From d9b687f5e2f1bc4d070363c4acdef9894326468e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Bourdon Date: Sun, 19 Jun 2016 04:25:32 +0200 Subject: [PATCH] Automatic translation template update --- Languages/po/ar.po | 568 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ca.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/cs.po | 568 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/da_DK.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/de.po | 570 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 559 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/el.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/en.po | 559 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/es.po | 574 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/fa.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/fr.po | 575 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/hr.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/hu.po | 569 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/it.po | 576 +++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ja.po | 574 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ko.po | 568 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ms_MY.po | 570 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/nb.po | 569 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/nl.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/pl.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/pt.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/pt_BR.po | 574 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ro_RO.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ru.po | 568 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/sr.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/sv.po | 572 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_CN.po | 568 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 562 ++++++++++++++++++---------------- 29 files changed, 8865 insertions(+), 7560 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index cec7809526..f4d49d755e 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(internal IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1$sنسخ%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (السرعة العادية)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "&قائمة الاسرار" msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "&إيقاف اللعبة" msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "&راقب" msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" "\n" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -589,14 +589,14 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -637,27 +637,27 @@ msgstr "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" @@ -676,16 +676,16 @@ msgstr "لم يتم الكشف عن كرت الشاشة" msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "أضف باتش" msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "العنوان" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -791,10 +791,6 @@ msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "تطبيق" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -810,11 +806,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " @@ -835,7 +831,7 @@ msgstr "Assign Controller Ports" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -855,7 +851,7 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" @@ -906,15 +902,14 @@ msgstr "رجوع" msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" @@ -926,9 +921,9 @@ msgstr "الى الوراء" msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "بنر" @@ -948,7 +943,7 @@ msgstr "شريط" msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -1010,7 +1005,7 @@ msgstr "معطلة" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -1018,10 +1013,10 @@ msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" @@ -1037,8 +1032,8 @@ msgstr "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " @@ -1046,7 +1041,7 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "CP register " msgstr "تسجيل CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" @@ -1066,7 +1061,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (أبطأ)" @@ -1091,7 +1086,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wiimote by connection handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr "مركز" msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" @@ -1135,7 +1129,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1160,15 +1154,15 @@ msgstr "شات" msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" @@ -1176,7 +1170,7 @@ msgstr "تحقق سلامة التقسيم" msgid "Check for updates: " msgstr "تحقق من وجود تحديثات :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." @@ -1211,8 +1205,8 @@ msgid "" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1224,10 +1218,11 @@ msgstr "دائرة العصا" msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "أزال" @@ -1239,12 +1234,12 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -1252,7 +1247,7 @@ msgstr "إغلاق" msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" @@ -1260,7 +1255,7 @@ msgstr "رمز المعلومات" msgid "Code:" msgstr "رمز:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "رمز: " @@ -1272,20 +1267,20 @@ msgstr "الأمر" msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1295,7 +1290,7 @@ msgstr "ضغط قرص الوي عن طريق إزالة البيانات الح msgid "Compute" msgstr "إحصاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "اختبار MD5 :" @@ -1304,9 +1299,9 @@ msgstr "اختبار MD5 :" msgid "Config" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" @@ -1318,9 +1313,9 @@ msgstr "إعدادات التحكم" msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1333,8 +1328,8 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" @@ -1371,7 +1366,7 @@ msgstr "توصيل ويموت" msgid "Connected" msgstr "متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" @@ -1444,7 +1439,7 @@ msgstr "GCIتحويل إلى " msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1457,7 +1452,7 @@ msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" msgid "Core" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1468,7 +1463,7 @@ msgstr "" "backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" @@ -1507,7 +1502,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" @@ -1528,7 +1523,7 @@ msgstr "Couldn't look up central server %s" msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "الاحصاء: %lu" @@ -1538,7 +1533,7 @@ msgid "Country:" msgstr "البلد:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" @@ -1647,16 +1642,16 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -1688,8 +1683,8 @@ msgstr "ايزو الافتراضية :" msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1845,8 +1840,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" @@ -1884,13 +1879,13 @@ msgstr "ثبت لعب الشبكه" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1901,8 +1896,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "قديمة جدا لخادم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." @@ -1964,8 +1959,8 @@ msgstr "Dump TEV Stages" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" @@ -2045,7 +2040,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2087,7 +2082,7 @@ msgstr "محاكاة ويموت" msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "تمكين التسجيل" @@ -2095,7 +2090,7 @@ msgstr "تمكين التسجيل" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على مدار الساعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " @@ -2103,7 +2098,7 @@ msgstr "تمكين الاسرار " msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "Enable FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" @@ -2135,6 +2130,10 @@ msgstr "تمكين شاشة التوقف" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" @@ -2237,7 +2236,15 @@ msgstr "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -2289,15 +2296,15 @@ msgstr "دخول 1/%d" msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2331,7 +2338,7 @@ msgstr "هروب" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "أوروبا" @@ -2339,8 +2346,8 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "خروج" @@ -2348,7 +2355,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" @@ -2364,7 +2371,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2372,8 +2379,8 @@ msgstr "تصدير حفظ الوي" msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "فشل تصدير" @@ -2389,44 +2396,44 @@ msgstr "تمديد" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "خطأ الاتصال" msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -2497,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -2588,14 +2595,14 @@ msgstr "سريع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "ملف" @@ -2658,7 +2665,7 @@ msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ." msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" @@ -2702,7 +2709,7 @@ msgstr "العرض 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" @@ -2714,7 +2721,7 @@ msgstr "Force Listen Port: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2817,7 +2824,7 @@ msgstr "تخطي الإطار " msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "فرنسا" @@ -3007,15 +3014,15 @@ msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "عام" @@ -3023,21 +3030,20 @@ msgstr "عام" msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" @@ -3163,7 +3169,7 @@ msgstr "الاختصارات" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "عنوان" @@ -3198,8 +3204,8 @@ msgstr "IPL إعدادات" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3219,6 +3225,25 @@ msgstr "مجلد الايزو" msgid "Icon" msgstr " أيقونة" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " @@ -3325,8 +3350,8 @@ msgstr "Increase Emulation Speed" msgid "Increase IR" msgstr "Increase IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -3350,7 +3375,7 @@ msgstr "SD Card ادرج " msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" @@ -3358,19 +3383,19 @@ msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3412,7 +3437,7 @@ msgstr "اسم الداخلي :" msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (بطيء)" @@ -3441,7 +3466,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -3457,7 +3482,7 @@ msgstr "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "سلسلة البحث غير صالحة ( فقط حتى أطوال سلسلة مدعومة)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "قيمة غير صالحة." @@ -3467,30 +3492,29 @@ msgstr "قيمة غير صالحة." msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "الإدخال المتكرر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (تجريبي)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (موصى به)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (بطيء وتجريبي)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "اليابان" @@ -3513,18 +3537,18 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" @@ -3532,7 +3556,7 @@ msgstr "مفاتيح" msgid "Kick Player" msgstr "Kick Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "كوريا" @@ -3617,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "ترخيص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3792,8 +3816,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -3818,8 +3842,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -3871,7 +3895,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة" msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4076,16 +4100,16 @@ msgstr "التبويب" msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" @@ -4098,7 +4122,7 @@ msgstr "Native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" @@ -4110,6 +4134,10 @@ msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4148,11 +4176,11 @@ msgstr "لا ملف مسجل" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -4160,13 +4188,13 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -4174,11 +4202,11 @@ msgstr "غير متصل" msgid "Notes: " msgstr "ملاحظات :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "إشعار" @@ -4186,7 +4214,8 @@ msgstr "إشعار" msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" @@ -4236,16 +4265,16 @@ msgstr "تسجيل اون لاين" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" @@ -4275,10 +4304,9 @@ msgstr "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -4349,7 +4377,7 @@ msgstr "أعلى الصفحة" msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" @@ -4454,17 +4482,17 @@ msgstr "بعد معالجة تأثير:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "الجلب المسبق مخصص القوام" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4621,9 +4649,9 @@ msgid "Region" msgstr "المنطقة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -4650,8 +4678,8 @@ msgstr "تقديم" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" @@ -4697,13 +4725,13 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "روسيا" @@ -4724,8 +4752,8 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" @@ -4777,16 +4805,16 @@ msgstr "حفظ حالة 9" msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" @@ -4802,7 +4830,7 @@ msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." @@ -4811,16 +4839,16 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" @@ -4863,8 +4891,8 @@ msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "حدد" @@ -5077,7 +5105,7 @@ msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -5086,11 +5114,6 @@ msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "تحدد لغة النظام جيم كيوب ." @@ -5330,7 +5353,7 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulate DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -5406,7 +5429,7 @@ msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "اسبانيا" @@ -5446,7 +5469,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Native." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "الحد الأقصى للسرعة:" @@ -5454,7 +5477,7 @@ msgstr "الحد الأقصى للسرعة:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5468,10 +5491,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5487,8 +5510,8 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -5500,8 +5523,8 @@ msgstr "عجلة القيادة" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopic 3D Mode:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" @@ -5509,9 +5532,9 @@ msgstr "Stereoscopy" msgid "Stick" msgstr "عصا" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" @@ -5608,8 +5631,8 @@ msgstr "خطأ في بناء الجملة" msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" @@ -5635,12 +5658,12 @@ msgstr "الجدول الأيسر" msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" @@ -5674,11 +5697,11 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" @@ -5718,9 +5741,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5750,7 +5773,7 @@ msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" @@ -5763,7 +5786,7 @@ msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5786,12 +5809,12 @@ msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "الملف الذي حددته (%s) غير موجود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" @@ -5908,8 +5931,8 @@ msgstr "إمالة" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "مهلة اتصال اجتياز الخادم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5995,7 +6018,7 @@ msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" msgid "Traversal: " msgstr "اجتياز :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" @@ -6037,7 +6060,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "امريكا" @@ -6069,13 +6092,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -6083,9 +6106,10 @@ msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -6119,7 +6143,7 @@ msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" @@ -6132,7 +6156,7 @@ msgstr "تفريغ" msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "التحديث" @@ -6140,11 +6164,26 @@ msgstr "التحديث" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" @@ -6174,8 +6213,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "فائدة" @@ -6183,15 +6222,15 @@ msgstr "فائدة" msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Value (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Value (float)" @@ -6199,7 +6238,7 @@ msgstr "Value (float)" msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" @@ -6253,12 +6292,12 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" @@ -6303,7 +6342,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6314,7 +6353,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6325,7 +6364,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6336,7 +6375,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6428,7 +6467,7 @@ msgstr "ويموت %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "ويموت %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" @@ -6456,15 +6495,15 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "عالم" @@ -6508,11 +6547,11 @@ msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." msgid "You must choose a game!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." @@ -6534,7 +6573,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6557,11 +6596,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code not supported" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" @@ -6587,10 +6626,19 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "أو" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "تطبيق" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 81615a4495..21905aecbe 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1$sCopia%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "&Gestor de Trucs" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "&Veure" msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -517,12 +517,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al " "punter (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -600,27 +600,27 @@ msgstr "" "(% s)\n" "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" @@ -639,16 +639,16 @@ msgstr "Adaptador no detectat" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Afegeix Pedaç" msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Configuració avançada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" @@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -748,10 +748,6 @@ msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -767,11 +763,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -792,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" @@ -861,15 +857,14 @@ msgstr "Enrere" msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" @@ -881,9 +876,9 @@ msgstr "Suport" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -903,7 +898,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -965,7 +960,7 @@ msgstr "Trencat" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" @@ -973,10 +968,10 @@ msgstr "Examina el directori de sortida" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -992,8 +987,8 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -1001,7 +996,7 @@ msgstr "Palanca C" msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" @@ -1017,7 +1012,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1036,7 +1031,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "No es pot trobar un Wiimote pel gestor de connexió %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -1064,7 +1058,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" @@ -1080,7 +1074,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1105,15 +1099,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" @@ -1121,7 +1115,7 @@ msgstr "Comprovar la integritat de la partició" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualitzacions:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." @@ -1157,8 +1151,8 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" @@ -1170,10 +1164,11 @@ msgstr "Palanca Cercle" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" @@ -1185,12 +1180,12 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Tancar" @@ -1198,7 +1193,7 @@ msgstr "Tancar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" @@ -1206,7 +1201,7 @@ msgstr "Codi d'Informació" msgid "Code:" msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Codi:" @@ -1218,20 +1213,20 @@ msgstr "Comanda" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1241,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1250,9 +1245,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configuració" @@ -1264,9 +1259,9 @@ msgstr "Configurar Control" msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1279,8 +1274,8 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1317,7 +1312,7 @@ msgstr "Connectar Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr "Convertir a GCI" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1396,7 +1391,7 @@ msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1404,7 +1399,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" @@ -1443,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" @@ -1464,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Comptar: %lu" @@ -1474,7 +1469,7 @@ msgid "Country:" msgstr "País:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" @@ -1580,16 +1575,16 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -1621,8 +1616,8 @@ msgstr "ISO per defecte:" msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1772,8 +1767,8 @@ msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" @@ -1811,13 +1806,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1827,8 +1822,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." @@ -1890,8 +1885,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" @@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2007,7 +2002,7 @@ msgstr "Wiimote emulat" msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" @@ -2015,7 +2010,7 @@ msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" @@ -2023,7 +2018,7 @@ msgstr "Activar Trucs" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" @@ -2035,7 +2030,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" @@ -2055,6 +2050,10 @@ msgstr "Habilitar el protector de pantalla" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" @@ -2144,7 +2143,15 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2196,15 +2203,15 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2240,7 +2247,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2248,8 +2255,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Sortir" @@ -2257,7 +2264,7 @@ msgstr "Sortir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" @@ -2273,7 +2280,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2281,8 +2288,8 @@ msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Exportació fallada" @@ -2298,44 +2305,44 @@ msgstr "Extensió" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." @@ -2360,7 +2367,7 @@ msgstr "Error al connectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" @@ -2398,7 +2405,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -2484,7 +2491,7 @@ msgstr "Ràpid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2492,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2553,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" @@ -2591,7 +2598,7 @@ msgstr "Forçar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" @@ -2603,7 +2610,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2693,7 +2700,7 @@ msgstr "Salta imatge&s" msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "França" @@ -2870,15 +2877,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "General" @@ -2886,21 +2893,20 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" @@ -3008,7 +3014,7 @@ msgstr "Tecles d'accés" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3045,8 +3051,8 @@ msgstr "Configuració de IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3066,6 +3072,25 @@ msgstr "Directoris ISO:" msgid "Icon" msgstr "Icona" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" @@ -3149,8 +3174,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3174,7 +3199,7 @@ msgstr "Inserir la targeta SD" msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" @@ -3182,19 +3207,19 @@ msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3234,7 +3259,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3263,7 +3288,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -3279,7 +3304,7 @@ msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3289,30 +3314,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japó" @@ -3335,18 +3359,18 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3354,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Corea" @@ -3436,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Llicència" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3601,8 +3625,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -3627,8 +3651,8 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -3681,7 +3705,7 @@ msgstr "Targeta de memòria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3888,16 +3912,16 @@ msgstr "NP Tabulador" msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nom:" @@ -3910,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" @@ -3922,6 +3946,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3960,11 +3988,11 @@ msgstr "Arxiu no enregistrat" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -3972,13 +4000,13 @@ msgstr "Cap" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -3986,11 +4014,11 @@ msgstr "No està connectat" msgid "Notes: " msgstr "Notes:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Avís" @@ -3998,7 +4026,8 @@ msgstr "Avís" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" @@ -4048,16 +4077,16 @@ msgstr "&Documentació en línia" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" @@ -4087,10 +4116,9 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -4159,7 +4187,7 @@ msgstr "Avançar Pàgina" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" @@ -4264,17 +4292,17 @@ msgstr "Efectes de post-procés:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" @@ -4423,9 +4451,9 @@ msgid "Region" msgstr "Regió" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -4452,8 +4480,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -4499,13 +4527,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Rússia" @@ -4526,8 +4554,8 @@ msgstr "Desar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" @@ -4579,16 +4607,16 @@ msgstr "Ranura de guardat 9" msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" @@ -4604,7 +4632,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4614,16 +4642,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." @@ -4666,8 +4694,8 @@ msgstr "Buscar valor hexadecimal:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -4845,7 +4873,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -4854,11 +4882,6 @@ msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5088,7 +5111,7 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -5160,7 +5183,7 @@ msgstr "Suport de so %s invàlid." msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Espanya" @@ -5191,7 +5214,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5199,7 +5222,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5210,10 +5233,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Començar" @@ -5229,8 +5252,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -5242,8 +5265,8 @@ msgstr "Volant" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5251,9 +5274,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Palanca" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -5339,8 +5362,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5366,12 +5389,12 @@ msgstr "Taula esquerra" msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -5400,11 +5423,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" @@ -5440,9 +5463,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5473,7 +5496,7 @@ msgstr "El nom no pot estar buit" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5486,7 +5509,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5510,12 +5533,12 @@ msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." @@ -5617,8 +5640,8 @@ msgstr "Inclinació" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5704,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5746,7 +5769,7 @@ msgstr "Tipus" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5778,13 +5801,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -5792,9 +5815,10 @@ msgstr "Desfer estat guardat" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5829,7 +5853,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5842,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" @@ -5850,11 +5874,26 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" @@ -5879,8 +5918,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" @@ -5888,15 +5927,15 @@ msgstr "Utilitat" msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5904,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5958,12 +5997,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Advertència" @@ -6008,7 +6047,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6020,7 +6059,7 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6028,7 +6067,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6040,7 +6079,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6132,7 +6171,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" @@ -6160,15 +6199,15 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6212,11 +6251,11 @@ msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." msgid "You must choose a game!" msgstr "Has de triar un joc!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Has d'introduir un nom." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." @@ -6238,7 +6277,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6261,11 +6300,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codi zero desconegut per Dolphin: %08x" @@ -6291,10 +6330,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "cap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| O" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 3de625fe29..5c3fe0f966 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(vnitřní IP adresa)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" již je zkomprimováno! Nelze ho dále komprimovat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1$sKopírovat%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normální rychlost)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "Správce &cheatů" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "&Sledování" msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" "\n" "Podpora Wiimote v netplay nefunguje a proto je zakázána.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "Základní deska AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -638,27 +638,27 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Hlavní Kód a Zápis do CCXXXXXX nejsou zavedeny (%s)\n" "Hlavní kódy nejsou potřeba, nepoužívejte je." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" @@ -677,16 +677,16 @@ msgstr "Adaptér nezjištěn" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Přidat Záplatu" msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Port Advance Game" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -792,10 +792,6 @@ msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -811,11 +807,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" @@ -836,7 +832,7 @@ msgstr "Přidělit porty ovladače" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -856,7 +852,7 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" @@ -907,15 +903,14 @@ msgstr "Zpět" msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" @@ -927,9 +922,9 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -949,7 +944,7 @@ msgstr "Vibráto" msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr "Rozbité" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -1019,10 +1014,10 @@ msgstr "Procházet pro výstupní adresář" msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" @@ -1038,8 +1033,8 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Kruhová páčka" @@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "CP register " msgstr "Registr CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" @@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Převaděč s mezipamětí (pomalejší)" @@ -1091,7 +1086,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr "Střed" msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" @@ -1135,7 +1129,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1160,15 +1154,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Správce cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" @@ -1176,7 +1170,7 @@ msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" msgid "Check for updates: " msgstr "Zkontrolovat aktualizace:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." @@ -1212,8 +1206,8 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1225,10 +1219,11 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" @@ -1239,12 +1234,12 @@ msgid "" msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1252,7 +1247,7 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" @@ -1260,7 +1255,7 @@ msgstr "Informace o kódu" msgid "Code:" msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1272,20 +1267,20 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1298,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Spočítat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Vypočítávání kontrolního součtu MD5" @@ -1307,9 +1302,9 @@ msgstr "Vypočítávání kontrolního součtu MD5" msgid "Config" msgstr "Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -1321,9 +1316,9 @@ msgstr "Nastavit Ovládání" msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1336,8 +1331,8 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1374,7 +1369,7 @@ msgstr "Připojit Wiimoty" msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1447,7 +1442,7 @@ msgstr "Převést na GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1460,7 +1455,7 @@ msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1471,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD " "mechanik." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" @@ -1509,7 +1504,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit klienta" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" @@ -1530,7 +1525,7 @@ msgstr "Nelze vyhledat centrální server %s" msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Počet: %lu" @@ -1540,7 +1535,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Země:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" @@ -1649,16 +1644,16 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -1690,8 +1685,8 @@ msgstr "Výchozí ISO:" msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1848,8 +1843,8 @@ msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" @@ -1887,7 +1882,7 @@ msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1895,7 +1890,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "pro nastavení adresáře her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1907,8 +1902,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin je na průchozí server příliš starý" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." @@ -1970,8 +1965,8 @@ msgstr "Vypsat fáze TEV" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Vypsat získávání textur" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" @@ -2050,7 +2045,7 @@ msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2092,7 +2087,7 @@ msgstr "Emulovaný Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" @@ -2100,7 +2095,7 @@ msgstr "Povolit protokolování AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Povolit potlačení hodin procesoru." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" @@ -2108,7 +2103,7 @@ msgstr "Povolit Cheaty" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" @@ -2120,7 +2115,7 @@ msgstr "Povolit FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" @@ -2140,6 +2135,10 @@ msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" @@ -2243,7 +2242,15 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Umožní použít kódy Gecko a Action Replay" @@ -2295,15 +2302,15 @@ msgstr "Záznam 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2338,7 +2345,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Evropa" @@ -2346,8 +2353,8 @@ msgstr "Evropa" msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -2355,7 +2362,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" @@ -2371,7 +2378,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2379,8 +2386,8 @@ msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Export selhal" @@ -2396,44 +2403,44 @@ msgstr "Rozšíření" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externí vyrovnávací paměť snímků (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." @@ -2458,7 +2465,7 @@ msgstr "Připojení Selhalo!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2503,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -2594,7 +2601,7 @@ msgstr "Rychlá" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2602,7 +2609,7 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -2665,7 +2672,7 @@ msgstr "Soubory otevřeny, připraveno ke komprimaci." msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" @@ -2709,7 +2716,7 @@ msgstr "Vynutit 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" @@ -2721,7 +2728,7 @@ msgstr "Vynutit port pro naslouchání:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2825,7 +2832,7 @@ msgstr "Přes&kakování snímků:" msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Francie" @@ -3015,15 +3022,15 @@ msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -3031,21 +3038,20 @@ msgstr "Obecné" msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -3171,7 +3177,7 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3206,8 +3212,8 @@ msgstr "Nastavení IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "Infrč." @@ -3227,6 +3233,25 @@ msgstr "Adresáře ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" @@ -3332,8 +3357,8 @@ msgstr "Zvýšit rychlost emulace" msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3357,7 +3382,7 @@ msgstr "Vložit SD Kartu" msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" @@ -3365,19 +3390,19 @@ msgstr "Instalovat do Wii Menu" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3419,7 +3444,7 @@ msgstr "Vnitřní název:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Převaděč (nejpomalejší)" @@ -3448,7 +3473,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -3464,7 +3489,7 @@ msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Neplatná hodnota." @@ -3474,30 +3499,29 @@ msgstr "Neplatná hodnota." msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "iterativní vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Rekompilátor JITIL (pomalý, experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" @@ -3520,18 +3544,18 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Klávesy" @@ -3539,7 +3563,7 @@ msgstr "Klávesy" msgid "Kick Player" msgstr "Vykopnout hráče" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -3624,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3799,8 +3823,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -3825,8 +3849,8 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -3878,7 +3902,7 @@ msgstr "Paměťová karta" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4085,16 +4109,16 @@ msgstr "NK Tab" msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " @@ -4107,7 +4131,7 @@ msgstr "Původní (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" @@ -4121,6 +4145,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4160,11 +4188,11 @@ msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Žádné undo.dtm nenalezeno, aby se zabránilo desynchronizaci videa, bude " +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -4172,13 +4200,13 @@ msgstr "Žádné" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -4186,11 +4214,11 @@ msgstr "Nepřipojen" msgid "Notes: " msgstr "Poznámky:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Upozornění" @@ -4198,7 +4226,8 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" @@ -4248,16 +4277,16 @@ msgstr "Online &dokumentace" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" @@ -4287,10 +4316,9 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -4361,7 +4389,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" @@ -4466,17 +4494,17 @@ msgstr "Efekt Následného Zpracování:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -4633,9 +4661,9 @@ msgid "Region" msgstr "Oblast" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -4662,8 +4690,8 @@ msgstr "Vykreslování" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" @@ -4709,13 +4737,13 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Room ID:" msgstr "ID místnosti:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Rusko" @@ -4736,8 +4764,8 @@ msgstr "Uložit" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" @@ -4789,16 +4817,16 @@ msgstr "Uložit stav do pozice 9" msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" @@ -4814,7 +4842,7 @@ msgstr "Uložit do zvolené pozice" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." @@ -4823,16 +4851,16 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." @@ -4876,8 +4904,8 @@ msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -5091,7 +5119,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -5100,11 +5128,6 @@ msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Nastaví systémový jazyk GameCube" @@ -5344,7 +5367,7 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulovat Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -5422,7 +5445,7 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" @@ -5462,7 +5485,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Původní." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Omezení rychlosti:" @@ -5470,7 +5493,7 @@ msgstr "Omezení rychlosti:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5484,10 +5507,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5503,8 +5526,8 @@ msgstr "&Začít nahrávat vstup" msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -5516,8 +5539,8 @@ msgstr "Volant" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -5525,9 +5548,9 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Páčka" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -5624,8 +5647,8 @@ msgstr "Syntaktická chyba" msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" @@ -5651,12 +5674,12 @@ msgstr "Deska vlevo" msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" @@ -5690,11 +5713,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" @@ -5734,9 +5757,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5767,7 +5790,7 @@ msgstr "Název nemůže být prázdný" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" @@ -5780,7 +5803,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5804,12 +5827,12 @@ msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" @@ -5932,8 +5955,8 @@ msgstr "Naklánění" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Při připojování k průchozímu serveru vypršel čas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -6019,7 +6042,7 @@ msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový lim msgid "Traversal: " msgstr "Adresa pro průchod" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" @@ -6061,7 +6084,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6093,13 +6116,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -6107,9 +6130,10 @@ msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -6143,7 +6167,7 @@ msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeno" @@ -6156,7 +6180,7 @@ msgstr "Rozbalování" msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" @@ -6164,11 +6188,26 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" @@ -6198,8 +6237,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" @@ -6207,15 +6246,15 @@ msgstr "Pomůcky" msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Hodnota (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Hodnota (float)" @@ -6223,7 +6262,7 @@ msgstr "Hodnota (float)" msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" @@ -6277,12 +6316,12 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -6327,7 +6366,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6339,7 +6378,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6350,7 +6389,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6362,7 +6401,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6454,7 +6493,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" @@ -6482,15 +6521,15 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Světové" @@ -6534,11 +6573,11 @@ msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." msgid "You must choose a game!" msgstr "Musíte si zvolit hru!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Musíte zadat jméno." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " @@ -6562,7 +6601,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6585,11 +6624,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který Dolphin nezná: %08x" @@ -6615,10 +6654,19 @@ msgstr "předstírat dokončení" msgid "none" msgstr "žádné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Použít" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index a1d32ac787..bbddabc689 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(Intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til at vise)" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimeret! Kan ikke komprimeres yderligere." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO fil, eller er ikke en GC/Wii ISO." @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "%1$sKopiér%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "memory cardet\n" "Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "&Snyde Manager" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Afspil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "&Betragt" msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -547,12 +547,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "Slyngelkode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Tilføj Kode " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Fyld og Glid " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i RAM Skriv og " "Fyld (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -615,12 +615,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fejl: Ugyldig størrelse (%08x : adresse = %08x) i Skriv til " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig værdi (%08x) i Hukommelseskopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -630,27 +630,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Mesterkoder er ikke påkrævede. Anvend ikke mesterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fejl: Ugyldig AR kodelinje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Forbeholdskode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: Ugyldig undertype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Undertype %08x (%s)" @@ -669,16 +669,16 @@ msgstr "Adapter Ikke Opfanget" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj Patch" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Tilføj Patch" msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede Indstillinger" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Avancerede Indstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" @@ -784,10 +784,6 @@ msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -803,13 +799,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "De vil forsvinde for evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " @@ -832,7 +828,7 @@ msgstr "Tildel Kontrollerporte" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -852,7 +848,7 @@ msgstr "Lyd Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "LydFælles: Fejl ved åbning af AO enhed.