "Frets"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "Vollscherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Volledige Scherm Resolutie:"
@@ -2305,16 +2275,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "GCI Bestand(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
-msgstr "Config"
+msgstr "GFX Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "Spel ID:"
@@ -2326,11 +2295,11 @@ msgstr ""
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Game-Specifieke Instellingen"
@@ -2338,25 +2307,24 @@ msgstr "Game-Specifieke Instellingen"
msgid "GameConfig"
msgstr "GameConfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "&Gamecube Gamepad Instellingen "
+msgstr "Gamecube &Pad Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Gamecube Pad Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko Codes"
@@ -2368,15 +2336,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
-msgstr "Generaal"
+msgstr "Algemeen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Duits"
@@ -2385,40 +2353,39 @@ msgstr "Duits"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Grafische"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Grafische instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Grooter dan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Groen "
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
msgid "Green Left"
-msgstr ""
+msgstr "Groen Links"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Green Right"
-msgstr "NP Rechts"
+msgstr "Groen Rechts"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
msgid "Guitar"
-msgstr ""
+msgstr "Gitaar"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
@@ -2426,14 +2393,13 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Height"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Hoogte"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61
msgid "Help"
@@ -2451,44 +2417,43 @@ msgstr ""
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Verberg Muis Cursor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
msgstr ""
"Verberg de cursor wanneer het voorbij is bij de rendering venster\n"
-" en de rendering venster de focus heeft"
+" en de rendering venster de focus heeft."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
msgid "Hotkey Configuration"
-msgstr "Hotkey Configuration"
+msgstr "Sneltoets Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hongaarse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybride Wiimote"
@@ -2510,27 +2475,27 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "IPL Instellingen"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
msgid "IR Pointer"
msgstr "IR Pointer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "IR Gevoeligheid:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "ISO Details"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "ISO Map"
@@ -2540,24 +2505,23 @@ msgstr "ITALIE"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631
msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+msgstr "Icoon"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
-#, fuzzy
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-"Schakel de Memory Management Unit in, die nodig zijn voor sommige games. (ON "
-"= Compatible, UIT = Fast)"
+"Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT = "
+"Snel)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
msgstr ""
-"Als u Framelimit hoger dan de spel volle snelheid (NTSC: 60, PAL: 50),\n"
-"moet je ook Audio Throttle DSP uitschakelen om het effectief te maken."
+"Als je de Framelimiet hoger zet dan de snelheid van het spel (NTSC: 60, PAL: "
+"50),\n"
+"dan moet je ook Audio Throttle DSP uitschakelen om het effectief te maken."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
msgid "Import Save"
@@ -2565,7 +2529,7 @@ msgstr "Import Save"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:60
msgid "Import failed, try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Import is mislukt, probeer het opnieuw?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460
msgid ""
@@ -2583,11 +2547,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "In Game"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "In-Game"
@@ -2597,7 +2561,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
@@ -2605,9 +2569,9 @@ msgstr "Informatie"
msgid "Input"
msgstr "Ingang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
-msgstr "Ingangs Source"
+msgstr "Ingangskeuze"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60
msgid "Insert"
@@ -2617,7 +2581,7 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Voer Gecodeerde of Decrypted code hier in..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Schakel SD Card in"
@@ -2625,7 +2589,7 @@ msgstr "Schakel SD Card in"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Voeg naam hier toe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Installeer Wii-menu"
@@ -2633,24 +2597,24 @@ msgstr "Installeer Wii-menu"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
-msgstr "Installeren op Wii-menu"
+msgstr "Installeren in Wii-menu"
#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Het installeren van WAD naar de Wii Menu ..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
msgid "Integral [recommended]"
-msgstr "Integral [aanbevolen]"
+msgstr "Integraal [aanbevolen]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Instellingen"
@@ -2676,11 +2640,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
-msgstr "Interpreter (Behoorlijk langszaam)"
+msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langszaam)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2689,7 +2653,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
@@ -2714,17 +2678,17 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italie"
@@ -2732,18 +2696,18 @@ msgstr "Italie"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPAN"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL experimentele recompiler"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
-msgstr "Japanse"
+msgstr "Japans"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183
msgid "KOREA"
@@ -2762,12 +2726,12 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:265
msgid "Key"
-msgstr "Knop"
+msgstr "Toets"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
+msgstr "Koreaans"
#. i18n: Left
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
@@ -2783,16 +2747,16 @@ msgstr "L Knop"
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
-msgstr "Laatste Overschreven Staat"
+msgstr "Laatste Overgeschreven Staat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Laatste Opgeslagen Staat"
@@ -2829,7 +2793,7 @@ msgstr ""
"Links / Rechts-klik voor meer opties.\n"
"Midden-klik om te wissen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Minder dan"
@@ -2846,50 +2810,42 @@ msgid "Load Native Mipmaps"
msgstr "Laad Native Mipmaps"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 1"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 2"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 3"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 4"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 5"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 6"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 7"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 8"
-msgstr "&Grafische Instellingen "
+msgstr "Laad staat 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Laad staat..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Laad Wii System Menu(%d %c)"
@@ -2914,41 +2870,37 @@ msgstr ""
"doen afnemen (uw kilometerstand kan zich evenwel verschillen)."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
-msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+msgstr "Laad het opgegeven bestand (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Locaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Lock threads to cores"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
msgid "Log"
-msgstr "Log"
+msgstr "Logboek"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Hotkey Configuration"
+msgstr "Houd Configuratie Bij"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Type"
+msgstr "Log Types"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Uitgang"
+msgstr "Logger Uitgangen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
-msgstr "Logging"
+msgstr "Bijhouden"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:251
msgid "Lost connection to server!"
@@ -2982,11 +2934,11 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs"
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "Maker ID:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Maker:"
@@ -3005,10 +2957,10 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
-msgstr "Memory Kaart"
+msgstr "Geheugen Kaart"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
msgid ""
@@ -3031,18 +2983,17 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Overig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Overig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
-msgstr "Misc Instellingen"
+msgstr "Overige Instellingen"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
@@ -3061,11 +3012,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Enkelspatielettertype"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3160,13 +3111,13 @@ msgstr "NP Omhoog"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Naam:"
@@ -3176,7 +3127,7 @@ msgstr "Naam:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nieuwe Scan"
@@ -3185,11 +3136,11 @@ msgstr "Nieuwe Scan"
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende Pagina"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Volgende Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Gebruikersnaam :"
@@ -3197,30 +3148,30 @@ msgstr "Gebruikersnaam :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Geen land (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
-msgstr "Geen dockinh"
+msgstr "Geen docking"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -3228,16 +3179,16 @@ msgstr "Geen"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noorse Bokmaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Niet gelijk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Niet gezet"
@@ -3245,7 +3196,7 @@ msgstr "Niet gezet"
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -3255,9 +3206,9 @@ msgstr "Opmerking:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -3266,7 +3217,7 @@ msgstr "Opmerkingen"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Aantal Codes:"
@@ -3280,7 +3231,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Nunchuk Acceleratie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3288,13 +3239,13 @@ msgstr "Nunchuk Acceleratie"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
msgid "Offset:"
-msgstr "Offset:"
+msgstr "Afstand:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442
#, c-format
@@ -3302,19 +3253,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Open &bevattende map"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Open Wii &save map"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Open Bestand..."
@@ -3340,15 +3291,14 @@ msgstr "Open de debugger"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Open de logger"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
-#, fuzzy
msgid "Orange"
-msgstr "Afstand"
+msgstr "Orangje"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474
msgid ""
@@ -3367,22 +3317,21 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Uitgang"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "P&lay Opnemen"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Pad"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
msgid "Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Pads"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
msgid "Page Down"
@@ -3392,7 +3341,7 @@ msgstr "Pagina Omlaag"
msgid "Page Up"
msgstr "Pagina Omhoog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Verbinden"
@@ -3402,7 +3351,7 @@ msgstr "Paragraaf"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameters"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214
#, c-format
@@ -3413,21 +3362,21 @@ msgstr "Partitie %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Pad"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfect"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "perspectief %d"
@@ -3440,67 +3389,62 @@ msgstr "Pixel Diepte"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Verlichting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Speel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Play Recording"
-msgstr "P&lay Opnemen"
+msgstr "Speel Opname"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spel/Pauze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Speelbaar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
msgid "Plus-Minus"
-msgstr "Ongveer"
+msgstr "Ongeveer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
-msgstr "Poort :"
+msgstr "Poort 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
-msgstr "Poort :"
+msgstr "Poort 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
-msgstr "Poort :"
+msgstr "Poort 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
-msgstr "Poort :"
+msgstr "Poort 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Poort :"
@@ -3511,11 +3455,11 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugees"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
@@ -3524,9 +3468,8 @@ msgid "Post-Processing Shader:"
msgstr "Post-Processing Shader:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Presets: "
-msgstr ""
+msgstr "Presets: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
msgid "Prev Page"
@@ -3536,7 +3479,7 @@ msgstr "Vorige Pagina"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige Pagina"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Vorige waarden"
@@ -3554,18 +3497,18 @@ msgstr "Projectie Staaten"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56
msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Zuiveren van de Cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
@@ -3597,14 +3540,14 @@ msgstr "Afstand"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
msgid "Read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen-lezen modus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391
msgid "Real"
msgstr "Echt"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Echte Wiimote"
@@ -3612,24 +3555,21 @@ msgstr "Echte Wiimote"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Bevestig herverbinding van Wiimote "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
-msgstr "Bevestig herverbinding van Wiimote "
+msgstr "Herverbind Wiimote Bij Staat Laden"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Red"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Red Left"
-msgstr "NP Links"
+msgstr "Rood Links"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Red Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rood Rechts"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
msgid ""
@@ -3642,17 +3582,16 @@ msgstr ""
"zwaar de prestaties."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuw"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Refresh List"
-msgstr "&Lijst Vernieuwen "
+msgstr "Lijst Vernieuwen "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Vernieuw de speellijst"
@@ -3661,9 +3600,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
@@ -3675,11 +3614,11 @@ msgstr ""
"Maak de scène als een wireframe.\n"
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
@@ -3687,7 +3626,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdscherm"
msgid "Rendering"
msgstr "Weergave"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Nodig voor de Japanse ROM font."
@@ -3696,7 +3635,7 @@ msgstr "Nodig voor de Japanse ROM font."
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
@@ -3710,108 +3649,98 @@ msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Right Stick"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "Rechter Stuur"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
-msgstr "Draaien op een dedicated DSP LLE thread (niet aanbevolen)."
+msgstr "Zet DSP LLE op een apparte core (niet aanbevolen)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "S&la Staat Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
msgid "Safe"
-msgstr "Safe"
+msgstr "Opslaan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
-msgstr "Sample Rate"
+msgstr "Voorbeeld Rate:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
-msgstr "Save"
+msgstr "Opslaan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
msgid "Save GCI as..."
-msgstr "Save GCI als"
+msgstr "Sla GCI op als..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 1"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 1 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 2"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 2 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 3"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 3 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 4"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 4 op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 5"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 5 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 6"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 6 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 7"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 7 Op"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 8"
-msgstr "Sa&ve Staat"
+msgstr "Sla Staat 8 Op"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
-msgstr "Save staat"
+msgstr "Sla staat op als..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
-msgstr "Opslaan als"
+msgstr "Opslaan als..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
-msgstr "Save gecomprimeerde GCM / ISO"
+msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
-msgstr "Save huidige perspectief"
+msgstr "Sla huidige perspectief op"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
-msgstr "Save gedecomprimeerd GCM / ISO"
+msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3820,15 +3749,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Scannen voor ISO's"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Scannen..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
@@ -3836,11 +3765,11 @@ msgstr "ScrShot"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Slot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Zoekfilter"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Zoeken in submappen"
@@ -3855,8 +3784,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selecteer de opname Bestand"
@@ -3872,32 +3801,32 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Selecteer een save file om te importeren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecteer zwevende vensters"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecteer resolutie voor fullscreen mode"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr "Selecteer de System Menu wad uit de update partitie van een schijf"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Slecteer het bestand om het te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecteer het save - bestand"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecteer de Staat om te laden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan"
@@ -3926,11 +3855,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Verzend"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensor Bar Positie:"
@@ -3938,7 +3867,11 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3949,11 +3882,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Stel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Stel Console in als NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ingesteld als &standaard ISO"
@@ -3974,91 +3907,87 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
-msgstr "IPL Instellingen"
+msgstr "Instellingen..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
-msgstr ""
+msgstr "Schudden"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Korte Naam:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Toon &Console"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
-msgstr "Toon &logscherm"
+msgstr "Toon &Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Toon &Statusbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Toon &Toolbar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
-msgstr "Toon Drives"
+msgstr "Toon Schijven"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374
msgid "Show FPS"
msgstr "Toon FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Toon Frans"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Toon Gamecube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Toon Italie"
+msgstr "Toon Input Venster"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Toon Italie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Toon JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Toon Korea"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Toon Taal:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Hotkey Configuration"
+msgstr "Bekijk Log &Configuratie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Toon PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
-msgstr "Toon Platforms"
+msgstr "Toon Platformen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Toon Regio"
@@ -4066,42 +3995,39 @@ msgstr "Toon Regio"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Toon Shader Fouten"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Toon Taiwam"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Toon USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Toon Wad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Toon Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"Toon een bericht wanneer er een mogelijk ernstige fout is opgetreden.\n"
-"Uitschakelen kan dit hinderlijk en niet-fatale berichten, maar het kan ook "
-"betekenen dat Dolphin\n"
-"plotseling crasht zonder enige uitleg op alle."
+"Als je dit uitschakeld zie je geen eritante berichten, maar het betekend ook "
+"dat Dolphin spontaan kan uitvallen zonder melding."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Show first block"
-msgstr "Toon save blocks"
+msgstr "Toon eerste blok"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
@@ -4135,7 +4061,7 @@ msgstr "Toon het aantal frames per seconde."
msgid "Show this help message"
msgstr "Toon deze help bericht"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Toon onbekend"
@@ -4147,48 +4073,45 @@ msgstr ""
"Diverse statistieken tonen.\n"
"Dit is alleen handig voor debugging doeleinden."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
-#, fuzzy
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
-msgstr "Echte Wiimote"
+msgstr "Zijdelings Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Groote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Sla GC BIOS Over"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
+#, c-format
msgid "Slot %i"
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot B"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Geluids Instellingen"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -4202,12 +4125,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4235,9 +4162,8 @@ msgstr ""
"kwaliteit, onafhankelijk van uw beeldscherm grootte."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Specify a video backend"
-msgstr "Geef een video-plugin"
+msgstr "Geef een video-plugin aan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
@@ -4247,53 +4173,51 @@ msgstr "Versnel Disc Transfer Rate"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Start &netplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Start Op&nemen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Start Recording"
-msgstr "Start Op&nemen"
+msgstr "Start Opnemen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Start de weergave-venster in volledige scherm modus."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "State Saves"
-msgstr "Verwijder Save"
+msgstr "Opgeslage Staten"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -4303,7 +4227,7 @@ msgstr "Uitrekken naar Window"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
msgid "Strum"
-msgstr ""
+msgstr "Strum"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75
msgid "Subtract"
@@ -4315,16 +4239,15 @@ msgid "Successfully exported file to %s"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Successfully imported save files"
-msgstr "Selecteer het save - bestand"
+msgstr "Succesvol save games geimporteerd"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Systeem Taal:"
@@ -4336,23 +4259,21 @@ msgstr "TAIWAn"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Tab split"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Table Left"
-msgstr "Activeer Cheats"
+msgstr "Linker Tabel"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Table Right"
-msgstr "Schakel Lighting uit"
+msgstr "rechter Tabel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Neem een Scherm foto"
@@ -4380,20 +4301,20 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "De gekozen folder is al in de lijst"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
+#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
-" bestaat al.\n"
-"Wilt u het vervangen."
+"%s bestaat al.\n"
+"Wilt u het vervangen?"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:52
#, c-format
@@ -4412,11 +4333,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "De naam mag niet leeg zijn"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','"
@@ -4424,7 +4345,7 @@ msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4455,11 +4376,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4483,11 +4404,11 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van de Wii-menu en een aantal games."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4502,12 +4423,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sneltoets : Houd direct uit te schakelen Throttle."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Dit wordt gebruikt om muziek af te spelen, net als achtergrondmuziek."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4515,9 +4435,9 @@ msgid ""
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
"Deze splitst de Video-en CPU-threads, zodat ze kunnen worden uitgevoerd op "
-"afzonderlijke kernen.\n"
-"Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern,\n"
-"maar kan ook leiden tot occasionele crashes / glitches."
+"afzonderlijke cores.\n"
+"Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern, maar "
+"kan ook leiden tot occasionele crashes / glitches."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
@@ -4528,30 +4448,29 @@ msgstr "Dit laat je handmatig het config INI bestand wijzigen"
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Kantelen"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Alles inschakelen "
+msgstr "Zet Alle Log Types Aan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Volledige scherm Inschakelen"
+msgstr "Volledig Scherm Inschakelen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionele Chinese"
@@ -4567,20 +4486,19 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
-#, fuzzy
msgid "Turntable"
-msgstr "Activeer"
+msgstr "Draaischijf"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
msgid "Type"
@@ -4591,7 +4509,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "UDP Port:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote "
@@ -4603,16 +4521,16 @@ msgstr "ONBEKEND"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Ongedaan maken van Load staat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -4648,37 +4566,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
-#, fuzzy
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
-msgstr "UDP Wiimote "
+msgstr "Wiimote rechtop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Gebruik fps voor Beperkingen."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Gebruik Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Gebruik Panic Handlers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Gebruik XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4699,7 +4611,7 @@ msgstr "Hulpprogramma"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
@@ -4707,7 +4619,7 @@ msgstr "Waarde"
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Waarde:"
@@ -4719,26 +4631,25 @@ msgstr "Diverse statistieken"
msgid "Verbosity"
msgstr "Breedsprakigheid"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
-msgstr "Geluid terug halend"
+msgstr "Geluid terug halend:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
+msgstr "Virtueel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4751,9 +4662,9 @@ msgstr ""
"Wachten op verticale spaties.\n"
"Vermindert scheuren maar kans op vermindering van de prestaties"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -4769,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4796,7 +4707,6 @@ msgid "Whammy"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:132
-#, fuzzy
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
@@ -4808,15 +4718,16 @@ msgid ""
"(NOTE: The safer the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
msgstr ""
-"Bij het gebruik van EFB naar RAM moeten de RAM gegevens gedecodeerd naar een "
-"VRAM textuur, dat is een zeer tijdrovende taak.\n"
-"Met deze optie ingeschakeld, slaan we het over decoderen van de textuur als "
+"Bij het gebruik van EFB naar RAM moeten de RAM gegevens gedecodeerd worden "
+"naar een VRAM textuur, dat is een zeer tijdrovende taak.\n"
+"Met deze optie ingeschakeld, slaan we het decoderen van de textuur over als "
"het niet veranderd.\n"
-"Dit resulteert in een mooie versnelling, maar mogelijk oorzaken glitches.\n"
-"Als je problemen hebt met deze optie ingeschakeld moet u ofwel proberen het "
-"verhogen van de veiligheid van de textuur cache of deze optie uitschakelen.\n"
-"(PASOP: De safier the texture cache is aangepast des te lager de SpeedUp zal "
-"zijn; nauwkeurige textuur cache ingesteld op \"veilige \" misschien wel "
+"Dit resulteert in een mooie versnelling, maar veroorzaakt mogelijk "
+"glitches.\n"
+"Als je problemen hebt met deze optie, dan zou je de texture cache veiliger "
+"moeten zetten of deze optie uitzetten.\n"
+"(PASOP: Hoe veiliger de texture cashe is ingesteld hoe trager de speedup is; "
+"nauwkeurige texture cache ingesteld op \"veilige \" is misschien wel "
"langzamer!)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
@@ -4827,19 +4738,19 @@ msgstr "Breedbeeld Hack"
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii Console "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Wii Save Importeren"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin"
@@ -4847,13 +4758,12 @@ msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Wiimote "
msgstr "Wiimote"
@@ -4874,55 +4784,55 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Connected"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiimote motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Wiimote Instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Wiimote instellingen"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"In staat om zelf de optie progressive scan in te schakelen als dit wordt "
"ondersteund door de software."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Venster Groote:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Vensterhoogte voor windowed modus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Vensterbreedte voor windowed modus"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131
msgid "Windows Left"
-msgstr "Windows links"
+msgstr "Venster links"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133
msgid "Windows Menu"
-msgstr "Windows Menu"
+msgstr "Venster Menu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132
msgid "Windows Right"
-msgstr "Windows Rechts"
+msgstr "Venster Rechts"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:95
msgid "Word Wrap"
msgstr "Regelafbreking"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Werken..."
@@ -4935,9 +4845,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "Schrijf naar Bestand"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Schrijf naar venster ->"
+msgstr "Schrijf naar venster"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -4964,17 +4873,17 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64
msgid "You can't close panes that have pages in them."
-msgstr "U kunt niet de panes afsluiten die over pagina's beschikken."
+msgstr "U kunt niet de panelen afsluiten die over pagina's beschikken."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4982,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -4998,7 +4907,7 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5022,11 +4931,11 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:526
msgid "^ ADD"
-msgstr "^ ADD"
+msgstr "^ ERBIJ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
-msgstr "apploader (.img)"
+msgstr "applader (.img)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:196
msgid "failed to read bk header"
@@ -5056,7 +4965,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
@@ -5102,6 +5011,9 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s "
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Dlijst Cache"
+
#, fuzzy
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "&Geluid "
@@ -5109,10 +5021,19 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Verbinding Verbroken"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Afstand Alpha Pass"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Activeer Kopie naar EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Activeer EFB To Texture"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Activeer HLE Audio"
@@ -5126,6 +5047,12 @@ msgstr "| OF"
#~ "Schakel dynamische hercompilatie van de DSP-code in.\n"
#~ "Veranderen zal geen effect hebben terwijl de emulator draait!"
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Mislukt om DSP ROM te laden vanuit: %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Forceer Filtering"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Grafische"
@@ -5175,8 +5102,9 @@ msgstr "| OF"
#~ msgid "Skies of Arcadia"
#~ msgstr "Skies of Arcadia"
+#, fuzzy
#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "Slot"
+#~ msgstr "Slot A"
#~ msgid "Sonic and the Black Knight"
#~ msgstr "Sonic and the Black Knight"
@@ -5191,6 +5119,9 @@ msgstr "| OF"
#~ msgstr ""
#~ "Dit wordt meestal gebruikt om spraak-en geluidseffecten af te spelen."
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Gebruik XFB"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wiimote"
diff --git a/Languages/pl.po b/Languages/pl.po
index 1e2abbe584..fec8041d7e 100644
--- a/Languages/pl.po
+++ b/Languages/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 07:46+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: Polish\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(za dużo do wyświetlenia)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "Gra :"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub to nie jest GC/Wii ISO"
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopiuj%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321
@@ -115,179 +115,179 @@ msgid "%sImport GCI%s"
msgstr "%sImportuj GCI%s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
-msgstr "%d wolnych bloków; %d wolnych wejść katalogowych"
+msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:524
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&O programie..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Załaduj z napędu DVD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Breakpointy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Załaduj z ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "&Menadżer cheatów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Ustawienia DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Usuń ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Usuń wybrane ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulacja"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
-msgstr "Zaawansowane"
+msgstr "&Frame Advance"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pełny ekran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Ustawienia graficzne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
-msgstr "&Ustawienia Wiilota"
+msgstr "Ustawienia &hotkey'ów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Wczytaj stan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Pamięć"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Otwórz..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Opcje"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Wstrzymaj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb &Read-only"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Odśwież listę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Rejestry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Dźwięk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Wideo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Ustawienia Wiilota"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
-msgstr ""
+msgstr "(-)+zFar"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54
msgid "(-)+zNear"
-msgstr ""
+msgstr "(-)+zNear"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "(Default)"
-msgstr "Domyślne"
+msgstr "(Domyślne)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "(UNKNOWN)"
-msgstr "Nieznany"
+msgstr "(Nieznany)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
msgid "(off)"
msgstr "(wyłączone)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bitów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bity"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "32 bity"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "Wizja 3D (pełny ekran wymagany)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bitów"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "8 bitów"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -315,21 +315,21 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Wspierany adapter bluetooth nie został znaleziony!\n"
"(Tylko Microsoft bluetooth stack jest wspierane)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Kody AR"
@@ -389,13 +389,12 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Przyspieszenie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Accurate Texture Cache"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
msgid "Accurate VBeam emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Emulacja Accurate VBeam"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262
msgid "Action"
@@ -498,25 +497,25 @@ msgstr "Adapter:"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Dodaj kod ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Dodaj łatkę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Dodaj nowy panel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Adres :"
@@ -530,6 +529,13 @@ msgid ""
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
+"Dodaje wskazaną wartość do parametru zFar.\n"
+"Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n"
+"Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te same "
+"efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n"
+"Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n"
+"\n"
+"Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53
msgid ""
@@ -541,6 +547,13 @@ msgid ""
"\n"
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
+"Dodaje wskazaną wartość do parametru zNear.\n"
+"Dwa sposoby wyrażenia wartości floating point.\n"
+"Przykład: wprowadzenie \"200\" lub \"0.0002\" bezpośrednio, generuje te same "
+"efekty, dokładną wartością będzie \"0.0002\".\n"
+"Wartości: (0->*/-Integer) lub (0->+/-FP[6 miejsc precyzji])\n"
+"\n"
+"Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:777
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
@@ -550,37 +563,36 @@ msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków."
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Pliki GCM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Stany zapisu (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
@@ -615,11 +627,11 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?"
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
@@ -628,7 +640,7 @@ msgstr "Zastosuj"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -636,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n"
"Przepadną na zawsze!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporcje ekranu:"
@@ -649,22 +661,20 @@ msgstr "Proporcje ekranu:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Przynajmniej jeden manel musi pozostać otwarty."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
-msgstr "XAudio2"
+msgstr "Audio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
-msgstr "Audio Backend"
+msgstr "Audio Backend :"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -672,8 +682,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Auto [zalecane]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -687,12 +696,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
-msgstr "Ustawienia podstawowe"
+msgstr "Ustawienia Backend'u"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "Wejście w tle"
@@ -706,15 +714,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Zły nagłówek pliku"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Szczegóły banera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
@@ -726,7 +734,7 @@ msgstr "Wajcha"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
@@ -754,7 +762,7 @@ msgstr "Niebieski lewo"
msgid "Blue Right"
msgstr "Niebieski prawo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
@@ -763,27 +771,27 @@ msgstr "Dół"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Bound Controls: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Zepsuty"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Szukaj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Szukaj folder do dodania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Szukaj folder ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Szukaj folderu wyjściowego"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Bufor:"
@@ -796,7 +804,7 @@ msgstr "Przyciski"
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Silnik emulacji CPU"
@@ -811,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -828,7 +836,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -836,12 +844,12 @@ msgstr ""
"Tego pliku nie można użyć jako karty pamięci.\n"
"Chcesz użyć tego samego pliku w obu slotach?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x"
@@ -861,24 +869,23 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Zmień &dysk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Change Disc"
-msgstr "Zmień &dysk"
+msgstr "Zmień dysk"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Zmień grę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -888,19 +895,19 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -908,35 +915,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Cheat Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Szukaj cheatów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Menadżer cheatów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chiński uproszczony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinski (Tradycyjny)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Wybierz domyślne ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Wybierz folder do dodania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
@@ -944,7 +951,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Wybierz kartę pamięci:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -952,8 +959,8 @@ msgstr ""
"Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z "
"folderów)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Wypakuj do"
@@ -985,22 +992,22 @@ msgstr ""
"ręcznie zatrzymać grę."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Ko&nfiguruj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Info kodu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Kod:"
@@ -1012,38 +1019,36 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Kompresuj ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Kompresuj wybrane ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Kompresowanie ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Konfig"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile"
-msgstr "Konfiguracja sterowania"
+msgstr "Profil konfiguracji"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Configuration profile:"
-msgstr "Konfiguracja sterowania"
+msgstr "Profil konfiguracji:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1053,35 +1058,35 @@ msgstr "Konfiguracja"
msgid "Configure Control"
msgstr "Konfiguracja sterowania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Konfiguracja padów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Potwierdź nadpis pliku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Potwierdź przy wyjściu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Podłącz klawiaturę USB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Połącz Wiilot %i"
@@ -1102,7 +1107,7 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Połącz Wiilot 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Połączony z %i Wiilotami"
@@ -1111,7 +1116,7 @@ msgstr "Połączony z %i Wiilotami"
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączę..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
@@ -1136,7 +1141,7 @@ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Kopiuj do Memcard %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Rdzeń"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr "Nie można skopiować %s do %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Nie można utworzyć %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany."
@@ -1171,12 +1176,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nie można zapisać %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1197,11 +1202,11 @@ msgstr ""
"Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed "
"zapisem?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1209,41 +1214,41 @@ msgstr ""
"Nie można zainicjować rdzenia.\n"
"Sprawdź konfigurację."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Ilość:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Utwórz kod AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Utwórz nową perspektywę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Utworzone przez KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Utworzone przez Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart."
"com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Utworzone przez VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Utworzone przez black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
@@ -1260,81 +1265,73 @@ msgstr "Obcięcie"
msgid "Crossfade"
msgstr "Suwak"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
-msgstr "Hack projekcji dla: "
+msgstr "Custom Projection Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
-#, fuzzy
msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "Hack projekcji dla: "
+msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Własne parametry Orthographic Projection"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czeski"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "DList Cache"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
-msgstr "Silnik emulacji CPU"
+msgstr "DSP Emulator Engine"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
-msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)"
+msgstr "DSP LLE interpreter (wolny)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
-msgstr "Wątek dla DSP LLE"
+msgstr "Wątek dla DSPLLE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
-msgstr ""
+msgstr "DSP LLE rekompilator"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Ustawienia DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Źródło DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Rozmiar danych"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -1359,16 +1356,16 @@ msgstr "Debuguj"
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętnie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Wypakuj ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Wypakuj wybrane ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Wypakowywanie ISO"
@@ -1376,7 +1373,7 @@ msgstr "Wypakowywanie ISO"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Domyślne ISO:"
@@ -1416,8 +1413,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
@@ -1425,11 +1422,11 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia"
msgid "Dial"
msgstr "Pokrętło"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Wyłącza alpha-setting pass.\n"
"Niszczy niektóre efekty ale może poprawić wydajność."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Dysk"
@@ -1498,27 +1495,23 @@ msgstr "Dysk"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Dłąd odczytu dysku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Distance Alpha Pass"
+msgstr "Wyświetla wejścia gotowe przez emulator."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Podziel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1527,7 +1520,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Ustawienia graficzne %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin strona &WWW"
@@ -1535,28 +1528,28 @@ msgstr "Dolphin strona &WWW"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Konfiguracja Dolphin'a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Konfiguracja GCPad'a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmy TAS (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Konfiguracja Wiilot'a"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin na &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1572,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Program nie został skonfigurowany z ścieżką instalacji,\n"
"utrzymać program przenośnym?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1598,14 +1591,13 @@ msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Perkusja"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr "Atrapa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
-msgstr "XAudio2"
+msgstr "Zrzut Audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
msgid "Dump EFB Target"
@@ -1623,13 +1615,13 @@ msgstr "Zrzut tekstur"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Zrzuć tekstury gry do User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Wyjście"
@@ -1661,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "Europa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@@ -1677,12 +1669,12 @@ msgstr "Edytuj konfigurację"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Edytuj patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
@@ -1707,16 +1699,16 @@ msgstr ""
"Emuluje kopie buforu ramek bezpośrednio do tekstur.\n"
"Niezbyt dokładne, ale wystarczające dla większości gier, które tego używają."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emulowany Wiilot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Stan emulacji:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu emulatora"
@@ -1727,11 +1719,11 @@ msgstr "Ustawienia ekranu emulatora"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Włącz log AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Włącz Audio Throttle"
@@ -1744,19 +1736,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Włącz łączenie bloków"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Włącz dostęp CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Włącz kody"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Włącz kopiowanie do EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Włącz muzykę DTK"
@@ -1768,14 +1755,10 @@ msgstr "Włącz Display List Caching"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Włącz 2 rdzenie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Włącz EFB To Texture"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Włącz skróty klawiszowe"
@@ -1784,7 +1767,7 @@ msgstr "Włącz skróty klawiszowe"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Włącz Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)"
@@ -1796,12 +1779,12 @@ msgstr "Włącz MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Włącz OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Włącz Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (burn-in reduction)"
@@ -1829,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Włącz strony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1847,10 +1830,9 @@ msgstr ""
"Dokładne dla sprzetu, lecz powolne do emulacji. (ON = kompatybilne, OFF = "
"szybko)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
-msgstr "Hack projekcji dla: "
+msgstr "Włącza Custom Projection Hack"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
msgid ""
@@ -1896,9 +1878,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Angielski"
@@ -1906,7 +1888,7 @@ msgstr "Angielski"
msgid "Enhancements"
msgstr "Ulepszenia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:"
@@ -1920,11 +1902,11 @@ msgstr "Wejście %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Wejście 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Równy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1934,11 +1916,11 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr "Błąd alokacji bufora"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Błąd otwarcia pliku %s do nagrania."
@@ -1977,16 +1959,15 @@ msgstr "Wyjście z Dolphina"
msgid "Export Failed"
msgstr "Eksportuj nieudany"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Eksportuj plik"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Export Recording"
-msgstr "Eksportuj nagranie..."
+msgstr "Eksportuj nagranie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Eksportuj nagranie..."
@@ -1994,7 +1975,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..."
msgid "Export Save"
msgstr "Eksportuj zapis"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)"
@@ -2010,56 +1991,56 @@ msgstr "Eksport nieudany, ponowić?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Eksportuj zapis jako..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
msgid "Extra Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr Dodatkowy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
-msgstr ""
+msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Wypakuj Apploader'a..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Wypakuj DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Wypakuj folder..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Wypakuj plik..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Wypakuj partycję..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Wypakowywanie %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Wypakowywanie folderu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Wypakowywanie..."
@@ -2067,7 +2048,7 @@ msgstr "Wypakowywanie..."
msgid "FRANCE"
msgstr "Francja"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Rozmiar FST:"
@@ -2075,7 +2056,7 @@ msgstr "Rozmiar FST:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Połączenie nieudane!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!"
@@ -2083,15 +2064,18 @@ msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Pobieranie kodów nieudane!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Nieudane ładowanie romu DSP: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2161,7 +2145,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF"
@@ -2239,7 +2223,7 @@ msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!"
@@ -2263,10 +2247,6 @@ msgstr "Wymuś 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Wymuś filtrowanie dwu/trójliniowe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Wymuś filtrowanie"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2302,29 +2282,28 @@ msgid "Fractional"
msgstr "Fractional"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
-#, fuzzy
msgid "Frame Advance"
-msgstr "Zaawansowane"
+msgstr "Frame Advance"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Frame dumps use FFV1"
-msgstr ""
+msgstr "Zrzuty ramek używają FFV1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
-msgstr "Limit ramek"
+msgstr "Limit ramek:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Free Look"
msgstr "Free Look"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Francuski"
@@ -2332,11 +2311,11 @@ msgstr "Francuski"
msgid "Frets"
msgstr "Gryfy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "FullScr"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Rozdzielczości pełnego ekranu"
@@ -2354,16 +2333,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Plik GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
-msgstr "Konfig"
+msgstr "GFX Konfig"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID gry:"
@@ -2375,11 +2353,11 @@ msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Gra nie jest uruchomiona!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Gry nie odnaleziono!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
@@ -2387,25 +2365,24 @@ msgstr "Specyficzne ustawienia gry"
msgid "GameConfig"
msgstr "Konfiguracja gry"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
-msgstr "&Ustawienia pada GC"
+msgstr "Ustawienia &pada GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Ustawienia pada GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Kody Gecko"
@@ -2419,15 +2396,15 @@ msgstr ""
"Błąd uruchomienia GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(zły kod albo typ kodu nie jest jeszcze wspierany)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Główne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
@@ -2436,19 +2413,19 @@ msgstr "Niemiecki"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Ustawienia graficzne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Większy niż"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
@@ -2468,7 +2445,7 @@ msgstr "Zielony prawo"
msgid "Guitar"
msgstr "Gitara"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!"
@@ -2476,7 +2453,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
@@ -2507,23 +2484,22 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Ukryj kursor myszy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
-msgstr "Ukrywa kursor jeśli znajduje się w polu okna."
+msgstr "Ukrywa kursor jeśli znajduje się w polu okna i okno jest aktywne."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -2531,16 +2507,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Hybrydowy Wiilot"
@@ -2567,11 +2543,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Ustawienia IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IR"
@@ -2579,15 +2555,15 @@ msgstr "IR"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Wskaźnik IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Czułość IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Szczegóły ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Foldery ISO"
@@ -2600,21 +2576,18 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
-#, fuzzy
msgid ""
"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
msgstr ""
-"Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = "
-"kompatybilny, OFF = szybko)"
+"Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, OFF "
+"= szybko)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
msgstr ""
-"Jeśli ustawisz limit ramek większy niż pełna szybkość gry (NTSC:60, "
-"PAL:50),\n"
+"Jeśli ustawisz limit ramek większy niż pełna szybkość gry (NTSC:60, PAL:50), "
"musisz także wyłączyc Audio Throttle w DSP dla pełnego efektu."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
@@ -2645,11 +2618,11 @@ msgstr ""
"Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n"
"lecz nie posiada właściwego nagłówka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "W grze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "W grze"
@@ -2659,7 +2632,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
@@ -2667,7 +2640,7 @@ msgstr "Informacja"
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Źródło wejścia"
@@ -2679,7 +2652,7 @@ msgstr "Wstaw"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Włóż kartę SD"
@@ -2687,7 +2660,7 @@ msgstr "Włóż kartę SD"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Zainstaluj Wii Menu"
@@ -2695,7 +2668,7 @@ msgstr "Zainstaluj Wii Menu"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "Folder instalacji nie mogł zostać zapisany"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Zainstaluj do Wii Menu"
@@ -2705,7 +2678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
@@ -2713,7 +2686,7 @@ msgstr "Instalacja WAD do Wii Menu..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [zalecany]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu"
@@ -2743,11 +2716,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpreter (BARDZO wolny)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2756,7 +2729,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Niewłaściwa wartość!"
@@ -2784,17 +2757,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Będziesz musiał ponownie zrzucić grę."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Newłaściwy plik nagrania"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Niewłaściwy stan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
@@ -2802,16 +2775,16 @@ msgstr "Włoski"
msgid "JAPAN"
msgstr "Japonia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Eksperymentalny rekompilator JITIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
@@ -2832,8 +2805,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Klawisz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
@@ -2851,16 +2824,16 @@ msgstr "L Button"
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Ostatni nadpisany stan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Ostatni zapisany stan"
@@ -2878,6 +2851,8 @@ msgid ""
"Left click to detect hotkeys.\n"
"Enter space to clear."
msgstr ""
+"LPM by wykryc skróty klawiszowe.\n"
+"Wciśnij spację by wyczyścic."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:711
msgid ""
@@ -2897,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"LPM/PPM więcej opcji.\n"
"ŚPM by wyczyścić."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Mniej niż"
@@ -2914,50 +2889,42 @@ msgid "Load Native Mipmaps"
msgstr "Wczytaj natywne mipmapy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 1"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 2"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 3"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 4"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 5"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 6"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 7"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 7"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Load State Slot 8"
-msgstr "&Wczytaj stan"
+msgstr "Wczytaj stan Slot 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Wczytaj stan..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Wczytaj Wii System Menu (%d %c)"
@@ -2969,7 +2936,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr ""
+msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
@@ -2982,15 +2949,14 @@ msgstr ""
"obniżyć wydajność."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
-msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
+msgstr "Wczytuje określony plik (DOL, ELF, GCM, ISO, WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Przypisz wątki do rdzeni"
@@ -2999,22 +2965,19 @@ msgid "Log"
msgstr "Log"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
+msgstr "Konfiguracja Logu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typy logów"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr "Logger Outputs"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
@@ -3024,7 +2987,7 @@ msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:150
msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio"
-msgstr ""
+msgstr "Llow level (LLE) lub high level (HLE) audio"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
msgid "M Button"
@@ -3052,11 +3015,11 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Główna gałka"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID twórcy:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Twórca:"
@@ -3077,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"Wczytanie karty pamięci nie powiodło się\n"
"Niewłaściwa wielkość karty (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Karta pamięci"
@@ -3087,6 +3050,8 @@ msgid ""
"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
"could mangle stuff!"
msgstr ""
+"Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, "
+"powinno zostać naprawione, ale może namieszać!"
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:348
#, c-format
@@ -3109,7 +3074,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
@@ -3117,7 +3082,7 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Ustawienia różne"
@@ -3138,11 +3103,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Nieproporcjonalna czcionka"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
@@ -3237,13 +3202,13 @@ msgstr "NP Up"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
@@ -3253,7 +3218,7 @@ msgstr "Nazwa:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nowe skanowanie"
@@ -3262,11 +3227,11 @@ msgstr "Nowe skanowanie"
msgid "Next Page"
msgstr "Następna strona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Następne skanowanie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Ksywa:"
@@ -3274,16 +3239,16 @@ msgstr "Ksywa:"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "No Country (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Brak dokowania"
@@ -3291,13 +3256,13 @@ msgstr "Brak dokowania"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Brak wolnych wejść folderów"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Żadne"
@@ -3305,16 +3270,16 @@ msgstr "Żadne"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norweski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Nie równe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawiono"
@@ -3322,7 +3287,7 @@ msgstr "Nie ustawiono"
msgid "Not connected"
msgstr "Nie połączono"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -3332,9 +3297,9 @@ msgstr "Notatki:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Uwagi"
@@ -3343,7 +3308,7 @@ msgstr "Uwagi"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Liczba kodów:"
@@ -3357,7 +3322,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Acelerator Nunchak'a"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3365,7 +3330,7 @@ msgstr "Acelerator Nunchak'a"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
@@ -3379,19 +3344,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Dostępnych tylko %d bloków"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Otwórz &folder zawartości"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Otwórz plik..."
@@ -3417,7 +3382,7 @@ msgstr "Otwiera debugera"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Otwiera logera"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -3448,7 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Od&twórz nagranie"
@@ -3456,7 +3421,7 @@ msgstr "Od&twórz nagranie"
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Pad "
@@ -3472,7 +3437,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Parowanie"
@@ -3482,7 +3447,7 @@ msgstr "Paragraf"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramerty"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214
#, c-format
@@ -3493,21 +3458,21 @@ msgstr "Partycja %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patche"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekcyjny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspekrtywa %d"
@@ -3520,34 +3485,33 @@ msgstr "Pixel Depth"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Pixel Lighting"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Play Recording"
-msgstr "Od&twórz nagranie"
+msgstr "Odtwórz nagranie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Grywalny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Potwierdź..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
@@ -3555,32 +3519,28 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Plus-Minus"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Port 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
@@ -3594,11 +3554,11 @@ msgstr ""
"Uruchomiłeś program z dysku tylko do odczytu lub z folderu, w którym program "
"się nie znajduje?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugalski (Brazylijski)"
@@ -3607,9 +3567,8 @@ msgid "Post-Processing Shader:"
msgstr "Post-Processing Shader:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Presets: "
-msgstr ""
+msgstr "Presets: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
msgid "Prev Page"
@@ -3619,7 +3578,7 @@ msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia strona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Poprzednia wartość"
@@ -3639,16 +3598,16 @@ msgstr "Staty projekcji"
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Purge Cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Zamknij"
@@ -3680,14 +3639,14 @@ msgstr "Zasięg"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
msgid "Read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb tylko do odczytu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391
msgid "Real"
msgstr "Prawdziwy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Prawdziwy Wiilot"
@@ -3695,10 +3654,9 @@ msgstr "Prawdziwy Wiilot"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
-msgstr "Potwierdzenie ponownego połączenia Wiilota"
+msgstr "Podłacz ponownie Wiilota gdy wczytywany jest stan"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
msgid "Red"
@@ -3723,17 +3681,16 @@ msgstr ""
"wydajność."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Refresh List"
-msgstr "&Odśwież listę"
+msgstr "Odśwież listę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Odśwież listę gier"
@@ -3742,9 +3699,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr "Uruchom ponownie program z folderu instalacyjnego o zapisz."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -3756,11 +3713,11 @@ msgstr ""
"Generuje scene jako wireframe.\n"
"Przydatne tylko do debugowania."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Generuj w oknie głównym"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Generuj w oknie głównym"
@@ -3768,7 +3725,7 @@ msgstr "Generuj w oknie głównym"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek"
@@ -3777,7 +3734,7 @@ msgstr "Wymagane dla użycia ROMu japońskich czcionek"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Wynik"
@@ -3794,20 +3751,20 @@ msgstr "Prawo"
msgid "Right Stick"
msgstr "Gałka prawa"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Wibracje"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
-msgstr "Wykonuj DSP LLE na osobnym wątku (niezalecane)."
+msgstr "Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Zapisz &stan"
@@ -3815,14 +3772,13 @@ msgstr "Zapisz &stan"
msgid "Safe"
msgstr "Bezpieczny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
-msgstr "Wskaźnik próbkowania"
+msgstr "Wskaźnik próbkowania:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -3831,67 +3787,59 @@ msgid "Save GCI as..."
msgstr "Zapisz GCI jako..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 1"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 1"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 2"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 2"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 3"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 3"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 4"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 4"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 5"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 5"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 6"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 6"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 7"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 8"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
-#, fuzzy
msgid "Save State Slot 8"
-msgstr "Zapisz &stan"
+msgstr "Zapisz stan Slot 9"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Zapisz stan..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
@@ -3900,15 +3848,15 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Przeszukuję obrazy ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Przeszukuję"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
@@ -3916,11 +3864,11 @@ msgstr "ScrShot"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtr wyszukiwania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Przeszukuj podfoldery"
@@ -3935,8 +3883,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Wybierz plik nagrania"
@@ -3952,32 +3900,32 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Select floating windows"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Wybierz rozdzielczość pełnego ekranu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr "Wybierz wad System Menu wypakowany z partycji aktualizacji dysku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Wybierz plik do wczytania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Wybierz plik do zapisu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Wybierz stan do wczytania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Wybierz stan do zapisu"
@@ -4005,12 +3953,15 @@ msgid ""
"this dialog.\n"
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
+"Wybiera gry, które powinny zastosować zmiany konfiguracji wprowadzone w tym "
+"oknie.\n"
+"Profil (Domyślne) stosuje standartowe ustawienia dla każdej gry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
@@ -4018,7 +3969,11 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
@@ -4027,11 +3982,11 @@ msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter"
msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Ustaw konsolę jako NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Ustaw jako domyślne ISO"
@@ -4054,41 +4009,39 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
-msgstr "Ustawienia IPL"
+msgstr "Ustawienia..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Nie można odnaleźć pliku konfiguracyjnego"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Wstrząs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Krótka nazwa:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Pokaż &konsolę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
-msgstr "Pokaż &Logwindow"
+msgstr "Pokaż &Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Pokaż pasek &stanu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Pokaż pasek &narzędzi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Pokaż napędy"
@@ -4096,49 +4049,47 @@ msgstr "Pokaż napędy"
msgid "Show FPS"
msgstr "Pokaż FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Pokaż Francję"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Pokaż GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Pokaż Włochy"
+msgstr "Pokaż Input Display"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Pokaż Włochy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Pokaż Japonię"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Pokaż Koreę"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Pokaż język:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
+msgstr "Pokaż &konfigurację logu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Pokaż PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Pokaż platformy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Pokaż regiony"
@@ -4146,41 +4097,39 @@ msgstr "Pokaż regiony"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Pokaż błędy shadera"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Pokaż Taiwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Pokaż USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Pokaż WAD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Pokaż Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
msgstr ""
"Pokazuje okno dialogowe gdy wystąpi potencjalnie poważny błąd.\n"
-"Wyłączenie tego ułatwi korzystanie z programu,\n"
-"ale może się on wyłączyć bez żadnych informacji."
+"Wyłączenie tego pozwoli uniknąć denerwujących i mało ważnych wiadomości, ale "
+"może spowodować zamknięcie programu bez żadnego ostrzeżenia."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
-#, fuzzy
msgid "Show first block"
-msgstr "Pokaż bloki zapisu"
+msgstr "Pokaż pierwszy blok"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
msgid ""
@@ -4212,7 +4161,7 @@ msgstr "Pokazuje ilośc generowanych ramek na sekundę."
msgid "Show this help message"
msgstr "Pokaż wiadomość pomocy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Pokaż niewiadome"
@@ -4224,47 +4173,45 @@ msgstr ""
"Pokazuje rózne statystyki.\n"
"Przydatne tylko do debugowania."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Willot bokiem"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chiński uproszczony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Pomiń GC BIOS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
+#, c-format
msgid "Slot %i"
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
-msgstr "Slot"
+msgstr "Slot B"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s."
@@ -4278,12 +4225,16 @@ msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %s"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4308,9 +4259,8 @@ msgstr ""
"Pozostałe opcje to ustawione rozdzielczoście niezależne od wielkości ekranu."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Specify a video backend"
-msgstr "Wybierz wtyczkę wideo"
+msgstr "Wybierz video backend"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
@@ -4320,53 +4270,51 @@ msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate"
msgid "Square Stick"
msgstr "Square Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Standard Controller"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Start &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "&Rozpocznij nagrywanie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Start Recording"
-msgstr "&Rozpocznij nagrywanie"
+msgstr "Rozpocznij nagrywanie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Rozpocznij na pełnym ekranie"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Rozpocznij rendering w trybie pełnoekranowym."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
-#, fuzzy
msgid "State Saves"
-msgstr "Usuń zapis"
+msgstr "Stany zapisu"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
msgid "Stick"
msgstr "Gałka"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -4391,12 +4339,12 @@ msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Zamach"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
@@ -4408,7 +4356,7 @@ msgstr "Taiwan"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Tab split"
@@ -4421,8 +4369,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Talerz prawo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Zrób zdjęcie"
@@ -4450,19 +4398,19 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Wybrany folder jest już na liście"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
-#, fuzzy, c-format
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
+#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
"Do you wish to replace it?"
msgstr ""
-"już istnieje.\n"
+"Plik %s już istnieje.\n"
"Zastąpić?"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:52
@@ -4484,11 +4432,11 @@ msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany."
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Plik, który wybrałeś (%s) nie istnieje"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "Nazwa nie może być pusta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','"
@@ -4496,7 +4444,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4528,11 +4476,11 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje."
msgid "The value is invalid"
msgstr "Niewłaściwa wartość"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Styl"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Wybór stylu nieudany"
@@ -4560,11 +4508,11 @@ msgstr ""
"Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action "
"Replay'a."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4581,12 +4529,11 @@ msgstr ""
"Skrót klawiszowy : Przytrzymaj by natychmiastowo wyłączyc Audio "
"Throttle."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Jest to używane do odtwarzania muzyki, BGM."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
@@ -4594,8 +4541,8 @@ msgid ""
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
"Rozdziela wątki wideo i CPU tak by mogły działać na osobnych rdzeniach.\n"
-"Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem,\n"
-"ale powoduje także okazjonalne błedy."
+"Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem, ale "
+"powoduje także okazjonalne błedy."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
@@ -4606,30 +4553,29 @@ msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego."
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Przechylenie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Przełącz wszystko"
+msgstr "Przełącz wszystkie typy logów"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Przełącz na pełny ekran"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chiński tradycyjny"
@@ -4645,7 +4591,7 @@ msgstr "Spusty"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
@@ -4653,7 +4599,7 @@ msgstr ""
"Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n"
"bt id Wiilota niedostępne"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
@@ -4670,7 +4616,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Port UDP:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiilot"
@@ -4682,16 +4628,16 @@ msgstr "Nieznany"
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
-msgstr ""
+msgstr "Niezdefiniowane %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Cofnij wczytywanie stanu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -4729,36 +4675,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Willot pionowo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
-msgstr "Użyj limitu FPS"
+msgstr "Użyj FPS do limitowania"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Użyj HEX"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Użyj Panic Handlers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Użyj XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4779,7 +4720,7 @@ msgstr "Narzędzie"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@@ -4787,7 +4728,7 @@ msgstr "Wartość"
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Wartość:"
@@ -4799,26 +4740,25 @@ msgstr "Różne statystyki"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosity"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
-msgstr "Audio Backend"
+msgstr "Video Backend:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Poziom"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s"
@@ -4831,9 +4771,9 @@ msgstr ""
"Czekaj na sygnal pionowy.\n"
"Redukuje rozdarcie obrazu ale może pogorszyć wydajność."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -4849,7 +4789,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ELF w złym trybie konsoli!"
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4883,7 +4823,6 @@ msgid "Whammy"
msgstr "Whammy"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:132
-#, fuzzy
msgid ""
"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
"texture, which is a very time-consuming task.\n"
@@ -4914,19 +4853,19 @@ msgstr "Widescreen Hack"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Konsola Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Import zapisów Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -4934,7 +4873,7 @@ msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiilot"
@@ -4960,31 +4899,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiilot połączony"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Wiilot Motor"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Ustawienia Wiilota"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Włączy skanowanie progresywne jeśli jest wspierane przez program."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Rozmiar okna:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Wysokość okna dla trybu okna"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Szerokość okna dla trybu okna"
@@ -5004,9 +4943,9 @@ msgstr "Windows Right"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Pracuję..."
@@ -5019,9 +4958,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "Wpisz do pliku"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Wpisz do okna ->"
+msgstr "Wpisz do okna"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5050,23 +4988,24 @@ msgstr "Żółty"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Wybierz grę!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną lub szestnastkową."
+msgstr ""
+"Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian."