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -903,15 +899,14 @@ msgstr "Tilbage" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Baggrundsinput" @@ -923,9 +918,9 @@ msgstr "Bagud" msgid "Balance Board" msgstr "Balanceboard" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -945,7 +940,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Basisindstillinger" @@ -1007,7 +1002,7 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Gennemse for en output mappe" @@ -1015,10 +1010,10 @@ msgstr "Gennemse for en output mappe" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -1034,8 +1029,8 @@ msgstr "" "Forbigå rydningen af data caches af DCBZ instruksen.\n" "Denne valgmulighed efterlades som regel deaktiveret." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP register " msgstr "CP register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processor Emulatormotor" @@ -1063,7 +1058,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Oversætter (langsommere)" @@ -1088,7 +1083,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finde Wiimote ved forbindelsesnavnet %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -1116,7 +1110,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "Skift" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" @@ -1132,7 +1126,7 @@ msgstr "Skift Disk" msgid "Change Game" msgstr "Skift Spil" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" @@ -1158,15 +1152,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Snydekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Snydemanager" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Snydesøgning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" @@ -1174,7 +1168,7 @@ msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Tjek for opdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Undersøger integritet..." @@ -1210,8 +1204,8 @@ msgstr "" "Angiv fil der anvendes som apploader: (gælder diske konstrueret fra mapper " "kun)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" @@ -1223,10 +1217,11 @@ msgstr "Cirkel-Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -1238,12 +1233,12 @@ msgstr "" "Klient mistede forbindelsen mens spillet kørte!! NetPlay deaktiveres. Du " "skal manuelt stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1251,7 +1246,7 @@ msgstr "Luk" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Indstil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" @@ -1259,7 +1254,7 @@ msgstr "Kodeinfo" msgid "Code:" msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kode: " @@ -1271,20 +1266,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Beregn" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5 checksum" @@ -1306,9 +1301,9 @@ msgstr "Beregner MD5 checksum" msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" @@ -1320,9 +1315,9 @@ msgstr "Konfigurér Styring" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekræft Filoverskrivning" @@ -1335,8 +1330,8 @@ msgstr "Bekræft ved Stop" msgid "Connect" msgstr "Tilslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" @@ -1373,7 +1368,7 @@ msgstr "Forbind Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1446,7 +1441,7 @@ msgstr "Konverter til GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" @@ -1459,7 +1454,7 @@ msgstr "Kopiér til Memcard %c" msgid "Core" msgstr "Kerne" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1470,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Wii backup. Bemærk venligst at originale GameCube og Wii diske ikke kan " "læses af de fleste PC DVD drev." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" @@ -1509,7 +1504,7 @@ msgstr "Kunne ikke Skabe Klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" @@ -1530,7 +1525,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde den centrale server %s" msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" @@ -1540,7 +1535,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Opret AR Kode" @@ -1650,16 +1645,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1691,8 +1686,8 @@ msgstr "Standard ISO:" msgid "Default font" msgstr "Standard skrifttype" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1836,8 +1831,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1875,7 +1870,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1883,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " "her at sætte en spil mappe." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1895,8 +1890,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." @@ -1958,8 +1953,8 @@ msgstr "Dump TEV Stadier" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturer" @@ -2035,7 +2030,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2066,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -2082,7 +2077,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -2094,7 +2089,7 @@ msgstr "Aktivér PFRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivér Idle Overspringning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivér Idle Overspringning (hastighedsforøgelse)" @@ -2114,6 +2109,10 @@ msgstr "Aktivér Pauseskærm" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivér Bredskærm" @@ -2202,7 +2201,15 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2254,15 +2261,15 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " @@ -2294,7 +2301,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2302,8 +2309,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2311,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2327,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2335,8 +2342,8 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2352,44 +2359,44 @@ msgstr "" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2414,7 +2421,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2452,7 +2459,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@ -2528,13 +2535,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2593,7 +2600,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" @@ -2631,7 +2638,7 @@ msgstr "Tving 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsol som NTSC-J" @@ -2643,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2745,7 +2752,7 @@ msgstr "Billed O&verspringning" msgid "Frames To Record" msgstr "Billeder at Opfange" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Frankrig" @@ -2922,15 +2929,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "" @@ -2938,21 +2945,20 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3063,7 +3069,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3094,8 +3100,8 @@ msgstr "IPL-indstillinger" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "" @@ -3115,6 +3121,25 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3213,8 +3238,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3238,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -3246,19 +3271,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3296,7 +3321,7 @@ msgstr "Internt Navn:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Opløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3325,7 +3350,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3341,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3351,30 +3376,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3397,18 +3421,18 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3416,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3493,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3665,8 +3689,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3691,8 +3715,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3745,7 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3937,16 +3961,16 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3959,7 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3971,6 +3995,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4009,11 +4037,11 @@ msgstr "" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "" @@ -4021,13 +4049,13 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4035,11 +4063,11 @@ msgstr "" msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "" @@ -4047,7 +4075,8 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -4097,16 +4126,16 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -4134,10 +4163,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "" @@ -4203,7 +4231,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" @@ -4308,17 +4336,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4467,9 +4495,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -4496,8 +4524,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "" @@ -4543,13 +4571,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4570,8 +4598,8 @@ msgstr "Gem" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4623,16 +4651,16 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4648,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4657,16 +4685,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanner %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." @@ -4709,8 +4737,8 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Vælg" @@ -4888,7 +4916,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4897,11 +4925,6 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5130,7 +5153,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -5198,7 +5221,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5229,7 +5252,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5237,7 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5248,10 +5271,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "" @@ -5267,8 +5290,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "" @@ -5280,8 +5303,8 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5289,9 +5312,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5379,8 +5402,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -5406,12 +5429,12 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5440,11 +5463,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "" @@ -5480,9 +5503,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5509,7 +5532,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5522,7 +5545,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5544,12 +5567,12 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "" @@ -5645,8 +5668,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5732,7 +5755,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5772,7 +5795,7 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "" @@ -5799,13 +5822,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5813,9 +5836,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5849,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5862,7 +5886,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "" @@ -5870,11 +5894,26 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "" @@ -5899,8 +5938,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "" @@ -5908,15 +5947,15 @@ msgstr "" msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5924,7 +5963,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5978,12 +6017,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "" @@ -6019,7 +6058,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6027,7 +6066,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6035,7 +6074,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6043,7 +6082,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6121,7 +6160,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -6149,15 +6188,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Arbejder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6201,11 +6240,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!" msgstr "Du skal vælge et spil!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Du skal indtaste et navn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi." @@ -6228,7 +6267,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6252,11 +6291,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" @@ -6282,10 +6321,13 @@ msgstr "falsk-udførsel" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Anvend" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 8374b03f61..392b044d10 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" "\"%s\" ist bereits komprimiert und kann nicht weiter komprimiert werden." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist keine gültige GCM/ISO-Datei oder kein GC/Wii-Image." @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "%1$sKopieren%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Geschwindigkeit)" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da über 90%% der Memory Card belegt sind.\n" "Blöcke: %d; Davon frei: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "&Cheat-Verwaltung" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Pau&se" msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "&Überwachungsfenster" msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "" "\n" "Die Wiimote wird von Netplay nicht unterstützt und ist deswegen inaktiv.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -651,12 +651,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger Wert (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -666,27 +666,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master Codes werden nicht benötigt. Benutze keine Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Ungültiger AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Ungültige Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code Typ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" @@ -705,16 +705,16 @@ msgstr "Adapter nicht erkannt" msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Patch hinzufügen" msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" @@ -759,11 +759,11 @@ msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -821,10 +821,6 @@ msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -840,13 +836,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " @@ -869,7 +865,7 @@ msgstr "Controller-Ports zuweisen" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -889,7 +885,7 @@ msgstr "Audio-Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -940,15 +936,14 @@ msgstr "Zurück" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrundeingabe" @@ -960,9 +955,9 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -982,7 +977,7 @@ msgstr "Leiste" msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -1044,7 +1039,7 @@ msgstr "Defekt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -1052,10 +1047,10 @@ msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" @@ -1071,8 +1066,8 @@ msgstr "" "Umgeht die Leerung des Datencaches von der DCBZ-Anweisung. Für gewöhnlich " "deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -1080,7 +1075,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP register " msgstr "CP-Register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" @@ -1101,7 +1096,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (langsamer)" @@ -1127,7 +1122,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1155,7 +1149,7 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" @@ -1171,7 +1165,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1197,15 +1191,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheatcode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" @@ -1213,7 +1207,7 @@ msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." @@ -1248,8 +1242,8 @@ msgid "" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" @@ -1261,10 +1255,11 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1276,12 +1271,12 @@ msgstr "" "Verbindung zu Client abgebrochen, während ein Spiel läuft!\n" "NetPlay ist jetzt deaktiviert. Das Spiel muss manuell beendet werden." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1289,7 +1284,7 @@ msgstr "Schließen" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Code-Info" @@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "Code-Info" msgid "Code:" msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Code:" @@ -1309,20 +1304,20 @@ msgstr "Befehl" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1335,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Berechnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." @@ -1344,9 +1339,9 @@ msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." msgid "Config" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" @@ -1358,9 +1353,9 @@ msgstr "Steuerung konfigurieren" msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" @@ -1373,8 +1368,8 @@ msgstr "Beim Beenden bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1411,7 +1406,7 @@ msgstr "Wiimotes verbinden" msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1484,7 +1479,7 @@ msgstr "Zu GCI konvertieren" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "Auf Memcard %c kopieren" msgid "Core" msgstr "Kern" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1508,7 +1503,7 @@ msgstr "" "ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachte, dass originale GC/Wii-Discs von den " "meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." @@ -1549,7 +1544,7 @@ msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" @@ -1570,7 +1565,7 @@ msgstr "Konnte den zentralen Server %s nicht ermitteln" msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Anzahl: %lu" @@ -1580,7 +1575,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" @@ -1691,16 +1686,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -1732,8 +1727,8 @@ msgstr "Standard-ISO:" msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -1891,8 +1886,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" @@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1938,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte weder GameCube/Wii ISOs noch WADs finden. Hier klicken, um " "ein Spielverzeichnis anzulegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1950,8 +1945,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Version von Dolphin zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." @@ -2013,8 +2008,8 @@ msgstr "Auszüge von TEV-Stufen speichern" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Auszüge von Texturabrufen speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" @@ -2095,7 +2090,7 @@ msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2139,7 +2134,7 @@ msgstr "Emulierte Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR-Logging aktivieren" @@ -2147,7 +2142,7 @@ msgstr "AR-Logging aktivieren" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" @@ -2155,7 +2150,7 @@ msgstr "Cheats aktivieren" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" @@ -2167,7 +2162,7 @@ msgstr "FPRF aktivieren" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" @@ -2187,6 +2182,10 @@ msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" @@ -2291,7 +2290,15 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Action Replay und Gecko cheats." @@ -2343,15 +2350,15 @@ msgstr "Eintrag 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " @@ -2388,7 +2395,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2396,8 +2403,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -2405,7 +2412,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" @@ -2421,7 +2428,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -2429,8 +2436,8 @@ msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" @@ -2446,44 +2453,44 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." @@ -2508,7 +2515,7 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" @@ -2556,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -2647,7 +2654,7 @@ msgstr "Schnell" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2655,7 +2662,7 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2718,7 +2725,7 @@ msgstr "Dateien geöffnet, bereit zum Komprimieren." msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" @@ -2762,7 +2769,7 @@ msgstr "16:9 erzwingen" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" @@ -2774,7 +2781,7 @@ msgstr "Zwinge Port:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2879,7 +2886,7 @@ msgstr "Frames ü&berspringen" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Frankreich" @@ -3071,15 +3078,15 @@ msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3087,21 +3094,20 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3230,7 +3236,7 @@ msgstr "Tastenkürzel" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "Kennung" @@ -3267,8 +3273,8 @@ msgstr "IPL-Einstellungen" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3288,6 +3294,25 @@ msgstr "ISO-Verzeichnisse" msgid "Icon" msgstr "Symbol" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" @@ -3394,8 +3419,8 @@ msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3419,7 +3444,7 @@ msgstr "SD-Karte einfügen" msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" @@ -3427,19 +3452,19 @@ msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3481,7 +3506,7 @@ msgstr "Interner Name:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (am langsamsten)" @@ -3510,7 +3535,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -3526,7 +3551,7 @@ msgstr "Ungültiger Suchbegriff (konnte nicht zu Zahl konvertieren)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ungültiger Suchbegriff (nur gerade Zeichenlängen werden unterstützt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Ungültiger Wert." @@ -3536,30 +3561,29 @@ msgstr "Ungültiger Wert." msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterative Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (langsamer, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -3582,18 +3606,18 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Tasten" @@ -3601,7 +3625,7 @@ msgstr "Tasten" msgid "Kick Player" msgstr "Spieler hinauswerfen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -3686,7 +3710,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3863,8 +3887,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3889,8 +3913,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" @@ -3943,7 +3967,7 @@ msgstr "Speicherkarte" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4150,16 +4174,16 @@ msgstr "Num Tab" msgid "NP Up" msgstr "Num Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Name: " @@ -4172,7 +4196,7 @@ msgstr "Nativ (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" @@ -4185,6 +4209,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Neue Suche" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4223,11 +4251,11 @@ msgstr "Keine Aufnahmedatei" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -4235,13 +4263,13 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -4249,11 +4277,11 @@ msgstr "Nicht verbunden" msgid "Notes: " msgstr "Notizen: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" @@ -4261,7 +4289,8 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Codeanzahl:" @@ -4311,16 +4340,16 @@ msgstr "Online-&Dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." @@ -4350,10 +4379,9 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -4425,7 +4453,7 @@ msgstr "Bild-Auf" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" @@ -4531,17 +4559,17 @@ msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4690,9 +4718,9 @@ msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -4719,8 +4747,8 @@ msgstr "Rendervorgang" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -4766,13 +4794,13 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Room ID:" msgstr "Raumkennung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Russland" @@ -4793,8 +4821,8 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" @@ -4846,16 +4874,16 @@ msgstr "In Slot 9 speichern" msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" @@ -4871,7 +4899,7 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." @@ -4880,16 +4908,16 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." @@ -4933,8 +4961,8 @@ msgstr "Suche nach Hex-Wert:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -5147,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -5156,12 +5184,6 @@ msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5405,7 +5427,7 @@ msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK-Bongos simulieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -5484,7 +5506,7 @@ msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -5525,7 +5547,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle Nativ (640x528)." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung:" @@ -5533,7 +5555,7 @@ msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5548,10 +5570,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5567,8 +5589,8 @@ msgstr "&Aufnahme starten" msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5580,8 +5602,8 @@ msgstr "Lenkrad" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -5589,9 +5611,9 @@ msgstr "Stereoskopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5688,8 +5710,8 @@ msgstr "Syntaxfehler" msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" @@ -5715,12 +5737,12 @@ msgstr "Tisch links" msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" @@ -5755,11 +5777,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel den Wert ganz rechts benutzen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" @@ -5797,9 +5819,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5832,7 +5854,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5847,7 +5869,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5872,12 +5894,12 @@ msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" @@ -6002,8 +6024,8 @@ msgstr "Neigung" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -6089,7 +6111,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" @@ -6131,7 +6153,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6164,13 +6186,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -6178,9 +6200,10 @@ msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -6216,7 +6239,7 @@ msgstr "" "Unbekannte Meldung mit Kennung %d von Spieler %d erhalten, Spieler wird " "herausgeworfen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -6229,7 +6252,7 @@ msgstr "Auspacken" msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -6237,11 +6260,26 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Aufrechte Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" @@ -6273,8 +6311,8 @@ msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " "Spielen benötigt." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" @@ -6282,15 +6320,15 @@ msgstr "Hilfsmittel" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Wert (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Wert (float)" @@ -6298,7 +6336,7 @@ msgstr "Wert (float)" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Wert: " @@ -6352,12 +6390,12 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" @@ -6401,7 +6439,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6413,7 +6451,7 @@ msgstr "" "anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand nicht im " "schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6424,7 +6462,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6436,7 +6474,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6531,7 +6569,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote angeschlossen" @@ -6559,15 +6597,15 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Weltweit" @@ -6611,11 +6649,11 @@ msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." msgid "You must choose a game!" msgstr "Du musst ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Du musst einen Namen eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." @@ -6637,7 +6675,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6660,11 +6698,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" @@ -6690,10 +6728,20 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "kein" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ODER" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Übernehmen" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: Index ist größer als die Länge der AR-Code-Liste %zu" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 16220ea495..af9148d539 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -506,12 +506,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -534,66 +534,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -612,16 +612,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -721,10 +721,6 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -737,11 +733,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -762,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -828,15 +824,14 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -848,9 +843,9 @@ msgstr "" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "" @@ -870,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -932,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -940,10 +935,10 @@ msgstr "" msgid "Buffer:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -957,8 +952,8 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -966,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -982,7 +977,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1001,7 +996,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1026,7 +1020,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1042,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1065,15 +1059,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1081,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1115,8 +1109,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1128,10 +1122,11 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1141,12 +1136,12 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "" @@ -1154,7 +1149,7 @@ msgstr "" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "" @@ -1162,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1174,20 +1169,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1197,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1206,9 +1201,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1220,9 +1215,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1235,8 +1230,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1273,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1339,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1352,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1360,7 +1355,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1391,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1410,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1420,7 +1415,7 @@ msgid "Country:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1526,16 +1521,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1567,8 +1562,8 @@ msgstr "" msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1712,8 +1707,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1751,13 +1746,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1767,8 +1762,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1830,8 +1825,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1901,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1932,7 +1927,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1940,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1948,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1980,6 +1975,10 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2055,7 +2054,15 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2104,15 +2111,15 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2142,7 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2150,8 +2157,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2159,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2175,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2183,8 +2190,8 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2200,44 +2207,44 @@ msgstr "" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2262,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2300,7 +2307,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2376,13 +2383,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2441,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2479,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2491,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2758,15 +2765,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "" @@ -2774,21 +2781,20 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -2896,7 +2902,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -2927,8 +2933,8 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "" @@ -2948,6 +2954,25 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3031,8 +3056,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "" @@ -3056,7 +3081,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -3064,19 +3089,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3114,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3143,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3159,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3169,30 +3194,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3212,18 +3236,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3231,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3308,7 +3332,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3473,8 +3497,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3499,8 +3523,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3547,7 +3571,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3735,16 +3759,16 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3757,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3769,6 +3793,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3807,11 +3835,11 @@ msgstr "" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "" @@ -3819,13 +3847,13 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3833,11 +3861,11 @@ msgstr "" msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3845,7 +3873,8 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3895,16 +3924,16 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3932,10 +3961,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "" @@ -4001,7 +4029,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" @@ -4106,17 +4134,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4265,9 +4293,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4291,8 +4319,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "" @@ -4338,13 +4366,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4365,8 +4393,8 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4418,16 +4446,16 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4443,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4452,16 +4480,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -4504,8 +4532,8 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "" @@ -4683,7 +4711,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4692,11 +4720,6 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4922,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "" @@ -4990,7 +5013,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5021,7 +5044,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5029,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5040,10 +5063,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "" @@ -5059,8 +5082,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "" @@ -5072,8 +5095,8 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5081,9 +5104,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5167,8 +5190,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -5194,12 +5217,12 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5228,11 +5251,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "" @@ -5268,9 +5291,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5297,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5310,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5332,12 +5355,12 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "" @@ -5433,8 +5456,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "" @@ -5520,7 +5543,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5560,7 +5583,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "" @@ -5587,13 +5610,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5601,9 +5624,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5637,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5650,7 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "" @@ -5658,11 +5682,26 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "" @@ -5687,8 +5726,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "" @@ -5696,15 +5735,15 @@ msgstr "" msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5712,7 +5751,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5762,12 +5801,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5803,7 +5842,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5811,7 +5850,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5819,7 +5858,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5827,7 +5866,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5905,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5933,15 +5972,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -5985,11 +6024,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -6008,7 +6047,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6026,11 +6065,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6056,7 +6095,7 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 6ea0ba9736..37c2ec3be0 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(εσωτερική IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το \"%s\" είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "&Διαχειριστής Cheat" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "&Παύση" msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -552,12 +552,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -635,27 +635,27 @@ msgstr "" "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" "Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" @@ -674,16 +674,16 @@ msgstr "Προσαρμογέας Δεν Εντοπίστηκε" msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Προσθήκη Patch" msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -791,10 +791,6 @@ msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -810,11 +806,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -835,7 +831,7 @@ msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -853,7 +849,7 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" @@ -905,15 +901,14 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." @@ -925,9 +920,9 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -947,7 +942,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -1009,7 +1004,7 @@ msgstr "Χαλασμένο" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -1017,10 +1012,10 @@ msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" @@ -1036,8 +1031,8 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " @@ -1045,7 +1040,7 @@ msgstr "Stick Κάμερας " msgid "CP register " msgstr "CP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" @@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (πιο αργή)" @@ -1093,7 +1088,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του Wiimote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -1121,7 +1115,7 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" @@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1162,15 +1156,15 @@ msgstr "Συνομιλία" msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" @@ -1178,7 +1172,7 @@ msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." @@ -1214,8 +1208,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1227,10 +1221,11 @@ msgstr "Κυκλικό Stick" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." @@ -1242,12 +1237,12 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1255,7 +1250,7 @@ msgstr "Κλείσιμο" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" msgid "Code:" msgstr "Κωδικός:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " @@ -1275,20 +1270,20 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1298,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Υπολογισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum" @@ -1307,9 +1302,9 @@ msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum" msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1321,9 +1316,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1336,8 +1331,8 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1374,7 +1369,7 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1440,7 +1435,7 @@ msgstr "Μετατροπή σε GCI" msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1453,7 +1448,7 @@ msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1465,7 +1460,7 @@ msgstr "" " Σημειώστε πως αυθεντικοί GameCube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" @@ -1504,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" @@ -1525,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1535,7 +1530,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" @@ -1641,16 +1636,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -1682,8 +1677,8 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -1842,8 +1837,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" @@ -1881,13 +1876,13 @@ msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1899,8 +1894,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." @@ -1962,8 +1957,8 @@ msgstr "Εξαγωγή TEV Stages" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" @@ -2044,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2087,7 +2082,7 @@ msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" @@ -2095,7 +2090,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" @@ -2103,7 +2098,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" @@ -2135,6 +2130,10 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" @@ -2234,7 +2233,15 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Επιτρέπει τη χρήση των κωδικών Action Replay και Gecko." @@ -2286,15 +2293,15 @@ msgstr "Εγγραφή 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2331,7 +2338,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" @@ -2339,8 +2346,8 @@ msgstr "Ευρώπη" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -2348,7 +2355,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" @@ -2364,7 +2371,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2372,8 +2379,8 @@ msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" @@ -2389,44 +2396,44 @@ msgstr "Επέκταση" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2489,7 +2496,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -2575,7 +2582,7 @@ msgstr "Γρήγορη" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2583,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -2644,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" @@ -2682,7 +2689,7 @@ msgstr "Επιβολή 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" @@ -2694,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2788,7 +2795,7 @@ msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Γαλλία" @@ -2968,15 +2975,15 @@ msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2984,21 +2991,20 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" @@ -3118,7 +3124,7 @@ msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3155,8 +3161,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3176,6 +3182,25 @@ msgstr "Φάκελοι ISO" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" @@ -3274,8 +3299,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" @@ -3299,7 +3324,7 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" @@ -3307,19 +3332,19 @@ msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3361,7 +3386,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)" @@ -3390,7 +3415,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -3406,7 +3431,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." @@ -3416,30 +3441,29 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή." msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (πειραματική)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (αργή, πειραματική)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" @@ -3462,18 +3486,18 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" @@ -3481,7 +3505,7 @@ msgstr "Πλήκτρα" msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" @@ -3563,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Άδεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3736,8 +3760,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -3762,8 +3786,8 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -3818,7 +3842,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4025,16 +4049,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " @@ -4047,7 +4071,7 @@ msgstr "Αρχική (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" @@ -4061,6 +4085,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4099,11 +4127,11 @@ msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -4111,13 +4139,13 @@ msgstr "Καμία" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -4125,11 +4153,11 @@ msgstr "Μη Συνδεδεμένο" msgid "Notes: " msgstr "Σημειώσεις: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -4137,7 +4165,8 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " @@ -4187,16 +4216,16 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" @@ -4226,10 +4255,9 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -4299,7 +4327,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" @@ -4406,17 +4434,17 @@ msgstr "Post-Processing Εφέ:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -4565,9 +4593,9 @@ msgid "Region" msgstr "Περιοχή" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -4594,8 +4622,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -4641,13 +4669,13 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" @@ -4668,8 +4696,8 @@ msgstr "Αποθήκ." msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" @@ -4721,16 +4749,16 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -4746,7 +4774,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4757,16 +4785,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." @@ -4809,8 +4837,8 @@ msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -4991,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -5000,11 +5028,6 @@ msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube." @@ -5243,7 +5266,7 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -5316,7 +5339,7 @@ msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" @@ -5347,7 +5370,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5355,7 +5378,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5366,10 +5389,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" @@ -5385,8 +5408,8 @@ msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -5398,8 +5421,8 @@ msgstr "Τιμόνι" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" @@ -5407,9 +5430,9 @@ msgstr "Στερεοσκοπία" msgid "Stick" msgstr "Stick" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -5496,8 +5519,8 @@ msgstr "Συντακτικό σφάλμα" msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" @@ -5523,12 +5546,12 @@ msgstr "Αριστερό Table" msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" @@ -5557,11 +5580,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" @@ -5597,9 +5620,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5630,7 +5653,7 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5644,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5668,12 +5691,12 @@ msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέ msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" @@ -5777,8 +5800,8 @@ msgstr "Πλάγιασμα" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -5864,7 +5887,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5906,7 +5929,7 @@ msgstr "Τύπος" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" @@ -5939,13 +5962,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -5953,9 +5976,10 @@ msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -5989,7 +6013,7 @@ msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6002,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" @@ -6010,11 +6034,26 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" @@ -6039,8 +6078,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" @@ -6048,15 +6087,15 @@ msgstr "Εργαλεία" msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -6064,7 +6103,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " @@ -6119,12 +6158,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -6169,7 +6208,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6181,7 +6220,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6189,7 +6228,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6202,7 +6241,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6296,7 +6335,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" @@ -6324,15 +6363,15 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Κόσμος" @@ -6376,11 +6415,11 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σ msgid "You must choose a game!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." @@ -6403,7 +6442,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6426,11 +6465,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6456,10 +6495,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Εφαρμογή" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 4a87b1ef50..40cd916235 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -505,12 +505,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -533,66 +533,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -611,16 +611,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -720,10 +720,6 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -736,11 +732,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -761,7 +757,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -827,15 +823,14 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -847,9 +842,9 @@ msgstr "" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "" @@ -869,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -931,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -939,10 +934,10 @@ msgstr "" msgid "Buffer:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -956,8 +951,8 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -965,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -981,7 +976,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1000,7 +995,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1025,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1041,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1064,15 +1058,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1080,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1114,8 +1108,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1127,10 +1121,11 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1140,12 +1135,12 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "" @@ -1153,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "" @@ -1161,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1173,20 +1168,20 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1196,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1205,9 +1200,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1219,9 +1214,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1234,8 +1229,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1272,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1351,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1359,7 +1354,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1390,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1409,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1419,7 +1414,7 @@ msgid "Country:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1525,16 +1520,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1566,8 +1561,8 @@ msgstr "" msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1711,8 +1706,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1750,13 +1745,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1766,8 +1761,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1829,8 +1824,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1900,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1931,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1939,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1947,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1979,6 +1974,10 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2054,7 +2053,15 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2103,15 +2110,15 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2141,7 +2148,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2149,8 +2156,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2158,7 +2165,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2174,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2182,8 +2189,8 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2199,44 +2206,44 @@ msgstr "" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2261,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2299,7 +2306,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2375,13 +2382,13 @@ msgstr "" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2440,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2478,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2490,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2580,7 +2587,7 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2757,15 +2764,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "" @@ -2773,21 +2780,20 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -2895,7 +2901,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -2926,8 +2932,8 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "" @@ -2947,6 +2953,25 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3030,8 +3055,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "" @@ -3055,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -3063,19 +3088,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3113,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3142,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3158,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3168,30 +3193,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3211,18 +3235,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3230,7 +3254,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3307,7 +3331,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3472,8 +3496,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3498,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3546,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3734,16 +3758,16 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3756,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3768,6 +3792,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3806,11 +3834,11 @@ msgstr "" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "" @@ -3818,13 +3846,13 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3832,11 +3860,11 @@ msgstr "" msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3844,7 +3872,8 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3894,16 +3923,16 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3931,10 +3960,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "" @@ -4000,7 +4028,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" @@ -4105,17 +4133,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4264,9 +4292,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4290,8 +4318,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "" @@ -4337,13 +4365,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4364,8 +4392,8 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4417,16 +4445,16 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4442,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4451,16 +4479,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "" @@ -4503,8 +4531,8 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "" @@ -4682,7 +4710,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4691,11 +4719,6 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4921,7 +4944,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "" @@ -4989,7 +5012,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5020,7 +5043,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5028,7 +5051,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5039,10 +5062,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "" @@ -5058,8 +5081,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "" @@ -5071,8 +5094,8 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5080,9 +5103,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5166,8 +5189,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -5193,12 +5216,12 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5227,11 +5250,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "" @@ -5267,9 +5290,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5296,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5309,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5331,12 +5354,12 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "" @@ -5432,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "" @@ -5519,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5559,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "" @@ -5586,13 +5609,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5600,9 +5623,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5636,7 +5660,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5649,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "" @@ -5657,11 +5681,26 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "" @@ -5686,8 +5725,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "" @@ -5695,15 +5734,15 @@ msgstr "" msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5711,7 +5750,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5761,12 +5800,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5802,7 +5841,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5810,7 +5849,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5818,7 +5857,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5826,7 +5865,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5904,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5932,15 +5971,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -5984,11 +6023,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -6007,7 +6046,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6025,11 +6064,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6055,7 +6094,7 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index e2b1780dca..454b56dd4b 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡\"%s\" ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (velocidad normal)" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "&Administrador de trucos" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Website" msgstr "&Página web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "" "\n" "Los mandos de Wii no funcionan bien y se han desactivado.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -639,13 +639,13 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -655,27 +655,27 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" @@ -694,16 +694,16 @@ msgstr "Adaptador no detectado" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Añadir parche" msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Dirección:" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Puerto de juego avanzado" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Configuración avanzada" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" @@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -812,10 +812,6 @@ msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -831,11 +827,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." @@ -856,7 +852,7 @@ msgstr "Asignar números de puerto para mandos" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Tiene que haber al menos un panel abierto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "Motor de audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo de salida de audio (AO).\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -927,15 +923,14 @@ msgstr "Atrás" msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Func. en segundo plano" @@ -947,9 +942,9 @@ msgstr "Atrás" msgid "Balance Board" msgstr "«Balance Board» de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -969,7 +964,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -1032,7 +1027,7 @@ msgstr "Roto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" @@ -1040,10 +1035,10 @@ msgstr "Busca una carpeta de salida" msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Botones" @@ -1059,8 +1054,8 @@ msgstr "" "Se salta la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Por lo general " "deberías dejar esta opción sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -1068,7 +1063,7 @@ msgstr "Palanca C" msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación de CPU" @@ -1089,7 +1084,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Intérprete con caché (lento)" @@ -1115,7 +1110,6 @@ msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" "No se puede encontrar ningún Wiimote con el identificador de conexión %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1143,7 +1137,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" @@ -1159,7 +1153,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1185,15 +1179,15 @@ msgstr "Conversación" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" @@ -1201,7 +1195,7 @@ msgstr "Comprobar integridad de la partición" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." @@ -1237,8 +1231,8 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (sólo para discos montados desde " "carpetas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1250,10 +1244,11 @@ msgstr "Palanca circular" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -1265,12 +1260,12 @@ msgstr "" "El cliente se ha desconectado mientras el juego seguía ejecutándose. Se ha " "desactivado el juego en red y debes detener el juego de forma manual." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" @@ -1286,7 +1281,7 @@ msgstr "Información del código" msgid "Code:" msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1298,20 +1293,20 @@ msgstr "Funcionalidad" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1325,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Calcular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando la suma de verificación MD5" @@ -1334,9 +1329,9 @@ msgstr "Calculando la suma de verificación MD5" msgid "Config" msgstr "Configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1348,9 +1343,9 @@ msgstr "Configurar control" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1363,8 +1358,8 @@ msgstr "Confirmar detención" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1401,7 +1396,7 @@ msgstr "Conectar Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr "Convertir a GCI" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" @@ -1487,7 +1482,7 @@ msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1498,7 +1493,7 @@ msgstr "" "respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " "Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" @@ -1537,7 +1532,7 @@ msgstr "No se pudo crear el cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear el par." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»." @@ -1559,7 +1554,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el servidor central %s" msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Cuenta: %lu" @@ -1569,7 +1564,7 @@ msgid "Country:" msgstr "País:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" @@ -1678,16 +1673,16 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -1719,8 +1714,8 @@ msgstr "ISO por defecto:" msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1882,8 +1877,8 @@ msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica para «%s» de Dolphin" @@ -1921,7 +1916,7 @@ msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1929,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha podido encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble " "clic aquí para seleccionar una carpeta con juegos…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1943,8 +1938,8 @@ msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor " "trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -2006,8 +2001,8 @@ msgstr "Volcar etapas TEV" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Volcar capturas de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" @@ -2088,7 +2083,7 @@ msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2131,7 +2126,7 @@ msgstr "Wiimote emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar registro de AR" @@ -2139,7 +2134,7 @@ msgstr "Activar registro de AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar trucos" @@ -2147,7 +2142,7 @@ msgstr "Activar trucos" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)" @@ -2159,7 +2154,7 @@ msgstr "Activar FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar salto de fotogr. inactivos (más rápido)" @@ -2179,6 +2174,10 @@ msgstr "Activar salvapantallas" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar envío de datos al altavoz" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar modo panorámico" @@ -2282,7 +2281,15 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Permite usar los trucos «Action Replay» y «Gecko»." @@ -2334,15 +2341,15 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " @@ -2378,7 +2385,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2386,8 +2393,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -2395,7 +2402,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" @@ -2411,7 +2418,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -2419,8 +2426,8 @@ msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "La exportación ha fallado" @@ -2436,44 +2443,44 @@ msgstr "Extensión" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Superficie de dibujado externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer carpeta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo carpeta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." @@ -2498,7 +2505,7 @@ msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" @@ -2546,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -2637,7 +2644,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2645,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -2708,7 +2715,7 @@ msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." @@ -2753,7 +2760,7 @@ msgstr "Forzar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Imitar consola japonesa (NTSC-J)" @@ -2765,7 +2772,7 @@ msgstr "Forzar escucha en puerto:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2870,7 +2877,7 @@ msgstr "Salto de &fotogramas" msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogramas a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Francia" @@ -3063,15 +3070,15 @@ msgstr "Tarjetas de memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "General" @@ -3079,22 +3086,20 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -3225,7 +3230,7 @@ msgstr "Atajos del teclado" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3262,8 +3267,8 @@ msgstr "Ajustes de IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3283,6 +3288,25 @@ msgstr "Carpetas con imágenes de disco (ISO)" msgid "Icon" msgstr "Icono" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" @@ -3392,8 +3416,8 @@ msgstr "Subir velocidad de emulación" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -3417,7 +3441,7 @@ msgstr "Insertar tarjeta SD" msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" @@ -3425,19 +3449,19 @@ msgstr "Instalar al menú de la Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3479,7 +3503,7 @@ msgstr "Nombre interno:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intérprete (muy lento)" @@ -3508,7 +3532,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" @@ -3524,7 +3548,7 @@ msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Valor no válido." @@ -3534,30 +3558,29 @@ msgstr "Valor no válido." msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada iterativa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento y experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japón" @@ -3580,18 +3603,18 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Teclas" @@ -3599,7 +3622,7 @@ msgstr "Teclas" msgid "Kick Player" msgstr "Echar al jugador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Corea" @@ -3685,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Licencia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3861,8 +3884,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" @@ -3887,8 +3910,8 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -3943,7 +3966,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4152,16 +4175,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" @@ -4174,7 +4197,7 @@ msgstr "Nativa (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -4186,6 +4209,10 @@ msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo." msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4226,11 +4253,11 @@ msgstr "" "No se ha encotrado undo.dtm, abortando deshacer estado de carga para " "prevenir desincronizaciones en la películas" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -4238,13 +4265,13 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -4252,11 +4279,11 @@ msgstr "Sin conectar" msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -4264,7 +4291,8 @@ msgstr "Aviso" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" @@ -4314,16 +4342,16 @@ msgstr "&Documentación online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir carpeta &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" @@ -4353,10 +4381,9 @@ msgstr "" "Abre la configuración por defecto (modo sólo lectura) para este juego en un " "editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -4428,7 +4455,7 @@ msgstr "Pág. arriba" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" @@ -4535,17 +4562,17 @@ msgstr "Efecto de posprocesado:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" @@ -4704,9 +4731,9 @@ msgid "Region" msgstr "Región" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -4735,8 +4762,8 @@ msgstr "Motor de dibujo tridimensional" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -4782,13 +4809,13 @@ msgstr "Palanca derecha" msgid "Room ID:" msgstr "Id. de sala:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Rusia" @@ -4809,8 +4836,8 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" @@ -4862,16 +4889,16 @@ msgstr "Ranura de guardado 9" msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" @@ -4887,7 +4914,7 @@ msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño por defecto 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." @@ -4896,16 +4923,16 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." @@ -4949,8 +4976,8 @@ msgstr "Buscar valor hexadecimal:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -5169,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor rechazó el intento de conexión trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -5178,13 +5205,6 @@ msgstr "Definir como ISO por &defecto" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Utilizar como tarjeta %c predeterminada" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " -"AR %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Establece el idioma del sistema de GameCube" @@ -5428,7 +5448,7 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular Bongos de DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5507,7 +5527,7 @@ msgstr "El motor de sonido %s no es válido." msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "España" @@ -5547,7 +5567,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Límite de velocidad:" @@ -5555,7 +5575,7 @@ msgstr "Límite de velocidad:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5570,10 +5590,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5589,8 +5609,8 @@ msgstr "&Grabar pulsaciones" msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5602,8 +5622,8 @@ msgstr "Volante" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" @@ -5611,9 +5631,9 @@ msgstr "Estereoscopía" msgid "Stick" msgstr "Palanca" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -5711,8 +5731,8 @@ msgstr "Error de sintaxis" msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5738,12 +5758,12 @@ msgstr "Plato izquierdo" msgid "Table Right" msgstr "Plato derecho" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" @@ -5778,11 +5798,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" @@ -5824,9 +5844,9 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "La imagen de disco «%s» está truncada, faltan parte de los datos originales." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5858,7 +5878,7 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" @@ -5873,7 +5893,7 @@ msgstr "" "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "erróneo." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5898,12 +5918,12 @@ msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" @@ -6032,8 +6052,8 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Se agotó el tiempo para conectar con el servidor trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6121,7 +6141,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "Transversal:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" @@ -6163,7 +6183,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -6195,13 +6215,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -6209,9 +6229,10 @@ msgstr "Deshacer estado guardado" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -6246,7 +6267,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -6259,7 +6280,7 @@ msgstr "Descomprimiendo" msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -6267,11 +6288,26 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote en vertical" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" @@ -6303,8 +6339,8 @@ msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " "algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Opciones útiles para el desarrollo" @@ -6312,15 +6348,15 @@ msgstr "Opciones útiles para el desarrollo" msgid "V-Sync" msgstr "Sincronización vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" @@ -6328,7 +6364,7 @@ msgstr "Valor (float)" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -6387,12 +6423,12 @@ msgstr "" "\n" "Ante la duda déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -6439,7 +6475,7 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6450,7 +6486,7 @@ msgstr "" "grabación actual. (Byte %u > %u) (Fotograma %u > %u). Deberías cargar otra " "partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de sólo lectura activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6461,7 +6497,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6473,7 +6509,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6566,7 +6602,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" @@ -6594,15 +6630,15 @@ msgstr "Windows derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Mundo" @@ -6646,11 +6682,11 @@ msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." msgid "You must choose a game!" msgstr "¡Debes elegir un juego!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Debes escribir un nombre." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." @@ -6673,7 +6709,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6696,11 +6732,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 no soportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" @@ -6726,10 +6762,22 @@ msgstr "finalización-falsa" msgid "none" msgstr "nada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de " +#~ "códigos AR %zu" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 4a5689abb4..cef533f818 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "%1$sکپی%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "مکث" msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "خواص" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" @@ -513,12 +513,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -546,14 +546,14 @@ msgstr "" "کد خراب:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -578,12 +578,12 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -592,27 +592,27 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\n" "به کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" @@ -631,16 +631,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "اضافه کردن وصله" msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -740,10 +740,6 @@ msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فا msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "اعمال کردن" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -759,11 +755,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -784,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "پشتوانه صدا:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -853,15 +849,14 @@ msgstr "برگشت" msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" @@ -873,9 +868,9 @@ msgstr "به عقب" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "نوار" msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -957,7 +952,7 @@ msgstr "خراب" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" @@ -965,10 +960,10 @@ msgstr "مرور برای پوشه خروجی" msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" @@ -984,8 +979,8 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" @@ -993,7 +988,7 @@ msgstr "استیک سی" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" @@ -1009,7 +1004,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1028,7 +1023,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" @@ -1053,7 +1047,7 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1069,7 +1063,7 @@ msgstr "تعویض دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1094,15 +1088,15 @@ msgstr "گپ زدن" msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" @@ -1110,7 +1104,7 @@ msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." @@ -1146,8 +1140,8 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" @@ -1159,10 +1153,11 @@ msgstr "استیک دایره" msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" @@ -1174,12 +1169,12 @@ msgstr "" "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما " "باید بازی را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -1187,7 +1182,7 @@ msgstr "بستن" msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" @@ -1195,7 +1190,7 @@ msgstr "مشخصات کد" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "کد:" @@ -1207,20 +1202,20 @@ msgstr "دستور" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1230,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1239,9 +1234,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" @@ -1253,9 +1248,9 @@ msgstr "کنترل پیکربندی" msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1268,8 +1263,8 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1306,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1372,7 +1367,7 @@ msgstr "تبدیل به جی سی آی" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1385,7 +1380,7 @@ msgstr "کپی به کارت حافظه %c" msgid "Core" msgstr "هسته" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1393,7 +1388,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" @@ -1424,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" @@ -1445,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1455,7 +1450,7 @@ msgid "Country:" msgstr "کشور:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" @@ -1561,16 +1556,16 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" @@ -1602,8 +1597,8 @@ msgstr "آیزو پیش فرز:" msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1753,8 +1748,8 @@ msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" @@ -1792,13 +1787,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1808,8 +1803,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." @@ -1871,8 +1866,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" @@ -1946,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -1989,7 +1984,7 @@ msgstr "ویموت برابرسازی شده" msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" @@ -1997,7 +1992,7 @@ msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" @@ -2005,7 +2000,7 @@ msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" @@ -2017,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" @@ -2037,6 +2032,10 @@ msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" @@ -2126,7 +2125,15 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2178,15 +2185,15 @@ msgstr "ورودی 1/%d" msgid "Equal" msgstr "همگن" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." @@ -2221,7 +2228,7 @@ msgstr "گریختن" msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2229,8 +2236,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2238,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" @@ -2254,7 +2261,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2262,8 +2269,8 @@ msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2279,44 +2286,44 @@ msgstr "پسوند" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." @@ -2341,7 +2348,7 @@ msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" @@ -2379,7 +2386,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -2465,14 +2472,14 @@ msgstr "سریع" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2533,7 +2540,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" @@ -2571,7 +2578,7 @@ msgstr "۱۶:۹ اجباری" msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" @@ -2583,7 +2590,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2673,7 +2680,7 @@ msgstr "پری&دن از روی فریم" msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2850,15 +2857,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -2866,21 +2873,20 @@ msgstr "کلی" msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" @@ -2988,7 +2994,7 @@ msgstr "شرت کاتها" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3020,8 +3026,8 @@ msgstr "تنظیمات آی پی ال" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" @@ -3041,6 +3047,25 @@ msgstr "پوشه های آیزو" msgid "Icon" msgstr "تندیس" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" @@ -3124,8 +3149,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "مشخصات" @@ -3149,7 +3174,7 @@ msgstr "درج کارت اس دی" msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" @@ -3157,19 +3182,19 @@ msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3209,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3238,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -3254,7 +3279,7 @@ msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عد msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3264,30 +3289,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3310,18 +3334,18 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3329,7 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3411,7 +3435,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3576,8 +3600,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -3602,8 +3626,8 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3650,7 +3674,7 @@ msgstr "کارت حافظه" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3856,16 +3880,16 @@ msgstr "تب ان پی" msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "اسم:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "اسم:" @@ -3878,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3890,6 +3914,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3928,11 +3956,11 @@ msgstr "بدون فایل ضبط شده" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -3940,13 +3968,13 @@ msgstr "هیچ" msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -3954,11 +3982,11 @@ msgstr "متصل نشده است" msgid "Notes: " msgstr "یادداشت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "توجه" @@ -3966,7 +3994,8 @@ msgstr "توجه" msgid "Num Lock" msgstr "قفل کلید نام لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "تعداد کدها:" @@ -4016,16 +4045,16 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" @@ -4053,10 +4082,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" @@ -4122,7 +4150,7 @@ msgstr "صفحه بالایی" msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" @@ -4227,17 +4255,17 @@ msgstr "افکت ها:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -4386,9 +4414,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -4415,8 +4443,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" @@ -4462,13 +4490,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4489,8 +4517,8 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4542,16 +4570,16 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" @@ -4567,7 +4595,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." @@ -4576,16 +4604,16 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." @@ -4628,8 +4656,8 @@ msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "انتخاب" @@ -4807,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -4816,11 +4844,6 @@ msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5049,7 +5072,7 @@ msgstr "چینی ساده شده" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "سایز" @@ -5122,7 +5145,7 @@ msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5153,7 +5176,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5161,7 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5172,10 +5195,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "شروع" @@ -5191,8 +5214,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -5204,8 +5227,8 @@ msgstr "چرخ فرمان" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5213,9 +5236,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "استیک" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -5299,8 +5322,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" @@ -5326,12 +5349,12 @@ msgstr "جدول چپ" msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" @@ -5360,11 +5383,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" @@ -5400,9 +5423,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5433,7 +5456,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5446,7 +5469,7 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5469,12 +5492,12 @@ msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" @@ -5576,8 +5599,8 @@ msgstr "لرزیدن" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -5663,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5705,7 +5728,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" @@ -5734,13 +5757,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5748,9 +5771,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -5784,7 +5808,7 @@ msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5797,7 +5821,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" @@ -5805,11 +5829,26 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" @@ -5834,8 +5873,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" @@ -5843,15 +5882,15 @@ msgstr "کاربردی" msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5859,7 +5898,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "مقدار:" @@ -5912,12 +5951,12 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "اخطار" @@ -5960,7 +5999,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5972,7 +6011,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5980,7 +6019,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5991,7 +6030,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6083,7 +6122,7 @@ msgstr "ویموت %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" @@ -6111,15 +6150,15 @@ msgstr "پنجره ها راست" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6163,11 +6202,11 @@ msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می ب msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." @@ -6186,7 +6225,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6206,11 +6245,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6236,10 +6275,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| یا" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "اعمال کردن" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 53c4293030..e6e043adfa 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "\"%s\" n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" est déjà compressé ! Impossible de le compresser davantage." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "%1$sCopie%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Vitesse normale)" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Gestionnaire de &cheats" msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "&Regarder" msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "" "La prise en charge des Wiimotes est instable dans le jeu en réseau et donc " "désactivée.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "Code coupable :\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -636,13 +636,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -652,27 +652,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" @@ -691,16 +691,16 @@ msgstr "Adaptateur non détecté" msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Ajouter un patch" msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Port jeu avancé" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Paramètres avancés" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" @@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -807,10 +807,6 @@ msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -827,13 +823,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " @@ -857,7 +853,7 @@ msgstr "Attribuer des ports aux manettes" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -877,7 +873,7 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australie" @@ -928,15 +924,14 @@ msgstr "Retour" msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" @@ -948,9 +943,9 @@ msgstr "Arrière" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -970,7 +965,7 @@ msgstr "Barre" msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -1034,7 +1029,7 @@ msgstr "Corrompu" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -1042,10 +1037,10 @@ msgstr "Parcourir un dossier de destination" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" @@ -1061,8 +1056,8 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" @@ -1070,7 +1065,7 @@ msgstr "Stick C" msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" @@ -1090,7 +1085,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpréteur avec cache (lent)" @@ -1115,7 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1143,7 +1137,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" @@ -1159,7 +1153,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1184,15 +1178,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" @@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Mises à jour disponibles sur " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." @@ -1236,8 +1230,8 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1249,10 +1243,11 @@ msgstr "Stick circulaire" msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1264,12 +1259,12 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1277,7 +1272,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" @@ -1285,7 +1280,7 @@ msgstr "Info du code" msgid "Code:" msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Code :" @@ -1297,20 +1292,20 @@ msgstr "Commande" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1323,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Calculer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" @@ -1332,9 +1327,9 @@ msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" msgid "Config" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -1346,9 +1341,9 @@ msgstr "Configurer le contrôle" msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1361,8 +1356,8 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1399,7 +1394,7 @@ msgstr "Connecter les Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1472,7 +1467,7 @@ msgstr "Convertir en GCI" msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" @@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "" "de GameCube et de Wii ne peuvent pas être lus par la plupart de lecteur DVD " "de PC." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" @@ -1536,7 +1531,7 @@ msgstr "Impossible de créer le Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" @@ -1557,7 +1552,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le serveur central %s" msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Nombre : %lu" @@ -1567,7 +1562,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Pays :" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" @@ -1676,16 +1671,16 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -1717,8 +1712,8 @@ msgstr "ISO par défaut :" msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1877,8 +1872,8 @@ msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" @@ -1916,7 +1911,7 @@ msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1924,7 +1919,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube / Wii, ni de WADs. Double-cliquez " "ici pour définir un répertoire contenant les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1936,8 +1931,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -1999,8 +1994,8 @@ msgstr "Copier les stages TEV" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Copier les rapports de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" @@ -2081,7 +2076,7 @@ msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2124,7 +2119,7 @@ msgstr "Wiimote émulée" msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr "Activer la journalisation AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" @@ -2140,7 +2135,7 @@ msgstr "Activer les Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le double cœur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" @@ -2152,7 +2147,7 @@ msgstr "Activer le FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" @@ -2172,6 +2167,10 @@ msgstr "Activer l'économiseur d'écran" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" @@ -2278,7 +2277,15 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Active l'utilisation de l'Action replay et cheats Gecko." @@ -2330,15 +2337,15 @@ msgstr "Entrée 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -2374,7 +2381,7 @@ msgstr "Echap" msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europe" @@ -2382,8 +2389,8 @@ msgstr "Europe" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -2391,7 +2398,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exporter le fichier" @@ -2407,7 +2414,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2415,8 +2422,8 @@ msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -2432,44 +2439,44 @@ msgstr "Extension" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." @@ -2494,7 +2501,7 @@ msgstr "Connexion impossible !" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -2542,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "Rapide" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2642,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2705,7 +2712,7 @@ msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" @@ -2749,7 +2756,7 @@ msgstr "Forcer 16/9è" msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" @@ -2761,7 +2768,7 @@ msgstr "Forcer l'écoute du port :" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2865,7 +2872,7 @@ msgstr "Saut d'&image :" msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "France" @@ -3058,15 +3065,15 @@ msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3074,22 +3081,20 @@ msgstr "Général" msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"GetARCode : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" @@ -3215,7 +3220,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3252,8 +3257,8 @@ msgstr "Paramètres IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3273,6 +3278,25 @@ msgstr "Dossiers des ISO" msgid "Icon" msgstr "Icône" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" @@ -3379,8 +3403,8 @@ msgstr "Accélérer la vitesse d'émulation" msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3404,7 +3428,7 @@ msgstr "Insérer une carte SD" msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" @@ -3412,19 +3436,19 @@ msgstr "Installer dans le menu Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3466,7 +3490,7 @@ msgstr "Nom interne :" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" @@ -3495,7 +3519,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -3513,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "sont prises en charge)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Valeur non valide." @@ -3523,30 +3547,29 @@ msgstr "Valeur non valide." msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilateur JITIL (lent, expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japon" @@ -3569,18 +3592,18 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Touches" @@ -3588,7 +3611,7 @@ msgstr "Touches" msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Corée" @@ -3674,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3850,8 +3873,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -3876,8 +3899,8 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -3930,7 +3953,7 @@ msgstr "Carte mémoire" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4142,16 +4165,16 @@ msgstr "NP Tabulation" msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nom :" @@ -4164,7 +4187,7 @@ msgstr "Résolution native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-bas" @@ -4176,6 +4199,10 @@ msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier." msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4216,11 +4243,11 @@ msgstr "" "Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état " "pour empêcher une désynchronisation du film" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -4228,13 +4255,13 @@ msgstr "Aucune" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -4242,11 +4269,11 @@ msgstr "Non connectée" msgid "Notes: " msgstr "Notes :" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -4254,7 +4281,8 @@ msgstr "Note" msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" @@ -4304,16 +4332,16 @@ msgstr "&Documentation en ligne" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" @@ -4343,10 +4371,9 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -4418,7 +4445,7 @@ msgstr "Défil Haut" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" @@ -4525,17 +4552,17 @@ msgstr "Effet de Post-processing :" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -4692,9 +4719,9 @@ msgid "Region" msgstr "Région" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -4721,8 +4748,8 @@ msgstr "Rendu" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4768,13 +4795,13 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Room ID:" msgstr "ID Room :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Russie" @@ -4795,8 +4822,8 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" @@ -4848,16 +4875,16 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" @@ -4873,7 +4900,7 @@ msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4884,16 +4911,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." @@ -4938,8 +4965,8 @@ msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -5157,7 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -5166,13 +5193,6 @@ msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " -"codes AR %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Définit la langue du système de la GameCube" @@ -5414,7 +5434,7 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler les Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -5493,7 +5513,7 @@ msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Espagne" @@ -5534,7 +5554,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Résolution native." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de vitesse :" @@ -5542,7 +5562,7 @@ msgstr "Limite de vitesse :" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5558,10 +5578,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5577,8 +5597,8 @@ msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "État" @@ -5590,8 +5610,8 @@ msgstr "Volant" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" @@ -5599,9 +5619,9 @@ msgstr "Stéréoscopie" msgid "Stick" msgstr "Stick" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -5699,8 +5719,8 @@ msgstr "Erreur de syntaxe" msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" @@ -5726,12 +5746,12 @@ msgstr "Table Gauche" msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" @@ -5766,11 +5786,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la valeur la plus à droite." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" @@ -5811,9 +5831,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5844,7 +5864,7 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" @@ -5858,7 +5878,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5882,12 +5902,12 @@ msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" @@ -6015,8 +6035,8 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Pas de réponse lors de la connexion au serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -6102,7 +6122,7 @@ msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" msgid "Traversal: " msgstr "Traversal : " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" @@ -6144,7 +6164,7 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6176,13 +6196,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -6190,9 +6210,10 @@ msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -6227,7 +6248,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" @@ -6240,7 +6261,7 @@ msgstr "Décompression" msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" @@ -6248,11 +6269,26 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" @@ -6284,8 +6320,8 @@ msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " "quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" @@ -6293,15 +6329,15 @@ msgstr "Utilitaires" msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Valeur (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Valeur (flottante)" @@ -6309,7 +6345,7 @@ msgstr "Valeur (flottante)" msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Valeur :" @@ -6363,12 +6399,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -6415,7 +6451,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6427,7 +6463,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6438,7 +6474,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6450,7 +6486,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6543,7 +6579,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -6571,15 +6607,15 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Monde" @@ -6623,11 +6659,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." msgid "You must choose a game!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." @@ -6649,7 +6685,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6672,11 +6708,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" @@ -6702,10 +6738,23 @@ msgstr "Achèvement truqué" msgid "none" msgstr "Aucun" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "GetARCode : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR " +#~ "%zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " +#~ "codes AR %zu" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 2442e5c0e9..3ac9cb8024 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(previše rezultata za prikaz)" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "%1$sKopiraj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -513,12 +513,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -546,13 +546,13 @@ msgstr "" "Kod koji je kriv:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Kodu (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "" msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Popunjavanju i " "Pisanju u Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -578,12 +578,12 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Nevažeća veličina (%08x : address = %08x) u Pisanju na " "Pokazivač (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "AR pogreška: Nevažeća vrijednost (%08x) u Kopiraj Memoriju (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -592,27 +592,27 @@ msgstr "" "AR Pogreška: Glavni Kod i Pisanje u CCXXXXXX nije ugrađeno (%s)\n" "Glavni kodovi nisu potrebni. Nemojte ih koristiti." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "AR pogreška: Nevažeća AR red koda: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "AR pogreška: Kondicionalan kod: Nevažeća veličina %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "AR: Nevažeći vrsta normalnog koda %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "AR: Normalni kod %i: nevažeća podvrsta %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "AR: Normalni Kod 0: Nevažeća podvrsta %08x (%s)" @@ -631,16 +631,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Dodaj zakrpu" msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Napredne Postavke" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" @@ -741,10 +741,6 @@ msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Primjeni" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -760,11 +756,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -785,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "Upravljač zvuka:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Pogreška u otvaranju AO uređaja.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -854,15 +850,14 @@ msgstr "Natrag" msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" @@ -874,9 +869,9 @@ msgstr "Natrag" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Transparent" @@ -896,7 +891,7 @@ msgstr "Tremolo" msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne postavke" @@ -958,7 +953,7 @@ msgstr "Pokvaren" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Potraži izlazni direktorij" @@ -966,10 +961,10 @@ msgstr "Potraži izlazni direktorij" msgid "Buffer:" msgstr "Međuspremnik:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Tipke" @@ -985,8 +980,8 @@ msgstr "" "Čišćenje predmemorije DCBZ naredbama se preskače. Obično se ova opcija " "ostavi onemogućena." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Gljiva" @@ -994,7 +989,7 @@ msgstr "C Gljiva" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacijski Pogon" @@ -1010,7 +1005,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1029,7 +1024,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -1054,7 +1048,7 @@ msgstr "Centar" msgid "Change" msgstr "Promjeniti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1070,7 +1064,7 @@ msgstr "Promjeni disk" msgid "Change Game" msgstr "Promjeni igru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1095,15 +1089,15 @@ msgstr "Čavrljanje" msgid "Cheat Code" msgstr "Kod za varanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Tražilica" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" @@ -1111,7 +1105,7 @@ msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Provjeravam integritet..." @@ -1147,8 +1141,8 @@ msgstr "" "Odaberite datoteku koju ćete koristiti kao apploader: (primjenjuje se samo " "na diskove koji se sastoje od direktorija)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" @@ -1160,10 +1154,11 @@ msgstr "Kružna Gljiva" msgid "Classic" msgstr "Klasičan" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Očisti" @@ -1175,12 +1170,12 @@ msgstr "" "Klijent je prekinuo vezu dok je igra još trajala! Igranje Preko Mreže je " "onemogućeno. Morate ručno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1188,7 +1183,7 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguracija ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Informacije o kodu" @@ -1196,7 +1191,7 @@ msgstr "Informacije o kodu" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1208,20 +1203,20 @@ msgstr "Naredba" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiram ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1231,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1240,9 +1235,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Podesi" @@ -1254,9 +1249,9 @@ msgstr "Podesi Kontrole" msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" @@ -1269,8 +1264,8 @@ msgstr "Potvrdite zaustavljanje igre" msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1307,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1373,7 +1368,7 @@ msgstr "Pretvoriti u GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1386,7 +1381,7 @@ msgstr "Kopiraj na Memorijsku karticu %c" msgid "Core" msgstr "Jezgra" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1394,7 +1389,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" @@ -1432,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" @@ -1453,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Brojanje:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1463,7 +1458,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Država:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Stvori AR kod" @@ -1571,16 +1566,16 @@ msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" msgid "Decimal" msgstr "Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" @@ -1612,8 +1607,8 @@ msgstr "Uobičajeni ISO:" msgid "Default font" msgstr "Uobičajeni font" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -1762,8 +1757,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Konfiguracija Grafike" @@ -1801,13 +1796,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1817,8 +1812,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." @@ -1880,8 +1875,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpiraj Teksture" @@ -1955,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -1997,7 +1992,7 @@ msgstr "Emulirani Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Omogućite AR Bilježenje" @@ -2005,7 +2000,7 @@ msgstr "Omogućite AR Bilježenje" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Omogućite kodove za varanje" @@ -2013,7 +2008,7 @@ msgstr "Omogućite kodove za varanje" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" @@ -2025,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Omogućite besposleno preskakanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Omogućite besposleno preskakanje (ubrzanje)" @@ -2045,6 +2040,10 @@ msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Omogući Zvučne Podatke" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Omogućite Široki Ekran" @@ -2135,7 +2134,15 @@ msgstr "" "Omogućuje Jedinicu za Upravljanje Memorijom, koja je potrebna za nekoliko " "igrica. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2187,15 +2194,15 @@ msgstr "Ulazak 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." @@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforija" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2238,8 +2245,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -2247,7 +2254,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Izvedi Datoteku" @@ -2263,7 +2270,7 @@ msgstr "Izvedi Snimku Videa..." msgid "Export Save" msgstr "Izvezi snimljenu igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" @@ -2271,8 +2278,8 @@ msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" msgid "Export all saves" msgstr "Izvedi sve snimljene igre" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2288,44 +2295,44 @@ msgstr "Produžetak" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Raspakirati Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Raspakirati DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Raspakirati Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Raspakirati Datoteku..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Raspakirati Particiju..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Raspakiravam %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Raspakiravam Sve Datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Raspakiravam Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." @@ -2350,7 +2357,7 @@ msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" @@ -2388,7 +2395,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" @@ -2474,7 +2481,7 @@ msgstr "Brzo" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2482,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Kobna desinkronizacija . Prekidam reprodukciju. ( Pogreška u PlayWiimote: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2543,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" @@ -2581,7 +2588,7 @@ msgstr "Prisili 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Prisili 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J" @@ -2593,7 +2600,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2683,7 +2690,7 @@ msgstr "P&reskakanje slike" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2860,15 +2867,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Opće" @@ -2876,21 +2883,20 @@ msgstr "Opće" msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Njemački" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -2998,7 +3004,7 @@ msgstr "Brze Tipke" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibridni Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3030,8 +3036,8 @@ msgstr "IPL Postavke" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3051,6 +3057,25 @@ msgstr "ISO Direktorij" msgid "Icon" msgstr "Ikona" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" @@ -3134,8 +3159,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3159,7 +3184,7 @@ msgstr "Umetni SD karticu" msgid "Install WAD" msgstr "instalirati WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" @@ -3167,19 +3192,19 @@ msgstr "Instalirati na Wii Menu" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Greška pri provjeri integriteta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Provjera integriteta je završena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Provjera integriteta je završena. Pogrešaka nema." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3219,7 +3244,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interna Rezolucija:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3248,7 +3273,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" @@ -3264,7 +3289,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3274,30 +3299,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilator (preporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3320,18 +3344,18 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3339,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3421,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3586,8 +3610,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" @@ -3612,8 +3636,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3665,7 +3689,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3870,16 +3894,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Gore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Ime:" @@ -3892,7 +3916,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Izvorne GCI datoteke(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3904,6 +3928,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nova Pretraga" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3942,11 +3970,11 @@ msgstr "Video snimke nema" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -3954,13 +3982,13 @@ msgstr "Ništa" msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" @@ -3968,11 +3996,11 @@ msgstr "Nije spojen" msgid "Notes: " msgstr "Bilješke:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Napomena" @@ -3980,7 +4008,8 @@ msgstr "Napomena" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Broj Kodova:" @@ -4030,16 +4059,16 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" @@ -4067,10 +4096,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -4139,7 +4167,7 @@ msgstr "Prema Gore" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Particija %i" @@ -4244,17 +4272,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4403,9 +4431,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -4432,8 +4460,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" @@ -4479,13 +4507,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4506,8 +4534,8 @@ msgstr "Snimi" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4559,16 +4587,16 @@ msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Snimi kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" @@ -4584,7 +4612,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." @@ -4593,16 +4621,16 @@ msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tražim %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Tražim ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." @@ -4645,8 +4673,8 @@ msgstr "Potraži hex vrijednost:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Odaberi" @@ -4824,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" @@ -4833,11 +4861,6 @@ msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Postavite kao uobičajenu Memorijsku Karticu %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5066,7 +5089,7 @@ msgstr "Pojednostavljeni Kineski" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -5138,7 +5161,7 @@ msgstr "Upravljač zvuka %s nije važeći." msgid "Space" msgstr "Razmak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5169,7 +5192,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5177,7 +5200,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ubrzati Transfer sa Diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5188,10 +5211,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardni Kontroler" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5207,8 +5230,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -5220,8 +5243,8 @@ msgstr "Volan" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5229,9 +5252,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Gljiva" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -5317,8 +5340,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" @@ -5344,12 +5367,12 @@ msgstr "Ploča Ulijevo" msgid "Table Right" msgstr "Ploča Udesno" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" @@ -5378,11 +5401,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD je uspješno instaliran" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je nevažeća" @@ -5418,9 +5441,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5451,7 +5474,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5464,7 +5487,7 @@ msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5486,12 +5509,12 @@ msgstr "Server je odgovorio: igra je već pokrenuta!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server je poslao poruku o nepoznatoj grešci!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Naznačena datoteka \"%s\" ne postoji" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Nevažeća vrijednost" @@ -5589,8 +5612,8 @@ msgstr "Nagib" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -5676,7 +5699,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5718,7 +5741,7 @@ msgstr "Tip" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "SAD" @@ -5747,13 +5770,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefiniran %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5761,9 +5784,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5799,7 +5823,7 @@ msgstr "" "Nepoznata poruka sa identifikatorom:%d primljena od igrača:%d Izbacujem " "igrača!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5812,7 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Gore" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" @@ -5820,11 +5844,26 @@ msgstr "Ažuriraj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Uspravan Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Koristi Hex" @@ -5849,8 +5888,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Uslužni program" @@ -5858,15 +5897,15 @@ msgstr "Uslužni program" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sinkro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5874,7 +5913,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Vrijednost:" @@ -5924,12 +5963,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -5973,7 +6012,7 @@ msgstr "" "koje imaju isto ime kao datoteke na memorijskoj kartici\n" "Nastaviti?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5984,7 +6023,7 @@ msgstr "" "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi " "snimak ili učitati snimak koji nije samo za čitanje." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5992,7 +6031,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6003,7 +6042,7 @@ msgstr "" "Prije nastavka bi trebali ili učitati drugi snimak ili učitati snimak koji " "nije samo za čitanje. U suprotnom ćete dobiti desinkronizaciju." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6094,7 +6133,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote je spojen" @@ -6122,15 +6161,15 @@ msgstr "Prozor Desno" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Obrada..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6174,11 +6213,11 @@ msgstr "Ne možete zatvoriti okna koja u sebi sadrže stranice." msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Morate unijeti važeću decimalnu, heksadecimalnu ili oktavnu vrijednost." @@ -6201,7 +6240,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6221,11 +6260,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kod nije podržan" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6251,10 +6290,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ILI" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Primjeni" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 4d6ca45982..888c5a4f6c 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr " (belső IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok megjelenítő)" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" tisztítása sikertelen. Valószínűleg sérült az image." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s” már tömörítve van! Nem lehet tovább tömöríteni." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1$sMásolás%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normál sebesség)" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "memóriakártyán\n" "Összes blokk: %d; Szabad blokk: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "&Csalás kezelő" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Szünet" msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "&Figyelés" msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" "\n" "A Wiimote támogatás hibás netplayen, és ezért ki van kapcsolva.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM alaplap" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím= %08x) a kód hozzáadásban " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a kitöltésben és " "regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a RAM írásban és " "kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : cím = %08x) a mutató írásában " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -638,27 +638,27 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n" "Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód sor: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen normál kódtípus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normál kód %i: Érvénytelen altípus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normál kód 0: Érvénytelen altípus %08x (%s)" @@ -677,16 +677,16 @@ msgstr "Adapter nem érzékelhető" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Patch hozzáadása" msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Haladó beállítások" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -794,10 +794,6 @@ msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -813,11 +809,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" @@ -838,7 +834,7 @@ msgstr "Vezérlő portjainak társítása" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy panelnak nyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -858,7 +854,7 @@ msgstr "Audió feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO eszköz megnyitási hiba.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" @@ -909,15 +905,14 @@ msgstr "Hátra" msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" @@ -929,9 +924,9 @@ msgstr "Hátra" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -951,7 +946,7 @@ msgstr "Hangoló" msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Alapok beállítása" @@ -1013,7 +1008,7 @@ msgstr "Hibás" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti mappa tallózása" @@ -1021,10 +1016,10 @@ msgstr "Kimeneti mappa tallózása" msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" @@ -1040,8 +1035,8 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Egyéb esetben " "a beállítás maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C kar" @@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr "C kar" msgid "CP register " msgstr "CP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor-emulátor motor" @@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Gyorsítótáras értelmező (lassabb)" @@ -1094,7 +1089,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Wiimote nem található a kapcsolati leíró szerint: %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -1122,7 +1116,7 @@ msgstr "Közép" msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" @@ -1138,7 +1132,7 @@ msgstr "Lemezváltás" msgid "Change Game" msgstr "Játékváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" @@ -1163,15 +1157,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" @@ -1179,7 +1173,7 @@ msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" msgid "Check for updates: " msgstr "Frissítések keresése: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzése..." @@ -1215,8 +1209,8 @@ msgstr "" "Válassz betöltőprogramként használandó fájlt: (csak mappából létrehozott " "lemezekre alkalmazható)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1228,10 +1222,11 @@ msgstr "Körös kar" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -1243,12 +1238,12 @@ msgstr "" "A kliens leválasztódott játék közben! NetPlay kikapcsolva. Kézileg kell " "leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1256,7 +1251,7 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" @@ -1264,7 +1259,7 @@ msgstr "Kód infó" msgid "Code:" msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1276,20 +1271,20 @@ msgstr "Parancs" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1301,7 +1296,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Számítás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 összeg számítása" @@ -1310,9 +1305,9 @@ msgstr "MD5 összeg számítása" msgid "Config" msgstr "Beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" @@ -1324,9 +1319,9 @@ msgstr "Irányítás beállítása" msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás megerősítése" @@ -1339,8 +1334,8 @@ msgstr "Megerősítés leállításkor" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" @@ -1377,7 +1372,7 @@ msgstr "Wiimote csatlakoztatása" msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1450,7 +1445,7 @@ msgstr "Konvertálás: GCI" msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" @@ -1463,7 +1458,7 @@ msgstr "%c. memóriakártyára másolás" msgid "Core" msgstr "Mag" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr "" "mentés. Ne feledd, az eredeti GameCube és Wii lemezeket nem tudja olvasni a " "legtöbb PC DVD meghajtó." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" @@ -1511,7 +1506,7 @@ msgstr "Kliens nem hozható létre" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer nem hozható létre." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!" @@ -1532,7 +1527,7 @@ msgstr "A központi szerver nem található: %s" msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Számláló: %lu" @@ -1542,7 +1537,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Ország:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" @@ -1651,16 +1646,16 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" @@ -1692,8 +1687,8 @@ msgstr "Alapértelmezett ISO:" msgid "Default font" msgstr "Alapértelmezett betítípus" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1851,8 +1846,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" @@ -1890,7 +1885,7 @@ msgstr "Dolphin NetPlay beállítás" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1898,7 +1893,7 @@ msgstr "" "A Dolphin nem talált GameCube/Wii ISO vagy WAD fájlt. Kétszer kattints ide " "egy játékmappa megadásához..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1910,8 +1905,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." @@ -1973,8 +1968,8 @@ msgstr "TEV szakaszok kimentése" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Textúra lehívások kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák kimentése" @@ -2054,7 +2049,7 @@ msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2096,7 +2091,7 @@ msgstr "Emulált Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás használata" @@ -2104,7 +2099,7 @@ msgstr "AR naplózás használata" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU órajel felülbírálás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" @@ -2112,7 +2107,7 @@ msgstr "Csalások használata" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" @@ -2124,7 +2119,7 @@ msgstr "FPRF használata" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" @@ -2144,6 +2139,10 @@ msgstr "Képernyővédő használata" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Szélesvászon használata" @@ -2247,7 +2246,15 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), mely néhány " "játékhoz szükséges. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Bekapcsolja az Action Replay és Gecko csalások használatát." @@ -2299,15 +2306,15 @@ msgstr "1/%d bejegyzés" msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " @@ -2344,7 +2351,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Európa" @@ -2352,8 +2359,8 @@ msgstr "Európa" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -2361,7 +2368,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" @@ -2377,7 +2384,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2385,8 +2392,8 @@ msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" msgid "Export all saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Sikertelen exportálás" @@ -2402,44 +2409,44 @@ msgstr "Kiegészítő" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Küldő képkockapuffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltőprogram kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Mappa kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mappa kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." @@ -2464,7 +2471,7 @@ msgstr "Sikertelen csatlakozás!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" @@ -2508,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -2600,7 +2607,7 @@ msgstr "Gyors" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2608,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás megszakítása. (PlayWiimote hiba: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -2671,7 +2678,7 @@ msgstr "Fájlok megnyitva, tömörítésre kész." msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" @@ -2714,7 +2721,7 @@ msgstr "16:9 kényszerítése" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" @@ -2726,7 +2733,7 @@ msgstr "Portfigyelés kényszerítése: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúraszűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2829,7 +2836,7 @@ msgstr "Képkocka &kihagyás" msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Francia" @@ -3018,15 +3025,15 @@ msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -3034,21 +3041,20 @@ msgstr "Általános" msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: Az index nagyobb a AR kódlista méreténél: %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -3175,7 +3181,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "Azonosító" @@ -3212,8 +3218,8 @@ msgstr "IPL beállítások" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3233,6 +3239,25 @@ msgstr "ISO mappák" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátumváltozások kihagyása" @@ -3339,8 +3364,8 @@ msgstr "Emulációs sebesség növelése" msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -3364,7 +3389,7 @@ msgstr "SD kártya behelyezése" msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" @@ -3372,19 +3397,19 @@ msgstr "Telepítés a Wii menübe" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem található hiba." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3426,7 +3451,7 @@ msgstr "Belső név:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Értelmező (leglassabb)" @@ -3455,7 +3480,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" @@ -3472,7 +3497,7 @@ msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (csak azonos karakterlánchossz támogatott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Érvénytelen érték." @@ -3482,30 +3507,29 @@ msgstr "Érvénytelen érték." msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Ismétlődő bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT újrafordító (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL újrafordító (lassú, kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japán" @@ -3528,18 +3552,18 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Gombok" @@ -3547,7 +3571,7 @@ msgstr "Gombok" msgid "Kick Player" msgstr "Játékos kirúgása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -3632,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3807,8 +3831,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -3833,8 +3857,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Készítő" @@ -3887,7 +3911,7 @@ msgstr "Memóriakártya" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4092,16 +4116,16 @@ msgstr "Num Tab" msgid "NP Up" msgstr "Num fel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Név:" @@ -4114,7 +4138,7 @@ msgstr "Natív (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" @@ -4126,6 +4150,10 @@ msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni." msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4166,11 +4194,11 @@ msgstr "" "Nem található undo.dtm, állás betöltésének megszakítása a videó " "szinkronvesztésének elkerüléséhez" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -4178,13 +4206,13 @@ msgstr "Nincs" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nincs megadva" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -4192,11 +4220,11 @@ msgstr "Nincs csatlakoztatva" msgid "Notes: " msgstr "Megjegyzések:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -4204,7 +4232,8 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" @@ -4254,16 +4283,16 @@ msgstr "Online &dokumentáció" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" @@ -4293,10 +4322,9 @@ msgstr "" "A játékhoz tartozó alapértelmezett (írávédett) beállítás megnyitása külső " "szövegszerkesztőben." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -4367,7 +4395,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Bekezdés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" @@ -4472,17 +4500,17 @@ msgstr "Utófeldolgozási effektus:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -4638,9 +4666,9 @@ msgid "Region" msgstr "Régió" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -4667,8 +4695,8 @@ msgstr "Renderelés" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Alapbeállítások" @@ -4714,13 +4742,13 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Room ID:" msgstr "Szoba azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Oroszország" @@ -4741,8 +4769,8 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" @@ -4794,16 +4822,16 @@ msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" @@ -4819,7 +4847,7 @@ msgstr "Választott foglalatba mentés" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." @@ -4828,16 +4856,16 @@ msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." @@ -4880,8 +4908,8 @@ msgstr "Hexa érték keresése:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" @@ -5096,7 +5124,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -5105,11 +5133,6 @@ msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "SetARCode_IsActive: Az index nagyobb, mint az AR kódlista mérete %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "A GameCube rendszer nyelve." @@ -5350,7 +5373,7 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK Bongos szimulálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -5428,7 +5451,7 @@ msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" @@ -5468,7 +5491,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, választ, hogy Natív." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Sebességkorlát:" @@ -5476,7 +5499,7 @@ msgstr "Sebességkorlát:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arányának gyorsítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5490,10 +5513,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Szabványos vezérlő" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5509,8 +5532,8 @@ msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -5522,8 +5545,8 @@ msgstr "Kormánykerék" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" @@ -5531,9 +5554,9 @@ msgstr "Sztereoszkóp" msgid "Stick" msgstr "Kar" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5630,8 +5653,8 @@ msgstr "Szintaktikai hiba" msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" @@ -5657,12 +5680,12 @@ msgstr "Asztal balra" msgid "Table Right" msgstr "Asztal jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -5697,11 +5720,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használj a jobb szélső értéket." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" @@ -5741,9 +5764,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5774,7 +5797,7 @@ msgstr "A név nem lehet üres" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhat ',’ karaktert" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" @@ -5787,7 +5810,7 @@ msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5811,12 +5834,12 @@ msgstr "A szerver válaszolt: a játék jelenleg fut!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott fájl nem létezik: \"%s\"" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" @@ -5942,8 +5965,8 @@ msgstr "Billenés" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Kapcsolati időtúllépés az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -6029,7 +6052,7 @@ msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" msgid "Traversal: " msgstr "Átjárás: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni" @@ -6071,7 +6094,7 @@ msgstr "Típus" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6103,13 +6126,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" @@ -6117,9 +6140,10 @@ msgstr "Állapot mentésének visszavonása" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -6155,7 +6179,7 @@ msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Végtelen" @@ -6168,7 +6192,7 @@ msgstr "Kicsomagolása" msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -6176,11 +6200,26 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Függőleges Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használata" @@ -6211,8 +6250,8 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Segédprogram" @@ -6220,15 +6259,15 @@ msgstr "Segédprogram" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Érték (dupla)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Érték (lebegőpontos)" @@ -6236,7 +6275,7 @@ msgstr "Érték (lebegőpontos)" msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Érték:" @@ -6290,12 +6329,12 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -6340,7 +6379,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6351,7 +6390,7 @@ msgstr "" "utáni. (%u > %u byte) (%u > %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6362,7 +6401,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6374,7 +6413,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6467,7 +6506,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" @@ -6495,15 +6534,15 @@ msgstr "Jobb Windows gomb" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Világ" @@ -6547,11 +6586,11 @@ msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó paneleket." msgid "You must choose a game!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Meg kell adnod egy nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." @@ -6575,7 +6614,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6598,11 +6637,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "A Dolphin számára ismeretlen Zero kód: %08x" @@ -6628,10 +6667,20 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Alkalmaz" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: Az index nagyobb a AR kódlista méreténél: %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: Az index nagyobb, mint az AR kódlista mérete %zu" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 919e9b5609..5c7b4fc6da 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! È impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "%1$sCopia%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocità Normale)" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Gestore &Trucchi" msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "&Guarda" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "" "Il supporto per i Wiimote durante il netplay è disabilitato in quanto " "incompatibile.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " "Aggiungi Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Fill e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " "istruzioni Ram Write e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -631,14 +631,14 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) " "nell'istruzione Write To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -647,27 +647,27 @@ msgstr "" "Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati (%s)\n" "I Master Code non sono necessari. Non usarli." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" @@ -686,16 +686,16 @@ msgstr "Adattatore non rilevato" msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Aggiungi Patch" msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Porta Gioco Advance" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" @@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -803,10 +803,6 @@ msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -822,13 +818,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" @@ -850,7 +846,7 @@ msgstr "Assegna Porte Controller" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Motore Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -922,15 +918,14 @@ msgstr "Indietro" msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" @@ -942,9 +937,9 @@ msgstr "all'Indietro" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -964,7 +959,7 @@ msgstr "Leva" msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -1026,7 +1021,7 @@ msgstr "Corrotto" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" @@ -1034,10 +1029,10 @@ msgstr "Seleziona la directory di destinazione" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" @@ -1053,8 +1048,8 @@ msgstr "" "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " "solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (lento)" @@ -1108,7 +1103,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare il Wiimote sull'handler di connessione %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1136,7 +1130,7 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" @@ -1152,7 +1146,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1179,15 +1173,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Cheat Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" @@ -1195,7 +1189,7 @@ msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" msgid "Check for updates: " msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." @@ -1231,8 +1225,8 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" @@ -1244,10 +1238,11 @@ msgstr "Stick Circolare" msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -1259,12 +1254,12 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è " "disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1272,7 +1267,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Info Codice" @@ -1280,7 +1275,7 @@ msgstr "Info Codice" msgid "Code:" msgstr "Codice:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Codice: " @@ -1292,20 +1287,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1318,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Calcola" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" @@ -1327,9 +1322,9 @@ msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" msgid "Config" msgstr "Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1341,9 +1336,9 @@ msgstr "Configura Controlli" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1356,8 +1351,8 @@ msgstr "Arresto su Conferma" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1394,7 +1389,7 @@ msgstr "Collega i Wiimote" msgid "Connected" msgstr "Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1467,7 +1462,7 @@ msgstr "Converti in GCI" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1480,7 +1475,7 @@ msgstr "Copia nella Memory Card %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1491,7 +1486,7 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC " "non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" @@ -1530,7 +1525,7 @@ msgstr "Impossibile creare il Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" @@ -1551,7 +1546,7 @@ msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale %s" msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Conteggio: %lu" @@ -1561,7 +1556,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Paese:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" @@ -1671,16 +1666,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -1712,8 +1707,8 @@ msgstr "ISO Predefinita:" msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1870,8 +1865,8 @@ msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" @@ -1909,7 +1904,7 @@ msgstr "Dolphin NetPlay Setup" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1917,7 +1912,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile trovare ISO GameCube/WII o WAD.\n" "Doppioclicca qui per impostare una cartella di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1929,8 +1924,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin troppo vecchio per il traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." @@ -1992,8 +1987,8 @@ msgstr "Dump Stage TEV" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Fetch delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump delle Texture" @@ -2073,7 +2068,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2116,7 +2111,7 @@ msgstr "Wiimote Emulato" msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" @@ -2124,7 +2119,7 @@ msgstr "Abilita Logging AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Abilita override del clock della CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr "Abilita Trucchi" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" @@ -2144,7 +2139,7 @@ msgstr "Abilita FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" @@ -2164,6 +2159,10 @@ msgstr "Abilita Screen Saver" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" @@ -2268,7 +2267,15 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Abilita l'utilizzo dei codici Action Replay e Gecko." @@ -2320,15 +2327,15 @@ msgstr "Voce 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " @@ -2364,7 +2371,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2372,8 +2379,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -2381,7 +2388,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" @@ -2397,7 +2404,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -2405,8 +2412,8 @@ msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Esportazione non riuscita" @@ -2422,44 +2429,44 @@ msgstr "Estensione" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." @@ -2484,7 +2491,7 @@ msgstr "Connessione non riuscita!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -2530,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -2621,7 +2628,7 @@ msgstr "Rapida" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2629,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "File" @@ -2692,7 +2699,7 @@ msgstr "File aperti, pronti alla compressione." msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" @@ -2736,7 +2743,7 @@ msgstr "Forza 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" @@ -2748,7 +2755,7 @@ msgstr "Forza Ascolto Porta:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2853,7 +2860,7 @@ msgstr "Salta &Fotogrammi" msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Francia" @@ -3044,15 +3051,15 @@ msgstr "Memory Card GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3060,23 +3067,20 @@ msgstr "Generale" msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " -"codici AR %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Video" @@ -3205,7 +3209,7 @@ msgstr "Tasti di Scelta Rapida" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3242,8 +3246,8 @@ msgstr "Impostazioni IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" @@ -3263,6 +3267,25 @@ msgstr "Directory ISO" msgid "Icon" msgstr "Icona" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" @@ -3370,8 +3393,8 @@ msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3395,7 +3418,7 @@ msgstr "Inserisci SD Card" msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" @@ -3403,19 +3426,19 @@ msgstr "Installa nel Menu Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3457,7 +3480,7 @@ msgstr "Nome Interno:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (il più lento)" @@ -3486,7 +3509,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -3504,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " "supportate)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." @@ -3514,30 +3537,29 @@ msgstr "Valore non valido." msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Ricompilatore JITIL (lento, sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Giappone" @@ -3560,18 +3582,18 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Tasti" @@ -3579,7 +3601,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Corea" @@ -3664,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Licenza" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3840,8 +3862,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -3866,8 +3888,8 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -3921,7 +3943,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4130,16 +4152,16 @@ msgstr "TN Tab" msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nome: " @@ -4152,7 +4174,7 @@ msgstr "Nativo (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" @@ -4166,6 +4188,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4207,11 +4233,11 @@ msgstr "" "caricamento dello stato verrà interrotto per evitare la desincronizzazione " "del filmato." +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4219,13 +4245,13 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -4233,11 +4259,11 @@ msgstr "Non collegato" msgid "Notes: " msgstr "Note: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" @@ -4245,7 +4271,8 @@ msgstr "Avviso/i" msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" @@ -4295,16 +4322,16 @@ msgstr "&Documentazione Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" @@ -4334,10 +4361,9 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -4408,7 +4434,7 @@ msgstr "Pag Su" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" @@ -4515,17 +4541,17 @@ msgstr "Effetto di Post-Processing:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4682,9 +4708,9 @@ msgid "Region" msgstr "Regione" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -4711,8 +4737,8 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Resetta" @@ -4758,13 +4784,13 @@ msgstr "Levetta destra" msgid "Room ID:" msgstr "ID Stanza:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Russia" @@ -4785,8 +4811,8 @@ msgstr "Salva" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" @@ -4838,16 +4864,16 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" @@ -4863,7 +4889,7 @@ msgstr "Salva nello slot selezionato" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." @@ -4872,16 +4898,16 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." @@ -4924,8 +4950,8 @@ msgstr "Cerca Valore esadecimale" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -5145,7 +5171,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -5154,13 +5180,6 @@ msgstr "Imposta come ISO &predefinita" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " -"dell'elenco dei codici AR %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del GameCube" @@ -5402,7 +5421,7 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simula i Bongo DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -5480,7 +5499,7 @@ msgstr "Il motore audio %s non è valido." msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Spagna" @@ -5520,7 +5539,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite Velocità" @@ -5528,7 +5547,7 @@ msgstr "Limite Velocità" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5543,10 +5562,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5562,8 +5581,8 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5575,8 +5594,8 @@ msgstr "Volante" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" @@ -5584,9 +5603,9 @@ msgstr "Stereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Levetta" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Arresta" @@ -5683,8 +5702,8 @@ msgstr "Errore di sintassi" msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" @@ -5710,12 +5729,12 @@ msgstr "Semipiano sinistro" msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" @@ -5750,11 +5769,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, utilizza il valore più a destra." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" @@ -5794,9 +5813,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5827,7 +5846,7 @@ msgstr "Il nome non può essere vuoto" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" @@ -5841,7 +5860,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5865,12 +5884,12 @@ msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" @@ -5995,8 +6014,8 @@ msgstr "Inclina" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout durante la connessione al server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -6083,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "Traversal: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" @@ -6125,7 +6144,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6157,13 +6176,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -6171,9 +6190,10 @@ msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -6209,7 +6229,7 @@ msgstr "" "Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espulso!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" @@ -6222,7 +6242,7 @@ msgstr "Apertura" msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -6230,11 +6250,26 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" @@ -6266,8 +6301,8 @@ msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " "per alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Utilità" @@ -6275,15 +6310,15 @@ msgstr "Utilità" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Valore (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Valore (float)" @@ -6291,7 +6326,7 @@ msgstr "Valore (float)" msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Valore: " @@ -6345,12 +6380,12 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -6397,7 +6432,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6409,7 +6444,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6420,7 +6455,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6432,7 +6467,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6525,7 +6560,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" @@ -6553,15 +6588,15 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Mondo" @@ -6605,11 +6640,11 @@ msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" msgid "You must choose a game!" msgstr "Devi scegliere un gioco!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Devi inserire un nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." @@ -6631,7 +6666,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6654,11 +6689,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" @@ -6684,10 +6719,23 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "inattivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Applica" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " +#~ "codici AR %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " +#~ "dell'elenco dei codici AR %zu" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 742b2331a8..74f60f7433 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(内部IPアドレス)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "\"%s\" のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れ msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "%1$s コピー %1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (標準)" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "チートマネージャ(&C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "一時停止(&P)" msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "&Watch" msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" @@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "" "現状ネットプレイ上でのWiiリモコンの入力サポートは壊れているため、無効になりま" "す。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "Triforce基板 (AM Baseboard)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -588,14 +588,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -637,27 +637,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "マスターコードは必要ありません。使用しないでください。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" @@ -676,16 +676,16 @@ msgstr "タップは未接続です" msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "パッチを追加" msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "アドバンスコネクタ" msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "高度な設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -792,10 +792,6 @@ msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "適用" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -811,12 +807,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" @@ -837,7 +833,7 @@ msgstr "コントローラ割り当て設定" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -857,7 +853,7 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -908,15 +904,14 @@ msgstr "Back" msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "ビデオAPI:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド操作を許可" @@ -928,9 +923,9 @@ msgstr "後方" msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -950,7 +945,7 @@ msgstr "バー" msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -1012,7 +1007,7 @@ msgstr "ダメダメ" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -1020,10 +1015,10 @@ msgstr "出力先を選択" msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -1040,8 +1035,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Cスティック" @@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr "Cスティック" msgid "CP register " msgstr "CP register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" @@ -1069,7 +1064,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (低速)" @@ -1093,7 +1088,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Can't find Wiimote by connection handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1121,7 +1115,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1137,7 +1131,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1162,15 +1156,15 @@ msgstr "チャット欄" msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" @@ -1178,7 +1172,7 @@ msgstr "パーティションの整合性をチェック" msgid "Check for updates: " msgstr "最新版の入手先:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." @@ -1214,8 +1208,8 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" @@ -1227,10 +1221,11 @@ msgstr "丸み" msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "全消去" @@ -1242,12 +1237,12 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1255,7 +1250,7 @@ msgstr "閉じる" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "コードの情報" msgid "Code:" msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "コード:" @@ -1275,20 +1270,20 @@ msgstr "コマンド" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1300,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "計算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5チェックサムを計算中..." @@ -1309,9 +1304,9 @@ msgstr "MD5チェックサムを計算中..." msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1323,9 +1318,9 @@ msgstr "コントロールの設定" msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1338,8 +1333,8 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr "Wiiリモコンを接続" msgid "Connected" msgstr "接続されました" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1447,7 +1442,7 @@ msgstr "GCIファイルに変換" msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1460,7 +1455,7 @@ msgstr "メモリーカード%cにコピー" msgid "Core" msgstr "コア" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1471,7 +1466,7 @@ msgstr "" "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" "ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" @@ -1509,7 +1504,7 @@ msgstr "Couldn't Create Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" @@ -1530,7 +1525,7 @@ msgstr "Couldn't look up central server %s" msgid "Count:" msgstr "該当数:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "該当数:%lu" @@ -1540,7 +1535,7 @@ msgid "Country:" msgstr "発売国" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" @@ -1649,16 +1644,16 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." @@ -1690,8 +1685,8 @@ msgstr "デフォルトISO" msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -1849,8 +1844,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" @@ -1888,7 +1883,7 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1896,7 +1891,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1908,8 +1903,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -1971,8 +1966,8 @@ msgstr "Dump TEV Stages" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャのダンプを行う" @@ -2052,7 +2047,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2095,7 +2090,7 @@ msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" @@ -2103,7 +2098,7 @@ msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU Clock Override を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" @@ -2111,7 +2106,7 @@ msgstr "チートコードを有効化" msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコア動作を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" @@ -2123,7 +2118,7 @@ msgstr "Enable FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "アイドルスキップ処理を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" @@ -2143,6 +2138,10 @@ msgstr "スクリーンセーバーを有効化" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Wiiリモコンのスピーカーを有効化" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" @@ -2245,7 +2244,15 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのタイトルで必要です [有効=互換性重視" "/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "有効にすることでアクションリプレイ/Geckoコードが作用するようになります" @@ -2297,15 +2304,15 @@ msgstr "エントリ 1/%d" msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2340,7 +2347,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" @@ -2348,8 +2355,8 @@ msgstr "ヨーロッパ" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" @@ -2357,7 +2364,7 @@ msgstr "Dolphinを終了" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" @@ -2373,7 +2380,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2381,8 +2388,8 @@ msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "エクスポートに失敗" @@ -2398,44 +2405,44 @@ msgstr "拡張コントローラ" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." @@ -2460,7 +2467,7 @@ msgstr "接続に失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" @@ -2501,7 +2508,7 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -2592,7 +2599,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2600,7 +2607,7 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "ファイル名" @@ -2663,7 +2670,7 @@ msgstr "圧縮処理の待機中です..." msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" @@ -2706,7 +2713,7 @@ msgstr "強制的に 16:9 にする" msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" @@ -2718,7 +2725,7 @@ msgstr "接続待ちポートを次の番号で固定:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2821,7 +2828,7 @@ msgstr "フレームスキップ(&K)" msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "フランス" @@ -3011,15 +3018,15 @@ msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3027,22 +3034,20 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "一般" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" @@ -3174,7 +3179,7 @@ msgstr "ホットキー" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3209,8 +3214,8 @@ msgstr "IPL設定" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "ポインタ" @@ -3230,6 +3235,25 @@ msgstr "フォルダ一覧" msgid "Icon" msgstr "アイコン" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" @@ -3335,8 +3359,8 @@ msgstr "エミュレーション速度 増加" msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -3360,7 +3384,7 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" @@ -3368,19 +3392,19 @@ msgstr "Wiiメニューへインストール" msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3422,7 +3446,7 @@ msgstr "内部名称" msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" @@ -3451,7 +3475,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -3467,7 +3491,7 @@ msgstr "無効な検索文字列。 数値に検索文字列を変換できま msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "無効な検索文字列。偶数の長さの検索文字列のみがサポートされています。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "無効な値です" @@ -3477,30 +3501,29 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "連続してボタン設定を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "日本" @@ -3524,18 +3547,18 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "キー" @@ -3543,7 +3566,7 @@ msgstr "キー" msgid "Kick Player" msgstr "選択したプレイヤーをキック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "韓国" @@ -3628,7 +3651,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3804,8 +3827,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -3830,8 +3853,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -3885,7 +3908,7 @@ msgstr "メモリーカード" msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4092,16 +4115,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "名前" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "名前: " @@ -4114,7 +4137,7 @@ msgstr "Native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" @@ -4126,6 +4149,10 @@ msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法は msgid "New Scan" msgstr "新規検索" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4166,11 +4193,11 @@ msgstr "" "undo.dtm ファイルが見つかりません。desync を防止するためステートロードの取消" "を中止します" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "なし" @@ -4178,13 +4205,13 @@ msgstr "なし" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "未定義" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -4192,11 +4219,11 @@ msgstr "未接続" msgid "Notes: " msgstr "補足: " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -4204,7 +4231,8 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" @@ -4254,16 +4282,16 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" @@ -4291,10 +4319,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "テキストエディタでこのタイトルのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "設定" @@ -4365,7 +4392,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" @@ -4471,17 +4498,17 @@ msgstr "ポストプロセス:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4638,9 +4665,9 @@ msgid "Region" msgstr "リージョン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -4667,8 +4694,8 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "初期化" @@ -4714,13 +4741,13 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Room ID:" msgstr "ルームID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "ロシア" @@ -4741,8 +4768,8 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" @@ -4794,16 +4821,16 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 9" msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" @@ -4821,7 +4848,7 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." @@ -4830,16 +4857,16 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." @@ -4883,8 +4910,8 @@ msgstr "値を検索" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -5097,7 +5124,7 @@ msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -5106,13 +5133,6 @@ msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" -"す %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "ゲームキューブのシステム言語を変更できます" @@ -5353,7 +5373,7 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "タルコンガのシミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -5429,7 +5449,7 @@ msgstr "Sound backend %s is not valid." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "スペイン" @@ -5468,7 +5488,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "速度制限:" @@ -5476,7 +5496,7 @@ msgstr "速度制限:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5490,10 +5510,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "スタート" @@ -5509,8 +5529,8 @@ msgstr "操作の記録を開始(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -5522,8 +5542,8 @@ msgstr "SPEED FORCE" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" @@ -5531,9 +5551,9 @@ msgstr "立体視" msgid "Stick" msgstr "スティック" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5629,8 +5649,8 @@ msgstr "構文エラー" msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" @@ -5656,12 +5676,12 @@ msgstr "左テーブル" msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" @@ -5694,11 +5714,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" @@ -5736,9 +5756,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5770,7 +5790,7 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" @@ -5783,7 +5803,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5808,12 +5828,12 @@ msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" @@ -5934,8 +5954,8 @@ msgstr "傾き" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "中継サーバーへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -6021,7 +6041,7 @@ msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" msgid "Traversal: " msgstr "使用中継サーバー:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" @@ -6063,7 +6083,7 @@ msgstr "形式" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" @@ -6095,13 +6115,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -6109,9 +6129,10 @@ msgstr "直前のステートセーブの取消" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" @@ -6145,7 +6166,7 @@ msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "制限なし" @@ -6158,7 +6179,7 @@ msgstr "復元処理を行っています..." msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "再取得" @@ -6166,11 +6187,26 @@ msgstr "再取得" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "16進" @@ -6201,8 +6237,8 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" @@ -6210,15 +6246,15 @@ msgstr "ユーティリティ" msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "値" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "値 (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "値 (float)" @@ -6226,7 +6262,7 @@ msgstr "値 (float)" msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "値:" @@ -6280,12 +6316,12 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -6331,7 +6367,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6342,7 +6378,7 @@ msgstr "" "(frame %u > %u) 続ける前に別のステートをロードするか、読み取り専用をオフにし" "てからこのステートを読み込んでください。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6350,7 +6386,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6362,7 +6398,7 @@ msgstr "" "このステートをロードする必要があります。無視して続けると、おそらくDesyncしま" "す。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6440,7 +6476,7 @@ msgstr "Wiiリモコン %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiiリモコン %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiiリモコン接続中" @@ -6468,15 +6504,15 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "地域なし" @@ -6520,11 +6556,11 @@ msgstr "You can't close panes that have pages in them." msgid "You must choose a game!" msgstr "ゲームが選ばれていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" @@ -6546,7 +6582,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6569,11 +6605,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" @@ -6599,10 +6635,22 @@ msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" msgid "none" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "適用" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回ってい" +#~ "ます %zu" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index aeadcb47bb..789783d7a1 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr " (내부 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에는 너무 김)" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "\"%s\" 가 실패해 취소되었습니다. 이미지 파일이 손상 msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" 는 이미 압축되어 있습니다! 더 이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 부적합한 GCM/ISO 파일이거나, GC/Wii ISO 파일이 아닙니다." @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1$s복사%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i 블록 %i 블록들 중에. 압축 비율 %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (보통 속도)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "치트 매니저(&C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "일시 정지(&P)" msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "관찰(&W)" msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" @@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "" "\n" "위모트 지원은 넷플레이에서 고장이니까 끄세요.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM 기반보드" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -587,14 +587,14 @@ msgstr "" "문제 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -620,12 +620,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -635,27 +635,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "마스터 코드가 필요하지 않습니다. 마스터 코드를 사용하지 마세요." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 올바르지 않은 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이:올바르지 않은 일반 코드 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 올바르지 않은 하위 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 올바르지 않은 하위 분류 %08x (%s)" @@ -674,16 +674,16 @@ msgstr "어댑터가 감지되지 않었습니다." msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "패치 추가" msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "고급 게임 포트" msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "고급 설정" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장된 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" @@ -789,10 +789,6 @@ msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "적용" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -808,11 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" @@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "컨트롤러 포트 할당" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -853,7 +849,7 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 오류.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" @@ -904,15 +900,14 @@ msgstr "뒤로" msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" @@ -924,9 +919,9 @@ msgstr "뒤로" msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr " 배너" @@ -946,7 +941,7 @@ msgstr "바" msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -1008,7 +1003,7 @@ msgstr "작동하지 않음" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" @@ -1016,10 +1011,10 @@ msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "버튼" @@ -1034,8 +1029,8 @@ msgid "" msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 평소엔 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" @@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr "C 스틱" msgid "CP register " msgstr "CP 등록" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" @@ -1063,7 +1058,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "캐시된 인터프리터 (더 느림)" @@ -1087,7 +1082,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결 핸들로 위모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -1115,7 +1109,7 @@ msgstr "중앙" msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" @@ -1131,7 +1125,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1156,15 +1150,15 @@ msgstr "대화" msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "치트 매니저" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 무결성 체크" @@ -1172,7 +1166,7 @@ msgstr "파티션 무결성 체크" msgid "Check for updates: " msgstr "업데이트 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 무결성 체크중..." @@ -1207,8 +1201,8 @@ msgid "" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1220,10 +1214,11 @@ msgstr "서클 스틱" msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "지우기" @@ -1235,12 +1230,12 @@ msgstr "" "게임 중 클라이언트의 연결이 해제되었습니다!! 넷플레이가 비활성화 되었습니다. " "수동으로 게임을 중지해야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1248,7 +1243,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경 설정...(&n)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" @@ -1256,7 +1251,7 @@ msgstr "코드 정보" msgid "Code:" msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "코드:" @@ -1268,20 +1263,20 @@ msgstr "명령" msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "계산" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 체크섬 계산하기" @@ -1303,9 +1298,9 @@ msgstr "MD5 체크섬 계산하기" msgid "Config" msgstr " 환경 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "환경 설정" @@ -1317,9 +1312,9 @@ msgstr "컨트롤 설정" msgid "Configure..." msgstr "환경 설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" @@ -1332,8 +1327,8 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "위모트 연결" msgid "Connected" msgstr "연결되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1442,7 +1437,7 @@ msgstr "GCI 로 변환" msgid "Copy" msgstr "복사" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." @@ -1455,7 +1450,7 @@ msgstr "메모리카드 %c 에 복사" msgid "Core" msgstr "코어" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1466,7 +1461,7 @@ msgstr "" "아닙니다. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 읽" "어질 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." @@ -1503,7 +1498,7 @@ msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" @@ -1524,7 +1519,7 @@ msgstr "중앙 서버 %s 를 찾을 수 없습니다." msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "카운트: %lu" @@ -1534,7 +1529,7 @@ msgid "Country:" msgstr "국가:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" @@ -1643,16 +1638,16 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" @@ -1684,8 +1679,8 @@ msgstr "기본 ISO:" msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -1842,8 +1837,8 @@ msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" @@ -1881,7 +1876,7 @@ msgstr "돌핀 넷플레이 설정" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1889,7 +1884,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어떠한 게임큐브/Wii ISO나 WAD를 찾을 수 없었습니다. 게임 디렉토리를 설" "정하려면 여기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1901,8 +1896,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -1964,8 +1959,8 @@ msgstr "TEV 스테이지 덤프" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "텍스처 패치 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" @@ -2044,7 +2039,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2086,7 +2081,7 @@ msgstr "가상 위모트" msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" @@ -2094,7 +2089,7 @@ msgstr "AR 로깅 활성" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU 클럭 오버라이드 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" @@ -2102,7 +2097,7 @@ msgstr "치트 활성" msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" @@ -2114,7 +2109,7 @@ msgstr "FPRF 켜기" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화 (속도 상승)" @@ -2134,6 +2129,10 @@ msgstr "스크린 세이버 활성화" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터 활성화" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" @@ -2236,7 +2235,15 @@ msgstr "" "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛을 활성화 합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "액션 리플레이 와 게코 치트 사용을 켭니다." @@ -2288,15 +2295,15 @@ msgstr "목록 1/%d" msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." @@ -2331,7 +2338,7 @@ msgstr "나가기" msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "유럽" @@ -2339,8 +2346,8 @@ msgstr "유럽" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "나가기" @@ -2348,7 +2355,7 @@ msgstr "나가기" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" @@ -2364,7 +2371,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -2372,8 +2379,8 @@ msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "내보내기 실패" @@ -2389,44 +2396,44 @@ msgstr "확장" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "외부 프레임 버퍼 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일을 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "연결에 실패했습니다!" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" @@ -2496,7 +2503,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -2587,7 +2594,7 @@ msgstr "빠름" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2595,7 +2602,7 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 오류: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "파일" @@ -2658,7 +2665,7 @@ msgstr "파일이 열렸습니다, 압축할 준비하세요." msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" @@ -2701,7 +2708,7 @@ msgstr "강제 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" @@ -2713,7 +2720,7 @@ msgstr "강제 듣기 포트: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2817,7 +2824,7 @@ msgstr "프레임 스킵(&k)" msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "프랑스" @@ -3007,15 +3014,15 @@ msgstr "게임큐브 메모리 카드 (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "일반" @@ -3023,21 +3030,20 @@ msgstr "일반" msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "독일" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %zu 보다 더 큽니다 ." - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" @@ -3162,7 +3168,7 @@ msgstr "단축키들" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "아이디" @@ -3199,8 +3205,8 @@ msgstr "IPL 설정" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3220,6 +3226,25 @@ msgstr "ISO 디렉토리들" msgid "Icon" msgstr "아이콘" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" @@ -3324,8 +3349,8 @@ msgstr "에뮬 속도 증가" msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "정보" @@ -3349,7 +3374,7 @@ msgstr "SD 카드 삽입" msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" @@ -3357,19 +3382,19 @@ msgstr "Wii 메뉴에 설치" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3411,7 +3436,7 @@ msgstr "내부 이름:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "인터프리터 (가장 느림)" @@ -3440,7 +3465,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -3456,7 +3481,7 @@ msgstr "부적합한 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "부적합한 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "부적합한 값." @@ -3466,30 +3491,29 @@ msgstr "부적합한 값." msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "반복 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 재컴파일러 (느림, 실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "일본" @@ -3512,18 +3536,18 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "키" @@ -3531,7 +3555,7 @@ msgstr "키" msgid "Kick Player" msgstr "플레이어 차기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "한국" @@ -3616,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "자격증" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3791,8 +3815,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -3817,8 +3841,8 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -3871,7 +3895,7 @@ msgstr "메모리 카드" msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4076,16 +4100,16 @@ msgstr "NP 탭" msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "이름:" @@ -4098,7 +4122,7 @@ msgstr "원본 (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" @@ -4110,6 +4134,10 @@ msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4149,11 +4177,11 @@ msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm 이 없습니다, 무비 갈림을 막기위해서 상태로드 되돌리기를 취소합니다" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "없음" @@ -4161,13 +4189,13 @@ msgstr "없음" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -4175,11 +4203,11 @@ msgstr "연결되지 않음" msgid "Notes: " msgstr "참고:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -4187,7 +4215,8 @@ msgstr "알림" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" @@ -4237,16 +4266,16 @@ msgstr "온라인 문서(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" @@ -4275,10 +4304,9 @@ msgid "" msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 디폴트 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -4349,7 +4377,7 @@ msgstr "페이지 업" msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" @@ -4454,17 +4482,17 @@ msgstr "후-처리 효과:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "프리패치 커스텀 텍스처" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -4620,9 +4648,9 @@ msgid "Region" msgstr "지역" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -4649,8 +4677,8 @@ msgstr "렌더링" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "리셋" @@ -4696,13 +4724,13 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Room ID:" msgstr "룸 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "러시아" @@ -4723,8 +4751,8 @@ msgstr "저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" @@ -4776,16 +4804,16 @@ msgstr "슬롯 9 상태 저장" msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" @@ -4801,7 +4829,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 저장합니다" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." @@ -4810,16 +4838,16 @@ msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." @@ -4862,8 +4890,8 @@ msgstr "헥스 값 찾기:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -5075,7 +5103,7 @@ msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" @@ -5084,11 +5112,6 @@ msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %zu 보다 더 큽니다" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "게임큐브 시스템 언어를 설정합니다." @@ -5328,7 +5351,7 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK 봉고 시뮬" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -5403,7 +5426,7 @@ msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "스폐인" @@ -5443,7 +5466,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 원본을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "속도 제한:" @@ -5451,7 +5474,7 @@ msgstr "속도 제한:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5465,10 +5488,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "시작" @@ -5484,8 +5507,8 @@ msgstr "입력 기록 시작(&c)" msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "상태" @@ -5497,8 +5520,8 @@ msgstr "운전대" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" @@ -5506,9 +5529,9 @@ msgstr "입체 영상" msgid "Stick" msgstr "스틱" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -5605,8 +5628,8 @@ msgstr "문법 오류" msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" @@ -5632,12 +5655,12 @@ msgstr "테이블 왼쪽" msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -5670,11 +5693,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 가장오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "주소가 부적합 합니다" @@ -5714,9 +5737,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5747,7 +5770,7 @@ msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" @@ -5760,7 +5783,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5784,12 +5807,12 @@ msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "값이 부적합 합니다" @@ -5910,8 +5933,8 @@ msgstr "기울기" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "횡단 서버로 연결하기 시간초과" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr " 제목" @@ -5997,7 +6020,7 @@ msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결이 시간초과되었습니다" msgid "Traversal: " msgstr "횡단:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "non-Wii 볼륨으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" @@ -6039,7 +6062,7 @@ msgstr "타입" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "미국" @@ -6071,13 +6094,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 풀기" @@ -6085,9 +6108,10 @@ msgstr "상태 저장 풀기" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" @@ -6122,7 +6146,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" @@ -6135,7 +6159,7 @@ msgstr "풀기" msgid "Up" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -6143,11 +6167,26 @@ msgstr "업데이트" msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" @@ -6178,8 +6217,8 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" @@ -6187,15 +6226,15 @@ msgstr "유틸리티" msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "값" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "값 (더블)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "값 (플로트)" @@ -6203,7 +6242,7 @@ msgstr "값 (플로트)" msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "값:" @@ -6257,12 +6296,12 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -6307,7 +6346,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6318,7 +6357,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6328,7 +6367,7 @@ msgstr "" "경고: 당신은 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 저장의 무비가 현재 프레" "임 전에 끝나는 저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6339,7 +6378,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6431,7 +6470,7 @@ msgstr "위모트 %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "위모트 %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" @@ -6459,15 +6498,15 @@ msgstr "창 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "작동중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "세계" @@ -6511,11 +6550,11 @@ msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." msgid "You must choose a game!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." @@ -6537,7 +6576,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6560,11 +6599,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" @@ -6590,10 +6629,19 @@ msgstr "가짜-완료" msgid "none" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "적용" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %zu 보다 더 큽니다 ." + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %zu 보다 더 큽니다" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index e4c23c9269..ab259b4b7d 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP dalaman)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(terlalu banyak untuk dipaparkan)" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "\"%s\" gagal diskrub. Berkemungkinan imej telah rosak." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" sudahpun dimampat! Tidak dapat mampat ia lagi." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ialah fail GCM/ISO tidak sah, atau bukan ISO GC/Wii." @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1$sSalin%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Kelajuan Biasa)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "ingatan\n" "Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "&Pengurus Menipu" msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "&Jeda" msgid "&Play" msgstr "&Main" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "&Tonton" msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" "\n" "Sokongan Wiimote bermasalah dalam netplay dan dilumpuhkan.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "Papandasar AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Kod AR" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Kod Punca:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Kod Tambah " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Isian dan " "Lungsur (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : address = %08x) tidak sah dalam Tulis Dan " "Isian Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "" "Ralat Action Replay: Saiz (%08x : alamat = %08x) tidak sah dalam Tulis Ke " "Penuding (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ralat Action Replay: Nilai (%08x) tidak sah dalam Salinan Ingatan (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -640,27 +640,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Kod master tidak diperlukan. Jangan guna kod master." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ralat Action Replay: baris kod AR tidak sah: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Bersyarat: Saiz %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Jenis Kod Biasa %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Biasa %i: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kod Biasa 0: Subjenis %08x Tidak Sah (%s)" @@ -679,16 +679,16 @@ msgstr "Penyesuai Tidak Dikesan" msgid "Adapter:" msgstr "Penyesuai" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Tambah Kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Tambah Tampalan" msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Alamat" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Port Advance Game" msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Tetapan Lanjutan" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" @@ -795,10 +795,6 @@ msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Laksana" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -814,11 +810,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" @@ -839,7 +835,7 @@ msgstr "Umpuk Port Kawalan" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -859,7 +855,7 @@ msgstr "Bahagian Belakang Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "UmumAudio: Ralat membuka peranti AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -910,15 +906,14 @@ msgstr "Undur" msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Input Latar Belakang" @@ -930,9 +925,9 @@ msgstr "Undur" msgid "Balance Board" msgstr "Papan Imbang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" @@ -952,7 +947,7 @@ msgstr "Palang" msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Tetapan Asas" @@ -1014,7 +1009,7 @@ msgstr "Rosak" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Layar direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Layar direktori output" @@ -1022,10 +1017,10 @@ msgstr "Layar direktori output" msgid "Buffer:" msgstr "Penimbal:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Butang" @@ -1041,8 +1036,8 @@ msgstr "" "Melangkaui pengosongan cache data dengan arahan DCBZ. Biasanya biarkan " "pilihan ini dilumpuhkan." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Batang C" @@ -1050,7 +1045,7 @@ msgstr "Batang C" msgid "CP register " msgstr "Daftar CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator CPU" @@ -1070,7 +1065,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)" @@ -1095,7 +1090,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Tidak dapat cari Wiimote melalui pengendali sambungan %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -1123,7 +1117,7 @@ msgstr "Tengah" msgid "Change" msgstr "Ubah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" @@ -1139,7 +1133,7 @@ msgstr "Ubah Cakera" msgid "Change Game" msgstr "Ubah Permainan" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" @@ -1164,15 +1158,15 @@ msgstr "Sembang" msgid "Cheat Code" msgstr "Kod Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Gelitar Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Semak Integriti Sekatan" @@ -1180,7 +1174,7 @@ msgstr "Semak Integriti Sekatan" msgid "Check for updates: " msgstr "Semak kemaskini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Memeriksa integiriti..." @@ -1216,8 +1210,8 @@ msgstr "" "Pilih fail yang digunakan sebagai pemuatapl: (dilaksana pada cakera yang " "dibina melalui direktori sahaja)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" @@ -1229,10 +1223,11 @@ msgstr "Batang Bulat" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" @@ -1244,12 +1239,12 @@ msgstr "" "Klien terputus semasa permainan berjalan!! NetPlay dilumpuhkan. Anda mesti " "hentikan permainan secara manual." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1257,7 +1252,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Maklumat Kod" @@ -1265,7 +1260,7 @@ msgstr "Maklumat Kod" msgid "Code:" msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1277,20 +1272,20 @@ msgstr "Perintah" msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Mampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Mampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Memampat ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1303,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Kira" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Mengira hasil tambah semak MD5" @@ -1312,9 +1307,9 @@ msgstr "Mengira hasil tambah semak MD5" msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" @@ -1326,9 +1321,9 @@ msgstr "Konfigur Kawalan" msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" @@ -1341,8 +1336,8 @@ msgstr "Sahkan bil Berhenti" msgid "Connect" msgstr "Sambung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" @@ -1379,7 +1374,7 @@ msgstr "Sambung Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Bersambung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1452,7 +1447,7 @@ msgstr "Tukar ke GCI" msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" @@ -1465,7 +1460,7 @@ msgstr "Salin ke Kad Ingatan %c" msgid "Core" msgstr "Teras" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1476,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Wii. Perhatian cakera asli Gamecube dan Wii tidak dapat dibaca oleh " "kebanyakan pemacu DVD PC." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" @@ -1514,7 +1509,7 @@ msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Tidak dapat cipta rakan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" @@ -1535,7 +1530,7 @@ msgstr "Tidak dapat cari pelayan pusat %s" msgid "Count:" msgstr "Kiraan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Kiraan: %lu" @@ -1545,7 +1540,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Negara:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Cipta Kod AR" @@ -1654,16 +1649,16 @@ msgstr "Menyahpepijat" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" @@ -1695,8 +1690,8 @@ msgstr "ISO Lalai:" msgid "Default font" msgstr "Fon lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Padam" @@ -1855,8 +1850,8 @@ msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Konfigurasi Grafik %s Dolphin" @@ -1894,7 +1889,7 @@ msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1902,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " "sini untuk tetapkan direktori permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1914,8 +1909,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." @@ -1977,8 +1972,8 @@ msgstr "Longgok Tahap TEV" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Longgok Dapatan Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Longgok Tekstur" @@ -2058,7 +2053,7 @@ msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2100,7 +2095,7 @@ msgstr "Wiimote Teremulasi" msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Benarkan Pengelogan AR" @@ -2108,7 +2103,7 @@ msgstr "Benarkan Pengelogan AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Benarkan Menipu" @@ -2116,7 +2111,7 @@ msgstr "Benarkan Menipu" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Benarkan Dwi-Teras" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" @@ -2128,7 +2123,7 @@ msgstr "Benarkan FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Benarkan Melangkau Melahu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Benarkan Melangkau Melahu (lajukan)" @@ -2148,6 +2143,10 @@ msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Benarkan Skrin Lebar" @@ -2250,7 +2249,15 @@ msgstr "" "Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. " "(HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Benarkan penggunaan tipuan Action Replay dan Gecko." @@ -2302,15 +2309,15 @@ msgstr "Masukan 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." @@ -2344,7 +2351,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Eropah" @@ -2352,8 +2359,8 @@ msgstr "Eropah" msgid "Execute" msgstr "Lakukan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Keluar" @@ -2361,7 +2368,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Eksport Fail" @@ -2377,7 +2384,7 @@ msgstr "Eksport Rakaman..." msgid "Export Save" msgstr "Eksport Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" @@ -2385,8 +2392,8 @@ msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksport semua simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Eksport gagal" @@ -2402,44 +2409,44 @@ msgstr "Sambungan" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstrak Semua Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstrak DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstrak Direktori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrak Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstrak Sekatan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Mengekstrak %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Mengekstrak Semua Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mengekstrak Direktori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." @@ -2464,7 +2471,7 @@ msgstr "Gagal Menyambung!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" @@ -2509,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" @@ -2600,7 +2607,7 @@ msgstr "Pantas" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2608,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Nyahsegerak mati. Menghenti paksa main balik (Ralat dalam PlayWiimote: %u != " "%u, baitt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -2671,7 +2678,7 @@ msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." msgid "Filesystem" msgstr "Sistem Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" @@ -2715,7 +2722,7 @@ msgstr "Paksa 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" @@ -2727,7 +2734,7 @@ msgstr "Paksa Port Dengar:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2831,7 +2838,7 @@ msgstr "Me&langkau Bingkai" msgid "Frames To Record" msgstr "Bingkai Untuk Dirakam" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Perancis" @@ -3022,15 +3029,15 @@ msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Am" @@ -3038,21 +3045,20 @@ msgstr "Am" msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Am" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3179,7 +3185,7 @@ msgstr "Kekunci Panas" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hidbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3216,8 +3222,8 @@ msgstr "Tetapan IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3237,6 +3243,25 @@ msgstr "Direktori ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" @@ -3343,8 +3368,8 @@ msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Maklumat" @@ -3368,7 +3393,7 @@ msgstr "Sisip Kad SD" msgid "Install WAD" msgstr "Pasang WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" @@ -3376,19 +3401,19 @@ msgstr "Pasang ke Menu Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ralat Semak Integriti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Semakan integriti selesai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Semak integriti selesai. Tiada ralat ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3430,7 +3455,7 @@ msgstr "Nama Dalaman:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" @@ -3459,7 +3484,7 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" @@ -3475,7 +3500,7 @@ msgstr "Parameter gelintar tidak sah (tidak dapat tukar ke nombor)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Parameter gelintar tidak sah (hanya panjang rentetan disokong)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Nilai tidak sah." @@ -3485,30 +3510,29 @@ msgstr "Nilai tidak sah." msgid "Italian" msgstr "Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iteratif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Pengkompil JIT (disarankan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Pengompil Semula JITIL (perlahan, eksperimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Jepun" @@ -3531,18 +3555,18 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Kekunci" @@ -3550,7 +3574,7 @@ msgstr "Kekunci" msgid "Kick Player" msgstr "Tendang Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -3635,7 +3659,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Lesen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3810,8 +3834,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" @@ -3836,8 +3860,8 @@ msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" @@ -3890,7 +3914,7 @@ msgstr "Kad Ingatan" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4097,16 +4121,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Naik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nama:" @@ -4119,7 +4143,7 @@ msgstr "Natif (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fail GCI Tabii(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" @@ -4131,6 +4155,10 @@ msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya." msgid "New Scan" msgstr "Imbas Baharu" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4171,11 +4199,11 @@ msgstr "" "Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk " "menghindari nyahsegerak cereka" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -4183,13 +4211,13 @@ msgstr "Tiada" msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" @@ -4197,11 +4225,11 @@ msgstr "Tidak bersambung" msgid "Notes: " msgstr "Nota:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Notis" @@ -4209,7 +4237,8 @@ msgstr "Notis" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Bilangan Kod:" @@ -4259,16 +4288,16 @@ msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Hanya %d blok tersedia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Buka fail &dikandungi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" @@ -4298,10 +4327,9 @@ msgstr "" "Buka konfigurasi lalai (baca-sahaja) untuk permainan ini di dalam penyunting " "teks luar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -4372,7 +4400,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Perenggan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Sekatan %i" @@ -4477,17 +4505,17 @@ msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" @@ -4644,9 +4672,9 @@ msgid "Region" msgstr "Wilayah" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -4673,8 +4701,8 @@ msgstr "Penerapan" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" @@ -4720,13 +4748,13 @@ msgstr "Bidak kanan" msgid "Room ID:" msgstr "ID bilik:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Rusia" @@ -4747,8 +4775,8 @@ msgstr "Simpan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" @@ -4800,16 +4828,16 @@ msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" @@ -4825,7 +4853,7 @@ msgstr "Simpan ke slot terpilih" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." @@ -4834,16 +4862,16 @@ msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Mengimbas %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Mengimbas untuk ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." @@ -4886,8 +4914,8 @@ msgstr "Gelintar untuk Nilai heks:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Pilih" @@ -5103,7 +5131,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" @@ -5112,12 +5140,6 @@ msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Tetapkan sebagai Kad Ingatan lalai %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube." @@ -5358,7 +5380,7 @@ msgstr "Cina Ringkas" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulasikan DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Saiz" @@ -5437,7 +5459,7 @@ msgstr "Bahagian belakang bunyi %s tidak sah." msgid "Space" msgstr "Jaraj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" @@ -5478,7 +5500,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Had Kelajuan:" @@ -5486,7 +5508,7 @@ msgstr "Had Kelajuan:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5501,10 +5523,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Pengawal Piawai" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Mula" @@ -5520,8 +5542,8 @@ msgstr "Mula Me&rakam Input" msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -5533,8 +5555,8 @@ msgstr "Roda Pacu" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -5542,9 +5564,9 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Bidak" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -5641,8 +5663,8 @@ msgstr "Ralat sintaks" msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" @@ -5668,12 +5690,12 @@ msgstr "Jadual Kiri" msgid "Table Right" msgstr "Jadual Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" @@ -5708,11 +5730,11 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna nilai paling kanan." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD berjaya dipasang" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Alamat tidak sah" @@ -5752,9 +5774,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5785,7 +5807,7 @@ msgstr "Nama tidak boleh kosong" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" @@ -5798,7 +5820,7 @@ msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5822,12 +5844,12 @@ msgstr "Pelayan membalas: permainan kini sedang berjalan!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Pelayan menghantar mesej ralat tidak diketahui!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fail \"%s\" yang dinyatakan tidak wujud" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Nilai tidak sah" @@ -5952,8 +5974,8 @@ msgstr "Condong" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Had masa tamat ketika menyambung ke pelayan traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -6039,7 +6061,7 @@ msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" msgid "Traversal: " msgstr "Traversal: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" @@ -6081,7 +6103,7 @@ msgstr "Jenis" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6113,13 +6135,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "%i tidak ditakrif" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" @@ -6127,9 +6149,10 @@ msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -6164,7 +6187,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mesej tidak diketahui dengan id: %d diterima dari pemain:%d Menendang pemain!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa had" @@ -6177,7 +6200,7 @@ msgstr "Nyahpek" msgid "Up" msgstr "Naik" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Kemaskini" @@ -6185,11 +6208,26 @@ msgstr "Kemaskini" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Upright Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Guna Skrin Penuh" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Guna Heks" @@ -6221,8 +6259,8 @@ msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " "beberapa jenis permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Utiliti" @@ -6230,15 +6268,15 @@ msgstr "Utiliti" msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Nilai (ganda dua)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Nilai (apung)" @@ -6246,7 +6284,7 @@ msgstr "Nilai (apung)" msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Nilai:" @@ -6300,12 +6338,12 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -6350,7 +6388,7 @@ msgstr "" "dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n" "Teruskan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6361,7 +6399,7 @@ msgstr "" "(bait %u > %u) (bingkai %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " "sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6372,7 +6410,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6384,7 +6422,7 @@ msgstr "" "keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda berkemungkinan " "akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6477,7 +6515,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bersambung" @@ -6505,15 +6543,15 @@ msgstr "Tetingkap Kanan" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Berfungsi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Dunia" @@ -6558,11 +6596,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!" msgstr "Anda mesti pilih satu permainan!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Anda mesti masukkan satu nama." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Anda mesti masukkan nilai desimal, heksadesimal atau oktal yang sah." @@ -6584,7 +6622,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6607,11 +6645,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" @@ -6637,10 +6675,20 @@ msgstr "pelengkapan-palsu" msgid "none" msgstr "tiada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Laksana" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: Indeks lebih besar berbanding saiz senarai kod ar %zu" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 2948f2c5cc..36dcd65ff5 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr " (intern-IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til å vises)" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller er ikke en GC/Wii-ISO." @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "%1$sKopier%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighet)" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "&Juksekode-behandler" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "&Se" msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -559,12 +559,12 @@ msgstr "" "\n" "Wiimote-støtte fungerer ikke i nettverksspill og er derfor avslått. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "Opphavs-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i legg til " "kode (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in fyll og " "skli (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i ram-skriv " "og fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "" "Action Replay-feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i skriv til " "peker (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-feil: Ugyldig verdi (%08x) i minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -642,27 +642,27 @@ msgstr "" "implementert (%s)\n" " Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert kode: Ugyldig størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig normal kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal kode %i: ugyldig sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal kode 0: Ugyldig sub-type %08x (%s)" @@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "Ingen adapter oppdaget" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Legg til patch" msgid "Add..." msgstr "Legg til…" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Addresse" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Advance-spillport" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Avanserte innstillinger" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" @@ -735,11 +735,11 @@ msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -798,10 +798,6 @@ msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -817,12 +813,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" @@ -844,7 +840,7 @@ msgstr "Velg kontrollerporter" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -864,7 +860,7 @@ msgstr "Lyd-bakende:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-enhet.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -915,15 +911,14 @@ msgstr "Tilbake" msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" @@ -935,9 +930,9 @@ msgstr "Bakover" msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -957,7 +952,7 @@ msgstr "Bjelke" msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -1019,7 +1014,7 @@ msgstr "Ødelagt" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Se etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Se etter lagringssted" @@ -1027,10 +1022,10 @@ msgstr "Se etter lagringssted" msgid "Buffer:" msgstr "Mellomlager:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -1046,8 +1041,8 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av datahurtiglageret av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen være avskrudd." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" @@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "C-joystick" msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" @@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Hurtiglagret fortolker (tregere)" @@ -1099,7 +1094,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finne WiiMote fra koblingshandler %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1127,7 +1121,7 @@ msgstr "Senter" msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" @@ -1143,7 +1137,7 @@ msgstr "Endre disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre spill" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" @@ -1168,15 +1162,15 @@ msgstr "Sludringsutløp" msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" @@ -1184,7 +1178,7 @@ msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Se etter oppdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker gyldighet…" @@ -1220,8 +1214,8 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som programinnlaster: (gjelder kun for disker laget fra " "mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å pakke ut til" @@ -1233,10 +1227,11 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1248,12 +1243,12 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1261,7 +1256,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" @@ -1269,7 +1264,7 @@ msgstr "Kodeinfo" msgid "Code:" msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kode:" @@ -1281,20 +1276,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1307,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Beregn" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5-sjekksum" @@ -1316,9 +1311,9 @@ msgstr "Beregner MD5-sjekksum" msgid "Config" msgstr "Oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" @@ -1330,9 +1325,9 @@ msgstr "Sett opp kontroller" msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1345,8 +1340,8 @@ msgstr "Bekreft ved stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr "Koble til WiiMote-er" msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1456,7 +1451,7 @@ msgstr "Konverter til GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1469,7 +1464,7 @@ msgstr "Kopier til minnekort %c" msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1480,7 +1475,7 @@ msgstr "" "en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube- og Wii-disker ikke " "kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" @@ -1524,7 +1519,7 @@ msgstr "Kunne Ikke opprette klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage likemann." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" @@ -1545,7 +1540,7 @@ msgstr "Kunne ikke slå opp sentral-tjener %s" msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antall: %lu" @@ -1555,7 +1550,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" @@ -1664,16 +1659,16 @@ msgstr "Feilretting" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -1705,8 +1700,8 @@ msgstr "Forvalgt ISO-fil:" msgid "Default font" msgstr "Forvalgt tekstskrift" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1863,8 +1858,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkoppsett" @@ -1902,7 +1897,7 @@ msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-er eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge spillmappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1922,8 +1917,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." @@ -1985,8 +1980,8 @@ msgstr "Dump TEV-stadier" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump tekstur-innhentinger" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" @@ -2065,7 +2060,7 @@ msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2107,7 +2102,7 @@ msgstr "Emulert Wiikontroller" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "Aktiver AR-logging" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver CPU-klokkeoverskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" @@ -2123,7 +2118,7 @@ msgstr "Aktiver juksekoder" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" @@ -2135,7 +2130,7 @@ msgstr "Aktiver FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver hopp over lediggang" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver hopp over lediggang (for bedre ytelse)" @@ -2155,6 +2150,10 @@ msgstr "Aktiver skjermbeskytter" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høytaler data" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver vidskjermsvisning" @@ -2257,7 +2256,15 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompatibelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Tillater bruk av Action-Replay og Gecko-koder." @@ -2309,15 +2316,15 @@ msgstr "Entry 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2351,7 +2358,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2359,8 +2366,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -2368,7 +2375,7 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" @@ -2384,7 +2391,7 @@ msgstr "Eksporter opptak…" msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2392,8 +2399,8 @@ msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Eksportering mislyktes" @@ -2409,44 +2416,44 @@ msgstr "Utvidelse" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Eksternt bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Pakk ut programinnlaster…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Pakker ut %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" @@ -2471,7 +2478,7 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" @@ -2515,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -2606,7 +2613,7 @@ msgstr "Rask" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2614,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2677,7 +2684,7 @@ msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" @@ -2721,7 +2728,7 @@ msgstr "Tving 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" @@ -2733,7 +2740,7 @@ msgstr "Tving port for avlytting:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2837,7 +2844,7 @@ msgstr "&Hopp over rammer" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder til opptak:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Frankrike" @@ -3029,15 +3036,15 @@ msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3045,21 +3052,20 @@ msgstr "Generelt" msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistems størrelse %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" @@ -3185,7 +3191,7 @@ msgstr "Hurtigtaster" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3222,8 +3228,8 @@ msgstr "Innstillinger for IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3243,6 +3249,25 @@ msgstr "ISO-mapper" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" @@ -3348,8 +3373,8 @@ msgstr "Øk emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3373,7 +3398,7 @@ msgstr "Sett inn SD-kort" msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" @@ -3381,19 +3406,19 @@ msgstr "Installer til Wii-meny" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i gyldighetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Gyldighetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Gyldighetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3435,7 +3460,7 @@ msgstr "Internt navn:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Fortolker (tregest)" @@ -3464,7 +3489,7 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -3480,7 +3505,7 @@ msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestreng (bare strenger av partallslengde støttes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi" @@ -3490,30 +3515,29 @@ msgstr "Ugyldig verdi" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Gjentakende inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL rekompilator (treg, eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -3536,18 +3560,18 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Taster" @@ -3555,7 +3579,7 @@ msgstr "Taster" msgid "Kick Player" msgstr "Spark spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -3640,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Lisens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3815,8 +3839,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3841,8 +3865,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -3895,7 +3919,7 @@ msgstr "Minnekort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4101,16 +4125,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Navn:" @@ -4123,7 +4147,7 @@ msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -4137,6 +4161,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nytt søk" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4177,11 +4205,11 @@ msgstr "" "Ingen undo.dtm funnet, avbryter angring av lasting av savestate for å unngå " "film-desynkronisering" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4189,13 +4217,13 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -4203,11 +4231,11 @@ msgstr "Ikke tilkoblet" msgid "Notes: " msgstr "Notater:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Merknad" @@ -4215,7 +4243,8 @@ msgstr "Merknad" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" @@ -4265,16 +4294,16 @@ msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" @@ -4304,10 +4333,9 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) oppsett for dette spillet i en ekstern " "tekstbehandler." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -4379,7 +4407,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" @@ -4484,17 +4512,17 @@ msgstr "Postbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4649,9 +4677,9 @@ msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -4678,8 +4706,8 @@ msgstr "Opptegning" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Restart" @@ -4725,13 +4753,13 @@ msgstr "Høyre joystick" msgid "Room ID:" msgstr "Rom-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Russland" @@ -4752,8 +4780,8 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" @@ -4805,16 +4833,16 @@ msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" @@ -4830,7 +4858,7 @@ msgstr "Lagre til valgt kortplass" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" @@ -4839,16 +4867,16 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" @@ -4891,8 +4919,8 @@ msgstr "Søk etter hex-verdi:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -5104,7 +5132,7 @@ msgstr "Seriellport 1 - Dette er porten brukt av enheter som nettadapteren." msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" @@ -5113,11 +5141,6 @@ msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som forvalgt minnekort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks er større enn AR-kodelistens størrelse %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Sett GameCube-systemspråket." @@ -5357,7 +5380,7 @@ msgstr "Forenklet Kinesisk" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -5433,7 +5456,7 @@ msgstr "Audio bakenden %s er ugyldig" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Spania" @@ -5473,7 +5496,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Opprinnelig oppløsning." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Fartsgrense:" @@ -5481,7 +5504,7 @@ msgstr "Fartsgrense:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5496,10 +5519,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Forvalgt kontroller" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5515,8 +5538,8 @@ msgstr "Start Inndata-&opptak" msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -5528,8 +5551,8 @@ msgstr "Ratt" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -5537,9 +5560,9 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Joystick" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5636,8 +5659,8 @@ msgstr "Syntaksfeil" msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" @@ -5663,12 +5686,12 @@ msgstr "Tabell venstre" msgid "Table Right" msgstr "Tabell høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -5703,11 +5726,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg verdien lengst til høyre." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" @@ -5747,9 +5770,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5780,7 +5803,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være blankt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" @@ -5793,7 +5816,7 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5816,12 +5839,12 @@ msgstr "Tjeneren svarte: Spillet kjører!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Tjeneren sendte en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den angitte filen \"%s\" finnes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" @@ -5943,8 +5966,8 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Tidsavbrudd ved tilkobling til traverseringstjener" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -6030,7 +6053,7 @@ msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" msgid "Traversal: " msgstr "Traversering:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum" @@ -6072,7 +6095,7 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6105,13 +6128,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -6119,9 +6142,10 @@ msgstr "Angre hurtiglagring" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -6155,7 +6179,7 @@ msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" @@ -6168,7 +6192,7 @@ msgstr "Utpakning" msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Oppdater" @@ -6176,11 +6200,26 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk hex" @@ -6208,8 +6247,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" @@ -6217,15 +6256,15 @@ msgstr "Verktøyet" msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Verdi (dobbel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Verdi (flyttall)" @@ -6233,7 +6272,7 @@ msgstr "Verdi (flyttall)" msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" @@ -6287,12 +6326,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -6337,7 +6376,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6349,7 +6388,7 @@ msgstr "" "lagringsstadie før du fortsetter, eller laste dette lagringsstadie med kun-" "les modus avskrudd." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6360,7 +6399,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6372,7 +6411,7 @@ msgstr "" "eller laste dette lagringsstadiet med les-kun modus avskrudd. Ellers får du " "sannsynligvis en desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6465,7 +6504,7 @@ msgstr "Wiikontroller %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "WiiMote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiikontroller tilkoblet" @@ -6493,15 +6532,15 @@ msgstr "Vinduer høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Arbeider…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Verden" @@ -6545,11 +6584,11 @@ msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." msgid "You must choose a game!" msgstr "Du må velge et spill!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Du må skrive inn et navn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, heksadesimal eller oktal verdi." @@ -6571,7 +6610,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6596,11 +6635,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" @@ -6626,10 +6665,20 @@ msgstr "Falsk-utførrelse" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Bruk" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistems størrelse %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: Indeks er større enn AR-kodelistens størrelse %zu" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 3fa95ff0d5..cf172981c4 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een ongeldig GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "%1$sKopieer%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i van %i blokken. Compressieverhouding %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Snelheid)" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "&Cheats Manager" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Pauze" msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" "\n" "Wiimotes doen het niet in netplay zijn daarom gedeactiveerd.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Verantwoordelijke code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf " "En Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -640,27 +640,27 @@ msgstr "" "geimplementeerd (%s)\\n\n" "Master codes zijn niet nodig. Gebruik geen master codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: foutive AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" @@ -679,16 +679,16 @@ msgstr "Geen Adapter Gedetecteerd" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Voeg een Patch toe" msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -795,10 +795,6 @@ msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Toepassen" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -814,13 +810,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " @@ -843,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -861,7 +857,7 @@ msgstr "Geluid Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australië" @@ -912,15 +908,14 @@ msgstr "Terug" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" @@ -932,9 +927,9 @@ msgstr "Terug" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -954,7 +949,7 @@ msgstr "Balk" msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -1016,7 +1011,7 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" @@ -1024,10 +1019,10 @@ msgstr "Zoek een uitvoer folder" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" @@ -1043,8 +1038,8 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Laat deze " "optie meestal ongeactiveerd. " -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1052,7 +1047,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" @@ -1072,7 +1067,7 @@ msgstr "" "\n" "Als je het niet zeker weet, vink dit niet aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1091,7 +1086,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -1116,7 +1110,7 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1132,7 +1126,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1157,15 +1151,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" @@ -1173,7 +1167,7 @@ msgstr "Controleer Partitie integriteit" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." @@ -1209,8 +1203,8 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" @@ -1222,10 +1216,11 @@ msgstr "Cirkel Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Legen" @@ -1237,12 +1232,12 @@ msgstr "" "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. " "Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -1250,7 +1245,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" @@ -1258,7 +1253,7 @@ msgstr "Code Info" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1270,20 +1265,20 @@ msgstr "Commando" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1293,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1302,9 +1297,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Config" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configureer" @@ -1316,9 +1311,9 @@ msgstr "Configureer Besturing" msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1331,8 +1326,8 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1369,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1435,7 +1430,7 @@ msgstr "Omzetten naar GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1448,7 +1443,7 @@ msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1456,7 +1451,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." @@ -1495,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" @@ -1516,7 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1526,7 +1521,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" @@ -1632,16 +1627,16 @@ msgstr "Fouthersteller" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -1673,8 +1668,8 @@ msgstr "Standaard ISO:" msgid "Default font" msgstr "Standaard font" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -1823,8 +1818,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" @@ -1862,13 +1857,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1878,8 +1873,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." @@ -1941,8 +1936,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" @@ -2015,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" @@ -2057,7 +2052,7 @@ msgstr "Geëmuleerde Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" @@ -2065,7 +2060,7 @@ msgstr "Activeer AR Logging" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" @@ -2073,7 +2068,7 @@ msgstr "Activeer Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" @@ -2085,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" @@ -2105,6 +2100,10 @@ msgstr "Activeer Schermbeveiliger" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" @@ -2195,7 +2194,15 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2247,15 +2254,15 @@ msgstr "Toegang 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2292,7 +2299,7 @@ msgstr "Verlaten" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2300,8 +2307,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Sluit" @@ -2309,7 +2316,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" @@ -2325,7 +2332,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2333,8 +2340,8 @@ msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Exporteren mislukt" @@ -2350,44 +2357,44 @@ msgstr "Extensie" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." @@ -2412,7 +2419,7 @@ msgstr "Verbinden Mislukt!