@@ -5086,7 +5025,7 @@ msgstr ""
"Twój plik SYSCONF posiada niewłaściwy rozmiar - powinno być 0x%04x (jest 0x"
"%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5106,13 +5045,13 @@ msgstr "[ czekam ]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97
msgid "[Custom]"
-msgstr ""
+msgstr "[Własne]"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:526
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5144,17 +5083,17 @@ msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x"
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "nieznane polecenie 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56
msgid "zFar Correction: "
-msgstr ""
+msgstr "zFar Correction: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
msgid "zNear Correction: "
-msgstr ""
+msgstr "zNear Correction: "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
msgid "| OR"
@@ -5217,12 +5156,18 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "Nie można odczytać informacji o pluginie %s"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "DList Cache"
+
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "DSound"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "rozlaczony"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Distance Alpha Pass"
+
#~ msgid "Dolphin DSP-HLE Plugin"
#~ msgstr "Wtyczka DSP-HLE"
@@ -5244,6 +5189,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin OpenGL"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Włącz kopiowanie do EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Włącz EFB To Texture"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Włącz HLE Audio"
@@ -5266,6 +5217,12 @@ msgstr "| OR"
#~ "Błąd wczytywania wtyczki %s: nie można odnaleźć pliku. Wybierz wtyczkę "
#~ "ponownie."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Nieudane ładowanie romu DSP: %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Wymuś filtrowanie"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Grafika"
@@ -5343,6 +5300,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Type %d config not supported in plugin %s"
#~ msgstr "Typ %d konfiguracji nie jest wspierany przez wtyczkę %s"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Użyj XFB"
+
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wiilot %i %s"
diff --git a/Languages/pt.po b/Languages/pt.po
index 8598c9acd9..d648c883a5 100644
--- a/Languages/pt.po
+++ b/Languages/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 01:42-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 23:25-0000\n"
"Last-Translator: Zilaan \n"
"Language-Team: Zilaan \n"
"Language: Portuguese\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(demasiados para mostrar)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "Jogo: "
@@ -44,16 +44,16 @@ msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:141
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
-msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii."
+msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
#, c-format
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopiar%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s já existe, substituir?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
#, c-format
msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
-msgstr "%s falha ao ficar 'scrubbed'. Provavelmente a imagem está corrompida."
+msgstr "%s falha ao ficar scrubbed. Provavelmente a imagem está corrompida."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402
#, c-format
@@ -124,142 +124,146 @@ msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres"
msgid "&& AND"
msgstr "&& E"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&Sobre..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Arrancar através do leitor de DVD ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Pontos de partida"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Procurar ISOs..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Gestor de &Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Definições de DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Eliminar ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Eliminar ISOs selecciona&dos..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulação"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Avançar &Frame"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Ecrã inteiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "Definições &Gráficas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Definições de Teclas de Atal&ho"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Carregar Estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "Gestor de Cartão de &Memória(GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Memoria"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Opções"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Começar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "Modo só de leitu&ra"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "Actualiza&r lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Som"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "Ferramen&tas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Definições &Wiimote"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zLonge"
@@ -280,11 +284,11 @@ msgstr "(DESCONHECIDO)"
msgid "(off)"
msgstr "(desligado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
@@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "32 bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Requer Ecrã inteiro)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
@@ -300,11 +304,11 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -312,21 +316,21 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
@@ -334,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Nenhum dispositivo bluetooth suportado foi encontrado!\n"
"(Apenas o Microsoft bluetooth stack é suportado.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -369,12 +373,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tem que fazer forward TCP para ser host!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr "AM-Baseboard"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Códigos AR"
@@ -388,7 +392,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleração"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Cache de textura precisa"
@@ -420,7 +423,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
msgstr ""
-"Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+"Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de "
+"Código (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
#, c-format
@@ -428,8 +432,8 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
"(%s)"
msgstr ""
-"Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) in Fill and "
-"Slide (%s)"
+"Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) Em "
+"Preenchimento e Slide (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
#, c-format
@@ -437,8 +441,8 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
"Fill (%s)"
msgstr ""
-"Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) in Ram Write "
-"And Fill (%s)"
+"Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e "
+"Preenchimento Ram (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
#, c-format
@@ -446,8 +450,8 @@ msgid ""
"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
"Pointer (%s)"
msgstr ""
-"Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) in Write To "
-"Pointer (%s)"
+"Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para "
+"Ponteiro (%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
#, c-format
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)"
msgid ""
"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
msgstr ""
-"Erro Action Replay: Códgo mestre e escrita para CCXXXXXX não implementado "
+"Erro Action Replay: Códgo Mestre e Escrita para CCXXXXXX não implementado "
"(%s)"
#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
@@ -496,25 +500,25 @@ msgstr "Adaptador:"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Adicionar Código ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Adicionar Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Adicionar novo painel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Localização :"
@@ -530,11 +534,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adiciona o valor específico a um parâmetro zFar.\n"
"Duas formas de expressar os valores dos pontos flutuantes.\n"
-"Example: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente,produz efeitos "
+"Example: introduzindo ''200'' ou ''0.0002'' directamente, produz efeitos "
"iguais, o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n"
"\n"
-"NOTA: Verifique a LogWindow/Consola para os valores adquiridos."
+"NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53
msgid ""
@@ -547,12 +551,12 @@ msgid ""
"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
msgstr ""
"Adiciona o valor específico para o parâmetro zNear.\n"
-"Duas formas de expresar os valores de pontos flutuantes.\n"
+"Duas formas de expressar os valores de pontos flutuantes.\n"
"Exemplo: introduzindo ''200'' or ''0.0002'' directamente, produz efeitos "
"iguais,o valor adquirido será ''0.0002''.\n"
"Valores: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digitos de precisão])\n"
"\n"
-"NOTA: Verifique a janela de relatórios/Consola para os valores adquiridos."
+"NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:777
msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
@@ -563,37 +567,36 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Definições avançadas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
+msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Todas as imagens GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
-msgstr "Todos os Save States (sav, s##)"
+msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*"
@@ -606,7 +609,7 @@ msgid ""
"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
"if the game uses this functionality heavily."
msgstr ""
-"Permite o CPU ler ou escrever para o EFB (renderização de 'buffer').\n"
+"Permite o CPU ler ou escrever para o EFB (renderização de buffer).\n"
"Isto é necessário para certas funcionalidades de jogo (por ex.: star pointer "
"em Super Mario Galaxy) assim como certos efeitos visuais (por ex.: Monster "
"Hunter Tri),\n"
@@ -615,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:239
msgid "Anisotropic Filtering:"
-msgstr "Filtro Anisotropico"
+msgstr "Filtro Anisotrópico"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
msgid "Anti-Aliasing:"
@@ -627,13 +630,13 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?"
#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
msgid "Apploader unable to load from file"
-msgstr "Apploader impossibilitada de carregar pelo ficheiro"
+msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -650,13 +653,13 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n"
"Serão eliminados permanentemente!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado "
"permanentemente!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporção de ecrã:"
@@ -665,11 +668,11 @@ msgstr "Proporção de ecrã:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Áudio Backend :"
@@ -677,16 +680,16 @@ msgstr "Áudio Backend :"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automático"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
msgid "Auto [recommended]"
-msgstr "Auto [recomendado]"
+msgstr "Automático [recomendado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -700,11 +703,11 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Trás"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
msgid "Backend Settings"
-msgstr "Definições 'Backend'"
+msgstr "Definições Backend"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr "Introdução de segundo plano"
@@ -718,15 +721,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
-msgstr "Detalhes de 'Banner'"
+msgstr "Detalhes de Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -738,13 +741,13 @@ msgstr "Barra"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Definições Básicas"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
msgid "Bass"
-msgstr "Baixos"
+msgstr "Baixo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
msgid "Block Allocation Table checksum failed"
@@ -766,36 +769,36 @@ msgstr "Azul esquerda"
msgid "Blue Right"
msgstr "Azul Direita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
-msgstr "Baixo"
+msgstr "Inferior"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243
#, c-format
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr "Controlos agregados: %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Inactivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procurar por pasta de destino"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@@ -808,7 +811,7 @@ msgstr "Botões"
msgid "C-Stick"
msgstr "C-Stick"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Motor de emulador de CPU"
@@ -824,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr "Impossivel retirar registo de eventos quando há eventos pendentes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -849,13 +852,13 @@ msgstr ""
"Não é possível utilizar o ficheiro como cartão de memória.\n"
"Está a tentar utilizar o mesmo ficheiro nas duas slots?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Não foi possível encontrar WiiMote por esta conexão %02x"
@@ -875,11 +878,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Mudar &Disco..."
@@ -887,17 +890,17 @@ msgstr "Mudar &Disco..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Mudar Disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Mudar de Jogo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
msgstr ""
"Mudar o idioma do interface do utilizador. \n"
-"Reinicio necessário. "
+"Necessário reiniciar. "
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60
msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
@@ -907,48 +910,49 @@ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)"
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
-msgstr "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver a correr!"
+msgstr ""
+"Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Conversa"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
msgid "Cheat Code"
-msgstr "Código de 'Cheat'"
+msgstr "Código de Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
-msgstr "Procura de 'Cheats'"
+msgstr "Procura de Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
-msgstr "Gestor de 'Cheats'"
+msgstr "Gestor de Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinês (Simplificado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinês (Tradicional)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
-msgstr "Escolha uma ISO padrão:"
+msgstr "Escolha um ISO padrão:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escolha uma pasta para adicionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escolha um ficheiro para abrir"
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Escolha um cartão de memória"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -964,10 +968,10 @@ msgstr ""
"Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos "
"construidos através de pastas)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
-msgstr "Escolha a pasta para extrair os ficheiros"
+msgstr "Escolha a pasta para extrair"
#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
msgid "Circle Stick"
@@ -975,7 +979,7 @@ msgstr "Stick circular"
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52
msgid "Classic"
-msgstr "Classico"
+msgstr "Clássico"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:935
@@ -993,26 +997,26 @@ msgid ""
"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
"manually stop the game."
msgstr ""
-"Parceiro desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá "
+"O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá "
"que parar o jogo manualmente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Info de Código"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Código:"
@@ -1024,24 +1028,24 @@ msgstr "Comando"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Comentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "A comprimir ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Configurar"
@@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "Perfil de configuração"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Perfil de configuração:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1063,35 +1067,35 @@ msgstr "Configuração"
msgid "Configure Control"
msgstr "Configuração de Controlos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Configuração de Comandos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmar Ao Parar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Conectar Teclado USB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Conectar Wiimote %i"
@@ -1112,7 +1116,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Conectar Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
@@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "A conectar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Consola"
@@ -1144,9 +1148,9 @@ msgstr "Cópia Falhou"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
#, c-format
msgid "Copy to Memcard %c"
-msgstr "Copiar para o cartão de memória %c"
+msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Core"
@@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "Não foi possível copiar %s para %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Não foi possível criar %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s."
@@ -1181,12 +1185,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Não foi possível guardar %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1208,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"Está a correr o Dolphin através de CD/DVD, ou o ficheiro de jogo guardado "
"está com protecção contra escrita?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!"
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
@@ -1220,40 +1224,40 @@ msgstr ""
"Não foi possível iniciar o core.\n"
"Verifique a sua configuração."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Contador:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "País"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Criar um código AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Criar nova perspectiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Criado por KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Criado por VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Criado por black_rider e publicado em ForumW.org > Web Developments"
@@ -1269,24 +1273,24 @@ msgstr "Recortar"
msgid "Crossfade"
msgstr "Desvanecimento cruzado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "A pasta actual mudou de %s para %s depois wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de projecção customizada"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
msgid "Custom Projection Hack Settings"
-msgstr "'Hack' de projecção customizada"
+msgstr "Definições de Hack de projecção customizada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr "Customizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
@@ -1294,52 +1298,48 @@ msgstr "Checo"
msgid "D-Pad"
msgstr "D-Pad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "Cache DList "
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Motor de Emulador DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr "DSP emulação HLE (rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpretador (lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSPLLE em thread"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr "Recompilador de DSP LLE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Definições de DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Raiz de DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Dimensão de Dados"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -1364,16 +1364,16 @@ msgstr "Depuração"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "A descomprimir ISO"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "A descomprimir ISO"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO Padrão:"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado"
#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
#, c-format
msgid "Delete the existing file '%s'?"
-msgstr "Apagar o seguinte ficheiro '%s'?"
+msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503
msgid "Detect"
@@ -1414,15 +1414,15 @@ msgid ""
"buffer. Clamp."
msgstr ""
"Detectada tentativa de leitura excessiva de dados do DVD, mais do que pode "
-"caber dentro do 'buffer' externo."
+"caber dentro do buffer externo."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Definições de Dispositivo"
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Definições de Dispositivo"
msgid "Dial"
msgstr "Marcação"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1443,8 +1443,8 @@ msgid ""
"Directory checksum failed\n"
" and Directory backup checksum failed"
msgstr ""
-"'Checksum' de pasta falhou\n"
-" e cópia de segurança 'checksum' de pasta falhou"
+"Verificação de pasta falhou\n"
+" e verificação da cópia de segurança de pasta falhou"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363
msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Desactiva uma definição de alpha pass.\n"
"Desactiva certos efeitos mas pode melhorar o desempenho."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1503,27 +1503,23 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Erro de leitura de disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Visualização"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
msgid "Display the inputs read by the emulator."
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Alpha Pass de Distancia"
+msgstr "Mostrar as entradas lidas pelo emulador."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Deseja parar a emulação actual?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "Dolphin &Web Site"
@@ -1540,28 +1536,28 @@ msgstr "Dolphin &Web Site"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Configurações Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Configuração da emulação de Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Configuração de GCPad "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
-msgstr "Configuração de wiimote de Dolphin"
+msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin em &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1577,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Dolphin ainda não foi configurado com um local de instalação,\n"
"Manter o Dolphin portátil?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1592,7 +1588,7 @@ msgstr "Baixo"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
-msgstr "'Download' de Códigos (Base de dados WiiRD)"
+msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
#, c-format
@@ -1603,11 +1599,11 @@ msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Tambores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
-msgstr "'Dummy'"
+msgstr "Dummy"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr "Depositar Áudio"
@@ -1617,7 +1613,7 @@ msgstr "Depositar Alvo EFB"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
msgid "Dump Frames"
-msgstr "Depositar 'Frames'"
+msgstr "Depositar Frames"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
msgid "Dump Textures"
@@ -1627,13 +1623,13 @@ msgstr "Depositar Texturas"
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Depositar texturas do jogo para User/Dump/Textures//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "S&air"
@@ -1666,7 +1662,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr "Editar Configuração"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Editar Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Editar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1709,20 +1705,20 @@ msgid ""
"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
"framebuffer copies."
msgstr ""
-"Emular cópias de 'frame buffer' directamente para as texturas.\n"
+"Emular cópias de frame buffer directamente para as texturas.\n"
"Isto não é tão perciso, mas é suficientemente bom para a forma como os jogos "
-"utilizam as cópias de 'frame buffer'."
+"utilizam as cópias de frame buffer."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Wiimote Emulado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estado da Emulação:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Definições de Visualização do Emulador"
@@ -1733,11 +1729,11 @@ msgstr "Definições de Visualização do Emulador"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Activar Execução de relatórios AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Activar Aceleração de Áudio"
@@ -1750,49 +1746,40 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Activar Fusão de blocos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Activar acesso ao CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
-msgstr "Activar 'Cheats'"
+msgstr "Activar Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Activar cópia para EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Activar Música DTK"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
msgid "Enable Display List Caching"
-msgstr "Activar 'Caching' de listas de Visualização"
+msgstr "Activar Caching de listas de Visualização"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Activar Dual Core"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Permitir EFB para Textura"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Activar Teclas de Atalho"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
msgid "Enable Idle Skipping"
-msgstr "Activar 'Idle Skipping'"
+msgstr "Activar Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
-msgstr "Activar 'Idle Skipping' (aumento de desempenho)"
+msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
msgid "Enable MMU"
@@ -1802,12 +1789,12 @@ msgstr "Activar MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Activar OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Activar Progressive Scan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Activar Protecção de ecrã (redução de ecrã queimado)"
@@ -1835,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Activar Páginas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1853,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"Gestão de Memória. Precisa para o hardware, mas lenta para emular. (ON = "
"Compatível, OFF = Rápida)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de projecção customizada"
@@ -1871,8 +1858,7 @@ msgid ""
"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
"live without it, you can sometimes get a big speedup."
msgstr ""
-"Permite a emulação de cópias de 'Frame Buffer' embutidas, se o jogo as "
-"usar.\n"
+"Permite a emulação de cópias de Frame Buffer embutidas, se o jogo as usar.\n"
"Os jogos frequentemente necessitam disto para pós processamento entre outras "
"coisas, mas se se preferir não permitir, poderá por vezes, usufruir de um "
"grande aumento de desempenho."
@@ -1905,9 +1891,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Inglês"
@@ -1915,7 +1901,7 @@ msgstr "Inglês"
msgid "Enhancements"
msgstr "Melhorias"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:"
@@ -1929,11 +1915,11 @@ msgstr "Entrada %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Entrada 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1941,15 +1927,15 @@ msgstr "Erro"
#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:339 Source/Core/Core/Src/State.cpp:442
msgid "Error allocating buffer"
-msgstr "Erro ao alocar 'buffer'"
+msgstr "Erro ao alocar buffer"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
"Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertida para o idioma padrão "
"do sistema."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s para gravação"
@@ -1961,7 +1947,7 @@ msgid ""
"fonts correctly, or crash."
msgstr ""
"Erro: Tentativa de acesso ao tipo de letra %s mas não estão carregadas. Os "
-"jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou 'crasharem'."
+"jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou \"crashar\"."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
msgid "Escape"
@@ -1989,7 +1975,7 @@ msgstr "Sair do Dolphin com emulador"
msgid "Export Failed"
msgstr "A Exportação Falhou"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Exportar Ficheiro"
@@ -1997,7 +1983,7 @@ msgstr "Exportar Ficheiro"
msgid "Export Recording"
msgstr "Exportar Gravação"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exportar Gravação..."
@@ -2005,7 +1991,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..."
msgid "Export Save"
msgstr "Exportar Jogo Guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar jogo guardado de Wii (Experimental)"
@@ -2021,7 +2007,7 @@ msgstr "Exportação falhou, tentar novamente?"
msgid "Export save as..."
msgstr "Exportar guardar como..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
@@ -2033,44 +2019,44 @@ msgstr "Parâmetro extra"
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extrair Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extrair DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extrair Pasta..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Extrair Ficheiro..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extrair Partição..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "A extrair %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "A Extrair Pasta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "A Extrair..."
@@ -2078,7 +2064,7 @@ msgstr "A Extrair..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANÇA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Tamanho FST:"
@@ -2086,7 +2072,7 @@ msgstr "Tamanho FST:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "A Conexão Falhou!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr "A Escuta Falhou!!"
@@ -2094,15 +2080,18 @@ msgstr "A Escuta Falhou!!"
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Falha ao descarregar códigos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Falha ao extrair para %s!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Falha ao carregar ROM DSP: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2173,7 +2162,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
@@ -2249,9 +2238,9 @@ msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300
msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema de ficheiro"
+msgstr "Sistema de ficheiros"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!"
@@ -2261,7 +2250,7 @@ msgstr "Primeiro Bloco"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
msgid "Fix Checksums"
-msgstr "Corrigir 'Checksums'"
+msgstr "Corrigir Checksums"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
msgid "Force 16:9"
@@ -2275,10 +2264,6 @@ msgstr "Forçar 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Forçar Filtro Bi/trilinear"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Forçar Filtro"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2318,25 +2303,25 @@ msgstr "Fraccional"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Avançar Frame"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
-msgstr "S&altar 'Frames'"
+msgstr "S&altar Frames"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr "Frames depositados usam FFV1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
-msgstr "Limite de 'Frames':"
+msgstr "Limite de Frames:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
msgid "Free Look"
msgstr "Vista Livre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Francês"
@@ -2344,11 +2329,11 @@ msgstr "Francês"
msgid "Frets"
msgstr "Trastes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "Ecrã inteiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Resolução em ecrã inteiro:"
@@ -2358,7 +2343,7 @@ msgid ""
"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
"work properly, but it can also be very slow."
msgstr ""
-"Emular completamente os 'frames' de cópia de 'buffer' embutidos.\n"
+"Emular completamente os frames de cópia de buffer embutidos.\n"
"Isto é mais preciso que Copia para Textura EFB, e alguns jogos necessitam "
"disto para correrem correctamente, mas também pode ser bastante lento."
@@ -2366,15 +2351,15 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "ComandoGC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
msgid "GFX Config"
msgstr "Configuração de Gráficos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID do Jogo:"
@@ -2386,11 +2371,11 @@ msgstr "O jogo já está a correr!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "O jogo não está a correr!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Jogo não encontrado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Definições específicas por jogo"
@@ -2398,25 +2383,24 @@ msgstr "Definições específicas por jogo"
msgid "GameConfig"
msgstr "Configuração de Jogo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Definições de comando &Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Definições de comando Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Códigos Gecko"
@@ -2430,15 +2414,15 @@ msgstr ""
"GeckoCode falhou ao executar (CT%i CST%i) (%s)\n"
"(Ou é um código com erros ou o tipo de código não é suportado.)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Alemão"
@@ -2447,19 +2431,19 @@ msgstr "Alemão"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Definições Gráficas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Maior Que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
@@ -2479,7 +2463,7 @@ msgstr "Verde Direita"
msgid "Guitar"
msgstr "Guitarra"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!"
@@ -2487,7 +2471,7 @@ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
@@ -2519,11 +2503,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Esconder o cursor do rato"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
"window has focus."
@@ -2535,8 +2519,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -2544,16 +2528,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuração de atalhos de teclado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote Hibrido"
@@ -2561,7 +2545,7 @@ msgstr "Wiimote Hibrido"
#, c-format
msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
msgstr ""
-"IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um 'ticket' desconhecido: %08x/"
+"IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/"
"%08x"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:717
@@ -2573,7 +2557,7 @@ msgid ""
" Dolphin will likely hang now"
msgstr ""
"IOCTL_ES_LAUNCH:O jogo tentou recarregar ios ou um título que não está "
-"disponivel no seu 'nand dump'\n"
+"disponivel no seu nand dump\n"
"TitleID %016llx.\n"
" O Dolphin irá provavelmente bloquear agora"
@@ -2581,11 +2565,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Definições IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "IV"
@@ -2593,15 +2577,15 @@ msgstr "IV"
msgid "IR Pointer"
msgstr "Ponteiro Infra Vermelho"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalhes ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Pastas ISO"
@@ -2620,12 +2604,12 @@ msgstr ""
"Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF = "
"Rápido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
msgstr ""
-"Se definir o limite de 'frames', superior à velocidade completa do jogo "
+"Se definir o limite de frames, superior à velocidade completa do jogo "
"(NTSC:60, PAL:50), também terá que desactivar a Aceleração de Áudio em DSP "
"para torna-lo eficaz."
@@ -2657,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"O ficheiro importado tem a extensão sav\n"
"mas não tem um cabeçalho correcto"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Em Jogo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "Em-Jogo"
@@ -2671,7 +2655,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -2679,7 +2663,7 @@ msgstr "Informação"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Fonte de Entrada"
@@ -2689,9 +2673,9 @@ msgstr "Inserir"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
-msgstr "Insira o código criptográfado ou 'descriptografado' aqui..."
+msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insira Cartão SD"
@@ -2699,7 +2683,7 @@ msgstr "Insira Cartão SD"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Introduza o nome aqui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Instalar o Menu Wii"
@@ -2707,7 +2691,7 @@ msgstr "Instalar o Menu Wii"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr "Pasta de instalação não pôde ser guardada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar para o Menu Wii"
@@ -2717,7 +2701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Instalar WAD para o Menu Wii..."
@@ -2725,7 +2709,7 @@ msgstr "Instalar WAD para o Menu Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recomendado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Definições de interface"
@@ -2755,11 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpretador (Muito lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2768,7 +2752,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Valor inválido!"
@@ -2796,17 +2780,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Poderá ter que refazer o dump deste jogo."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Ficheiro de Gravação inválido"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Estado Inválido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -2814,16 +2798,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÃO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "Recompilador JIT (recomendado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "Recompilador experimental JITIL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
@@ -2845,8 +2829,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -2864,16 +2848,16 @@ msgstr "Botão L"
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analógico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Último estado Substituído"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Último Estado Guardado"
@@ -2912,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"clique esquerdo/Direiro para mais opções.\n"
"Botão do meio para limpar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Inferior que"
@@ -2960,11 +2944,11 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 7"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Carregar Estado Slot 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Carregar Estado..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Carregar sistema de Menu Wii (%d %c)"
@@ -2976,7 +2960,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
msgid "Load preset values from hack patterns available."
-msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de 'hack' disponíveis."
+msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
msgid ""
@@ -2992,37 +2976,34 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Carrega o ficheiro especifico (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
-msgstr "Bloqueia os 'threads' aos núcleos"
+msgstr "Bloqueia os threads aos núcleos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
msgid "Log"
msgstr "Relatório"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Log Configuration"
-msgstr "Configuração de atalhos de teclado"
+msgstr "Configuração de Relatórios"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Log Types"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo de Relatórios"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Logger Outputs"
-msgstr "Saída"
+msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
-msgstr "Escrita de relatório"
+msgstr "Relatório em execução"
#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:251
msgid "Lost connection to server!"
@@ -3047,7 +3028,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
msgid "MMU Speed Hack"
-msgstr "MMU 'Hack' de velocidade"
+msgstr "MMU Hack de velocidade"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
@@ -3058,11 +3039,11 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr "Stick Principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID do autor:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Autor:"
@@ -3083,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"O cartão de memória falhou ao abrir\n"
" O tamanho do cartão é inválido (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Cartão de memória"
@@ -3106,7 +3087,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
msgstr ""
-"Nome de ficheiro em 'slot' de cartão de memória %c é incorrecto\n"
+"Nome de ficheiro em slot de cartão de memória %c é incorrecto\n"
"Região não especificada\n"
"\n"
"Slot %c caminho foi alterado para\n"
@@ -3117,7 +3098,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Mic"
@@ -3125,7 +3106,7 @@ msgstr "Mic"
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Configurações diversas"
@@ -3146,11 +3127,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Monospaced font"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
@@ -3245,13 +3226,13 @@ msgstr "NP Cima"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
@@ -3261,7 +3242,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "FicheirosGCI nativos(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nova procura"
@@ -3270,11 +3251,11 @@ msgstr "Nova procura"
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima Página"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Próxima Procura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Alcunha :"
@@ -3282,16 +3263,16 @@ msgstr "Alcunha :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Sem País (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
-msgstr "Nenhuma ISO ou WAD encontrado"
+msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
-msgstr "Nenhum ficheiro 'banner' foi encontrado para o título %s"
+msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Sem colocação"
@@ -3299,13 +3280,13 @@ msgstr "Sem colocação"
msgid "No free dir index entries"
msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -3313,16 +3294,16 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Bokmaal Norueguês"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Não igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Não definido"
@@ -3330,7 +3311,7 @@ msgstr "Não definido"
msgid "Not connected"
msgstr "Não conectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3340,9 +3321,9 @@ msgstr "Notas:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Noticia"
@@ -3351,7 +3332,7 @@ msgstr "Noticia"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Número De Códigos"
@@ -3365,7 +3346,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Aceleração Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3373,7 +3354,7 @@ msgstr "Aceleração Nunchuk"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@@ -3387,19 +3368,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Apenas %d blocos disponíveis"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir &Pasta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir ficheiro..."
@@ -3425,7 +3406,7 @@ msgstr "Abre o depurador"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Abre o gerador de relatórios"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -3456,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "T&ocar Gravação..."
@@ -3464,7 +3445,7 @@ msgstr "T&ocar Gravação..."
msgid "Pad"
msgstr "Comando"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Comando"
@@ -3480,7 +3461,7 @@ msgstr "Página Abaixo"
msgid "Page Up"
msgstr "Página Acima"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Emparelhar"
@@ -3501,21 +3482,21 @@ msgstr "Partição %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspectiva %d"
@@ -3528,9 +3509,9 @@ msgstr "Profundidade de Pixel"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Iluminação de Pixel"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Começar"
@@ -3542,19 +3523,19 @@ msgstr "Tocar Gravação"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Começar/Pausar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Jogável"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Por favor confirme..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar"
@@ -3562,28 +3543,28 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Mais-Menos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Poláco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
msgid "Port 1"
msgstr "Port 1"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
msgid "Port 2"
msgstr "Port 2"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
msgid "Port 3"
msgstr "Port 3"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
msgid "Port 4"
msgstr "Port 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Port :"
@@ -3597,11 +3578,11 @@ msgstr ""
" Está a correr o Dolphin a partir de um disco só de leitura ou de uma pasta "
"em que o Dolphin não está localizado?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (Brasileiro)"
@@ -3621,7 +3602,7 @@ msgstr "Página Anterior"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Valor anterior"
@@ -3641,16 +3622,16 @@ msgstr "Estatísticas de Projecção"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
-msgstr "Limpar 'Cache'"
+msgstr "Limpar Cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -3688,8 +3669,8 @@ msgstr "Modo só de leitura"
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Wiimote Real"
@@ -3697,7 +3678,7 @@ msgstr "Wiimote Real"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Confirmação de Reconexão de Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado"
@@ -3725,8 +3706,8 @@ msgstr ""
"diminui bastante o desempenho."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -3734,7 +3715,7 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualizar Lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Actualizar lista de Roms"
@@ -3744,9 +3725,9 @@ msgstr ""
"Reabrir Dolphin a partir da pasta de instalação e gravar a partir desse local"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -3755,14 +3736,14 @@ msgid ""
"Render the scene as a wireframe.\n"
"This is only useful for debugging purposes."
msgstr ""
-"Renderizar a cena como 'wireframe'.\n"
+"Renderizar a cena como wireframe.\n"
"Isto é apenas útil para propósitos de depuração."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderizar para a Janela Principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Renderizar para a janela principal"
@@ -3770,7 +3751,7 @@ msgstr "Renderizar para a janela principal"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Necessário para usar o ROM com caracteres japoneses"
@@ -3779,7 +3760,7 @@ msgstr "Necessário para usar o ROM com caracteres japoneses"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -3796,20 +3777,20 @@ msgstr "Direita"
msgid "Right Stick"
msgstr "Stick Direito"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Vibração"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
-msgstr "Correr DSP LLE numa 'thread' dedicada (não recomendado)."
+msgstr "Correr DSP LLE numa thread dedicada (não recomendado)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Gua&rdar Estado"
@@ -3817,13 +3798,13 @@ msgstr "Gua&rdar Estado"
msgid "Safe"
msgstr "Seguro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Taxa de Amostragem:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -3863,28 +3844,28 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 7"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Guardar Estado Slot 8"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Guardar Estado..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Guardar perspectiva actual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..."
@@ -3893,15 +3874,15 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..."
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
-msgstr "À procura de ISO's"
+msgstr "A procurar ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Em Analise..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
@@ -3909,11 +3890,11 @@ msgstr "ScrShot"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de Pesquisa"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Procurar em Sub-Pastas"
@@ -3928,8 +3909,8 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação"
@@ -3945,34 +3926,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Seleccionar janelas flutuantes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Seleccionar resolução para modo de ecrã inteiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
-"Seleccione o wad de 'System Menu' extraído através da partição actualizada "
+"Seleccione o wad de Menu de Sistema extraído através da partição actualizada "
"de um disco"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Seleccione o estado para carregar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Seleccione o estado para gravar"
@@ -3985,17 +3966,17 @@ msgid ""
"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
msgstr ""
"Seleccione qual a proporção para usar ao renderizar:\n"
-"Auto: Usar a proporção nativa (4:3)\n"
-"Forçar 16:9: Estica a imagem para uma proporção 16:9.\n"
-"Forçar 4:3: Estica a imagem para uma proporção 4:3.\n"
-"Ajustar à janela: Estica a imagem para o tamanho da janela."
+"Auto: Utilizar a proporção nativa (4:3)\n"
+"Forçar 16:9: Ajusta a imagem para uma proporção 16:9.\n"
+"Forçar 4:3: Ajusta a imagem para uma proporção 4:3.\n"
+"Ajustar à janela: Ajusta a imagem para o tamanho da janela independentemente "
+"da sua proporção."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:87
msgid "Selected font"
msgstr "Tipo de letra seleccionado"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
"this dialog.\n"
@@ -4005,11 +3986,11 @@ msgstr ""
"aqui.\n"
"O perfil (Padrão) afecta as definições normais usadas para todos os jogos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
@@ -4017,22 +3998,26 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
-"Serial Port 1 - Este é o 'port' em que dispositivos tais como adaptadores de "
+"Serial Port 1 - Esta é a porta em que dispositivos tais como adaptadores de "
"rede utilizam"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Definir a consola como NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como ISO &padrão"
@@ -4055,39 +4040,39 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
msgid "Settings..."
msgstr "Definições..."
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Não consegue encontrar o ficheiro de definições"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr "Abanar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Abreviatura:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Mostrar &Consola"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Log"
-msgstr "Mostrar &Registo"
+msgstr "Mostrar &Relatório"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Mostrar &Barra de estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Mosrtar &Barra de Ferramentas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Mostrar Drives"
@@ -4095,49 +4080,47 @@ msgstr "Mostrar Drives"
msgid "Show FPS"
msgstr "Mostrar FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Mostrar França"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Mostrar GameCube"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Show Input Display"
-msgstr "Mostrar Itália"
+msgstr "Mostrar visualização de Entradas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Mostrar Itália"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Mostrar Japão"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Mostrar Coreia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Mostrar Idioma:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
msgid "Show Log &Configuration"
-msgstr "Configuração de atalhos de teclado"
+msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Mostrar Pal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Mostrar Plataformas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Mostrar Regiões"
@@ -4145,27 +4128,27 @@ msgstr "Mostrar Regiões"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Mostrar Erros de Shader"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Mostrar Taiwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Mostrar EUA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Mostrar Wad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
@@ -4173,7 +4156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mostrar uma caixa de mensagem quando um erro potencialmente sério ocorra.\n"
"Desavtivar isto poderá evitar mensagens irritantes e não-fatais, mas também "
-"poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin 'crashe de repente."
+"poderá não explicar o motivo pelo qual o Dolphin crashe de repente."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
msgid "Show first block"
@@ -4212,7 +4195,7 @@ msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Mostrar desconhecido"
@@ -4224,33 +4207,33 @@ msgstr ""
"Mostra várias estatísticas.\n"
"Apenas útil para propósitos de depuração."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote na horizontal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Dimensão"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Saltar Bios de Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
msgid "Slot A"
msgstr "Slot A"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
msgid "Slot B"
msgstr "Slot B"
@@ -4258,11 +4241,11 @@ msgstr "Slot B"
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de ecrã"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Definições de Som"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr "Backend de Som %s não é válido"
@@ -4270,18 +4253,22 @@ msgstr "Backend de Som %s não é válido"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59
#, c-format
msgid "Sound buffer creation failed: %s"
-msgstr "Criação do 'buffer' de som falhou: %s"
+msgstr "Criação do buffer de som falhou: %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4320,21 +4307,21 @@ msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco"
msgid "Square Stick"
msgstr "Stick quadrado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr "Comando padrão"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Começar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Começar &NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "&Começar Gravação"
@@ -4342,15 +4329,15 @@ msgstr "&Começar Gravação"
msgid "Start Recording"
msgstr "Começar Gravação"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Começar renderizador em Ecrã Inteiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Começar a janela renderizada em ecrã inteiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -4363,8 +4350,8 @@ msgid "Stick"
msgstr "Stick"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -4389,12 +4376,12 @@ msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr "Balanço"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma do sistema:"
@@ -4406,7 +4393,7 @@ msgstr "TAIWAN"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Tab divisão"
@@ -4419,8 +4406,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Table Direita"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tirar Screenshot"
@@ -4446,15 +4433,15 @@ msgstr "O caminho é inválido"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513
msgid "The checksum was successfully fixed"
-msgstr "A 'checksum' foi reparada com sucesso"
+msgstr "A checksum foi reparada com sucesso"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "A pasta escolhida já está na lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4469,8 +4456,8 @@ msgid ""
"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
"opened by another program."
msgstr ""
-"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
-"opened by another program."
+"O ficheiro %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor verifique se já "
+"está aberto por outro programa."
#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:45
#, c-format
@@ -4484,19 +4471,20 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "O ficheiro que especificou (%s) não existe"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "O nome não pode estar vazio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "O nome não pode conter o caracter ','"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
-msgstr "O save que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido"
+msgstr ""
+"O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4529,11 +4517,11 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe"
msgid "The value is invalid"
msgstr "O valor é inválido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Selecção de tema correu mal"
@@ -4561,11 +4549,11 @@ msgstr ""
"Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio "
"Action Replay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4581,20 +4569,20 @@ msgstr ""
"Atalho de teclado : Pressione continuamente para desactivar "
"instantaneamente a Aceleração de Áudio."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Isto é usado para tocar faixas de música, como BGM (Música de fundo)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
"cores.\n"
"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
"cause occasional crashes/glitches."
msgstr ""
-"Isto divide os 'threads' de Vídeo e CPU, para que possam ser utilizados em "
+"Isto divide os threads de Vídeo e CPU, para que possam ser utilizados em "
"núcleos (cores) separados.\n"
-"Provoca aumentos significativos de velocidade em PC's com mais de um núcleo, "
+"Provoca aumentos significativos de velocidade em PCs com mais de um núcleo, "
"mas também poderá causar crashes ou falhas."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
@@ -4606,30 +4594,29 @@ msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI"
msgid "Threshold"
msgstr "Limite"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Toggle All Log Types"
-msgstr "Alterar tudo"
+msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar Ecrã Inteiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"
@@ -4645,15 +4632,15 @@ msgstr "Gatilhos"
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
"Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n"
-" id's bt de wiimote não estão disponíveis"
+" ids bt de wiimote não estão disponíveis"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -4670,7 +4657,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Porta UDP:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "UDP Wiimote"
@@ -4682,16 +4669,16 @@ msgstr "DESCONHECIDO"
msgid "USA"
msgstr "EUA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr "Indefinido %i"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Retroceder Carregamento de Estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -4731,35 +4718,31 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Cima"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote na vertical"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Usar FPS como limitador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Usar Manipuladores de Pânico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Usar XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4767,7 +4750,7 @@ msgid ""
"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
"glitches in some games."
msgstr ""
-"Utiliza o 'buffer' de alta resolução para cópias EFB em vez de diminuir a "
+"Utiliza o buffer de alta resolução para cópias EFB em vez de diminuir a "
"escala para a resolução nativa.\n"
"Melhora significativamente a qualidade visual nos jogos que usam cópias "
"EFB mas poderá causar falhas gráficas em alguns jogos."
@@ -4780,7 +4763,7 @@ msgstr "Utilidade"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -4788,7 +4771,7 @@ msgstr "Valor"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Valor: "
@@ -4800,11 +4783,11 @@ msgstr "Varias Estatisticas"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosity"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
msgid "Video Backend:"
msgstr "Vídeo Backend:"
@@ -4812,13 +4795,13 @@ msgstr "Vídeo Backend:"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Instalação WAD falhada: erro ao criar %s"
@@ -4831,9 +4814,9 @@ msgstr ""
"Vsync.\n"
"Reduz o efeito de ecrã separado mas poderá prejudicar o desempenho"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -4847,9 +4830,9 @@ msgstr "Aviso - A iniciar um ELF em modo errado de consola!"
#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
-msgstr "Aviso - A iniciar uma ISO em modo errado de consola!"
+msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4916,19 +4899,19 @@ msgstr "Hack para Widescreen"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Consola Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importação de jogo guardado Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -4936,7 +4919,7 @@ msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4954,39 +4937,40 @@ msgid ""
"Do you want to reconnect immediately?"
msgstr ""
"Wiimote %ifoi desligado do sistema.\n"
-"Talvez este jogo não suporte multi-wiimote,\n"
-"ou talvez poderá ser por ter estado inactivo ou por outra razão.\n"
+"Talvez este jogo não suporte Wiimotes multiplos,\n"
+"ou talvez poderá ser por ter estado inactivo por algum tempo ou por outra "
+"razão.\n"
"Quer reconectar imediatamente?"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:669
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Conectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Motor de Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Definições de Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Definições de Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Activará a opção progressive scan se for suportado pelo software."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Tamanho da janela"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Altura de janela como modo de janela"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Largura da janela como modo de janela"
@@ -5004,11 +4988,11 @@ msgstr "Janelas Direita"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:95
msgid "Word Wrap"
-msgstr "Formatar automaticamente palavras"
+msgstr "Formatar palavras automaticamente "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "A trabalhar..."
@@ -5021,9 +5005,8 @@ msgid "Write to File"
msgstr "Escrever para Ficheiro"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Write to Window"
-msgstr "Escrever para a Janela ->"
+msgstr "Escrever para a Janela"
#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
#, c-format
@@ -5052,24 +5035,23 @@ msgstr "Amarelo"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Não pode fechar paineis que contenham páginas."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Tem que escolher um jogo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Tem que introduzir um nome!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
-#, fuzzy
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
-msgstr "Tem que introduzir um número decimal ou hexadecimal válido."
+msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para as alterações serem efectuadas"
@@ -5089,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"O seu ficheiro SYSCONF tem o tamanho errado - deveria ser 0x%04x (mas é 0x"
"%04llx)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "ZTP hack"
@@ -5115,7 +5097,7 @@ msgstr "[Costumizar]"
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5141,14 +5123,15 @@ msgstr "iCacheJIT: A ler Opcode de %x. Por favor reportar."
#, c-format
msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
msgstr ""
-"não é uma falha de wii save ou erro de leitura para o header do ficheiro %x"
+"não é uma falha de wii save ou erro de leitura para o cabeçalho do ficheiro "
+"%x"
#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:447
#, c-format
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "cmd desonhecido 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!"
@@ -5188,9 +5171,27 @@ msgstr "| OU"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "Não foi possível obter informação sobre o plugin %s"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Cache DList "
+
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Alpha Pass de Distancia"
+
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin OpenGL"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Activar cópia para EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Permitir EFB para Textura"
+
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Falha ao carregar ROM DSP: %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Forçar Filtro"
+
#~ msgid "Mixer: Unsupported sample rate."
#~ msgstr "Misturador: Taxa de amostragem não suportada."
@@ -5202,3 +5203,6 @@ msgstr "| OU"
#~ msgid "Specify an audio plugin"
#~ msgstr "Especifique um plugin de audio"
+
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Usar XFB"
diff --git a/Languages/pt_BR.po b/Languages/pt_BR.po
index 8af7637ee2..1ad7d91dd8 100644
--- a/Languages/pt_BR.po
+++ b/Languages/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 18:18-0300\n"
"Last-Translator: Runo \n"
"Language-Team: Portuguese (BR) \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr " (muitos para mostrar)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr " Jogo : "
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sCopiar%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
@@ -119,144 +119,148 @@ msgstr "%d Blocos Livres; %d Entradas de Diretórios Livres"
msgid "&& AND"
msgstr "&& E"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&Sobre..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Carregar a Partir do Drive de DVD..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "&Pontos de Interrupção"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Procurar por ISOs..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Gerenciador de &Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Configurações do &DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Deletar ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulação"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Avançado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Tela Cheia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "Configurações de &Gráficos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Configurações de &Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "&Carregar Estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "&Memória"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Opções"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Jogar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Recarregar Lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Registradores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Resetar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Som"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "Ferramen&tas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Configurações de &Wiimote"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
@@ -279,11 +283,11 @@ msgstr "DESCONHECIDO"
msgid "(off)"
msgstr "(desligar)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr ""
@@ -291,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Requer Tela Cheia)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr ""
@@ -299,11 +303,11 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr ""
@@ -311,27 +315,27 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -367,12 +371,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deve redirecionar as portas TCP para ser o Host!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "Códigos AR"
@@ -386,7 +390,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleração"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Cache de Textura Preciso"
@@ -480,25 +483,25 @@ msgstr "Adaptador:"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Adicionar Código ActionReplay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Adicionar Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Adicionar novo painél"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Endereço:"
@@ -532,37 +535,37 @@ msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Todos os arquivos "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*"
@@ -598,11 +601,11 @@ msgstr ""
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Apploader:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -613,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para "
"sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -621,13 +624,13 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que deseja deletar estes arquivos?\n"
"Eles estarão perdidos para sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para "
"sempre!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporção:"
@@ -636,11 +639,11 @@ msgstr "Proporção:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Backend de Audio"
@@ -649,8 +652,8 @@ msgstr "Backend de Audio"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
@@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Automático"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
"EFB scale.\n"
@@ -669,12 +672,12 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Backend Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -689,15 +692,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Detalhes de Banner"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
@@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Banner"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "NP Esquerda"
msgid "Blue Right"
msgstr "NP Direita"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "Embaixo"
@@ -751,27 +754,27 @@ msgstr "Embaixo"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Quebrado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Procurar por um diretório para adicionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Procurar por um diretório ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Procurar por um diretório de saída"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Buffer:"
@@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "Botões"
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Engine de Emulação do CPU"
@@ -800,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -817,18 +820,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr ""
@@ -849,11 +852,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "Comentar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Mudar &Disco..."
@@ -862,11 +865,11 @@ msgstr "Mudar &Disco..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Mudar &Disco..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Mudar Jogo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -882,12 +885,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -895,35 +898,35 @@ msgstr "Chat"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Códigos de Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Procura de Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Gerenciador de Cheat"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinês (Simplificado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Escolher um ISO padrão:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Escolher um diretório para adicionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Escolher um arquivo para abrir"
@@ -931,7 +934,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Escolher um cartão de memória:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
@@ -939,8 +942,8 @@ msgstr ""
"Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para "
"discos construídos de diretórios)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Escolha a pasta para extrair"
@@ -971,22 +974,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "Co&nfigurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Informação de Código"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Código:"
@@ -998,24 +1001,24 @@ msgstr "Comandos"
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Comentar:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Comprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Comprimindo ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Configurar"
@@ -1029,7 +1032,7 @@ msgstr "Configurar Controle"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Configurar Controle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1039,35 +1042,35 @@ msgstr "Configurar"
msgid "Configure Control"
msgstr "Configurar Controle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Configurar Controles"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Confirmar na Parada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Conectar Teclado USB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Conectar Wiimote %i"
@@ -1088,7 +1091,7 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Conectar Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
@@ -1097,7 +1100,7 @@ msgstr "Conectado a %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
@@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "Não pôde criar %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Não pôde criar %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr "Não pôde criar %s"
@@ -1154,12 +1157,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Não pôde criar %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Não pôde criar %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1174,50 +1177,50 @@ msgid ""
"protected?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Contagem:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "País:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Criar Código AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Criar nova perspectiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Criado por KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Criado por Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Criado por VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr "Criado por black_rider e publicado no ForumW.org > Web Developments"
@@ -1233,12 +1236,12 @@ msgstr "Cortar"
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de Projeção"
@@ -1248,11 +1251,11 @@ msgstr "Hack de Projeção"
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Hack de Projeção"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1261,55 +1264,51 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr "Controle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr "Cache Dlist"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
#, fuzzy
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Engine de Emulação do CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#, fuzzy
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Interpretador (MUITO lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "DSP LLE no segmento"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Configurações DSP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "Raiz do DVD:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Espanhol"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Tamanho de Arquivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -1334,16 +1333,16 @@ msgstr "Debug"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr "Descomprimir ISO..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr "Descomprimindo ISO"
@@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr "Descomprimindo ISO"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "ISO Padrão:"
@@ -1389,8 +1388,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Configurações de Dispositivo"
@@ -1399,11 +1398,11 @@ msgstr "Configurações de Dispositivo"
msgid "Dial"
msgstr "Decimal"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr ""
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"Desativa um passe de configuração-alpha.\n"
"Quebra certos efeitos mas pode melhorar performance."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr "Disco"
msgid "Disc Read Error"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Display"
@@ -1478,19 +1477,15 @@ msgstr "Display"
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr "Pass de Alpha de Distância"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Você quer parar a emulação atual?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1499,7 +1494,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr " Configuração de Gráficos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "&Web Site do Dolphin"
@@ -1507,30 +1502,30 @@ msgstr "&Web Site do Dolphin"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Configuração do Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Configuração do Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "Dolphin no &Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1544,7 +1539,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1570,11 +1565,11 @@ msgstr ""
msgid "Drums"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
@@ -1595,13 +1590,13 @@ msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr ""
"Esvaziar texturas de jogo para o Usuário/Despejo/Texturas//"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Sair"
@@ -1630,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "EUROPA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1646,12 +1641,12 @@ msgstr "Editar Configuração"
msgid "Edit Patch"
msgstr "Editar Patch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Editar perspectiva atual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -1678,16 +1673,16 @@ msgstr ""
"Isso não é tão preciso, mas é bom o suficiente para a maneira que muitos "
"jogos usam as cópias de buffer de frames."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Emular Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Estado de Emulação"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Configurações de Display do Emulador"
@@ -1698,11 +1693,11 @@ msgstr "Configurações de Display do Emulador"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Ativar Registro AR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Ativar Throttle de Áudio"
@@ -1715,19 +1710,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Ativar Block Merging"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Ativar Acesso da CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Ativar Cheats"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Ativar cópia para o EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Ativar Música DTK"
@@ -1739,14 +1729,10 @@ msgstr "Ativar cache de lista de display"
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Ativar Núcleo Duplo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Ativar Núcleo Duplo (ganho de velocidade)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Ativar EFB para textura"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Ativar Hotkeys"
@@ -1755,7 +1741,7 @@ msgstr "Ativar Hotkeys"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Ativar Idle Skipping"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Ativar Idle Skipping (Ganho de velocidade)"
@@ -1767,12 +1753,12 @@ msgstr "Ativar MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Ativar OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Ativar Varredura Progressiva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Ativar Proteção de tela (redução de \"burn-in\")"
@@ -1800,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr "Ativar Paginas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1818,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"gerenciamento de memoria. Precisão para o hardware, mas devagar para ser "
"emulado (ON = Compativel, OFF = Rapido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Hack de Projeção"
@@ -1869,9 +1855,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
msgid "English"
msgstr "Inglês"
@@ -1879,7 +1865,7 @@ msgstr "Inglês"
msgid "Enhancements"
msgstr "Improvisos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:"
@@ -1893,11 +1879,11 @@ msgstr "Entry %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Entry 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1907,11 +1893,11 @@ msgstr "Erro"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr ""
@@ -1949,7 +1935,7 @@ msgstr "Sair do Dolphin com o emulador"
msgid "Export Failed"
msgstr "Exportar Arquivo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Exportar Arquivo"
@@ -1958,7 +1944,7 @@ msgstr "Exportar Arquivo"
msgid "Export Recording"
msgstr "Exportar Gravação..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "Exportar Gravação..."
@@ -1966,7 +1952,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..."
msgid "Export Save"
msgstr "Exportar Save"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)"
@@ -1982,7 +1968,7 @@ msgstr ""
msgid "Export save as..."
msgstr "Exportar Salvar como..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr ""
@@ -1994,44 +1980,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Extrair Todos os arquivos..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Extrair Apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Extrair DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Extrair diretorio..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Extrair Arquivo..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Extrair Partição..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Extraindo %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Extraindo todos os arquivos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Extraindo diretorio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Extraindo..."
@@ -2039,7 +2025,7 @@ msgstr "Extraindo..."
msgid "FRANCE"
msgstr "FRANÇA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Tamanho FST:"
@@ -2047,7 +2033,7 @@ msgstr "Tamanho FST:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
@@ -2055,14 +2041,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
@@ -2120,7 +2109,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr ""
@@ -2193,7 +2182,7 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem"
msgstr "Arquivo de sistema"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2217,10 +2206,6 @@ msgstr "Forçar 4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr "Forçar Filtro Bi/Trilinear"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Forçar Filtro"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2259,7 +2244,7 @@ msgstr "Fracional"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Avançado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "Frame S&kipping"
@@ -2267,7 +2252,7 @@ msgstr "Frame S&kipping"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Limitador de frames:"
@@ -2275,9 +2260,9 @@ msgstr "Limitador de frames:"
msgid "Free Look"
msgstr "Olhar Livre"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
msgid "French"
msgstr "Francês"
@@ -2285,11 +2270,11 @@ msgstr "Francês"
msgid "Frets"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "TelaCheia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Resolução da Tela Cheia:"
@@ -2307,16 +2292,16 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Arquivo GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
#, fuzzy
msgid "GFX Config"
msgstr "Configurar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID do jogo:"
@@ -2328,11 +2313,11 @@ msgstr ""
msgid "Game isn't running!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Opções especificas do jogo"
@@ -2340,25 +2325,25 @@ msgstr "Opções especificas do jogo"
msgid "GameConfig"
msgstr "Opçõesdojogo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Configurações de Controle do &Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Definições de controle do Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Codigos do Gecko"
@@ -2370,15 +2355,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
msgid "German"
msgstr "Alemão"
@@ -2387,19 +2372,19 @@ msgstr "Alemão"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Definições Gráficas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Maior do que"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2406,7 @@ msgstr "NP Direita"
msgid "Guitar"
msgstr "Sair"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr ""
@@ -2429,7 +2414,7 @@ msgstr ""
msgid "Header checksum failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
@@ -2457,11 +2442,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Vídeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Esconder Cursor Do Mouse"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
@@ -2474,8 +2459,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -2483,16 +2468,16 @@ msgstr "Host"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Configuração de hotkey"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Wiimote Hibrido"
@@ -2514,11 +2499,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Definições de IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr ""
@@ -2526,15 +2511,15 @@ msgstr ""
msgid "IR Pointer"
msgstr "Ponteiro IR"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Sensibilidade IR:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Detalhes da ISO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Diretórios de ISO"
@@ -2554,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. "
"(ON = Compativel, OFF = Rapido)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
#, fuzzy
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
@@ -2588,11 +2573,11 @@ msgid ""
"but does not have a correct header"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Em jogo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr "In-Game"
@@ -2602,7 +2587,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -2610,7 +2595,7 @@ msgstr "Informação"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Fonte de Entrada"
@@ -2622,7 +2607,7 @@ msgstr "Inserir"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Insira cartão SD"
@@ -2630,7 +2615,7 @@ msgstr "Insira cartão SD"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Insira nome aqui.."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Instalar menu do WII"
@@ -2638,7 +2623,7 @@ msgstr "Instalar menu do WII"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Instalar para o menu do WII"
@@ -2647,7 +2632,7 @@ msgid ""
"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Instalando WAD para o menu do WII"
@@ -2655,7 +2640,7 @@ msgstr "Instalando WAD para o menu do WII"
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Integral [recomendado]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Opções de interface"
@@ -2681,11 +2666,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Interpretador (MUITO lento)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
@@ -2694,7 +2679,7 @@ msgstr "Intro"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr ""
@@ -2719,17 +2704,17 @@ msgid ""
" You may need to redump this game."
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
@@ -2737,16 +2722,16 @@ msgstr "Italiano"
msgid "JAPAN"
msgstr "JAPÃO"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT recompilador (recomendado)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL recompilador experimental"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
@@ -2769,8 +2754,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -2788,16 +2773,16 @@ msgstr "Butão L"
msgid "L-Analog"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Linguagem:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Último State sobrescrito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Último State Salvo"
@@ -2834,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n"
"Clique do meio para limpar."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"
@@ -2890,11 +2875,11 @@ msgstr "&Carregar Estado"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "&Carregar Estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Carregar State..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Carregar menu de sistema do WII (%d %c)"
@@ -2924,11 +2909,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Carregar o arquivo especifico (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "Travar tarefas para os núcleos"
@@ -2952,7 +2937,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr "Saída"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Logando"
@@ -2988,11 +2973,11 @@ msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID da fabricante:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Fabricante:"
@@ -3011,7 +2996,7 @@ msgid ""
" Card size is invalid (%04X)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Cartão de memoria"
@@ -3037,7 +3022,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Mic"
msgstr "Diversas"
@@ -3046,7 +3031,7 @@ msgstr "Diversas"
msgid "Misc"
msgstr "Diversas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Opções diversas"
@@ -3067,11 +3052,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Fonte Monospaced"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3166,13 +3151,13 @@ msgstr "NP Cima"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
@@ -3182,7 +3167,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Nova Busca"
@@ -3191,11 +3176,11 @@ msgstr "Nova Busca"
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima Página"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Próxima Busca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Nick:"
@@ -3203,16 +3188,16 @@ msgstr "Nick:"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr "Sem região (SDK)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "Sem ISOs ou WADs achados"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr "Sem colocação"
@@ -3220,13 +3205,13 @@ msgstr "Sem colocação"
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -3234,16 +3219,16 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Noruegua Bokmaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Não igual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Não definido"
@@ -3251,7 +3236,7 @@ msgstr "Não definido"
msgid "Not connected"
msgstr "Não conectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3261,9 +3246,9 @@ msgstr "Notas:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Noticía"
@@ -3272,7 +3257,7 @@ msgstr "Noticía"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Números dos códigos:"
@@ -3286,7 +3271,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr "Aceleração do Nunchuk"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3294,7 +3279,7 @@ msgstr "Aceleração do Nunchuk"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
@@ -3308,19 +3293,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Abrir &conteúdo da pasta"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Abrir pasta do &save do WII"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir Arquivo..."
@@ -3346,7 +3331,7 @@ msgstr "Abrir o debugger"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Abrir o logger"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -3373,7 +3358,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "R&eproduzir gravação..."
@@ -3382,7 +3367,7 @@ msgstr "R&eproduzir gravação..."
msgid "Pad"
msgstr "Controle"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr "Controle"
@@ -3399,7 +3384,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Parear"
@@ -3420,21 +3405,21 @@ msgstr "Partição %i"
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Perspectiva %d"
@@ -3447,9 +3432,9 @@ msgstr "Profundidade de Pixel"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Iluminação de Pixels"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Executar"
@@ -3462,19 +3447,19 @@ msgstr "R&eproduzir gravação..."
msgid "Play/Pause"
msgstr "Executar/Pausar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Jogável"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr "Favor confirmar..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar"
@@ -3482,32 +3467,32 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar"
msgid "Plus-Minus"
msgstr "Positivo-Negativo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Port 1"
msgstr "Porta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Port 2"
msgstr "Porta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Port 3"
msgstr "Porta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Port 4"
msgstr "Porta:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Porta:"
@@ -3518,11 +3503,11 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
@@ -3543,7 +3528,7 @@ msgstr "Pág. Anterior"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Valor anterior"
@@ -3563,16 +3548,16 @@ msgstr "Status de Projeção"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Limpar o Cache"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -3610,8 +3595,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Wiimote Real"
@@ -3619,7 +3604,7 @@ msgstr "Wiimote Real"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr "Confirmação de reconexão do Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Confirmação de reconexão do Wiimote"
@@ -3649,8 +3634,8 @@ msgstr ""
"muito o desempenho."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -3659,7 +3644,7 @@ msgstr "Atualizar"
msgid "Refresh List"
msgstr "&Recarregar Lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Atualizar a lista de jogos"
@@ -3668,9 +3653,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -3682,11 +3667,11 @@ msgstr ""
"Renderiza o jogo usando apenas linhas.\n"
"Isto é útil apenas para a depuração de erros."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Renderizar na Janela Principal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Renderizar na Janela principal"
@@ -3694,7 +3679,7 @@ msgstr "Renderizar na Janela principal"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Necessário para utilizar a fonte de ROM japonesas."
@@ -3703,7 +3688,7 @@ msgstr "Necessário para utilizar a fonte de ROM japonesas."
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -3721,20 +3706,20 @@ msgstr "Direita"
msgid "Right Stick"
msgstr "Direita"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Executar o DSP LLE em um segmento dedicado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Sal&var estado atual"
@@ -3742,14 +3727,14 @@ msgstr "Sal&var estado atual"
msgid "Safe"
msgstr "Seguro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Taxa de amostragem"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -3797,28 +3782,28 @@ msgstr "Sal&var estado atual"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Sal&var estado atual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Salvar estado atual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Salvar perspectiva atual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3827,15 +3812,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "Escala"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Procurando por ISOs"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Escaneando..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "ScrShot"
@@ -3843,11 +3828,11 @@ msgstr "ScrShot"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de Busca"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Procurar em sub-pastas"
@@ -3862,8 +3847,8 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Selecione o arquivo de Gravação"
@@ -3879,34 +3864,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Selecione um arquivo de salva para importar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr "Selecionar Janelas flutuantes"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Selecione a resolução do modo Tela-cheia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Selecione o WAD do system Menu extraído da partição de atualização de um "
"disco."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Selecione um arquivo para carregar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Selecione o arquivo de salva"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Selecione um estado para carregar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Selecione um estado para salvar"
@@ -3935,11 +3920,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posição da Sensor Bar:"
@@ -3947,7 +3932,11 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3958,11 +3947,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Definir console como NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Definir como ISO &padrão"
@@ -3983,42 +3972,42 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Definições de IPL"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Shake"
msgstr "Seguro"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Nome Curto:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Mostrar Console"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show &Log"
msgstr "Mostrar Janela de Log"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Mostrar barra de Status"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Show Barra de Ferramentas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Mostrar Drives"
@@ -4026,11 +4015,11 @@ msgstr "Mostrar Drives"
msgid "Show FPS"
msgstr "Mostrar FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Mostrar França"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "Mostrar GameCube"
@@ -4039,36 +4028,36 @@ msgstr "Mostrar GameCube"
msgid "Show Input Display"
msgstr "Mostrar Itália"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Mostrar Itália"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "Mostrar JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Mostrar Coréia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Mostrar Idioma"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Configuração de hotkey"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "Mostrar PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Mostrar Plataformas"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Mostrar Regiões"
@@ -4076,27 +4065,27 @@ msgstr "Mostrar Regiões"
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Mostrar erros de Sombreamento"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Mostrar Taiwan"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "Mostrar EUA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "Mostrar Wad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Mostrar Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
@@ -4145,7 +4134,7 @@ msgstr "Mostra o número de quadros por segundo."
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra esta menssagem de ajuda"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Mostra desconhecido"
@@ -4157,35 +4146,35 @@ msgstr ""
"Mostra várias estatísticas. \n"
"Isto é útil apenas para a depuração de erros."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Wiimote Real"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Pular a BIOS do GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Slot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Slot A"
msgstr "Slot"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Slot B"
msgstr "Slot"
@@ -4194,11 +4183,11 @@ msgstr "Slot"
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de tela"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configurações de Som"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -4212,12 +4201,16 @@ msgstr ""
msgid "Space"
msgstr "Barra de Espaço"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4257,21 +4250,21 @@ msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "Iniciar NetPlay"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Iniciar Captura"
@@ -4280,15 +4273,15 @@ msgstr "Iniciar Captura"
msgid "Start Recording"
msgstr "Iniciar Captura"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Iniciar o Renderizador em Tela Cheia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Iniciar a Janela de Renderização em Tela Cheia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -4302,8 +4295,8 @@ msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -4330,12 +4323,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Selecione o arquivo de salva"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Idioma do Systema:"
@@ -4347,7 +4340,7 @@ msgstr "TAIWAN"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr "Divisão de aba"
@@ -4362,8 +4355,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Desativar Iluminação"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar Tela"
@@ -4391,13 +4384,13 @@ msgstr ""
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "O diretório escolhido já está na lista"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4423,11 +4416,11 @@ msgstr ""
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "O nome não pode ficar vazio"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "O nome não pode conter o caracter ','"
@@ -4435,7 +4428,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4466,11 +4459,11 @@ msgstr ""
msgid "The value is invalid"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr ""
@@ -4494,12 +4487,12 @@ msgid ""
"Replay itself."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4514,11 +4507,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Atalho de Teclado : Segure para instantaneamente desativar o Throttle."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr "Isto é usado para tocar trilhas sonoras de jogos, como BGM"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
@@ -4540,13 +4533,13 @@ msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .IN
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Título"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -4556,15 +4549,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Alternar todos"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Ir para Tela Cheia"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"
@@ -4580,13 +4573,13 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -4604,7 +4597,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Porta UDP"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr "Wiimote UDP"
@@ -4616,16 +4609,16 @@ msgstr "DESCONHECIDO"
msgid "USA"
msgstr "EUA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Desfazer carregamento de estado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -4661,37 +4654,33 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Wiimote UDP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Usar modo EURGB60 (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Usar FPS para Limitar"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr "Usar Hex"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Usar Panic Handlers"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Usar XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4712,7 +4701,7 @@ msgstr "Utilitário"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -4720,7 +4709,7 @@ msgstr "Valor"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr "Valor:"
@@ -4732,11 +4721,11 @@ msgstr "Várias Estatísticas"
msgid "Verbosity"
msgstr "Verbosidade"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Video Backend:"
msgstr "Backend de Audio"
@@ -4745,13 +4734,13 @@ msgstr "Backend de Audio"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr ""
@@ -4764,9 +4753,9 @@ msgstr ""
"Espera por espaços brancos verticais.\n"
"Reduz rasgos na imagem mas também pode diminuir a performance"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -4782,7 +4771,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4839,19 +4828,19 @@ msgstr "Hack de Widescreen"
msgid "Width"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Console do Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Importar save de Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Arquivos de Salva do Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -4859,7 +4848,7 @@ msgstr "Arquivos de Salva do Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4886,31 +4875,31 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote Conectado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Motor do Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Configurações do Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Configurações do Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr "Vai ativar a opção Scan Progressivo se suportado pelo Software"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Tamanho da Janela:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Altura da Janela para o Modo Janelado"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Largura da Janela para o Modo Janelado"
@@ -4930,9 +4919,9 @@ msgstr "Janelas da Direita"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Funcionando..."
@@ -4976,15 +4965,15 @@ msgstr ""
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr ""
@@ -4992,7 +4981,7 @@ msgstr ""
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr ""
@@ -5008,7 +4997,7 @@ msgid ""
"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "Hack do ZTB"
@@ -5034,7 +5023,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "apploader (.img)"
@@ -5066,7 +5055,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr ""
@@ -5108,13 +5097,25 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Could not get info about plugin %s"
#~ msgstr "Não pôde criar %s"
+#~ msgid "DList Cache"
+#~ msgstr "Cache Dlist"
+
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Desconectado"
+#~ msgid "Distance Alpha Pass"
+#~ msgstr "Pass de Alpha de Distância"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Dolphin OpenGL"
#~ msgstr "Dolphin"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Ativar cópia para o EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Ativar EFB para textura"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Ativar áudio HLE"
@@ -5128,6 +5129,9 @@ msgstr "| OR"
#~ "Ativar recompilação dinamica do codigo DSP.\n"
#~ "Mudar isso não tem efeito enquanto o emulador estiver rodando!"
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Forçar Filtro"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Gráficos"
@@ -5188,6 +5192,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "This is usually used to play voice and sound effects."
#~ msgstr "Isto é geralmente usado para efeitos de som e voz."
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Usar XFB"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Wiimote"
diff --git a/Languages/ru.po b/Languages/ru.po
index 6f9f93037f..4417a6590c 100644
--- a/Languages/ru.po
+++ b/Languages/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 14:40+0300\n"
"Last-Translator: firnis \n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(слишком много)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr " Игра : "
@@ -51,9 +51,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sКопировать%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Гц"
@@ -125,144 +125,148 @@ msgstr "%d свободных блоков; %d свободных записей
msgid "&& AND"
msgstr "&& AND"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "&О программе"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Менеджер &читов"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "&Опции аудио"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "&Удалить ISO-файл..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Эмуляция"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Расширенные"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Полноэкранный режим"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Опции видео"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Опц&ии Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "Быстрая &загрузка"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "Па&мять"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "Выбор &файла для запуска..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "&Опции"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "&Запустить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Обновить список игр"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "&Регистры"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "&Сбросить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "З&вук"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "&Остановить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "Опц&ии Wiimote"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr ""
@@ -285,11 +289,11 @@ msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
msgid "(off)"
msgstr "(отключен)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 бит"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 бита"
@@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "32 бита"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D режим (только в полноэкранном режиме)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 бит"
@@ -305,11 +309,11 @@ msgstr "8 бит"
msgid ""
msgstr "<Введите название>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr "<Ничего>"
@@ -317,27 +321,27 @@ msgstr "<Ничего>"
msgid ""
msgstr "<Нажмите кнопку>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
msgid ""
msgstr "<Системный>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:180
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
msgid "A NetPlay window is already open!!"
msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:348
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
msgid "A game is not currently running."
msgstr "Игра не запущена."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
msgid ""
"A supported bluetooth device was not found!\n"
"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
msgid ""
"ALERT:\n"
"\n"
@@ -373,12 +377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:83
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
msgid "AM-Baseboard"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:120
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
msgid "AR Codes"
msgstr "AR-коды"
@@ -392,7 +396,6 @@ msgid "Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335
msgid "Accurate Texture Cache"
msgstr "Включить аккуратное кэширование текстур"
@@ -488,25 +491,25 @@ msgstr "Адаптер:"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
msgid "Add ActionReplay Code"
msgstr "Добавление ActionReplay-кода"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1212
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
msgid "Add Patch"
msgstr "Добавление патча"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
msgid "Add new pane"
msgstr "Добавить панель"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:879
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:422
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:444
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:71
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
msgid "Address :"
msgstr "Адрес :"
@@ -540,37 +543,37 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
#, fuzzy
msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
msgstr "Все GC/Wii-файлы (elf, dol, gcm, iso, ciso, wad)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:884
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
msgstr "Все образа от GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1369
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
msgid "All Save States (sav, s##)"
msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1321
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
msgid "All Wii ISO files (iso)"
msgstr "Файлы образов Wii (iso)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
@@ -605,11 +608,11 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ
msgid "Apploader unable to load from file"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:908
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
msgid "Apploader:"
msgstr "Загрузчик:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Применить"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1143
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
msgid ""
"Are you sure you want to delete these files?\n"
"They will be gone forever!"
@@ -626,11 +629,11 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n"
"Они исчезнут навсегда!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1134
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:856
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
@@ -639,11 +642,11 @@ msgstr "Соотношение сторон:"
msgid "At least one pane must remain open."
msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Audio Backend:"
msgstr "Система вывода"
@@ -652,8 +655,8 @@ msgstr "Система вывода"
msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
@@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "Авто"
msgid "Auto [recommended]"
msgstr "Авто [рекомендуется]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
@@ -675,12 +678,12 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:750
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Backend Settings"
msgstr "Основные настройки"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
msgid "Background Input"
msgstr ""
@@ -694,15 +697,15 @@ msgid "Bad File Header"
msgstr "Неверный заголовок файла"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
msgid "Banner"
msgstr "Логотип"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:523
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
msgid "Banner Details"
msgstr "Данные логотипа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
msgid "Banner:"
msgstr "Логотип:"
@@ -714,7 +717,7 @@ msgstr "Панель"
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные настройки"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "Синяя слева"
msgid "Blue Right"
msgstr "Синяя справа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
msgid "Bottom"
msgstr "снизу"
@@ -751,27 +754,27 @@ msgstr "снизу"
msgid "Bound Controls: %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
msgid "Broken"
msgstr "Не работает"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
msgid "Browse for a directory to add"
msgstr "Выберите папку с образами игр"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
msgid "Browse for an ISO directory..."
msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
msgid "Browse for output directory"
msgstr "Укажите папку для сохранения"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
msgid "Buffer:"
msgstr "Буфер:"
@@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "Кнопки"
msgid "C-Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
msgid "CPU Emulator Engine"
msgstr "Режим эмуляции CPU"
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
msgid "Cancel"
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s"
msgid "Cannot unregister events with events pending"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1187
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
msgid ""
"Cannot use that file as a memory card.\n"
"Are you trying to use the same file in both slots?"
@@ -824,12 +827,12 @@ msgstr ""
"Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n"
"Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1859
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr "Не получается найти WiiMote по адресу: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1873
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
#, c-format
msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
msgstr "Не получается найти WiiMote по дескриптору %02x"
@@ -849,11 +852,11 @@ msgstr "Caps Lock"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
msgid "Change"
msgstr "Сменить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
msgid "Change &Disc..."
msgstr "Сменить &диск..."
@@ -862,11 +865,11 @@ msgstr "Сменить &диск..."
msgid "Change Disc"
msgstr "Сменить &диск..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
msgid "Change Game"
msgstr "Сменить игру"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
msgid ""
"Change the language of the user interface.\n"
"Requires restart."
@@ -882,13 +885,13 @@ msgstr ""
msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
msgstr ""
"Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
@@ -896,36 +899,36 @@ msgstr "Чат"
msgid "Cheat Code"
msgstr "Чит-код"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:123
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
msgid "Cheat Search"
msgstr "Поиск кодов"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:37
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
msgid "Cheats Manager"
msgstr "Менеджер чит-кодов"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinese (Simplified)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:886
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
msgid "Choose a DVD root directory:"
msgstr "Выберите основной DVD-диск:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:883
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
msgid "Choose a default ISO:"
msgstr "Выберите файл образа:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
msgid "Choose a directory to add"
msgstr "Выберите папку для добавления в список"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
msgid "Choose a file to open"
msgstr "Выберите файл карты памяти"
@@ -933,14 +936,14 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти"
msgid "Choose a memory card:"
msgstr "Выберите карту памяти:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
msgid ""
"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
"directories only)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:765
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:804
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
msgid "Choose the folder to extract to"
msgstr "Выберите папку для сохранения файлов"
@@ -972,22 +975,22 @@ msgstr ""
"остановить игру."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
msgid "Co&nfigure..."
msgstr "&Настройка эмулятора..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
msgid "Code Info"
msgstr "Информация о коде"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:547
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
msgid "Code: "
msgstr "Код:"
@@ -999,24 +1002,24 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1024
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
msgid "Compress ISO..."
msgstr "Сжать ISO-файл..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
msgid "Compress selected ISOs..."
msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Compressing ISO"
msgstr "Сжатие образа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Config"
msgstr "Настройки"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "Настройка управления"
msgid "Configuration profile:"
msgstr "Настройка управления"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:32
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
msgid "Configure"
@@ -1040,35 +1043,35 @@ msgstr "Настройка"
msgid "Configure Control"
msgstr "Настройка управления"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:290
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
msgid "Configure Pads"
msgstr "Настроить контроллеры"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:449
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка эмулятора..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1258
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1286
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1351
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
msgid "Confirm File Overwrite"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:660
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
msgid "Confirm On Stop"
msgstr "Потверждение при остановке эмуляции"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:64
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
msgid "Connect USB Keyboard"
msgstr "Подключить USB-клавиатуру"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:382
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
#, c-format
msgid "Connect Wiimote %i"
msgstr "Подключить Wiimote %i"
@@ -1089,7 +1092,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3"
msgid "Connect Wiimote 4"
msgstr "Подключить Wiimote 4"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:11
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
#, c-format
msgid "Connected to %i Wiimotes"
msgstr "Подключен к %i Wiimotes"
@@ -1098,7 +1101,7 @@ msgstr "Подключен к %i Wiimotes"
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:142
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
@@ -1123,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Memcard %c"
msgstr "Копировать на карту памяти %c"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
@@ -1137,7 +1140,7 @@ msgstr "Не удалось скопировать %s в %s"
msgid "Could not create %s"
msgstr "Не удалось создать %s"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:67
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
#, c-format
msgid "Could not initialize backend %s."
msgstr ""
@@ -1158,12 +1161,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not recognize ISO file %s"
msgstr "Не удалось определить ISO образ %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:577
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Не удалось сохранить %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:542
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
@@ -1181,50 +1184,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы запустили Dolphin с CD/DVD, или файл защищен от записи?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1115
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:127
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
msgid ""
"Couldn't init the core.\n"
"Check your configuration."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:484
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
msgid "Count:"
msgstr "Счетчик:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:465
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:174
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:539
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
msgid "Create AR Code"
msgstr "Создать новый AR-код"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
msgid "Create new perspective"
msgstr "Создать новую точку обозрения"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
msgid "Created by KDE-Look.org"
msgstr "Стиль от KDE-Look.org"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
msgid ""
"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
msgstr ""
"Стиль от Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
msgid "Created by VistaIcons.com"
msgstr "Стиль от VistaIcons.com"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
msgstr ""
"Стиль создан black_rider'ом и опубликован на ForumW.org > Web Developments"
@@ -1241,12 +1244,12 @@ msgstr "обрезать"
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
#, c-format
msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Custom Projection Hack"
msgstr "Projection-хак: "
@@ -1256,11 +1259,11 @@ msgstr "Projection-хак: "
msgid "Custom Projection Hack Settings"
msgstr "Projection-хак: "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
msgid "Czech"
msgstr ""
@@ -1268,55 +1271,51 @@ msgstr ""
msgid "D-Pad"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
-msgid "DList Cache"
-msgstr ""
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP"
msgstr "Аудио"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
#, fuzzy
msgid "DSP Emulator Engine"
msgstr "Режим эмуляции CPU"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
msgid "DSP HLE emulation (fast)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
#, fuzzy
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
msgid "DSP LLE on thread"
msgstr "Обрабатывать DSP LLE отдельным потоком"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
msgid "DSP LLE recompiler"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
msgid "DSP settings"
msgstr "Настройка аудио (DSP)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:905
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
msgid "DVD Root:"
msgstr "DVD-диск:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:164
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
msgid "Data Size"
msgstr "Размер данных"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
@@ -1341,16 +1340,16 @@ msgstr "Отладка"
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1022
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
msgid "Decompress ISO..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
msgid "Decompress selected ISOs..."
msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1222
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
msgid "Decompressing ISO"
msgstr ""
@@ -1358,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Сброс"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:902
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
msgid "Default ISO:"
msgstr "Образ по умолчанию:"
@@ -1396,8 +1395,8 @@ msgstr ""
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки устройств"
@@ -1405,11 +1404,11 @@ msgstr "Настройки устройств"
msgid "Dial"
msgstr ""
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:151
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
msgid "Direct3D11"
msgstr "Direct3D11"
-#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:132
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
msgid "Direct3D9"
msgstr "Direct3D9"
@@ -1465,7 +1464,7 @@ msgid ""
"Breaks certain effects but might help performance."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgstr "Диск"
msgid "Disc Read Error"
msgstr "Ошибка чтения диска"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
msgid "Display"
msgstr "Изображение"
@@ -1482,19 +1481,15 @@ msgstr "Изображение"
msgid "Display the inputs read by the emulator."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
-msgid "Distance Alpha Pass"
-msgstr ""
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
msgid "Divide"
msgstr "/"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
msgid "Do you want to stop the current emulation?"
msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:915
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
@@ -1503,7 +1498,7 @@ msgstr "Dolphin"
msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
msgstr "Настройки графики %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:312
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
msgid "Dolphin &Web Site"
msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
@@ -1511,28 +1506,28 @@ msgstr "&Веб-сайт эмулятора"
msgid "Dolphin Configuration"
msgstr "Настройки эмуляции"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:93
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
msgid "Dolphin GCPad Configuration"
msgstr "Настройки Dolphin GCPad"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:738
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
msgstr "Настройка Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:313
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
msgid "Dolphin at &Google Code"
msgstr "&Репозиторий на Google Code"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
msgid ""
"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
"files..."
@@ -1546,7 +1541,7 @@ msgid ""
"Keep Dolphin portable?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
msgid ""
"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
"games..."
@@ -1572,11 +1567,11 @@ msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)"
msgid "Drums"
msgstr "Барабаны"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
msgid "Dump Audio"
msgstr ""
@@ -1596,14 +1591,14 @@ msgstr ""
msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
msgid "E&xit"
msgstr "&Закрыть"
@@ -1635,7 +1630,7 @@ msgstr ""
msgid "EUROPE"
msgstr "ЕВРОПА"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
@@ -1651,12 +1646,12 @@ msgstr "Править вручную"
msgid "Edit Patch"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
msgid "Edit current perspective"
msgstr "Изменить точку"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:443
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
@@ -1679,16 +1674,16 @@ msgid ""
"framebuffer copies."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
msgid "Emulated Wiimote"
msgstr "Эмулируемый Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
msgid "Emulation State: "
msgstr "Качество эмуляции:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
msgid "Emulator Display Settings"
msgstr "Настройки изображения"
@@ -1699,11 +1694,11 @@ msgstr "Настройки изображения"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
msgid "Enable AR Logging"
msgstr "Включить логирование AR-событий"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
msgid "Enable Audio Throttle"
msgstr "Включить аудиотроттлинг"
@@ -1716,19 +1711,14 @@ msgid "Enable Block Merging"
msgstr "Включить совмещение блоков"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
msgid "Enable CPU Access"
msgstr "Включить доступ CPU к EFB"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:603
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
msgid "Enable Cheats"
msgstr "Включить чит-коды"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
-msgid "Enable Copy to EFB"
-msgstr "Включить режим копирования в EFB"
-
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:718
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
msgid "Enable DTK Music"
msgstr "Включить DTK-музыку"
@@ -1740,14 +1730,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable Dual Core"
msgstr "Включить DualCore-режим"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
msgid "Enable Dual Core (speedup)"
msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334
-msgid "Enable EFB To Texture"
-msgstr "Включить копирование EFB в текстуру"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
msgid "Enable Hotkeys"
msgstr "Включить горячие клавиши"
@@ -1756,7 +1742,7 @@ msgstr "Включить горячие клавиши"
msgid "Enable Idle Skipping"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)"
@@ -1768,12 +1754,12 @@ msgstr "Включить MMU"
msgid "Enable OpenCL"
msgstr "Включить OpenCL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
msgid "Enable Progressive Scan"
msgstr "Включить прогрессивную развертку"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
msgstr "Включить хранитель экрана"
@@ -1801,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable pages"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
msgid ""
"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
"ANY other game."
@@ -1818,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Активирует смещение адреса блока (Block Address Translation, BAT), одну из "
"функций MMU. Повышает точность эмуляции ценой снижения скорости."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Enables Custom Projection Hack"
msgstr "Projection-хак: "
@@ -1862,9 +1848,9 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "End"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
#, fuzzy
msgid "English"
msgstr "English"
@@ -1873,7 +1859,7 @@ msgstr "English"
msgid "Enhancements"
msgstr "Улучшения"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:578
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
msgid "Enter a name for the new perspective:"
msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:"
@@ -1887,11 +1873,11 @@ msgstr "Запись %d/%d"
msgid "Entry 1/%d"
msgstr "Запись 1/%d"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
msgid "Equal"
msgstr "Равно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
msgid "Error"
@@ -1901,11 +1887,11 @@ msgstr "Ошибки"
msgid "Error allocating buffer"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:413
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:222
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
#, c-format
msgid "Error opening file %s for recording"
msgstr "Ошибка открытия файла %s для записи"
@@ -1946,7 +1932,7 @@ msgstr "Закрыть Dolphin с эмулятором"
msgid "Export Failed"
msgstr "Экспортирование файла"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:640
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
msgid "Export File"
msgstr "Экспортирование файла"
@@ -1955,7 +1941,7 @@ msgstr "Экспортирование файла"
msgid "Export Recording"
msgstr "&Экспортировать запись процесса"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:365
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
msgid "Export Recording..."
msgstr "&Экспортировать запись процесса"
@@ -1963,7 +1949,7 @@ msgstr "&Экспортировать запись процесса"
msgid "Export Save"
msgstr "Экспортировать сохранение"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
msgid "Export Wii save (Experimental)"
msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)"
@@ -1980,7 +1966,7 @@ msgstr "Экспортирование файла"
msgid "Export save as..."
msgstr "&Экспортировать сохранение как..."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:261
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
@@ -1992,44 +1978,44 @@ msgstr ""
msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
msgid "Extract All Files..."
msgstr "Извлечь все файлы..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
msgid "Extract Apploader..."
msgstr "Извлечь apploader..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:625
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
msgid "Extract DOL..."
msgstr "Извлечь DOL..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
msgid "Extract Directory..."
msgstr "Извлесь папку..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
msgid "Extract File..."
msgstr "Извлечь файл..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:616
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
msgid "Extract Partition..."
msgstr "Извлечь раздел..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:725
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
#, c-format
msgid "Extracting %s"
msgstr "Извлечение %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting All Files"
msgstr "Извлечение всех файлов"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
msgid "Extracting Directory"
msgstr "Извлечение папки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:711
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
msgid "Extracting..."
msgstr "Подождите..."
@@ -2037,7 +2023,7 @@ msgstr "Подождите..."
msgid "FRANCE"
msgstr "ФРАНЦИЯ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
msgid "FST Size:"
msgstr "Размер ТФС:"
@@ -2045,7 +2031,7 @@ msgstr "Размер ТФС:"
msgid "Failed to Connect!"
msgstr "Ошибка подключания!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
msgid "Failed to Listen!!"
msgstr ""
@@ -2053,15 +2039,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download codes."
msgstr "Ошибка скачивания кодов."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:825
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
#, c-format
msgid "Failed to extract to %s!"
msgstr "Ошибка извлечения в %s!"
#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
#, c-format
-msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
-msgstr "Ошибка загрузки DSP ROM: %s"
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
@@ -2118,7 +2107,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read unique ID from disc image"
msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:83
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF"
@@ -2193,7 +2182,7 @@ msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x"
msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1108
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
msgstr ""
@@ -2217,10 +2206,6 @@ msgstr "4:3"
msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
-msgid "Force Filtering"
-msgstr "Включить фильтрацию"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
msgid ""
"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
@@ -2255,7 +2240,7 @@ msgstr "Дробный"
msgid "Frame Advance"
msgstr "Расширенные"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
msgid "Frame S&kipping"
msgstr "&Пропуск кадров"
@@ -2263,7 +2248,7 @@ msgstr "&Пропуск кадров"
msgid "Frame dumps use FFV1"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
msgid "Framelimit:"
msgstr "Лимит кадров:"
@@ -2271,9 +2256,9 @@ msgstr "Лимит кадров:"
msgid "Free Look"
msgstr "Свободный обзор"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "French"
@@ -2282,11 +2267,11 @@ msgstr "French"
msgid "Frets"
msgstr "Лады"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "FullScr"
msgstr "ПолнЭкран"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:667
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
msgid "Fullscreen Display Resolution:"
msgstr "Разрешение полноэкранного режима:"
@@ -2301,16 +2286,16 @@ msgstr ""
msgid "GCI File(*.gci)"
msgstr "Файл GCI(*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "GCPad"
msgstr "Джойстик"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
#, fuzzy
msgid "GFX Config"
msgstr "Настройки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
msgid "Game ID:"
msgstr "ID игры:"
@@ -2322,11 +2307,11 @@ msgstr "Игра уже запущена!"
msgid "Game isn't running!"
msgstr "Игра не запущена!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:379
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
msgid "Game not found!!"
msgstr "Игра не найдена!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:404
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
msgid "Game-Specific Settings"
msgstr "Персональные настройки игр"
@@ -2334,25 +2319,25 @@ msgstr "Персональные настройки игр"
msgid "GameConfig"
msgstr "Настройки игры"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Опции &контроллера Gamecube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Настройка контроллера GameCube"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
msgid "Gecko Codes"
msgstr "Gecko-коды"
@@ -2364,15 +2349,15 @@ msgid ""
"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "German"
@@ -2382,19 +2367,19 @@ msgstr "German"
msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics"
msgstr "Видео"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:450
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
msgid "Graphics settings"
msgstr "Настройка видео"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
msgid "Greater Than"
msgstr "Больше чем"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
@@ -2415,7 +2400,7 @@ msgstr "Зеленая справа"
msgid "Guitar"
msgstr "Гитара"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1253
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!"
@@ -2423,7 +2408,7 @@ msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!"
msgid "Header checksum failed"
msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
@@ -2457,11 +2442,11 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:643
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
msgid "Hide Mouse Cursor"
msgstr "Скрывать курсор мыши"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
@@ -2474,8 +2459,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:66
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:116
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
msgid "Host"
msgstr "Создать"
@@ -2483,17 +2468,17 @@ msgstr "Создать"
msgid "Hotkey Configuration"
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
msgid "Hotkeys"
msgstr "Клавиши"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "Гибридный Wiimote"
@@ -2519,11 +2504,11 @@ msgstr ""
msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
msgid "IPL Settings"
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:243
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
msgid "IR"
msgstr "ИК"
@@ -2531,15 +2516,15 @@ msgstr "ИК"
msgid "IR Pointer"
msgstr "ИК указатель"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:845
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
msgid "IR Sensitivity:"
msgstr "Чувствительность IR-сигнала:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
msgid "ISO Details"
msgstr "Данные образа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
msgid "ISO Directories"
msgstr "Папки с файлами образов"
@@ -2559,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр "
"(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
#, fuzzy
msgid ""
"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
@@ -2599,11 +2584,11 @@ msgstr ""
"Импортированный файл имеет расширение sav\n"
"но содержит неверный заголовок"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
msgid "In Game"
msgstr "Почти играбельна"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
msgid "In-Game"
msgstr ""
@@ -2613,7 +2598,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -2621,7 +2606,7 @@ msgstr "Информация"
msgid "Input"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:28
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
msgid "Input Source"
msgstr "Источник ввода"
@@ -2633,7 +2618,7 @@ msgstr "Insert"
msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
msgid "Insert SD Card"
msgstr "Вставить SD-карту"
@@ -2641,7 +2626,7 @@ msgstr "Вставить SD-карту"
msgid "Insert name here.."
msgstr "Введите имя кода..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
msgid "Install Wii Menu"
msgstr "Установка Wii-меню"
@@ -2649,7 +2634,7 @@ msgstr "Установка Wii-меню"
msgid "Install directory could not be saved"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1026
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
msgid "Install to Wii Menu"
msgstr "Установить в меню Wii"
@@ -2659,7 +2644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..."
@@ -2667,7 +2652,7 @@ msgstr "Устанавливается WAD в меню Wii..."
msgid "Integral [recommended]"
msgstr "Интегральный [рекомендуется]"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
msgid "Interface Settings"
msgstr "Настройки интерфейса"
@@ -2697,11 +2682,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
msgid "Interpreter (VERY slow)"
msgstr "Интерпретатор (ОЧЕНЬ медленный)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:353
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
msgid "Intro"
msgstr "Заставка"
@@ -2710,7 +2695,7 @@ msgstr "Заставка"
msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
msgid "Invalid Value!"
msgstr "Неверное значение!"
@@ -2738,17 +2723,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Лучше сделать новую копию игры."
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:373
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
msgid "Invalid recording file"
msgstr "Неверный файл записи"
-#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:473
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
msgid "Invalid state"
msgstr "Неверное сохранение"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
@@ -2757,16 +2742,16 @@ msgstr "Italian"
msgid "JAPAN"
msgstr "ЯПОНИЯ"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
msgid "JIT Recompiler (recommended)"
msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
msgid "JITIL experimental recompiler"
msgstr "JITIL-рекомпилятор (экспериментальный)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
@@ -2786,8 +2771,8 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Комбинация"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
@@ -2807,16 +2792,16 @@ msgstr ""
msgid "L-Analog"
msgstr "L-Analog"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:699
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
msgid "Language:"
msgstr "Язык"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
msgid "Last Overwritten State"
msgstr "Последнее перезаписанное сохранение"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
msgid "Last Saved State"
msgstr "Последнее сохранение"
@@ -2850,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"Левый/Правый клик для доп. опций\n"
"Средний-клик - очистить."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:207
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
msgid "Less Than"
msgstr "Меньше чем"
@@ -2906,11 +2891,11 @@ msgstr "Быстрая &загрузка"
msgid "Load State Slot 8"
msgstr "Быстрая &загрузка"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
msgid "Load State..."
msgstr "Загрузить игру..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
#, c-format
msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
msgstr "Загрузить Wii System Menu (%d %c)"
@@ -2935,11 +2920,11 @@ msgstr ""
msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
msgstr "Загружает указанный файл (DOL, ELF, WAD, GCM, ISO)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
msgid "Local"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:610
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
msgid "Lock threads to cores"
msgstr "\"Привязать\" потоки данных к ядрам"
@@ -2962,7 +2947,7 @@ msgid "Logger Outputs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
msgid "Logging"
msgstr "Окно лога"
@@ -3000,11 +2985,11 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)"
msgid "Main Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
msgid "Maker ID:"
msgstr "ID создателя:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
msgid "Maker:"
msgstr "Создатель:"
@@ -3025,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"Ошибка загрузки карты памяти\n"
" Неверный размер (%04X)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
msgid "Memory Card"
msgstr "Карта памяти"
@@ -3051,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
msgid "Mic"
msgstr "Мик."
@@ -3059,7 +3044,7 @@ msgstr "Мик."
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:862
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
msgid "Misc Settings"
msgstr "Разное"
@@ -3080,11 +3065,11 @@ msgstr ""
msgid "Monospaced font"
msgstr "Моноширный шрифт"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
msgid "Motion Plus"
msgstr "Motion Plus"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -3179,13 +3164,13 @@ msgstr "NP Вверх"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:278
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
msgid "Name: "
msgstr "Имя:"
@@ -3195,7 +3180,7 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Native GCI files(*.gci)"
msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
msgid "New Scan"
msgstr "Новый поиск"
@@ -3204,11 +3189,11 @@ msgstr "Новый поиск"
msgid "Next Page"
msgstr "След. страница"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
msgid "Next Scan"
msgstr "Искать далее"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:50
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
msgid "Nickname :"
msgstr "Ник :"
@@ -3216,16 +3201,16 @@ msgstr "Ник :"
msgid "No Country (SDK)"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:308
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
msgid "No ISOs or WADS found"
msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:540
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
#, c-format
msgid "No banner file found for title %s"
msgstr "Не найден баннер для %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
msgid "No docking"
msgstr ""
@@ -3233,13 +3218,13 @@ msgstr ""
msgid "No free dir index entries"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:533
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
#, c-format
msgid "No save folder found for title %s"
msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:20
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
@@ -3247,17 +3232,17 @@ msgstr "Отсутствует"
msgid "Normal"
msgstr "обычное"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegian Bokmaal"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
msgid "Not Equal"
msgstr "Не равно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:936
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
msgid "Not Set"
msgstr "Неизвестно"
@@ -3265,7 +3250,7 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:260
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
@@ -3275,9 +3260,9 @@ msgstr "Примечания:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:551
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:592
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
msgid "Notice"
msgstr "Уведомления"
@@ -3286,7 +3271,7 @@ msgstr "Уведомления"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:80
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
msgid "Number Of Codes: "
msgstr "Кол-во кодов:"
@@ -3300,7 +3285,7 @@ msgid "Nunchuk Acceleration"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
@@ -3308,7 +3293,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
@@ -3322,19 +3307,19 @@ msgid "Only %d blocks available"
msgstr "Доступно только %d блоков"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
msgid "Open &containing folder"
msgstr "Открыть &папку с образом"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
msgid "Open Wii &save folder"
msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
msgid "Open file..."
msgstr "Выбор файла для запуска..."
@@ -3360,7 +3345,7 @@ msgstr "Открывает отладчик"
msgid "Opens the logger"
msgstr "Открывает окно лога"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:281
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -3386,7 +3371,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
msgid "P&lay Recording..."
msgstr "Про&играть запись процесса"
@@ -3394,7 +3379,7 @@ msgstr "Про&играть запись процесса"
msgid "Pad"
msgstr "Джойстик"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:604
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
msgid "Pad "
msgstr ""
@@ -3410,7 +3395,7 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:47
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
msgid "Pair Up"
msgstr "Объединить"
@@ -3431,21 +3416,21 @@ msgstr "Раздел %i"
msgid "Patches"
msgstr "Патчи"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "Paths"
msgstr "Папки"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1506
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1507
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
msgid "Perfect"
msgstr "Отлично"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
#, c-format
msgid "Perspective %d"
msgstr "Точка %d"
@@ -3458,9 +3443,9 @@ msgstr "Глубина пикселя"
msgid "Pixel Lighting"
msgstr "Освещение пикселя"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1515
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
msgid "Play"
msgstr "Запуск"
@@ -3473,19 +3458,19 @@ msgstr "Про&играть запись процесса"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Старт/Пауза"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
msgid "Playable"
msgstr "Играбельна"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
msgid "Players"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1037
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
msgid "Please confirm..."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
msgid "Please create a perspective before saving"
msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, прежде чем сохранять"
@@ -3493,33 +3478,33 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п
msgid "Plus-Minus"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Port 1"
msgstr "Порт :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:784
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Port 2"
msgstr "Порт :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Port 3"
msgstr "Порт :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Port 4"
msgstr "Порт :"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
msgid "Port :"
msgstr "Порт :"
@@ -3530,12 +3515,12 @@ msgid ""
"dolphin is not located in?"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguese (Brazilian)"
@@ -3557,7 +3542,7 @@ msgstr "Пред. страница"
msgid "Previous Page"
msgstr "Пред. страница"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
msgid "Previous Value"
msgstr "Предыдущее значение"
@@ -3577,16 +3562,16 @@ msgstr "Статистика проекций"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
msgid "Purge Cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:140
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -3625,8 +3610,8 @@ msgstr ""
msgid "Real"
msgstr "Настоящий"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
msgid "Real Wiimote"
msgstr "Реальный Wimote"
@@ -3634,7 +3619,7 @@ msgstr "Реальный Wimote"
msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
#, fuzzy
msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
msgstr "Подключить Wiimote 1"
@@ -3662,8 +3647,8 @@ msgstr ""
"произврдительность."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:40
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -3672,7 +3657,7 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Refresh List"
msgstr "&Обновить список игр"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
msgid "Refresh game list"
msgstr "Обновление списка игр"
@@ -3681,9 +3666,9 @@ msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:880
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:423
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3695,11 +3680,11 @@ msgstr ""
"Показывает только каркас моделей.\n"
"Полезно только при отладке."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
msgid "Render to Main Window"
msgstr "Выводить изображение в главное окно"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
msgid "Render to main window."
msgstr "Выводит картинку в основном окне."
@@ -3707,7 +3692,7 @@ msgstr "Выводит картинку в основном окне."
msgid "Rendering"
msgstr "Визуализация"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
msgid "Required for using the Japanese ROM font."
msgstr "Данная опция необходима для корректного отображения японских шрифтов."
@@ -3716,7 +3701,7 @@ msgstr "Данная опция необходима для корректног
msgid "Reset"
msgstr "Сброс настроек"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
@@ -3733,20 +3718,20 @@ msgstr "Вправо"
msgid "Right Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
msgid "Rumble"
msgstr "Видбрация"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
msgstr "Запускает обработку DSP LLE в отдельном потоке (не рекомендуется)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
msgid "Sa&ve State"
msgstr "Быстрое &сохранение"
@@ -3754,14 +3739,14 @@ msgstr "Быстрое &сохранение"
msgid "Safe"
msgstr "безопасное"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:748
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Sample Rate:"
msgstr "Частота"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save"
msgstr "Сохр."
@@ -3809,28 +3794,28 @@ msgstr "Быстрое &сохранение"
msgid "Save State Slot 8"
msgstr "Быстрое &сохранение"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
msgid "Save State..."
msgstr "Сохранить игру как..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:590
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1337
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
msgid "Save compressed GCM/ISO"
msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
msgid "Save current perspective"
msgstr "Сохранить точку"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1326
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
msgid "Save decompressed GCM/ISO"
msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа"
-#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:427
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
#, c-format
msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr ""
@@ -3839,15 +3824,15 @@ msgstr ""
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
msgid "Scanning for ISOs"
msgstr "Поиск образов дисков"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:590
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
msgid "Scanning..."
msgstr "Поиск..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "ScrShot"
msgstr "Скриншот"
@@ -3855,11 +3840,11 @@ msgstr "Скриншот"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
msgid "Search Filter"
msgstr "Фильтр поиска"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:878
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
msgid "Search Subfolders"
msgstr "Искать в подпапках"
@@ -3874,8 +3859,8 @@ msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:736
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
msgid "Select The Recording File"
msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса"
@@ -3891,34 +3876,34 @@ msgstr ""
msgid "Select a save file to import"
msgstr "Выберите файл сохранения для импорта"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
msgid "Select floating windows"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
msgid "Select resolution for fullscreen mode"
msgstr "Позволяет выбрать разрешение полнокэранного режима."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
msgid ""
"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
msgstr ""
"Выберите WAD-файл с системным меню, извеченный из раздела с обновлением "
"игрового диска."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:671
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
msgid "Select the file to load"
msgstr "Выберите файл для запуска..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
msgid "Select the save file"
msgstr "Выберите файл сохранений Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1367
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
msgid "Select the state to load"
msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1381
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
msgid "Select the state to save"
msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения"
@@ -3947,11 +3932,11 @@ msgid ""
"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:272
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
msgid "Send"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:842
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Месторасположение сенсора:"
@@ -3959,7 +3944,11 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:"
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
msgid ""
"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
msgstr ""
@@ -3970,11 +3959,11 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Выбрать"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
msgid "Set Console as NTSC-J"
msgstr "Установить регион консоли как NTSC-J"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1009
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
msgid "Set as &default ISO"
msgstr "Сделать &игрой по умолчанию"
@@ -3995,41 +3984,41 @@ msgstr ""
msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Настройки консоли (IPL)"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:210
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
msgstr "SetupWiiMem: Файл настроек не найден"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:255
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
msgid "Shake"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:483
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
msgid "Short Name:"
msgstr "Короткое имя:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
msgid "Show &Console"
msgstr "Отображать &консоль"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show &Log"
msgstr "Отображать окно &лога"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
msgid "Show &Statusbar"
msgstr "Отображать панель &статуса"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
msgid "Show &Toolbar"
msgstr "Отображать панель &инструментов"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
msgid "Show Drives"
msgstr "Отображать игры на DVD"
@@ -4037,11 +4026,11 @@ msgstr "Отображать игры на DVD"
msgid "Show FPS"
msgstr "Показывать FPS"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
msgid "Show France"
msgstr "Франции"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
msgid "Show GameCube"
msgstr "GameCube"
@@ -4050,36 +4039,36 @@ msgstr "GameCube"
msgid "Show Input Display"
msgstr "Италии"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
msgid "Show Italy"
msgstr "Италии"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
msgid "Show JAP"
msgstr "JAP"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
msgid "Show Korea"
msgstr "Кореи"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
msgid "Show Language:"
msgstr "Отображать язык:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Show Log &Configuration"
msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
msgid "Show PAL"
msgstr "PAL"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
msgid "Show Platforms"
msgstr "Отображать игры платформ..."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
msgid "Show Regions"
msgstr "Отображать игры регионов..."
@@ -4087,27 +4076,27 @@ msgstr "Отображать игры регионов..."
msgid "Show Shader Errors"
msgstr "Показывать ошибки шейдеров"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
msgid "Show Taiwan"
msgstr "Тайваня"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
msgid "Show USA"
msgstr "USA"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
msgid "Show Wad"
msgstr "WAD-файлы"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
msgid "Show Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
@@ -4157,7 +4146,7 @@ msgstr "Показывать кол-во отрисовываемых кадро
msgid "Show this help message"
msgstr "Показывает это сообщения помощи"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
msgid "Show unknown"
msgstr "Неизвестные"
@@ -4169,36 +4158,36 @@ msgstr ""
"Показывает разные статистики.\n"
"Полезно только при отладке."
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:283
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Sideways Wiimote"
msgstr "Реальный Wimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplified Chinese"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:262
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
msgid "Skip GC BIOS"
msgstr "Пропуcтить загрузку BIOS'а GC"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:394
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Slot %i"
msgstr "Слот"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Slot A"
msgstr "Слот"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Slot B"
msgstr "Слот"
@@ -4207,11 +4196,11 @@ msgstr "Слот"
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
msgid "Sound Settings"
msgstr "Настройки эмуляции звука"
-#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:69
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
#, c-format
msgid "Sound backend %s is not valid."
msgstr ""
@@ -4225,13 +4214,17 @@ msgstr "Ошибка создания аудио-буфера %s."
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
msgid ""
"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
@@ -4260,21 +4253,21 @@ msgstr "Ускорить чтение с диска"
msgid "Square Stick"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
msgid "Standard Controller"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
msgid "Start"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
msgid "Start &NetPlay"
msgstr "&Сетевая игра"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
msgid "Start Re&cording"
msgstr "Начать &запись процесса"
@@ -4283,15 +4276,15 @@ msgstr "Начать &запись процесса"
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать &запись процесса"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
msgid "Start Renderer in Fullscreen"
msgstr "Всегда запускать игру в полноэкранном режиме"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
msgstr "Автоматически запускает игру в полноэкранном режиме."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
msgid "State"
msgstr "Статус"
@@ -4305,8 +4298,8 @@ msgid "Stick"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
@@ -4331,12 +4324,12 @@ msgstr "Файл успешно экспортирован в %s"
msgid "Successfully imported save files"
msgstr "Сохранение успешно импортировано"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:246
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:794
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
msgid "System Language:"
msgstr "Язык системы:"
@@ -4348,7 +4341,7 @@ msgstr "ТАЙВАНЬ"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:481
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
msgid "Tab split"
msgstr ""
@@ -4361,8 +4354,8 @@ msgid "Table Right"
msgstr "Правая панель"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать скриншот"
@@ -4390,13 +4383,13 @@ msgstr "Неверный адрес"
msgid "The checksum was successfully fixed"
msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1322
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
msgid "The chosen directory is already in the list"
msgstr "Выбпвнная папка уже в списке"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1256
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1284
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1350
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %s already exists.\n"
@@ -4424,11 +4417,11 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заго
msgid "The file you specified (%s) does not exist"
msgstr "Указанный файл (%s) не существует"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:599
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
msgid "The name can not be empty"
msgstr "Имя не может быть пустым"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:591
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
msgid "The name can not contain the character ','"
msgstr "Имя не может содержать знак ','"
@@ -4436,7 +4429,7 @@ msgstr "Имя не может содержать знак ','"
msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
msgid ""
"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
"system default."
@@ -4468,11 +4461,11 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует"
msgid "The value is invalid"
msgstr "Неверное значение"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
msgid "Theme"
msgstr "Стиль"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:609
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
msgid "Theme selection went wrong"
msgstr "Ошибка выбора темы"
@@ -4504,13 +4497,13 @@ msgstr ""
"Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action "
"Replay. "
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:576
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
"Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и "
"некоторых играх."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
msgid ""
"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
@@ -4525,12 +4518,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Удерживайте клавишу для быстрого отключения данной опции в игре."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
msgstr ""
"Данная оцпия включает обработку музыкальных трэков (BGM, фоновая музыка)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
@@ -4552,12 +4545,12 @@ msgstr "Это позволит вам вручную править INI фай
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
msgid "Title"
msgstr "Название"
@@ -4567,15 +4560,15 @@ msgid "Toggle All Log Types"
msgstr "Включить все"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Включение полноэкранного режима"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
msgid "Top"
msgstr "сверху"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
@@ -4592,13 +4585,13 @@ msgstr ""
msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF"
-#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:43
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
msgid ""
"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
"Wiimote bt ids are not available"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
@@ -4616,7 +4609,7 @@ msgid "UDP Port:"
msgstr "Порт UDP:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:252
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
msgid "UDP Wiimote"
msgstr ""
@@ -4628,16 +4621,16 @@ msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
msgid "USA"
msgstr "США"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:411
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
#, c-format
msgid "Undefined %i"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
msgid "Undo Load State"
msgstr "Отменить загрузку"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -4675,37 +4668,33 @@ msgstr ""
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:100
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Upright Wiimote"
msgstr "Гибридный Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Use FPS For Limiting"
msgstr "Использовать FPS для ограничения"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
msgid "Use Hex"
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:663
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
msgid "Use Panic Handlers"
msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
-msgid "Use XFB"
-msgstr "Использовать XFB"
-
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
msgid ""
"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
@@ -4722,7 +4711,7 @@ msgstr "Утилиты"
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:197
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -4730,7 +4719,7 @@ msgstr "Значение"
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
msgid "Value: "
msgstr ""
@@ -4742,11 +4731,11 @@ msgstr "Различная статистика"
msgid "Verbosity"
msgstr "Глубина анализа"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:390
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Video Backend:"
msgstr "Система вывода"
@@ -4755,13 +4744,13 @@ msgstr "Система вывода"
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:741
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:111
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:140
-#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:166
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
#, c-format
msgid "WAD installation failed: error creating %s"
msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s"
@@ -4774,9 +4763,9 @@ msgstr ""
"Ждет окончания отрисовки кадра.\n"
"Уменьшает рывки, но может понизить скорость"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:673
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
-#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -4792,7 +4781,7 @@ msgstr "Предупреждение: запуск ELF в неправильно
msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
@@ -4855,19 +4844,19 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:596
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:373
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
msgid "Wii Console"
msgstr "Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
msgid "Wii Save Import"
msgstr "Импорт сохранений Wii"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1290
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
@@ -4875,7 +4864,7 @@ msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin"
msgid "WiiWAD: Could not read from file"
msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
msgid "Wiimote"
msgstr "Wiimote"
@@ -4897,33 +4886,33 @@ msgstr ""
msgid "Wiimote Connected"
msgstr "Wiimote подключен"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:827
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
msgid "Wiimote Motor"
msgstr "Включить поддержку мотора"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:850
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
msgid "Wiimote Settings"
msgstr "Настройки Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
msgid "Wiimote settings"
msgstr "Настройка Wiimote"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
msgstr ""
"Активирует поддержку прогрессивной развертки (при условии, что игра его "
"поддерживает)."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
msgid "Window Size:"
msgstr "Разрешение оконного режима"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
msgid "Window height for windowed mode"
msgstr "Разрешение по вертикали для оконного режима."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
msgid "Window width for windowed mode"
msgstr "Разрешение по горизонтали для оконного режима."
@@ -4946,9 +4935,9 @@ msgstr "Windows Right"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1176
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1223
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
msgid "Working..."
msgstr "Подождите..."
@@ -4992,15 +4981,15 @@ msgstr "Желтый"
msgid "You can't close panes that have pages in them."
msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:186
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
msgid "You must choose a game!!"
msgstr "Выберите игру!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:595
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Введите название!"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:427
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число."
@@ -5008,7 +4997,7 @@ msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцат
msgid "You must enter a valid profile name."
msgstr "Введите правильное имя профиля."
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1049
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу."
@@ -5027,7 +5016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ваш файл SYSCONF неверного размера (0x%2$04llx), а должен быть 0x%1$04x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
msgid "ZTP hack"
msgstr "Включить ZTP-хак"
@@ -5054,7 +5043,7 @@ msgstr ""
msgid "^ ADD"
msgstr "^ ADD"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
msgid "apploader (.img)"
msgstr "загрузчик (.img)"
@@ -5086,7 +5075,7 @@ msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтени
msgid "unknown cmd 0x%08x"
msgstr "неизвестная команда 0x%08x"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!"
@@ -5181,6 +5170,12 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
#~ msgstr "В&ыход\tAlt+F4"
+#~ msgid "Enable Copy to EFB"
+#~ msgstr "Включить режим копирования в EFB"
+
+#~ msgid "Enable EFB To Texture"
+#~ msgstr "Включить копирование EFB в текстуру"
+
#~ msgid "Enable HLE Audio"
#~ msgstr "Включить HLE-аудио"
@@ -5203,6 +5198,12 @@ msgstr "| OR"
#~ "Ошибка загрузки плагина %s: файл не найден. Пожалуйста, выберите другой "
#~ "плагин."
+#~ msgid "Failed to load DSP ROM: %s"
+#~ msgstr "Ошибка загрузки DSP ROM: %s"
+
+#~ msgid "Force Filtering"
+#~ msgstr "Включить фильтрацию"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics Plugin"
#~ msgstr "Видео"
@@ -5276,6 +5277,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "Trying to load unsupported type %d"
#~ msgstr "Попытка загрузить неподдериваемый тип %d"
+#~ msgid "Use XFB"
+#~ msgstr "Использовать XFB"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Wiimote %i %s"
#~ msgstr "Включить поддержку мотора"
diff --git a/Languages/sr.po b/Languages/sr.po
new file mode 100644
index 0000000000..c95288575e
--- /dev/null
+++ b/Languages/sr.po
@@ -0,0 +1,4813 @@
+# Translation of dolphin-emu.pot to Serbian
+# Copyright (C) 2003-2011
+# This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
+# nikolassj, 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: nikolassj\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: Serbian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Serbian\n"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
+msgid " (too many to display)"
+msgstr "&"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
+msgid " Game : "
+msgstr "Igra"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:525
+msgid "! NOT"
+msgstr "! NE"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not exist.\n"
+" Create a new 16MB Memcard?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ne postoji.\n"
+" Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?"
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:141
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
+msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
+#, c-format
+msgid "%1$sCopy%1$s"
+msgstr "%1$sKopiraj%1$s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%s already exists, overwrite?"
+msgstr "%s vec postoji, zameniti?"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
+msgstr "%s ije uspelo da bude scrubbed. Najverovatnije je \"image\" ostecen."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:402
+#, c-format
+msgid "%s failed to open"
+msgstr "%s nije uspelo da otvori"
+
+#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has an incorrect hash.\n"
+"Would you like to stop now to fix the problem?\n"
+"If you select \"No\", audio will be garbled."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:395
+#, c-format
+msgid "%s is a 0 byte file"
+msgstr "%s je 0 byte fajl"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:161
+#, c-format
+msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
+msgstr "%s je vec kompresovan! Nemoze se kompresovati vise."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:378
+#, c-format
+msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
+msgstr "%s je previse dugo za \"filename\", maximalno slova 45"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "%sDelete%s"
+msgstr "%sObrisi%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:197
+#, c-format
+msgid "%sExport GCI%s"
+msgstr "%sExportuj GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%sImport GCI%s"
+msgstr "%sImportuj GCI%s"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:766
+#, c-format
+msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:524
+msgid "&& AND"
+msgstr "&& I"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
+msgid "&About..."
+msgstr "&O"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
+msgid "&Boot from DVD Drive..."
+msgstr "&Bootuj sa DVD drajvera"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
+msgid "&Browse for ISOs..."
+msgstr "&Trazi \"ISO\""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
+msgid "&Cheats Manager"
+msgstr "&Chit Meneger "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
+msgid "&DSP Settings"
+msgstr "&DSP Opcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
+msgid "&Delete ISO..."
+msgstr "&Obrisi ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
+msgid "&Delete selected ISOs..."
+msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
+msgid "&Emulation"
+msgstr "&Emulacija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
+msgid "&File"
+msgstr "&Fajl"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
+msgid "&Frame Advance"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Pun Ekran"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
+msgid "&Graphics Settings"
+msgstr "&Graficke Opcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
+msgid "&Hotkey Settings"
+msgstr "&Hotkey Opcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
+msgid "&JIT"
+msgstr "&JIT"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
+msgid "&Load State"
+msgstr "Loaduj Savestate"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
+msgid "&Memcard Manager (GC)"
+msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Memorija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Otvori..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauza"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
+msgid "&Play"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Pribor/Opcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
+msgid "&Read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Refresuj listu"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Registri"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reset"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
+msgid "&Sound"
+msgstr "&Zvuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Alat"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
+msgid "&View"
+msgstr "&Pogledaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
+msgid "&Wiimote Settings"
+msgstr "&Wiimote Opcije"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
+msgid "(-)+zFar"
+msgstr "(-)+zFar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54
+msgid "(-)+zNear"
+msgstr "(-)+zNear"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Default) "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:105
+msgid "(UNKNOWN)"
+msgstr "(NEPOZNAT/O)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:437
+msgid "(off)"
+msgstr "(iskljucen/o)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 bit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
+msgid "32 bit"
+msgstr "32 bit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:265
+msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
+msgstr "3D Vizija (Treba \"Pun Ekran\")"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
+msgid "8 bit"
+msgstr "8 bit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:324
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:188
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:222
+msgid "A NetPlay window is already open!!"
+msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:386
+msgid "A game is not currently running."
+msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:120
+msgid ""
+"A supported bluetooth device was not found!\n"
+"(Only the Microsoft bluetooth stack is supported.)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:93
+msgid ""
+"ALERT:\n"
+"\n"
+"NetPlay will currently only work properly when using the following "
+"settings:\n"
+" - Dual Core [OFF]\n"
+" - Audio Throttle [OFF]\n"
+" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n"
+" - Manually set the exact number of controllers that will be used to "
+"[Standard Controller]\n"
+"\n"
+"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n"
+"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n"
+"Wiimote support has not been implemented.\n"
+"\n"
+"You must forward TCP port to host!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
+msgid "AM-Baseboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:127
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
+msgid "AR Codes"
+msgstr "AR Kodovi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33
+msgid "About Dolphin"
+msgstr "O Dolphin-u"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Ubrzanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:329
+msgid "Accurate Texture Cache"
+msgstr "Tacan \"Texture Cache\""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
+msgid "Accurate VBeam emulation"
+msgstr "Tacna VBeam emulacija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:262
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Code Decryption Error:\n"
+"Parity Check Failed\n"
+"\n"
+"Culprit Code:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:756
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
+"Fill (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:609
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
+"Pointer (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:946
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:897
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
+msgid "Adapter:"
+msgstr "Adapter"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:73
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1188
+msgid "Add ActionReplay Code"
+msgstr "Dodaj ActionReplay kod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1117
+msgid "Add Patch"
+msgstr "Dodaj Patch "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:480
+msgid "Add new pane"
+msgstr "Dodaj nova okna"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:888
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74
+msgid "Address :"
+msgstr "Adresa :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58
+msgid ""
+"Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
+"Two ways to express the floating point values.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+"\n"
+"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53
+msgid ""
+"Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
+"Two ways to express the floating point values.\n"
+"Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
+"the acquired value will be ''0.0002''.\n"
+"Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
+"\n"
+"NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:777
+msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:668
+msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:893
+msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, ciso, gcz)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1338
+msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1375
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1389
+msgid "All Save States (sav, s##)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1336
+msgid "All Wii ISO files (iso)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1356
+msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98
+msgid "All files (*.*)|*.*"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
+msgid ""
+"Allows the CPU to read or write to the EFB (render buffer).\n"
+"This is needed for certain gameplay functionality (e.g. star pointer in "
+"Super Mario Galaxy) as well as for certain visual effects (e.g. Monster "
+"Hunter Tri),\n"
+"but enabling this option can also have a huge negative impact on performance "
+"if the game uses this functionality heavily."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:239
+msgid "Anisotropic Filtering:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:244
+msgid "Anti-Aliasing:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:317
+msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:311
+msgid "Apploader unable to load from file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917
+msgid "Apploader:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:134
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1142
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete these files?\n"
+"They will be gone forever!"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n"
+"Nestace zauvek!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1133
+msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
+msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:865
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:222
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:61
+msgid "At least one pane must remain open."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:599
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:751
+msgid "Audio Backend:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:39
+msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:219
+msgid "Auto [recommended]"
+msgstr "Auto [preporuceno]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552
+msgid ""
+"Auto size the window to match the game's output resolution adjusted by the "
+"EFB scale.\n"
+"It is best to set the aspect ratio to stretch when using this."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:755
+msgid "Backend Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:298
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:92
+msgid "Background Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279
+msgid "Backward"
+msgstr "U nazad"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289
+msgid "Bad File Header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:255
+msgid "Banner"
+msgstr "Baner"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:507
+msgid "Banner Details"
+msgstr "Detalji o Baneru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473
+msgid "Banner:"
+msgstr "Baner:"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:315
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno/ni/ne"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Osnovne opcije"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:169
+msgid "Block Allocation Table checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632
+msgid "Blocks"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
+msgid "Blue"
+msgstr "Blue"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
+msgid "Blue Left"
+msgstr "Blue left "
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
+msgid "Blue Right"
+msgstr "Blue right "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
+msgid "Bottom"
+msgstr "Donji deo/dno"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Bound Controls: %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:344
+msgid "Broken"
+msgstr "Ostecen/a/nje..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+msgid "Browse"
+msgstr "Trazi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:206
+msgid "Browse for a directory to add"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437
+msgid "Browse for an ISO directory..."
+msgstr "Trazi ISO direktoriju"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1231
+msgid "Browse for output directory"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:315
+msgid "Buffer:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:68
+msgid "Buttons"
+msgstr "Tasteri"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
+msgid "C-Stick"
+msgstr "C-Stick"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:614
+msgid "CPU Emulator Engine"
+msgstr "CPU Emulacije \"Engine\""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
+msgid ""
+"Calculates lighting of 3D graphics on a per-pixel basis rather than per "
+"vertex.\n"
+"This is the more accurate behavior but reduces performance."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:103
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:77
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:92
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Nemoze otvoriti %s"
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:122
+msgid "Cannot unregister events with events pending"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1196
+msgid ""
+"Cannot use that file as a memory card.\n"
+"Are you trying to use the same file in both slots?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1870
+#, c-format
+msgid "Cant find WiiMote by connection handle %02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:644
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:654
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:240
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:335
+msgid "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:310
+msgid "Center"
+msgstr "Centar "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:565
+msgid "Change"
+msgstr "Promeni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:331
+msgid "Change &Disc..."
+msgstr "Promeni &Disk..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
+msgid "Change Disc"
+msgstr "Promeni Disk"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551
+msgid "Change Game"
+msgstr "Promeni Igru"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:569
+msgid ""
+"Change the language of the user interface.\n"
+"Requires restart."
+msgstr ""
+"Promeni jezik.\n"
+" Zahteva restart."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60
+msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55
+msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:575
+msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:282
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat/Caskanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:57
+msgid "Cheat Code"
+msgstr "Chit kod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "Trazi Chit"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:39
+msgid "Cheats Manager"
+msgstr "Chit Meneger"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:325
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:326
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Kineski (tradicionalan)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:895
+msgid "Choose a DVD root directory:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:892
+msgid "Choose a default ISO:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1328
+msgid "Choose a directory to add"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1171
+msgid "Choose a file to open"
+msgstr "Biraj fajl da otvoris "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:214
+msgid "Choose a memory card:"
+msgstr "Biraj memorisku karticu:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:896
+msgid ""
+"Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
+"directories only)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:749
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:788
+msgid "Choose the folder to extract to"
+msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes "
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
+msgid "Circle Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasik/a"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:505
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:935
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:104
+msgid "Clear"
+msgstr "Ocisti"
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:174
+msgid "Clear failed."
+msgstr "\"Clear\" nije uspeo "
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:257
+msgid ""
+"Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+"Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras "
+"manualno zaustaviti igru."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:463
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:136
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:283
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:42
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
+msgid "Code Info"
+msgstr "Informacija o kodu "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:554
+msgid "Code: "
+msgstr "Kod:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471
+msgid "Comment:"
+msgstr "Koment:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1023
+msgid "Compress ISO..."
+msgstr "Kompresuj ISO..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1035
+msgid "Compress selected ISOs..."
+msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
+msgid "Compressing ISO"
+msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
+msgid "Config"
+msgstr "Podesi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349
+msgid "Configuration profile"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:185
+msgid "Configuration profile:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:33
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:117
+msgid "Configure Control"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:293
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
+msgid "Configure Pads"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1273
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1366
+msgid "Confirm File Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:665
+msgid "Confirm On Stop"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:67
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:89
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:844
+msgid "Connect USB Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
+#, c-format
+msgid "Connect Wiimote %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:218
+msgid "Connect Wiimote 1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
+msgid "Connect Wiimote 2"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
+msgid "Connect Wiimote 3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221
+msgid "Connect Wiimote 4"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:12
+#, c-format
+msgid "Connected to %i Wiimotes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:668
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezivanje..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:143
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:188
+msgid "Convert to GCI"
+msgstr "Konvertuj u GCI"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj "
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:356
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiranje neuspesno "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
+#, c-format
+msgid "Copy to Memcard %c"
+msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Could not create %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Could not initialize backend %s."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
+"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
+"most PC DVD drives."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Could not recognize ISO file %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:546
+msgid ""
+"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
+"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write memory card file %s.\n"
+"\n"
+"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
+"protected?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1020
+msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:126
+msgid ""
+"Couldn't init the core.\n"
+"Check your configuration."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:178
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:491
+msgid "Count:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:449
+msgid "Country:"
+msgstr "Zemlja:"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:181
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:546
+msgid "Create AR Code"
+msgstr "Kreiraj AR Kod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:516
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:581
+msgid "Create new perspective"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
+msgid "Created by KDE-Look.org"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:564
+msgid ""
+"Created by Milosz Wlazlo [miloszwl@miloszwl.com, miloszwl.deviantart.com]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565
+msgid "Created by VistaIcons.com"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:566
+msgid "Created by black_rider and published on ForumW.org > Web Developments"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15
+msgid "Creator: "
+msgstr "Kreator "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:425
+msgid "Crop"
+msgstr "Izseci"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
+msgid "Crossfade"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:678
+#, c-format
+msgid "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
+msgid "Custom Projection Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30
+msgid "Custom Projection Hack Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
+msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:327
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86
+msgid "D-Pad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
+msgid "DSP Emulator Engine"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
+msgid "DSP HLE emulation (fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
+msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:616
+msgid "DSP LLE on thread"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281
+msgid "DSP LLE recompiler"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446
+msgid "DSP settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:914
+msgid "DVD Root:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:328
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171
+msgid "Data Size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:453
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:531
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:565
+msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296
+msgid "Dead Zone"
+msgstr "Mrtva Zona "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:50
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1021
+msgid "Decompress ISO..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1036
+msgid "Decompress selected ISOs..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1237
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1370
+msgid "Decompressing ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:934
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:911
+msgid "Default ISO:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:85
+msgid "Default font"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:948
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32
+msgid "Delete"
+msgstr "Obrisi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790
+msgid "Delete Save"
+msgstr "Obrisi save"
+
+#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Delete the existing file '%s'?"
+msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503
+msgid "Detect"
+msgstr "Detekuj"
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:234
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:329
+msgid ""
+"Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
+"buffer. Clamp."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:133
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:920
+msgid "Device"
+msgstr "Uredjaj "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:874
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Opcije Uredjaja "
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45
+msgid "Dial"
+msgstr ""
+
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146
+msgid "Direct3D11"
+msgstr "Direct3D11"
+
+#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:127
+msgid "Direct3D9"
+msgstr "Direct3D9"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:149
+msgid ""
+"Directory checksum failed\n"
+" and Directory backup checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:363
+msgid "Disable Dest. Alpha Pass"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:362
+msgid "Disable Fog"
+msgstr "Onemoguci \"Fog\""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:360
+msgid "Disable Lighting"
+msgstr "Onemoguci \"Lighting\""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:361
+msgid "Disable Textures"
+msgstr "Onemoguci \"Textures\" "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
+msgid ""
+"Disable fog. Improves performance but causes glitches in games which rely on "
+"proper fog emulation."
+msgstr ""
+"Onemoguci \"fog\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje bagove ..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
+msgid ""
+"Disable lighting. Improves performance but causes lighting to disappear in "
+"games which use it."
+msgstr ""
+"Onemoguci \"lighting\". Poboljsava performans/brzinu ali uzrokuje da "
+"\"lightning\" nestane u igrama koje ga koriste."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
+msgid ""
+"Disable texturing.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Onemoguci texturing.\n"
+"Ovo je samo za developere itd..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
+msgid ""
+"Disables an alpha-setting pass.\n"
+"Breaks certain effects but might help performance."
+msgstr ""
+"Onemoguci alpha-setting pass.\n"
+"Onemogucava neke efekte ali moze pomoci performansu/brzini"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:525
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:111
+#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:130
+msgid "Disc Read Error"
+msgstr "Error tokom ucitavanje diska"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
+msgid "Display the inputs read by the emulator."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77
+msgid "Divide"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1031
+msgid "Do you want to stop the current emulation?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:910
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
+msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307
+msgid "Dolphin &Web Site"
+msgstr "Dolphin &Web Sajt"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37
+msgid "Dolphin Configuration"
+msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95
+msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1187
+msgid "Dolphin GCPad Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:733
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126
+msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:69
+msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:308
+msgid "Dolphin at &Google Code"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303
+msgid ""
+"Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
+"files..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:217
+msgid ""
+"Dolphin has not been configured with an install location,\n"
+"Keep Dolphin portable?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:307
+msgid ""
+"Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
+"games..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:42
+msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31
+msgid "Drums"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:80
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727
+msgid "Dump Audio"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
+msgid "Dump EFB Target"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
+msgid "Dump Frames"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
+msgid "Dump Textures"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
+msgid "Dump game textures to User/Dump/Textures//"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:329
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:322
+msgid "EFB"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:378
+msgid "EFB Copy Regions"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260
+msgid "EFB Scaled Copy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:249
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
+"version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
+"reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
+"driver."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:161
+msgid "EUROPE"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30
+msgid "Edit ActionReplay Code"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:284
+msgid "Edit Config"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30
+msgid "Edit Patch"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462
+msgid "Edit current perspective"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:405
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:427
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44
+msgid "Effect"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:192
+msgid "Emu Thread already running"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283
+msgid "Emulate format changes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
+msgid ""
+"Emulate frame buffer copies directly to textures.\n"
+"This is not so accurate, but it's good enough for the way many games use "
+"framebuffer copies."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:34
+msgid "Emulated Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
+msgid "Emulation State: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:693
+msgid "Emulator Display Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:110
+msgid "Enable AR Logging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725
+msgid "Enable Audio Throttle"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
+msgid "Enable BAT"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
+msgid "Enable Block Merging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
+msgid "Enable CPU Access"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:608
+msgid "Enable Cheats"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723
+msgid "Enable DTK Music"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:427
+msgid "Enable Display List Caching"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312
+msgid "Enable Dual Core"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:606
+msgid "Enable Dual Core (speedup)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428
+msgid "Enable Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
+msgid "Enable Idle Skipping"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:607
+msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314
+msgid "Enable MMU"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:426
+msgid "Enable OpenCL"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
+msgid "Enable Progressive Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
+msgid "Enable Screen Saver (burn-in reduction)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
+msgid "Enable WideScreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359
+msgid "Enable Wireframe"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:289
+msgid "Enable cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
+msgid ""
+"Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
+"Compatible)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
+msgid "Enable pages"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
+msgid ""
+"Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
+"ANY other game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317
+msgid ""
+"Enables Block Address Translation (BAT); a function of the Memory Management "
+"Unit. Accurate to the hardware, but slow to emulate. (ON = Compatible, OFF = "
+"Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:337
+msgid "Enables Custom Projection Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
+msgid ""
+"Enables anisotropic filtering.\n"
+"Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
+msgid ""
+"Enables emulation of Embedded Frame Buffer copies, if the game uses them.\n"
+"Games often need this for post-processing or other things, but if you can "
+"live without it, you can sometimes get a big speedup."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
+msgid ""
+"Enables reinterpreting the data inside the EFB when the pixel format "
+"changes.\n"
+"Some games depend on this function for certain effects, so enable it if "
+"you're having glitches.\n"
+"Depending on how the game uses this function, the speed hits caused by this "
+"option range from none to critical."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315
+msgid ""
+"Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
+"OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:330
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:318
+msgid "Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580
+msgid "Enter a name for the new perspective:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Entry %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Entry 1/%d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:212
+msgid "Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:152
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:339 Source/Core/Core/Src/State.cpp:442
+msgid "Error allocating buffer"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412
+msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s for recording"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
+"fonts correctly, or crash."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26
+msgid "Euphoria"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:140
+msgid "Exit Dolphin with emulator"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:465
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624
+msgid "Export File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
+msgid "Export Recording"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
+msgid "Export Recording..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
+msgid "Export Save"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1005
+msgid "Export Wii save (Experimental)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
+msgid "Export all saves"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:81
+msgid "Export failed, try again?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:560
+msgid "Export save as..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:277
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61
+msgid "Extra Parameter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62
+msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:606
+msgid "Extract All Files..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:608
+msgid "Extract Apploader..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:609
+msgid "Extract DOL..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
+msgid "Extract Directory..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:604
+msgid "Extract File..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:600
+msgid "Extract Partition..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:709
+#, c-format
+msgid "Extracting %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
+msgid "Extracting All Files"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:693
+msgid "Extracting Directory"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:695
+msgid "Extracting..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:164
+msgid "FRANCE"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455
+msgid "FST Size:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77
+msgid "Failed to Connect!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:212
+msgid "Failed to Listen!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:286
+msgid "Failed to download codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809
+#, c-format
+msgid "Failed to extract to %s!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load DSP ROM:\n"
+"%s\n"
+"This file is required to use DSP LLE"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:62
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:71
+msgid "Failed to load hid.dll"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157
+msgid "Failed to read banner.bin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:128
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table backup correctly\n"
+"(0x8000-0x9FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:122
+msgid ""
+"Failed to read block allocation table correctly\n"
+"(0x6000-0x7FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from file %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to read directory backup correctly\n"
+"(0x4000-0x5FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:110
+msgid ""
+"Failed to read directory correctly\n"
+"(0x2000-0x3FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:104
+msgid ""
+"Failed to read header correctly\n"
+"(0x0000-0x1FFF)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:211
+msgid ""
+"Failed to read save data\n"
+"(0xA000-)\n"
+"Memcard may be truncated"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61
+msgid "Failed to read unique ID from disc image"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:85
+msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:249
+msgid "Failed to write bkhdr"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Failed to write header for %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Failed to write header for file %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:310
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
+msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
+msgid ""
+"Faster variants look at fewer pixels and thus have more potential for "
+"errors.\n"
+"Slower variants look at more pixels and thus are safer."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:283
+msgid "File contained no codes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:419
+msgid "File converted to .gci"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:434
+msgid ""
+"File could not be opened\n"
+"or does not have a valid extension"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"File has the extension \"%s\"\n"
+"valid extensions are (.raw/.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:431
+msgid "File is not recognized as a memcard"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:302
+msgid "File not compressed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:120
+#, c-format
+msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1013
+msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:633
+msgid "First Block"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
+msgid "Fix Checksums"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
+msgid "Force 16:9"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
+msgid "Force 4:3"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
+msgid "Force Bi/Trilinear Filtering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
+msgid ""
+"Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
+"Note that this might cause graphical glitches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
+msgid ""
+"Forces bilinear texture filtering even if the game explicitly disabled it.\n"
+"Improves texture quality (especially when using a high internal resolution) "
+"but causes glitches in some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:83
+msgid ""
+"Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
+"Choose no for sjis (NTSC-J)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
+msgid "Fractional"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
+msgid "Frame Advance"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:147
+msgid "Frame S&kipping"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
+msgid "Frame dumps use FFV1"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:620
+msgid "Framelimit:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:411
+msgid "Free Look"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:331
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:461
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38
+msgid "Frets"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+msgid "FullScr"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:672
+msgid "Fullscreen Display Resolution:"
+msgstr "Rezolucija punog ekrana "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
+msgid ""
+"Fully emulate embedded frame buffer copies.\n"
+"This is more accurate than EFB Copy to Texture, and some games need this to "
+"work properly, but it can also be very slow."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:537
+msgid "GCI File(*.gci)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+msgid "GCPad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682
+msgid "GFX Config"
+msgstr "GFX podesavanja"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447
+msgid "Game ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:228
+msgid "Game is already running!"
+msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:258
+msgid "Game isn't running!"
+msgstr "Igra nije pokrenuta!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:383
+msgid "Game not found!!"
+msgstr "Igra nije pronadjena "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388
+msgid "Game-Specific Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
+msgid "GameConfig"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:600
+msgid "Gamecube"
+msgstr "Gamecube "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:187
+msgid "Gamecube &Pad Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1175
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:215
+msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447
+msgid "Gamecube Pad settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296
+msgid "Gecko Codes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:142
+#, c-format
+msgid ""
+"GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
+"(either a bad code or the code type is not yet supported.)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:597
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:177
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:332
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
+msgid "German"
+msgstr "Nemacki "
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:451
+#, c-format
+msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafike"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445
+msgid "Graphics settings"
+msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:213
+msgid "Greater Than"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:333
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
+msgid "Green Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
+msgid "Green Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35
+msgid "Guitar"
+msgstr "Gitara "
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1248
+msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:139
+msgid "Header checksum failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:334
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:197
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
+"Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
+"\n"
+"Sayonara!\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:308
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
+msgid "Hide Mouse Cursor"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
+msgid ""
+"Hide the cursor when it is over the rendering window and the rendering "
+"window has focus."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:69
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:122
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44
+msgid "Hotkey Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:659
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:296
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:335
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+msgid "Hybrid Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:503
+#, c-format
+msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:717
+#, c-format
+msgid ""
+"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available "
+"in your nand dump\n"
+"TitleID %016llx.\n"
+" Dolphin will likely hang now"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:302
+msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:802
+msgid "IPL Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:259
+msgid "IR"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
+msgid "IR Pointer"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:851
+msgid "IR Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491
+msgid "ISO Details"
+msgstr "ISO Detalji "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:906
+msgid "ISO Directories"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:167
+msgid "ITALY"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
+msgid ""
+"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543
+msgid ""
+"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50), you "
+"also have to disable Audio Throttle in DSP to make it effective."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
+msgid "Import Save"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:60
+msgid "Import failed, try again?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:460
+msgid ""
+"Imported file has gsc extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448
+msgid "Imported file has invalid length"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:457
+msgid ""
+"Imported file has sav extension\n"
+"but does not have a correct header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346
+msgid "In Game"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:298
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:49
+msgid "Info"
+msgstr "Info "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:382
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:64
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:499
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:29
+msgid "Input Source"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:168
+msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:843
+msgid "Insert SD Card"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:43
+msgid "Insert name here.."
+msgstr "Ubaci ime ovde..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
+msgid "Install Wii Menu"
+msgstr "Instaliraj Wii Meni "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:237
+msgid "Install directory could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1025
+msgid "Install to Wii Menu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/MemTools.cpp:248
+msgid ""
+"InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
+msgid "Installing WAD to Wii Menu..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:273
+msgid "Integral [recommended]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708
+msgid "Interface Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:217
+msgid "Internal LZO Error - compression failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:458
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%ld, %ld) \n"
+"Try verifying the state again"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
+"Try loading the state again"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:502
+msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275
+msgid "Interpreter (VERY slow)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345
+msgid "Intro"
+msgstr "Uvod"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:609
+msgid "Invalid Value!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468
+msgid "Invalid bat.map or dir entry"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Invalid event type %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:314
+msgid "Invalid file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
+"%s\n"
+" You may need to redump this game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:369
+msgid "Invalid recording file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:481
+msgid "Invalid state"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:336
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463
+msgid "Italian"
+msgstr "Italianski "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178
+msgid "JAPAN"
+msgstr "JAPAN"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276
+msgid "JIT Recompiler (recommended)"
+msgstr "JIT Recompiler (preporucljivo)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277
+msgid "JITIL experimental recompiler"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:337
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183
+msgid "KOREA"
+msgstr "KOREA "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
+msgid ""
+"Keeps track of textures based on looking at the actual pixels in the "
+"texture.\n"
+"Can cause slowdown, but some games need this option enabled to work properly."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:265
+msgid "Key"
+msgstr "Taster "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:338
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski "
+
+#. i18n: Left
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:55
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
+msgid "L Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Left-Analog
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59
+msgid "L-Analog"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:704
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:161
+msgid "Last Overwritten State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:168
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:170
+msgid "Last Saved State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60
+msgid "Left Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:280
+msgid ""
+"Left click to detect hotkeys.\n"
+"Enter space to clear."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:711
+msgid ""
+"Left-click to detect input.\n"
+"Middle-click to clear.\n"
+"Right-click for more options."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:716
+msgid ""
+"Left/Right-click for more options.\n"
+"Middle-click to clear."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214
+msgid "Less Than"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:946
+msgid "Load"
+msgstr "Ucitaj "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408
+msgid "Load Hi-Res Textures"
+msgstr "Ucitaj Hi-Res Textures "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:259
+msgid "Load Native Mipmaps"
+msgstr "Ucitaj Native Mipmaps"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
+msgid "Load State Slot 1"
+msgstr "Ucitaj State Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
+msgid "Load State Slot 2"
+msgstr "Ucitaj State Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
+msgid "Load State Slot 3"
+msgstr "Ucitaj State Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
+msgid "Load State Slot 4"
+msgstr "Ucitaj State Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227
+msgid "Load State Slot 5"
+msgstr "Ucitaj State Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
+msgid "Load State Slot 6"
+msgstr "Uci State Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
+msgid "Load State Slot 7"
+msgstr "Ucitaj State Slot 7"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
+msgid "Load State Slot 8"
+msgstr "Ucitaj State Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164
+msgid "Load State..."
+msgstr "Ucitaj State"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Load Wii System Menu (%d %c)"
+msgstr "Ucitaj Wii Sistem Meni (%d %c)"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
+msgid "Load high-resolution textures from User/Load/Textures//"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50
+msgid "Load preset values from hack patterns available."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
+msgid ""
+"Loads native mipmaps instead of generating them.\n"
+"Loading native mipmaps is the more accurate behavior, but might also "
+"decrease performance (your mileage might vary though)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:135
+msgid "Loads the specified file (DOL,ELF,GCM,ISO,WAD)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:598
+msgid "Local"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:615
+msgid "Lock threads to cores"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:28
+msgid "Log Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:80
+msgid "Log Types"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:75
+msgid "Logger Outputs"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:421
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:251
+msgid "Lost connection to server!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:150
+msgid "Low level (LLE) or high level (HLE) audio"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
+msgid "M Button"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:120
+#, c-format
+msgid ""
+"MD5 mismatch\n"
+" %016llx%016llx != %016llx%016llx"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
+msgid "MMU Speed Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:530
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564
+msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
+msgid "Main Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451
+msgid "Maker ID:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:469
+msgid "Maker:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454
+msgid "Memcard already has a save for this title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:293
+msgid "Memcard already opened"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/GCMemcard.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Memcard failed to load\n"
+" Card size is invalid (%04X)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:222
+msgid "Memory Card"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36
+msgid ""
+"Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
+"could mangle stuff!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
+"Region not specified\n"
+"\n"
+"Slot %c path was changed to\n"
+"%s\n"
+"Would you like to copy the old file to this new location?\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
+msgid "Mic"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:871
+msgid "Misc Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294
+msgid "Modifier"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116
+msgid ""
+"Modify textures to show the format they're using.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:86
+msgid "Monospaced font"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285
+msgid "Motion Plus"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:289
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:83
+msgid "Motor"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:72
+msgid "Multiply"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126
+msgid "NP Add"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
+msgid "NP Begin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129
+msgid "NP Decimal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
+msgid "NP Delete"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130
+msgid "NP Divide"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
+msgid "NP Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
+msgid "NP End"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
+msgid "NP Enter"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124
+msgid "NP Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
+msgid "NP Home"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
+msgid "NP Insert"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
+msgid "NP Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125
+msgid "NP Multiply"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
+msgid "NP Page Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
+msgid "NP Page Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
+msgid "NP Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127
+msgid "NP Separator"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
+msgid "NP Space"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128
+msgid "NP Subtract"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
+msgid "NP Tab"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
+msgid "NP Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:60
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:445
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:84
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:551
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:13
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:529
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563
+msgid "Native GCI files(*.gci)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:156
+msgid "New Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:203
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+msgid "Next Scan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:52
+msgid "Nickname :"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191
+msgid "No Country (SDK)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309
+msgid "No ISOs or WADS found"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:542
+#, c-format
+msgid "No banner file found for title %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:487
+msgid "No docking"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445
+msgid "No free dir index entries"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:535
+#, c-format
+msgid "No save folder found for title %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:339
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:211
+msgid "Not Equal"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:934
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:261
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:14
+msgid "Notes: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:62
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:65
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:553
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:594
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:602
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:102
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:87
+msgid "Number Of Codes: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30
+msgid "Nunchuk"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
+msgid "Nunchuk Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:102
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:68
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:76
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:29
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:79
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269
+msgid "Off"
+msgstr "Izskljucen/o"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Only %d blocks available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007
+msgid "Open &containing folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004
+msgid "Open Wii &save folder"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435
+msgid "Open file..."
+msgstr "Otvori fajl..."
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:55
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:67
+msgid "OpenAL: can't find sound devices"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61
+#, c-format
+msgid "OpenAL: can't open device %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:125
+msgid "Opens the debugger"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:130
+msgid "Opens the logger"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:91
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije "
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:474
+msgid ""
+"Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
+"Right click and export all of the saves,\n"
+"and import the the saves to a new memcard\n"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:202
+msgid ""
+"Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
+"manually stop the game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:499
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:357
+msgid "P&lay Recording..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:29
+msgid "Pad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:608
+msgid "Pad "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34
+msgid "Pads"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
+msgid "Page Down"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
+msgid "Page Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
+msgid "Pair Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Partition %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:292
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1512
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1513
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
+msgid "Perfect"
+msgstr "Perfektno "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Perspective %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262
+msgid "Pixel Depth"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261
+msgid "Pixel Lighting"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1521
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1522
+msgid "Play"
+msgstr "Pokreni "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
+msgid "Play Recording"
+msgstr "Pokreni snimanje "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
+msgid "Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
+msgid "Playable"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1032
+msgid "Please confirm..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:552
+msgid "Please create a perspective before saving"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36
+msgid "Plus-Minus"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:340
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
+msgid "Port 1"
+msgstr "Port 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789
+msgid "Port 2"
+msgstr "Port 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:790
+msgid "Port 3"
+msgstr "Port 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
+msgid "Port 4"
+msgstr "Port 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:114
+msgid "Port :"
+msgstr "Port :"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:222
+msgid ""
+"Portable Setting could not be saved\n"
+" Are you running Dolphin from read only media or from a directory that "
+"dolphin is not located in?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:341
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:342
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:433
+msgid "Post-Processing Shader:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
+msgid "Presets: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202
+msgid "Prev Page"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:191
+msgid "Previous Value"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "Stampaj "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376
+msgid "Projection Stats"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:56
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298
+msgid "Purge Cache"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:146
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:303
+msgid "Quit"
+msgstr "Izadji "
+
+#. i18n: Right
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
+msgid "R Button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Right-Analog
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61
+msgid "R-Analog"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:288
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:170
+msgid "RUSSIA"
+msgstr "Rusija"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:546
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
+msgid "Read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:391
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:22
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:44
+msgid "Real Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:175
+msgid "Reconnect Wiimote Confirm"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
+msgid "Reconnect Wiimote On Load State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24
+msgid "Red Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25
+msgid "Red Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
+msgid ""
+"Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
+"This makes the rendered picture look less blocky but also heavily decreases "
+"performance."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:41
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
+msgid "Refresh List"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436
+msgid "Refresh game list"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:246
+msgid "Relaunch Dolphin from the install directory and save from there"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:889
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
+msgid ""
+"Render the scene as a wireframe.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649
+msgid "Render to Main Window"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555
+msgid "Render to main window."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:365
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:557
+msgid "Required for using the Japanese ROM font."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:937
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset/Restart "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:185
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultati "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61
+msgid "Right Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
+msgid "Rumble"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
+msgid "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:343
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:158
+msgid "Sa&ve State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301
+msgid "Safe"
+msgstr "Siguran "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:753
+msgid "Sample Rate:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:947
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:993
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
+msgid "Save"
+msgstr "Snimaj"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:535
+msgid "Save GCI as..."
+msgstr "Snimaj GCI kao..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
+msgid "Save State Slot 1"
+msgstr "Snimaj State Slot 1"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:233
+msgid "Save State Slot 2"
+msgstr "Snimaj State Slot 2"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:234
+msgid "Save State Slot 3"
+msgstr "Snimaj State Slot 3"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:235
+msgid "Save State Slot 4"
+msgstr "Snimaj State Slot 4"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:236
+msgid "Save State Slot 5"
+msgstr "Snimaj State Slot 5"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:237
+msgid "Save State Slot 6"
+msgstr "Snimaj State Slot 6"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:238
+msgid "Save State Slot 7"
+msgstr "Snimaj State Slot 7 "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239
+msgid "Save State Slot 8"
+msgstr "Snimaj State Slot 8"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160
+msgid "Save State..."
+msgstr "Snimaj state..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:574
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:584
+msgid "Save as..."
+msgstr "Snimaj kao..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1352
+msgid "Save compressed GCM/ISO"
+msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
+msgid "Save current perspective"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1341
+msgid "Save decompressed GCM/ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/OnFrame.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:279
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:588
+msgid "Scanning for ISOs"
+msgstr "Skeniranje za ISO fajlove "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:589
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Skeniranje..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+msgid "ScrShot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:222
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Trazi Filter"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:887
+msgid "Search Subfolders"
+msgstr "Trazi Subfoldere "
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:110 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:153 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:174
+#, c-format
+msgid "Section %s not found in SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56
+msgid "Select"
+msgstr "Izaberi "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:731
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1124
+msgid "Select The Recording File"
+msgstr "Izaberi Snimani fajl"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
+msgid ""
+"Select a hardware adapter to use.\n"
+"When in doubt, use the first one"
+msgstr ""
+"Izaberi hardware adapter za koriscenje.\n"
+"Ako neznas, izaberi prvi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524
+msgid "Select a save file to import"
+msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:351
+msgid "Select floating windows"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549
+msgid "Select resolution for fullscreen mode"
+msgstr "Izaberi rezoluciju za pun ekran "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322
+msgid ""
+"Select the System Menu wad extracted from the update partition of a disc"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:666
+msgid "Select the file to load"
+msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1291
+msgid "Select the save file"
+msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1373
+msgid "Select the state to load"
+msgstr "Izaberi state za ucitavanje "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1387
+msgid "Select the state to save"
+msgstr "Izaberi state za snimanje/save"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
+msgid ""
+"Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
+"Auto: Use the native aspect ratio (4:3)\n"
+"Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
+"Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
+"Stretch to window: Stretch the picture to the window size."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:87
+msgid "Selected font"
+msgstr "Odabrani font"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
+msgid ""
+"Selects which game should be affected by the configuration changes done in "
+"this dialog.\n"
+"The (Default) profile affects the standard settings used for every game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:275
+msgid "Send"
+msgstr "Isprati"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:848
+msgid "Sensor Bar Position:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:74
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:344
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:578
+msgid ""
+"Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651
+msgid "Set Console as NTSC-J"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1008
+msgid "Set as &default ISO"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802
+#, c-format
+msgid "Set as default Memcard %c"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Set install location to:\n"
+" %s ?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:462
+#, c-format
+msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338
+msgid "Settings..."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:211
+msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271
+msgid "Shake"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467
+msgid "Short Name:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:232
+msgid "Show &Console"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
+msgid "Show &Log"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:225
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:296
+msgid "Show Drives"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:374
+msgid "Show FPS"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286
+msgid "Show France"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
+msgid "Show GameCube"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:380
+msgid "Show Input Display"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
+msgid "Show Italy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
+msgid "Show JAP"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:290
+msgid "Show Korea"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:458
+msgid "Show Language:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231
+msgid "Show Log &Configuration"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
+msgid "Show PAL"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269
+msgid "Show Platforms"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278
+msgid "Show Regions"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:379
+msgid "Show Shader Errors"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:292
+msgid "Show Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
+msgid "Show USA"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274
+msgid "Show Wad"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
+msgid "Show Wii"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560
+msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
+msgid ""
+"Show a message box when a potentially serious error has occured.\n"
+"Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
+"mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
+msgid "Show first block"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
+msgid ""
+"Show projection statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
+msgid "Show save blocks"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813
+msgid "Show save comment"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814
+msgid "Show save icon"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
+msgid "Show save title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
+msgid "Show the number of frames rendered per second."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:120
+msgid "Show this help message"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:294
+msgid "Show unknown"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
+msgid ""
+"Show various statistics.\n"
+"This is only useful for debugging purposes."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
+msgid "Sideways Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:263
+msgid "Size"
+msgstr "Velicina"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:613
+msgid "Skip GC BIOS"
+msgstr "Preskoci GC BIOS"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Slot %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
+msgid "Slot A"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
+msgid "Slot B"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:740
+msgid "Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Sound backend %s is not valid."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Sound buffer creation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:345
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:462
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:854
+msgid "Speaker Volume:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
+msgid ""
+"Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
+"visual quality but is also quite heavy on performance and might cause "
+"glitches in certain games.\n"
+"Fractional: Uses your display resolution directly instead of the native "
+"resolution. The quality scales with your display/window size, as does the "
+"performance impact.\n"
+"Integral: This is like Fractional, but rounds up to an integer multiple of "
+"the native resolution. Should give a more accurate look but is usually "
+"slower.\n"
+"The other options are fixed resolutions for choosing a visual quality "
+"independent of your display size."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:145
+msgid "Specify a video backend"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
+msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243
+msgid "Square Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:82
+msgid "Standard Controller"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:49
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:203
+msgid "Start &NetPlay"
+msgstr "Pokreni &NetPlay"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354
+msgid "Start Re&cording"
+msgstr "Pokreni Sni&manje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
+msgid "Start Recording"
+msgstr "Pokreni Snimanje"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
+msgid "Start Renderer in Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
+msgid "Start the rendering window in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:264
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196
+msgid "State Saves"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53
+msgid "Stick"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:312
+msgid "Stop"
+msgstr " Zaustavi"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:220
+msgid "Stretch to Window"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43
+msgid "Strum"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75
+msgid "Subtract"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Successfully exported file to %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:57
+msgid "Successfully imported save files"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:262
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:868
+msgid "System Language:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:186
+msgid "TAIWAN"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:483
+msgid "Tab split"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37
+msgid "Table Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38
+msgid "Table Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:370
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:442
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:503
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:287
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:377
+msgid "Texture Format"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:210
+msgid "The WAD has been installed successfully"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197
+msgid "The address is invalid"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:513
+msgid "The checksum was successfully fixed"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1334
+msgid "The chosen directory is already in the list"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1271
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1299
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.\n"
+"Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
+"opened by another program."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:45
+#, c-format
+msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279
+#, c-format
+msgid "The file you specified (%s) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:601
+msgid "The name can not be empty"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:593
+msgid "The name can not contain the character ','"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451
+msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419
+msgid ""
+"The selected language is not supported by your system. Falling back to "
+"system default."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43
+msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40
+msgid "The server is full!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46
+msgid "The server responded: the game is currently running!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49
+msgid "The server sent an unknown error message!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:119
+#, c-format
+msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198
+msgid "The value is invalid"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:662
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604
+msgid "Theme selection went wrong"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:462
+msgid ""
+"There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
+"incomplete."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
+msgid ""
+"These settings override core Dolphin settings.\n"
+"Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:356
+msgid ""
+"This action replay simulator does not support codes that modify Action "
+"Replay itself."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581
+msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:573
+msgid ""
+"This is used to control game speed by sound throttle.\n"
+"Disabling this could cause abnormal game speed, such as too fast.\n"
+"But sometimes enabling this could cause constant noise.\n"
+"\n"
+"Keyboard Shortcut : Hold down to instantly disable Throttle."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:572
+msgid "This is used to play music tracks, like BGM."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
+msgid ""
+"This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
+"cores.\n"
+"Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
+"cause occasional crashes/glitches."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285
+msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:265
+msgid "Tilt"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:66
+msgid "Toggle All Log Types"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:369
+msgid "Tried to load an unknown file type."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:98 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:121
+msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:45
+msgid ""
+"Trying to read from invalid SYSCONF\n"
+"Wiimote bt ids are not available"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:346
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
+msgid "Turntable"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:32
+msgid "UDP Port:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:268
+msgid "UDP Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:194
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:173
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Undefined %i"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
+msgid "Undo Load State"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:210
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat/o"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:895
+#, c-format
+msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Unknown message received with id : %d"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown pointer %#08x\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
+msgid "Update"
+msgstr "Updejt "
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
+msgid "Upright Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838
+msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:611
+msgid "Use FPS For Limiting"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:561
+msgid "Use Hex"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:668
+msgid "Use Panic Handlers"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
+msgid ""
+"Uses the high-resolution render buffer for EFB copies instead of scaling "
+"them down to native resolution.\n"
+"Vastly improves visual quality in games which use EFB copies but might cause "
+"glitches in some games."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:416
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:233
+msgid "V-Sync"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:558
+msgid "Value: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375
+msgid "Various Statistics"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:53
+msgid "Verbosity"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:382
+msgid "Video"
+msgstr "Video "
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:678
+msgid "Video Backend:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:390
+msgid "Virtual"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:746
+msgid "Volume"
+msgstr "Jacina zvuka "
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:113
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:142
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:169
+#, c-format
+msgid "WAD installation failed: error creating %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
+msgid ""
+"Wait for vertical blanks.\n"
+"Reduces tearing but might also decrease performance"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:670
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
+#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje "
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:238
+msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
+msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:288
+msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
+msgstr "Upozorenje - pokrece se ELF u pogresan konzol mod!"
+
+#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:185
+msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
+msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
+"%s\n"
+"and have the same name as a file on your memcard\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Ovo ce zameniti sve postojece snimane/save fajlove koje su u "
+"folderu:\n"
+"%s\n"
+"koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n"
+" Nastavi?"
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:111
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:125
+msgid "WaveFileWriter - file not open."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56
+msgid "Whammy"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:132
+msgid ""
+"When using EFB to RAM we very often need to decode RAM data to a VRAM "
+"texture, which is a very time-consuming task.\n"
+"With this option enabled, we'll skip decoding a texture if it didn't "
+"change.\n"
+"This results in a nice speedup, but possibly causes glitches.\n"
+"If you have any problems with this option enabled you should either try "
+"increasing the safety of the texture cache or disable this option.\n"
+"(NOTE: The safer the texture cache is adjusted the lower the speedup will "
+"be; accurate texture cache set to \"safe\" might actually be slower!)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:231
+msgid "Widescreen Hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:601
+msgid "Wii"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:365
+msgid "Wii Console"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+msgid "Wii Save Import"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1293
+msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:81
+msgid "WiiWAD: Could not read from file"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:16
+msgid "Wiimote"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:76
+msgid "Wiimote "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Wiimote %i has been disconnected by system.\n"
+"Maybe this game doesn't support multi-wiimote,\n"
+"or maybe it is due to idle time out or other reason.\n"
+"Do you want to reconnect immediately?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:669
+msgid "Wiimote Connected"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:833
+msgid "Wiimote Motor"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:859
+msgid "Wiimote Settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:448
+msgid "Wiimote settings"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:556
+msgid "Will enable progressive scan option if supported by software."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:687
+msgid "Window Size:"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
+msgid "Window height for windowed mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:550
+msgid "Window width for windowed mode"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131
+msgid "Windows Left"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133
+msgid "Windows Menu"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132
+msgid "Windows Right"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:95
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1238
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1371
+msgid "Working..."
+msgstr "Radi..."
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61
+msgid "Write to Console"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
+msgid "Write to File"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:63
+msgid "Write to Window"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:51
+#, c-format
+msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:133
+#, c-format
+msgid "XAudio2 init failed: %#X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:142
+#, c-format
+msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:393
+msgid "XFB"
+msgstr "XFB"
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64
+msgid "You can't close panes that have pages in them."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:194
+msgid "You must choose a game!!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:602
+msgid "You must enter a name!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:434
+msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:623
+msgid "You must enter a valid profile name."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1058
+msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:174
+msgid ""
+"Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
+"Continue with PAL region?"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SYSCONF file is the wrong size - should be 0x%04x (but is 0x%04llx)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
+msgid "ZTP hack"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:388
+msgid "Zero 3 code not supported"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:451
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:476
+msgid "[ waiting ]"
+msgstr "[ cekanje ]"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:97
+msgid "[Custom]"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:526
+msgid "^ ADD"
+msgstr "^ DODAJ"
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:897
+msgid "apploader (.img)"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:196
+msgid "failed to read bk header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410
+#, c-format
+msgid "failed to read data from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:98
+msgid "failed to read header"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/HW/Memmap.cpp:450
+#, c-format
+msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
+#, c-format
+msgid "not a wii save or read failure for file header size %x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:447
+#, c-format
+msgid "unknown cmd 0x%08x"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1023
+msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56
+msgid "zFar Correction: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
+msgid "zNear Correction: "
+msgstr ""
+
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:511
+msgid "| OR"
+msgstr "| ILI"
diff --git a/Languages/tr.po b/Languages/tr.po
index fe8cc970d7..c693c9bae2 100644
--- a/Languages/tr.po
+++ b/Languages/tr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 20:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 16:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 18:11+0200\n"
"Last-Translator: nlgzrgn \n"
"Language-Team: nlgzrgn \n"
"Language: Turkish\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:488
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495
msgid " (too many to display)"
msgstr "(Göstermek için çok fazla)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:255
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:481
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:520
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:257
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:485
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:524
msgid " Game : "
msgstr "Oyun :"
@@ -53,9 +53,9 @@ msgstr ""
msgid "%1$sCopy%1$s"
msgstr "%1$sKopyala%1$s"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:408
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:412
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -126,142 +126,146 @@ msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi"
msgid "&& AND"
msgstr "&& VE"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:315
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310
msgid "&About..."
msgstr "Hakkında... (&A)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:118
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
msgid "&Boot from DVD Drive..."
msgstr "DVD Sürücüden Önyükle... (&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:251
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246
msgid "&Breakpoints"
msgstr "Kesme noktaları (&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124
msgid "&Browse for ISOs..."
msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201
msgid "&Cheats Manager"
msgstr "Hile Yöneti&cisi"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:186
msgid "&DSP Settings"
msgstr "Ses Ayarları (&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1017
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016
msgid "&Delete ISO..."
msgstr "Kalıbı Sil... (&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1034
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1033
msgid "&Delete selected ISOs..."
msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emülasyon"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:132
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "Dosya (&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:355
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
msgid "&Frame Advance"
msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:372
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:367
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran (&F)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:185
msgid "&Graphics Settings"
msgstr "&Görüntü Ayarları"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:316
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:311
msgid "&Help"
msgstr "Yardım (&H)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Tuş ayarları (&H)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:253
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248
msgid "&JIT"
msgstr "&JIT"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:157
msgid "&Load State"
msgstr "Durumu Yük&le"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
msgid "&Memcard Manager (GC)"
msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:252
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247
msgid "&Memory"
msgstr "Hafıza (&M)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:328
msgid "&Open..."
msgstr "Aç...(&O)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
msgid "&Options"
msgstr "Seçenekler (&O)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
msgid "&Pause"
msgstr "Duraklat (&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341
msgid "&Play"
msgstr "Oynat (&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1000
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:998
msgid "&Properties"
msgstr "Özellikler (&P)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
msgid "&Read-only mode"
msgstr "Salt okunu&r mod"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:339
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
msgid "&Refresh List"
msgstr "Listeyi Yenile (&R)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245
msgid "&Registers"
msgstr "Kayıtla&r"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:352
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
msgid "&Reset"
msgstr "Sıfı&rla"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:254
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249
msgid "&Sound"
msgstr "&Ses"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:344
msgid "&Stop"
msgstr "Durdur (&S)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:227
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:222
msgid "&Tools"
msgstr "Araçlar (&T)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:255
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:250
msgid "&Video"
msgstr "Görüntü (&V)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
msgid "&View"
msgstr "Görünüm (&V)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
msgid "&Wiimote Settings"
msgstr "&Wiimote Ayarları"
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:999
+msgid "&Wiki"
+msgstr ""
+
#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59
msgid "(-)+zFar"
msgstr "(-)+zFar"
@@ -282,11 +286,11 @@ msgstr "(BİLİNMEYEN)"
msgid "(off)"
msgstr "(kapalı)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:166
msgid "16 bit"
msgstr "16 bit"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "32 bit"
msgid "3D Vision (Requires Fullscreen)"
msgstr "3D Vision (Tam Ekran Gerekir)"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165
msgid "8 bit"
msgstr "8 bit"
@@ -302,11 +306,11 @@ msgstr "8 bit"
msgid ""
msgstr ""
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288
msgid ""
msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>"
-#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:78
+#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:79
msgid ""
msgstr "