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" @@ -2450,7 +2457,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" @@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr "Snel" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2544,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2605,7 +2612,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" @@ -2643,7 +2650,7 @@ msgstr "Forceer 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer NTSC-J Console" @@ -2655,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2745,7 +2752,7 @@ msgstr "Frame O&verslaan" msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Frans" @@ -2922,15 +2929,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2938,21 +2945,20 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" @@ -3060,7 +3066,7 @@ msgstr "Hotkeys" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3097,8 +3103,8 @@ msgstr "IPL Instellingen" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3118,6 +3124,25 @@ msgstr "ISO Map" msgid "Icon" msgstr "Icoon" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." @@ -3201,8 +3226,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3226,7 +3251,7 @@ msgstr "Schakel SD Card in" msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" @@ -3234,19 +3259,19 @@ msgstr "Installeren in Wii-menu" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3286,7 +3311,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3315,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" @@ -3331,7 +3356,7 @@ msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3341,30 +3366,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3387,18 +3411,18 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3406,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3488,7 +3512,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3657,8 +3681,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -3683,8 +3707,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -3736,7 +3760,7 @@ msgstr "Geheugen Kaart" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3942,16 +3966,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Naam:" @@ -3964,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -3976,6 +4000,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4014,11 +4042,11 @@ msgstr "Geen opgenomen bestand" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -4026,13 +4054,13 @@ msgstr "Geen" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -4040,11 +4068,11 @@ msgstr "Niet verbonden" msgid "Notes: " msgstr "Opmerkingen:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" @@ -4052,7 +4080,8 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" @@ -4102,16 +4131,16 @@ msgstr "Online & Documentatie" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" @@ -4141,10 +4170,9 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -4214,7 +4242,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" @@ -4319,17 +4347,17 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4478,9 +4506,9 @@ msgid "Region" msgstr "Regio" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -4508,8 +4536,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" @@ -4555,13 +4583,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4582,8 +4610,8 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" @@ -4635,16 +4663,16 @@ msgstr "Sla Staat 9 op" msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" @@ -4660,7 +4688,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." @@ -4669,16 +4697,16 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." @@ -4721,8 +4749,8 @@ msgstr "Zoek naar hex Waarde:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Selecteer" @@ -4900,7 +4928,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -4909,11 +4937,6 @@ msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5143,7 +5166,7 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -5215,7 +5238,7 @@ msgstr "Geluids backend %s is niet juist." msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5246,7 +5269,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5254,7 +5277,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5265,10 +5288,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5284,8 +5307,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -5297,8 +5320,8 @@ msgstr "Stuurwiel" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5306,9 +5329,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Knuppel" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5398,8 +5421,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" @@ -5425,12 +5448,12 @@ msgstr "Linker Tabel" msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" @@ -5459,11 +5482,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" @@ -5499,9 +5522,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5533,7 +5556,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5546,7 +5569,7 @@ msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5570,12 +5593,12 @@ msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" @@ -5677,8 +5700,8 @@ msgstr "Kantelen" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5764,7 +5787,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5806,7 +5829,7 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5839,13 +5862,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Save staat ongedaan maken" @@ -5853,9 +5876,10 @@ msgstr "Save staat ongedaan maken" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5891,7 +5915,7 @@ msgstr "" "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " "eruitgeschopt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5904,7 +5928,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Update" @@ -5912,11 +5936,26 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" @@ -5941,8 +5980,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" @@ -5950,15 +5989,15 @@ msgstr "Hulpprogramma" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5966,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" @@ -6020,12 +6059,12 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -6069,7 +6108,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6080,7 +6119,7 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6088,7 +6127,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6100,7 +6139,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6194,7 +6233,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" @@ -6222,15 +6261,15 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6274,11 +6313,11 @@ msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." msgid "You must choose a game!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Je moet een naam invoeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" @@ -6300,7 +6339,7 @@ msgstr "" "Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervromd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6323,11 +6362,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6353,10 +6392,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "geen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OF" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Toepassen" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 7dc9400638..29264c5945 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(wewnętrzne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" jest już skompresowane! Nie można bardziej tego skompresować." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "%1$sKopiuj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Menadżer &Cheatów" msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &Kontrolera" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń Plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "&Wstrzymaj" msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -531,12 +531,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -614,27 +614,27 @@ msgstr "" "zaimplementowane (%s)\n" "Master kody nie są potrzebne. Nie używaj master kodów." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" @@ -653,16 +653,16 @@ msgstr "Adapter Nie Został Wykryty" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Dodaj łatkę" msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie Pliki GCM GameCube'a (gcm)" @@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "Wszystkie Pliki GCM GameCube'a (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -762,10 +762,6 @@ msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -781,11 +777,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -824,7 +820,7 @@ msgstr "Backend Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -875,15 +871,14 @@ msgstr "Wstecz" msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backendu" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" @@ -895,9 +890,9 @@ msgstr "W tył" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -917,7 +912,7 @@ msgstr "Wajcha" msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -979,7 +974,7 @@ msgstr "Zepsuty" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -987,10 +982,10 @@ msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -1006,8 +1001,8 @@ msgstr "" "Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1015,7 +1010,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" @@ -1031,7 +1026,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1050,7 +1045,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr "Środek" msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1091,7 +1085,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1116,15 +1110,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" @@ -1132,7 +1126,7 @@ msgstr "Sprawdź integralność partycji" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." @@ -1168,8 +1162,8 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" @@ -1181,10 +1175,11 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1196,12 +1191,12 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1209,7 +1204,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" @@ -1217,7 +1212,7 @@ msgstr "Info kodu" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1229,20 +1224,20 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1252,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1261,9 +1256,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" @@ -1275,9 +1270,9 @@ msgstr "Konfiguracja sterowania" msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" @@ -1290,8 +1285,8 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1328,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1394,7 +1389,7 @@ msgstr "Konwertuj do GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1407,7 +1402,7 @@ msgstr "Kopiuj do Memcard %c" msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1415,7 +1410,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" @@ -1453,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" @@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1484,7 +1479,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Kraj:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" @@ -1590,16 +1585,16 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -1631,8 +1626,8 @@ msgstr "Domyślne ISO:" msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1781,8 +1776,8 @@ msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" @@ -1820,13 +1815,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1836,8 +1831,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." @@ -1899,8 +1894,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" @@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2016,7 +2011,7 @@ msgstr "Emulowany Wiilot" msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" @@ -2024,7 +2019,7 @@ msgstr "Włącz log AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" @@ -2032,7 +2027,7 @@ msgstr "Włącz kody" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" @@ -2044,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" @@ -2064,6 +2059,10 @@ msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" @@ -2153,7 +2152,15 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2205,15 +2212,15 @@ msgstr "Wejście 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." @@ -2247,7 +2254,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2255,8 +2262,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" @@ -2264,7 +2271,7 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" @@ -2280,7 +2287,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2288,8 +2295,8 @@ msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Eksportowanie nieudane" @@ -2305,44 +2312,44 @@ msgstr "Rozszerzenie" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." @@ -2367,7 +2374,7 @@ msgstr "Połączenie nieudane!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" @@ -2405,7 +2412,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" @@ -2491,7 +2498,7 @@ msgstr "Szybki" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2499,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2560,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" @@ -2598,7 +2605,7 @@ msgstr "Wymuś 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" @@ -2610,7 +2617,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2700,7 +2707,7 @@ msgstr "Frame S&kipping" msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2877,15 +2884,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -2893,21 +2900,20 @@ msgstr "Główne" msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -3015,7 +3021,7 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3051,8 +3057,8 @@ msgstr "Ustawienia IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3072,6 +3078,25 @@ msgstr "Foldery ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" @@ -3155,8 +3180,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3180,7 +3205,7 @@ msgstr "Włóż kartę SD" msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" @@ -3188,19 +3213,19 @@ msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3240,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3269,7 +3294,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -3287,7 +3312,7 @@ msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3297,30 +3322,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3343,18 +3367,18 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3362,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3444,7 +3468,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3609,8 +3633,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3635,8 +3659,8 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3689,7 +3713,7 @@ msgstr "Karta pamięci" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3895,16 +3919,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" @@ -3917,7 +3941,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3929,6 +3953,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3967,11 +3995,11 @@ msgstr "Brak nagranego pliku" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Żadne" @@ -3979,13 +4007,13 @@ msgstr "Żadne" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -3993,11 +4021,11 @@ msgstr "Nie połączono" msgid "Notes: " msgstr "Notatki:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Uwagi" @@ -4005,7 +4033,8 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" @@ -4055,16 +4084,16 @@ msgstr "&Dokumentacja online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" @@ -4094,10 +4123,9 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -4166,7 +4194,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" @@ -4271,17 +4299,17 @@ msgstr "Post-Processing Effect:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4430,9 +4458,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -4459,8 +4487,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4506,13 +4534,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4533,8 +4561,8 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" @@ -4586,16 +4614,16 @@ msgstr "Zapisz stan Slot 9" msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" @@ -4611,7 +4639,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." @@ -4620,16 +4648,16 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." @@ -4672,8 +4700,8 @@ msgstr "Szukaj wartości hex:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Select" @@ -4851,7 +4879,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -4860,11 +4888,6 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5093,7 +5116,7 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -5165,7 +5188,7 @@ msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5196,7 +5219,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5204,7 +5227,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5215,10 +5238,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5234,8 +5257,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -5247,8 +5270,8 @@ msgstr "Kierownica" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5256,9 +5279,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Gałka" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5344,8 +5367,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" @@ -5371,12 +5394,12 @@ msgstr "Talerz lewo" msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" @@ -5405,11 +5428,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Nieprawidłowy adres" @@ -5445,9 +5468,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5478,7 +5501,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5491,7 +5514,7 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5514,12 +5537,12 @@ msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" @@ -5621,8 +5644,8 @@ msgstr "Przechylenie" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5708,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5750,7 +5773,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5782,13 +5805,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -5796,9 +5819,10 @@ msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -5832,7 +5856,7 @@ msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5845,7 +5869,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" @@ -5853,11 +5877,26 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" @@ -5882,8 +5921,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" @@ -5891,15 +5930,15 @@ msgstr "Narzędzie" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5907,7 +5946,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" @@ -5961,12 +6000,12 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -6009,7 +6048,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6020,7 +6059,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6028,7 +6067,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6040,7 +6079,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6132,7 +6171,7 @@ msgstr "Wiilot %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -6160,15 +6199,15 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6212,11 +6251,11 @@ msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." @@ -6239,7 +6278,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6262,11 +6301,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6292,10 +6331,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Zastosuj" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 13a7c7f985..b63e4ff196 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -511,12 +511,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -579,39 +579,39 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" @@ -630,16 +630,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Definições avançadas" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -740,10 +740,6 @@ msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -759,11 +755,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -784,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -853,15 +849,14 @@ msgstr "Trás" msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" @@ -873,9 +868,9 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -895,7 +890,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -957,7 +952,7 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -965,10 +960,10 @@ msgstr "Procurar por pasta de destino" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -982,8 +977,8 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -991,7 +986,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" @@ -1007,7 +1002,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1026,7 +1021,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1051,7 +1045,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1092,15 +1086,15 @@ msgstr "Conversa" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1108,7 +1102,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." @@ -1144,8 +1138,8 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1157,10 +1151,11 @@ msgstr "Stick circular" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1172,12 +1167,12 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1185,7 +1180,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" @@ -1193,7 +1188,7 @@ msgstr "Info de Código" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1205,20 +1200,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1228,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1237,9 +1232,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configuração" @@ -1251,9 +1246,9 @@ msgstr "Configuração de Controlos" msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1266,8 +1261,8 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1304,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgstr "Converter para GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1391,7 +1386,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" @@ -1422,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" @@ -1443,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1453,7 +1448,7 @@ msgid "Country:" msgstr "País" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" @@ -1559,16 +1554,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -1600,8 +1595,8 @@ msgstr "ISO Padrão:" msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -1750,8 +1745,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" @@ -1789,13 +1784,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1805,8 +1800,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1868,8 +1863,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" @@ -1939,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -1981,7 +1976,7 @@ msgstr "Wiimote Emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" @@ -1989,7 +1984,7 @@ msgstr "Activar Execução de relatórios AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" @@ -1997,7 +1992,7 @@ msgstr "Activar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" @@ -2009,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" @@ -2029,6 +2024,10 @@ msgstr "Activar Protector de Ecrã" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" @@ -2119,7 +2118,15 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2171,15 +2178,15 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2213,7 +2220,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2221,8 +2228,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" @@ -2246,7 +2253,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2254,8 +2261,8 @@ msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "A exportação falhou" @@ -2271,44 +2278,44 @@ msgstr "Extensão" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." @@ -2333,7 +2340,7 @@ msgstr "A Conexão Falhou!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2371,7 +2378,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2458,13 +2465,13 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2525,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" @@ -2563,7 +2570,7 @@ msgstr "Forçar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" @@ -2575,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2665,7 +2672,7 @@ msgstr "S&altar Quadros" msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2842,15 +2849,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2858,21 +2865,20 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -2980,7 +2986,7 @@ msgstr "Teclas de Atalho" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3013,8 +3019,8 @@ msgstr "Definições IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IV" @@ -3034,6 +3040,25 @@ msgstr "Pastas ISO" msgid "Icon" msgstr "Ícone" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3117,8 +3142,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3142,7 +3167,7 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" @@ -3150,19 +3175,19 @@ msgstr "Instalar para o Menu Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3202,7 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3231,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -3247,7 +3272,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3257,30 +3282,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3300,18 +3324,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3319,7 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3401,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3566,8 +3590,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -3592,8 +3616,8 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3640,7 +3664,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3846,16 +3870,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nome:" @@ -3868,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3880,6 +3904,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3918,11 +3946,11 @@ msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -3930,13 +3958,13 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -3944,11 +3972,11 @@ msgstr "Não conectado" msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Noticia" @@ -3956,7 +3984,8 @@ msgstr "Noticia" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" @@ -4006,16 +4035,16 @@ msgstr "Online e documentação" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " @@ -4043,10 +4072,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -4112,7 +4140,7 @@ msgstr "Página Acima" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" @@ -4217,17 +4245,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4376,9 +4404,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4405,8 +4433,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -4452,13 +4480,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4479,8 +4507,8 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4532,16 +4560,16 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" @@ -4557,7 +4585,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." @@ -4566,16 +4594,16 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." @@ -4618,8 +4646,8 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -4797,7 +4825,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4806,11 +4834,6 @@ msgstr "Definir como ISO &padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5040,7 +5063,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Dimensão" @@ -5113,7 +5136,7 @@ msgstr "Backend de Som %s não é válido" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5144,7 +5167,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5152,7 +5175,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5163,10 +5186,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Começar" @@ -5182,8 +5205,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5195,8 +5218,8 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5204,9 +5227,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stick" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5290,8 +5313,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" @@ -5317,12 +5340,12 @@ msgstr "Table Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" @@ -5351,11 +5374,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" @@ -5391,9 +5414,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5426,7 +5449,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5439,7 +5462,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5463,12 +5486,12 @@ msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" @@ -5570,8 +5593,8 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5657,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5699,7 +5722,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5726,13 +5749,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5740,9 +5763,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5778,7 +5802,7 @@ msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5791,7 +5815,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -5799,11 +5823,26 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" @@ -5828,8 +5867,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" @@ -5837,15 +5876,15 @@ msgstr "Utilidade" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5853,7 +5892,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Valor: " @@ -5908,12 +5947,12 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -5957,7 +5996,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5965,7 +6004,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5973,7 +6012,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5981,7 +6020,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6059,7 +6098,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -6087,15 +6126,15 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6139,11 +6178,11 @@ msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." @@ -6162,7 +6201,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6182,11 +6221,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6212,10 +6251,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index ef505c8918..81853691b7 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Falha ao reduzir \"%s\". A imagem provavelmente está corrompida." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" já está comprimido! Não é possível comprimir novamente." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é uma ISO de GC/Wii." @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocidade Normal)" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "Gerenciador de &Cheats" msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "P&ausar" msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "A&ssistir" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "" "\n" "O suporte ao Wiimote não funciona no NetPlay e portanto está desativado.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Código responsável:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em RAM " "Write and Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -639,12 +639,12 @@ msgstr "" "Erro do Action Replay: Tamanho inválido (%08x : endereço = %08x) em Write to " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro do Action Replay: Valor inválido (%08x) em Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -654,27 +654,27 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Master Codes não são necessários. Não utilize Master Codes." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro do Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" @@ -693,16 +693,16 @@ msgstr "Adaptador Não Detectado" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Adicionar Patch" msgid "Add..." msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "Todos os arquivos de GameCube/Wii suportados (*.dol;*.elf;*.wad;*.iso;*.gcm;" "*.gcz;*.wbfs;*.ciso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" @@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -811,10 +811,6 @@ msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -830,13 +826,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " @@ -859,7 +855,7 @@ msgstr "Definir Porta dos Controles" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -879,7 +875,7 @@ msgstr "Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Austrália" @@ -930,15 +926,14 @@ msgstr "Voltar" msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Entrada de Dados em Segundo Plano" @@ -950,9 +945,9 @@ msgstr "Para trás" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -972,7 +967,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -1034,7 +1029,7 @@ msgstr "Incompatível" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1042,10 +1037,10 @@ msgstr "Selecionar pasta" msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -1061,8 +1056,8 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Geralmente mantenha essa " "opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "Eixo C" @@ -1070,7 +1065,7 @@ msgstr "Eixo C" msgid "CP register " msgstr "Registrador CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação da CPU" @@ -1091,7 +1086,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpretador com Cache (muito lento)" @@ -1117,7 +1112,6 @@ msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" "Não foi possível encontrar o Wiimote pelo identificador de conexão %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1144,7 +1138,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Trocar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" @@ -1160,7 +1154,7 @@ msgstr "Trocar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Trocar Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1185,15 +1179,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Pesquisa de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verificar a Integridade da Partição" @@ -1201,7 +1195,7 @@ msgstr "Verificar a Integridade da Partição" msgid "Check for updates: " msgstr "Verificar atualizações:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando a integridade..." @@ -1235,8 +1229,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1248,10 +1242,11 @@ msgstr "Eixo Circular" msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1263,12 +1258,12 @@ msgstr "" "Cliente desconectado enquanto o jogo está rodando!! O NetPlay foi " "desativado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1276,7 +1271,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Informações do Código" @@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "Informações do Código" msgid "Code:" msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1296,20 +1291,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1322,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Calcular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando checksum MD5" @@ -1331,9 +1326,9 @@ msgstr "Calculando checksum MD5" msgid "Config" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1345,9 +1340,9 @@ msgstr "Configurar Controle" msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Pergunta" @@ -1360,8 +1355,8 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "C&onectar Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1471,7 +1466,7 @@ msgstr "Converter para GCI" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" @@ -1484,7 +1479,7 @@ msgstr "Copiar para o Memory Card %c" msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1495,7 +1490,7 @@ msgstr "" "disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " "não podem ser lidos pelos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" @@ -1534,7 +1529,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" @@ -1555,7 +1550,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central %s" msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Contagem: %lu" @@ -1565,7 +1560,7 @@ msgid "Country:" msgstr "País:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" @@ -1674,16 +1669,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -1715,8 +1710,8 @@ msgstr "ISO padrão:" msgid "Default font" msgstr "Fonte padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -1875,8 +1870,8 @@ msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações Gráficas do %s - Dolphin" @@ -1914,7 +1909,7 @@ msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1922,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO ou WAD de GameCube/Wii. Clique duas vezes " "aqui para definir uma pasta de jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1934,8 +1929,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." @@ -1997,8 +1992,8 @@ msgstr "Extrair Estágios TEV" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Extrair Fetches de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" @@ -2078,7 +2073,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2119,7 +2114,7 @@ msgstr "Wiimote Emulado" msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Log do AR" @@ -2127,7 +2122,7 @@ msgstr "Ativar Log do AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" @@ -2135,7 +2130,7 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" @@ -2147,7 +2142,7 @@ msgstr "Ativar FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (aumento na velocidade)" @@ -2167,6 +2162,10 @@ msgstr "Ativar Proteção de Tela" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" @@ -2271,7 +2270,15 @@ msgstr "" "Ativa a Unidade de Gerenciamento de Memória, necessária para alguns jogos. " "(ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ativa o uso de códigos Action Replay e Gecko." @@ -2323,15 +2330,15 @@ msgstr "Entrada 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -2365,7 +2372,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2373,8 +2380,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "&Sair" @@ -2382,7 +2389,7 @@ msgstr "&Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" @@ -2398,7 +2405,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" @@ -2406,8 +2413,8 @@ msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos salvos" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Falha na exportação" @@ -2423,44 +2430,44 @@ msgstr "Acessório" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo Todos os Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." @@ -2485,7 +2492,7 @@ msgstr "Falha ao se conectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2531,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -2622,7 +2629,7 @@ msgstr "Rápido" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2630,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.) %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2693,7 +2700,7 @@ msgstr "Arquivos abertos, pronto para comprimir." msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" @@ -2737,7 +2744,7 @@ msgstr "Forçar 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar o Console como NTSC-J" @@ -2749,7 +2756,7 @@ msgstr "Forçar a Porta de Escuta:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2853,7 +2860,7 @@ msgstr "Pulo de &Quadros" msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros a gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "França" @@ -3045,15 +3052,15 @@ msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw;*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3061,22 +3068,20 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"GetARCode: O índice é maior do que o tamanho da lista dos códigos AR %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -3205,7 +3210,7 @@ msgstr "Teclas de Atalho" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3241,8 +3246,8 @@ msgstr "Configurações do IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3262,6 +3267,25 @@ msgstr "Diretórios de ISOs" msgid "Icon" msgstr "Ícone" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3368,8 +3392,8 @@ msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -3393,7 +3417,7 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Install WAD" msgstr "Instalar &WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" @@ -3401,19 +3425,19 @@ msgstr "Instalar no Wii Menu" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Verificação de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificação de integridade completada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificação de integridade completada. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3455,7 +3479,7 @@ msgstr "Nome Interno:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpretador (mais lento)" @@ -3484,7 +3508,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -3502,7 +3526,7 @@ msgstr "" "String de pesquisa inválida (apenas comprimentos correspondentes de string " "são suportados)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválido." @@ -3512,30 +3536,29 @@ msgstr "Valor inválido." msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada de Dados Interativa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT ARM64 (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento, experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japão" @@ -3558,18 +3581,18 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Teclas" @@ -3577,7 +3600,7 @@ msgstr "Teclas" msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Coréia" @@ -3662,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Licença" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3838,8 +3861,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -3864,8 +3887,8 @@ msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -3918,7 +3941,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4126,16 +4149,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Para Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nome: " @@ -4148,7 +4171,7 @@ msgstr "Nativo (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -4160,6 +4183,10 @@ msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro. msgid "New Scan" msgstr "Nova Pesquisa" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4200,11 +4227,11 @@ msgstr "" "Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de " "estado para evitar perda de sincronia com a gravação" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -4212,13 +4239,13 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4226,11 +4253,11 @@ msgstr "Não conectado" msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Informação" @@ -4238,7 +4265,8 @@ msgstr "Informação" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de Códigos:" @@ -4288,16 +4316,16 @@ msgstr "&Documentação Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &local do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" @@ -4327,10 +4355,9 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente leitura) para este jogo em um editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -4402,7 +4429,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" @@ -4507,17 +4534,17 @@ msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" @@ -4674,9 +4701,9 @@ msgid "Region" msgstr "Região" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4703,8 +4730,8 @@ msgstr "Renderização" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -4750,13 +4777,13 @@ msgstr "Eixo direito" msgid "Room ID:" msgstr "ID da Sala:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Rússia" @@ -4777,8 +4804,8 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" @@ -4830,16 +4857,16 @@ msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" @@ -4855,7 +4882,7 @@ msgstr "Salvar no slot selecionado" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." @@ -4864,16 +4891,16 @@ msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." @@ -4918,8 +4945,8 @@ msgstr "Valor (hex):" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -5136,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como &ISO padrão" @@ -5145,13 +5172,6 @@ msgstr "Definir como &ISO padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão do Slot %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive: O índice é maior do que o tamanho da lista de códigos AR " -"%zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Define o idioma do sistema do GameCube." @@ -5393,7 +5413,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -5472,7 +5492,7 @@ msgstr "O Backend de som %s não é válido." msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "E&spanha" @@ -5512,7 +5532,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Nativo (640x528)\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de Velocidade:" @@ -5520,7 +5540,7 @@ msgstr "Limite de Velocidade:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar Taxa de Transferência do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5535,10 +5555,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5554,8 +5574,8 @@ msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5567,8 +5587,8 @@ msgstr "Volante" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" @@ -5576,9 +5596,9 @@ msgstr "Estereoscopia" msgid "Stick" msgstr "Eixo" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5673,8 +5693,8 @@ msgstr "Erro de sintaxe" msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" @@ -5700,12 +5720,12 @@ msgstr "Mesa Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Mesa Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -5739,11 +5759,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o valor mais próximo da direita." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" @@ -5785,9 +5805,9 @@ msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" "A imagem de disco \"%s\" está truncada, parte dos dados estão ausentes." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5818,7 +5838,7 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" @@ -5833,7 +5853,7 @@ msgstr "" "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5857,12 +5877,12 @@ msgstr "O servidor respondeu: o jogo está rodando no momento!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" @@ -5989,8 +6009,8 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout ao conectar-se com o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6076,7 +6096,7 @@ msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." msgid "Traversal: " msgstr "Traversal:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" @@ -6118,7 +6138,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6151,13 +6171,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" @@ -6165,9 +6185,10 @@ msgstr "&Desfazer estado salvo" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -6202,7 +6223,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com ID:%d recebida do Jogador:%d Expulsando jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -6215,7 +6236,7 @@ msgstr "Descomprimindo" msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Atualizar" @@ -6223,11 +6244,26 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" @@ -6259,8 +6295,8 @@ msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " "alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" @@ -6268,15 +6304,15 @@ msgstr "Utilitário" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" @@ -6284,7 +6320,7 @@ msgstr "Valor (float)" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -6338,12 +6374,12 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -6390,7 +6426,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu Memory Card \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6402,7 +6438,7 @@ msgstr "" "antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " "desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6413,7 +6449,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6425,7 +6461,7 @@ msgstr "" "ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. Caso " "contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6518,7 +6554,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -6546,15 +6582,15 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Processando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Global" @@ -6598,11 +6634,11 @@ msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles" msgid "You must choose a game!" msgstr "Você precisa escolher um jogo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Você precisa digitar um nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve inserir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido" @@ -6624,7 +6660,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6647,11 +6683,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" @@ -6677,10 +6713,22 @@ msgstr "Falsa conclusão" msgid "none" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "GetARCode: O índice é maior do que o tamanho da lista dos códigos AR %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: O índice é maior do que o tamanho da lista de códigos " +#~ "AR %zu" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index e5f4888090..c9eda79b24 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(prea multe pentru afișare)" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" este un fișier invalid GCM/ISO, sau nu este un ISO GC/Wii." @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1$sCopy%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "&Pauză" msgid "&Play" msgstr "&Redare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -511,12 +511,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Coduri AR" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "Codul Vinovat:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Adaugă " "Cod (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în " "Completează și Glisează (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " "RAM Și Completează (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -579,13 +579,13 @@ msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Dimensiune invalidă (%08x : adresa =%08x) în Scrie " "În Indicator (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Eroare Reluare Acțiune: Valoare invalidă (%08x) în Copia de Memorie (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -595,27 +595,27 @@ msgstr "" "implementate (%s)\n" "Codurile Master nu sunt necesare. Nu folosi coduri master." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Eroare Reluare Acțiune: Linie de cod AR invalidă: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Conditional: Dimensiune Invalidă %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Tip Cod Normal Invalid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal %i: Subtip Invalid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Reluare Acțiune: Cod Normal 0: Subtip Invalid %08xx (%s)" @@ -634,16 +634,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptor:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adăugă Cod ReluareAcțiune" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Adăugă Corecție Patch" msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Configurări Avansate" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" @@ -746,10 +746,6 @@ msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Aplică" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -765,11 +761,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -790,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "Backend Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioComun: Eroare la deschiderea dispozitivului AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -859,15 +855,14 @@ msgstr "Înapoi" msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Intrare Fundal" @@ -879,9 +874,9 @@ msgstr "Înapoi" msgid "Balance Board" msgstr "Placa Echilibru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -901,7 +896,7 @@ msgstr "Bară" msgid "Basic" msgstr "Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurări Principale" @@ -963,7 +958,7 @@ msgstr "Defect" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" @@ -971,10 +966,10 @@ msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Butoane" @@ -990,8 +985,8 @@ msgstr "" "Evită ștergerea datelor cache DCBZ a instrucțiunii DCBZ. De obicei lasă " "această opțiune dezactivată." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -999,7 +994,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator CPU" @@ -1015,7 +1010,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1034,7 +1029,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" @@ -1059,7 +1053,7 @@ msgstr "Centru" msgid "Change" msgstr "Schimbă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr "Schimbă Discul" msgid "Change Game" msgstr "Schimbă Jocul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1100,15 +1094,15 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cod Trișare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Căutare Trișări" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifică Integritate Partiții" @@ -1116,7 +1110,7 @@ msgstr "Verifică Integritate Partiții" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Se verifică integritatea..." @@ -1152,8 +1146,8 @@ msgstr "" "Alege un fișier pentru a-l folosi ca apploader: (se aplică la discurile " "construite numai din directoare)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" @@ -1165,10 +1159,11 @@ msgstr "Fixare în Cerc" msgid "Classic" msgstr "Clasic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Curăță" @@ -1180,12 +1175,12 @@ msgstr "" "Client deconectat în timpul rulării jocului!! NetPlay este dezactivat. " "Trebuie să oprești jocul manual." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1193,7 +1188,7 @@ msgstr "Închide" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurează..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Info Cod" @@ -1201,7 +1196,7 @@ msgstr "Info Cod" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Cod:" @@ -1213,20 +1208,20 @@ msgstr "Comandă" msgid "Comment" msgstr "Notă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Se comprimă ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1236,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1245,9 +1240,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Configurare" @@ -1259,9 +1254,9 @@ msgstr "Configurare Control" msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" @@ -1274,8 +1269,8 @@ msgstr "Confirmă la Oprire" msgid "Connect" msgstr "Conectare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" @@ -1312,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1378,7 +1373,7 @@ msgstr "Convertește la GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -1391,7 +1386,7 @@ msgstr "Copiere în Cardul de memorie %c" msgid "Core" msgstr "Nucleu" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1399,7 +1394,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" @@ -1438,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" @@ -1459,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Contor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1469,7 +1464,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Țara:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Creează Cod AR" @@ -1575,16 +1570,16 @@ msgstr "Depanare" msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" @@ -1616,8 +1611,8 @@ msgstr "ISO implicit:" msgid "Default font" msgstr "Font implicit" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -1766,8 +1761,8 @@ msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurare Grafică" @@ -1805,13 +1800,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1821,8 +1816,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." @@ -1884,8 +1879,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturi" @@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2001,7 +1996,7 @@ msgstr "Wiimote emulat" msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activare Înregistrarea AR " @@ -2009,7 +2004,7 @@ msgstr "Activare Înregistrarea AR " msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activare Trucuri" @@ -2017,7 +2012,7 @@ msgstr "Activare Trucuri" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activare Nucleu Dublu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" @@ -2029,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activare Omitere Inactivitate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activare Omitere Inactivitate (accelerare)" @@ -2049,6 +2044,10 @@ msgstr "Activare Economizor Ecran" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activare Date Vorbitor" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activare Ecran Lat" @@ -2138,7 +2137,15 @@ msgstr "" "Activează Unitatea de Gestionare Memorie, necesară pentru unele jocuri. " "(PORNIT = Compatibil, OPRIT = Rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2190,15 +2197,15 @@ msgstr "Intrarea 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " @@ -2234,7 +2241,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2242,8 +2249,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -2251,7 +2258,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exportă Fișier" @@ -2267,7 +2274,7 @@ msgstr "Export Înregistrare..." msgid "Export Save" msgstr "Export Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" @@ -2275,8 +2282,8 @@ msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportă toate salvările" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Exportul a eșuat." @@ -2292,44 +2299,44 @@ msgstr "Extensie" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrage Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrage Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrage DOL ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrage Director..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extrage Fișier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrage Partiția..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Se Extrage %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Se Extrag Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Se Extrage Directorul" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " @@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr "Conectare eșuată!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" @@ -2392,7 +2399,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" @@ -2478,7 +2485,7 @@ msgstr "Rapid" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2486,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Desincronizare fatală. Se abandonează redarea. (Eroare de PlayWiimote: %u!= " "%u, byte%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2547,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" @@ -2585,7 +2592,7 @@ msgstr "Forțare 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Forțare 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J" @@ -2597,7 +2604,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forțare Filtrare Textură" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2687,7 +2694,7 @@ msgstr "O&mitere Cadru" msgid "Frames To Record" msgstr "Cadre de Înregistrat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2864,15 +2871,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "General" @@ -2880,21 +2887,20 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Configurări Generale" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Germană" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" @@ -3002,7 +3008,7 @@ msgstr "Taste rapide" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3039,8 +3045,8 @@ msgstr "Configurări IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3060,6 +3066,25 @@ msgstr "Directoare ISO" msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoră Modificările de Format" @@ -3143,8 +3168,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3168,7 +3193,7 @@ msgstr "Introdu Card SD" msgid "Install WAD" msgstr "Instalare WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" @@ -3176,19 +3201,19 @@ msgstr "Instalează în Meniul Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Eroare Verificare Integritate" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificare Integritate Completă" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificarea integrității este completă. Nu au fost găsite erori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3228,7 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezoluția Internă:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3257,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" @@ -3275,7 +3300,7 @@ msgstr "" "Expresie de căutare invalidă (numai lungimile de siruri de caractere sunt " "suportate)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3285,30 +3310,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (recomandat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3331,18 +3355,18 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3350,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3432,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3597,8 +3621,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" @@ -3623,8 +3647,8 @@ msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3677,7 +3701,7 @@ msgstr "Card de memorie" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3884,16 +3908,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Nume:" @@ -3906,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fișiere native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3918,6 +3942,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Scanare Nouă" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3956,11 +3984,11 @@ msgstr "Nici-un fișier înregistrat" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -3968,13 +3996,13 @@ msgstr "Nimic" msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Nestabilit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -3982,11 +4010,11 @@ msgstr "Neconectat" msgid "Notes: " msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -3994,7 +4022,8 @@ msgstr "Notificare" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numărul de Coduri:" @@ -4044,16 +4073,16 @@ msgstr "&Documentație Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Doar %d blocuri disponibile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Deschide &conținutul dosarului" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " @@ -4083,10 +4112,9 @@ msgstr "" "Deschide configurarea implicită (numai citire) pentru acest joc, într-un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -4156,7 +4184,7 @@ msgstr "Pagină în Sus" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partiția %i" @@ -4261,17 +4289,17 @@ msgstr "Efect Post-Procesare:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" @@ -4420,9 +4448,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -4449,8 +4477,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Resetare" @@ -4496,13 +4524,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibrație" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4523,8 +4551,8 @@ msgstr "Salvare" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" @@ -4576,16 +4604,16 @@ msgstr "Salvează Status din Slotul 9" msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" @@ -4601,7 +4629,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4611,16 +4639,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Se scanează %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Se scanează pentru ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." @@ -4663,8 +4691,8 @@ msgstr "Căutare pentru Valoarea hex:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Selectează" @@ -4842,7 +4870,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" @@ -4851,11 +4879,6 @@ msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Stabilește ca și Card de Memorie implicit %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5085,7 +5108,7 @@ msgstr "Chineză simplificată" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -5158,7 +5181,7 @@ msgstr "Placa de sunet %s introdusă nu este validă!" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5189,7 +5212,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5197,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerează Frecvența de Transfer pe Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5208,10 +5231,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Controler Standard" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5227,8 +5250,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5240,8 +5263,8 @@ msgstr "Volan" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5249,9 +5272,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Joystick" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5338,8 +5361,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" @@ -5365,12 +5388,12 @@ msgstr "Plan Stânga" msgid "Table Right" msgstr "Plan Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" @@ -5399,11 +5422,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD a fost instalat cu succes" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa este invalidă." @@ -5439,9 +5462,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5472,7 +5495,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5485,7 +5508,7 @@ msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5509,12 +5532,12 @@ msgstr "Serverul a răspuns: jocul rulează în prezent!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serverul a trimis un mesaj de eroare necunoscut!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Fișierul specificat \"%s\" nu există." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Valoarea este invalidă" @@ -5616,8 +5639,8 @@ msgstr "Înclinare:" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -5703,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5745,7 +5768,7 @@ msgstr "Tip:" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "%02X_NECUNOSCUT" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "SUA" @@ -5777,13 +5800,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "%i Nedefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" @@ -5791,9 +5814,10 @@ msgstr "Anulare Status Salvare" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -5829,7 +5853,7 @@ msgstr "" "Mesaj necunoscut cu id-ul:%d a fost primit de la jucătorul:%d Se elimină " "jucătorul!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5842,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Actualizare" @@ -5850,11 +5874,26 @@ msgstr "Actualizare" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Verticală Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizează Ecran Complet" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Utilizează Hex" @@ -5879,8 +5918,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Utilitar" @@ -5888,15 +5927,15 @@ msgstr "Utilitar" msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5904,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "Valoare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Valoare:" @@ -5958,12 +5997,12 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Atenție" @@ -6007,7 +6046,7 @@ msgstr "" "şi au același nume ca și fișierul din card tău de memorie\n" "Continui?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6018,7 +6057,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (cadrul %u > %u). Ar trebui să încarci o altă salvare înainte de a " "continua, sau încarcă acest status cu modul doar pentru citire, oprit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6026,7 +6065,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6038,7 +6077,7 @@ msgstr "" "acest status cu modul doar pentru citire, oprit. În caz contrar vei obține " "probabil o desincronizare." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6131,7 +6170,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectat" @@ -6159,15 +6198,15 @@ msgstr "Ferestre Dreapta" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Se lucrează..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6211,11 +6250,11 @@ msgstr "Nu poți închide panouri ce conțin pagini." msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Trebuie să introduci o valoare zecimală, hexazecimală sau octală validă." @@ -6238,7 +6277,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6261,11 +6300,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6291,10 +6330,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| SAU" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplică" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 3dac7d5952..2fb07f8468 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(внутренний IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не удалось сжать \"%s\". Вероятно, образ по msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" уже сжат! Дальнейшее сжатие невозможно." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "%1$sКопировать%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (обычная скорость)" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Менеджер &чит-кодов" msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&Пауза" msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "С&мотреть" msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "" "\n" "Поддержка Wiimote в сетевой игре сломана и поэтому отключена.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" "Ошибочный код:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в коде добавления " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в Fill и Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в заполнении ОЗУ " "(%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) при записи в " "указатель (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Ошибка Action Replay: неверное значение (%08x) в копии памяти (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -648,27 +648,27 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: мастер-коды и запись в CCXXXXXX не реализована (%s)\n" "Мастер-коды не нужны. Не используйте мастер-коды." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Ошибка Action Replay: неверная строка в AR-коде: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: неверный размер условного кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: неверный тип нормального кода %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: нормальный код %i: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)" @@ -687,16 +687,16 @@ msgstr "Адаптер не обнаружен" msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Добавление патча" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" @@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -802,10 +802,6 @@ msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из ф msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -821,11 +817,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" @@ -846,7 +842,7 @@ msgstr "Назначить порты контроллеров" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -866,7 +862,7 @@ msgstr "Бэкенд аудио:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Австралия" @@ -917,15 +913,14 @@ msgstr "Назад" msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Фоновый ввод" @@ -937,9 +932,9 @@ msgstr "Назад" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -959,7 +954,7 @@ msgstr "Тремоло" msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -1021,7 +1016,7 @@ msgstr "Не работает" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -1029,10 +1024,10 @@ msgstr "Укажите папку для сохранения" msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -1047,8 +1042,8 @@ msgid "" msgstr "" "Обход очистки кэша данных DCBZ-инструкцией. Обычно не требует включения." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -1056,7 +1051,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "CP-регистр" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции ЦП" @@ -1077,7 +1072,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Кэшированный интерпретатор (медленнее)" @@ -1101,7 +1096,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Не получается найти Wiimote по дескриптору %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1129,7 +1123,7 @@ msgstr "Центр" msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" @@ -1145,7 +1139,7 @@ msgstr "Сменить диск" msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1171,15 +1165,15 @@ msgstr "Чат" msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" @@ -1187,7 +1181,7 @@ msgstr "Проверка целостности раздела" msgid "Check for updates: " msgstr "Проверить обновления: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности..." @@ -1222,8 +1216,8 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" @@ -1235,10 +1229,11 @@ msgstr "Круглый стик" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1250,12 +1245,12 @@ msgstr "" "Клиент был отсоединён во время игры! Сетевая игра прекращена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" @@ -1271,7 +1266,7 @@ msgstr "Информация о коде" msgid "Code:" msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Код:" @@ -1283,20 +1278,20 @@ msgstr "Команда" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1308,7 +1303,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Вычислить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5" @@ -1317,9 +1312,9 @@ msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5" msgid "Config" msgstr "Настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Настройка" @@ -1331,9 +1326,9 @@ msgstr "Настройка управления" msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1346,8 +1341,8 @@ msgstr "Подтверждать остановку" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1384,7 +1379,7 @@ msgstr "Подключить Wiimote" msgid "Connected" msgstr "Подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1458,7 +1453,7 @@ msgstr "Конвертировать в GCI" msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -1471,7 +1466,7 @@ msgstr "Копировать на карту памяти %c" msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1482,7 +1477,7 @@ msgstr "" "игры GC/Wii. Пожалуйста, обратите внимание на то, что большинство DVD-" "приводов на ПК не способны прочитать оригинальные диски для GameCube и Wii." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" @@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "Не удалось войти в режим клиента" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" @@ -1542,7 +1537,7 @@ msgstr "Не удалось обнаружить центральный серв msgid "Count:" msgstr "Найдено:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Найдено: %lu" @@ -1552,7 +1547,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Страна:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать AR-код" @@ -1661,16 +1656,16 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" @@ -1702,8 +1697,8 @@ msgstr "Образ по умолчанию:" msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1860,8 +1855,8 @@ msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройка графики %s" @@ -1899,7 +1894,7 @@ msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1907,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь к играм..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1919,8 +1914,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к обходному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." @@ -1982,8 +1977,8 @@ msgstr "Дампить этапы TEV" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Дампить выборки текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" @@ -2062,7 +2057,7 @@ msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2104,7 +2099,7 @@ msgstr "Эмулируемый Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" @@ -2112,7 +2107,7 @@ msgstr "Включить логирование AR-событий" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Включить переопределение частоты ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" @@ -2120,7 +2115,7 @@ msgstr "Включить чит-коды" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить двухядерный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить двухядерный режим (ускорение)" @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr "Включить FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить пропуск циклов ожидания" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить пропуск циклов ожидания (ускорение)" @@ -2152,6 +2147,10 @@ msgstr "Включить режим сохранения экрана" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Включить данные динамика" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" @@ -2256,7 +2255,15 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью (MMU), требуется для некоторых игр. " "(ВКЛ = лучше совместимость, ВЫКЛ = выше скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Разрешает активацию чит-кодов Action Replay и Gecko." @@ -2308,15 +2315,15 @@ msgstr "Запись 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." @@ -2351,7 +2358,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Европа" @@ -2359,8 +2366,8 @@ msgstr "Европа" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Выйти" @@ -2368,7 +2375,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Экспортировать файл" @@ -2384,7 +2391,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -2392,8 +2399,8 @@ msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперим msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Экспорт не удался" @@ -2409,44 +2416,44 @@ msgstr "Расширение" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Внешний буфер кадров (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь загрузчик..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлечь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." @@ -2471,7 +2478,7 @@ msgstr "Ошибка подключения!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Не удалось скачать коды." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -2519,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -2610,7 +2617,7 @@ msgstr "Быстрое" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2618,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Критическая рассинхронизация. Остановка воспроизведения. (Ошибка в " "PlayWiimote: %u != %u, байт %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2681,7 +2688,7 @@ msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" @@ -2724,7 +2731,7 @@ msgstr "Принудительно 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Принудительно 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Принудительно установить регион консоли как NTSC-J" @@ -2736,7 +2743,7 @@ msgstr "Принудительно слушать порт: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2841,7 +2848,7 @@ msgstr "&Пропуск кадров" msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Франция" @@ -3033,15 +3040,15 @@ msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -3049,21 +3056,20 @@ msgstr "Общие" msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Графика" @@ -3190,7 +3196,7 @@ msgstr "Горячие клавиши" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3226,8 +3232,8 @@ msgstr "Настройки IPL" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "ИК" @@ -3247,6 +3253,25 @@ msgstr "Папки с файлами образов" msgid "Icon" msgstr "Иконка" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Игнорировать изменение формата" @@ -3354,8 +3379,8 @@ msgstr "Увеличить скорость эмуляции" msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -3379,7 +3404,7 @@ msgstr "Вставить SD-карту" msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" @@ -3387,19 +3412,19 @@ msgstr "Установить в меню Wii" msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибки не найдены." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3441,7 +3466,7 @@ msgstr "Внутреннее имя:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Интерпретатор (самый медленный)" @@ -3470,7 +3495,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -3486,7 +3511,7 @@ msgstr "Неверная строка поиска (невозможно кон msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Неверная строка поиска (поддерживаются только строки чётной длины)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Неверное значение." @@ -3496,30 +3521,29 @@ msgstr "Неверное значение." msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Последовательный ввод" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-рекомпилятор (медленный, экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Япония" @@ -3542,18 +3566,18 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Клавиши" @@ -3561,7 +3585,7 @@ msgstr "Клавиши" msgid "Kick Player" msgstr "Исключить игрока" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Корея" @@ -3646,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3821,8 +3845,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Логирование" @@ -3847,8 +3871,8 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -3901,7 +3925,7 @@ msgstr "Карта памяти" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4106,16 +4130,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Имя: " @@ -4128,7 +4152,7 @@ msgstr "Родное (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландский" @@ -4142,6 +4166,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4182,11 +4210,11 @@ msgstr "" "Не найден undo.dtm, выполнено прерывание отмены загрузки быстрого сохранения " "для предотвращения рассинхронизации ролика" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -4194,13 +4222,13 @@ msgstr "Отсутствует" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -4208,11 +4236,11 @@ msgstr "Не подключено" msgid "Notes: " msgstr "Примечания:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -4220,7 +4248,8 @@ msgstr "Уведомление" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Количество кодов:" @@ -4270,16 +4299,16 @@ msgstr "Онлайн-&документация" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" @@ -4309,10 +4338,9 @@ msgstr "" "Открывает настройки по умолчанию (только чтение) для этой игры во внешем " "текстовом редакторе." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -4383,7 +4411,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" @@ -4488,17 +4516,17 @@ msgstr "Эффекты пост-обработки:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" @@ -4655,9 +4683,9 @@ msgid "Region" msgstr "Регион" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -4684,8 +4712,8 @@ msgstr "Рендеринг" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" @@ -4731,13 +4759,13 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Room ID:" msgstr "ID комнаты:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Вибрация" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Россия" @@ -4758,8 +4786,8 @@ msgstr "Сохр." msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое состояние" @@ -4811,16 +4839,16 @@ msgstr "Быстрое сохранение 9" msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" @@ -4836,7 +4864,7 @@ msgstr "Сохранить в выбранный слот" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." @@ -4845,16 +4873,16 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." @@ -4898,8 +4926,8 @@ msgstr "Найти HEX значение:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -5114,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -5123,11 +5151,6 @@ msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "SetARCode_IsActive: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Устанавливает язык системы для GameCube." @@ -5369,7 +5392,7 @@ msgstr "Упрощённый китайский" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Симуляция бонго DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -5446,7 +5469,7 @@ msgstr "Некорректный звуковой бэкенд: %s." msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Испания" @@ -5486,7 +5509,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Родное." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Ограничение скорости:" @@ -5494,7 +5517,7 @@ msgstr "Ограничение скорости:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5508,10 +5531,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -5527,8 +5550,8 @@ msgstr "&Начать запись ввода" msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -5540,8 +5563,8 @@ msgstr "Рулевое колесо" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" @@ -5549,9 +5572,9 @@ msgstr "Стереоизображение" msgid "Stick" msgstr "Стик" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -5648,8 +5671,8 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка" msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" @@ -5675,12 +5698,12 @@ msgstr "Левая панель" msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -5714,11 +5737,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите самое правое значение." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" @@ -5758,9 +5781,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют некоторые данные." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5791,7 +5814,7 @@ msgstr "Имя не может быть пустым" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" @@ -5804,7 +5827,7 @@ msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не сод msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5827,12 +5850,12 @@ msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" @@ -5956,8 +5979,8 @@ msgstr "Наклон" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Время ожидания подключения к обходному серверу истекло." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -6043,7 +6066,7 @@ msgstr "Истекло время ожидания подключения обх msgid "Traversal: " msgstr "Обход: " -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" @@ -6085,7 +6108,7 @@ msgstr "Тип" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "США" @@ -6117,13 +6140,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -6131,9 +6154,10 @@ msgstr "Отменить быстрое сохранение" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -6167,7 +6191,7 @@ msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" @@ -6180,7 +6204,7 @@ msgstr "Распаковка" msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Обновить" @@ -6188,11 +6212,26 @@ msgstr "Обновить" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Вертикальный Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Использовать Hex" @@ -6224,8 +6263,8 @@ msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " "игр." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Полезные" @@ -6233,15 +6272,15 @@ msgstr "Полезные" msgid "V-Sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Значение (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Значение (float)" @@ -6249,7 +6288,7 @@ msgstr "Значение (float)" msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Значение:" @@ -6303,12 +6342,12 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -6353,7 +6392,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6364,7 +6403,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (кадр %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6375,7 +6414,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6386,7 +6425,7 @@ msgstr "" "(0x%X). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6478,7 +6517,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" @@ -6506,15 +6545,15 @@ msgstr "Windows справа" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Мир" @@ -6558,11 +6597,11 @@ msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой е msgid "You must choose a game!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Выберите имя." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Введите корректное десятичное, шестнадцатеричное или восьмеричное значение." @@ -6585,7 +6624,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6608,11 +6647,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code не поддерживается" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен Dolphin: %08x" @@ -6638,10 +6677,19 @@ msgstr "ложное дополнение" msgid "none" msgstr "отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Применить" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "SetARCode_IsActive: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 956f85789d..74c50ee01a 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "&" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1$sKopiraj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -511,12 +511,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -539,66 +539,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -617,16 +617,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Dodaj Patch " msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -726,10 +726,6 @@ msgstr "" msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Primeni " - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -742,11 +738,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -785,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -833,15 +829,14 @@ msgstr "Nazad " msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "" @@ -853,9 +848,9 @@ msgstr "U nazad" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -875,7 +870,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -937,7 +932,7 @@ msgstr "Ostecen/a/nje..." msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -945,10 +940,10 @@ msgstr "" msgid "Buffer:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" @@ -962,8 +957,8 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -971,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" @@ -987,7 +982,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1006,7 +1001,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -1031,7 +1025,7 @@ msgstr "Centar " msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1047,7 +1041,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1072,15 +1066,15 @@ msgstr "Chat/Caskanje" msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1088,7 +1082,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1122,8 +1116,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1135,10 +1129,11 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" @@ -1150,12 +1145,12 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1163,7 +1158,7 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " @@ -1171,7 +1166,7 @@ msgstr "Informacija o kodu " msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1183,20 +1178,20 @@ msgstr "Komanda" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1206,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1215,9 +1210,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1229,9 +1224,9 @@ msgstr "" msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1244,8 +1239,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1282,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr "Konvertuj u GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1361,7 +1356,7 @@ msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1369,7 +1364,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1400,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1419,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1429,7 +1424,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" @@ -1535,16 +1530,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1576,8 +1571,8 @@ msgstr "" msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" @@ -1721,8 +1716,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " @@ -1760,13 +1755,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1776,8 +1771,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1839,8 +1834,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1910,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1941,7 +1936,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation State: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1949,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1957,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" @@ -1969,7 +1964,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1989,6 +1984,10 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2064,7 +2063,15 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2113,15 +2120,15 @@ msgstr "" msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2151,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2159,8 +2166,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2168,7 +2175,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2184,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2192,8 +2199,8 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2209,44 +2216,44 @@ msgstr "" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2271,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2309,7 +2316,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2385,13 +2392,13 @@ msgstr "Brzo " msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2450,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -2488,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2500,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2590,7 +2597,7 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2767,15 +2774,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "" @@ -2783,21 +2790,20 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" @@ -2905,7 +2911,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -2936,8 +2942,8 @@ msgstr "" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "" @@ -2957,6 +2963,25 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3040,8 +3065,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info " @@ -3065,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" @@ -3073,19 +3098,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3123,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3152,7 +3177,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3168,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3178,30 +3203,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3221,18 +3245,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3240,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3317,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3482,8 +3506,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" @@ -3508,8 +3532,8 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3556,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3744,16 +3768,16 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3766,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3778,6 +3802,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3816,11 +3844,11 @@ msgstr "" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "" @@ -3828,13 +3856,13 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -3842,11 +3870,11 @@ msgstr "" msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3854,7 +3882,8 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" @@ -3904,16 +3933,16 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" @@ -3941,10 +3970,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Opcije " @@ -4010,7 +4038,7 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" @@ -4115,17 +4143,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4274,9 +4302,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" @@ -4300,8 +4328,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " @@ -4347,13 +4375,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4374,8 +4402,8 @@ msgstr "Snimaj" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4427,16 +4455,16 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -4452,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" @@ -4461,16 +4489,16 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." @@ -4513,8 +4541,8 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Izaberi " @@ -4692,7 +4720,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4701,11 +4729,6 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4931,7 +4954,7 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Velicina" @@ -4999,7 +5022,7 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5030,7 +5053,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5038,7 +5061,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5049,10 +5072,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Pokreni " @@ -5068,8 +5091,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "" @@ -5081,8 +5104,8 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5090,9 +5113,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" @@ -5176,8 +5199,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -5203,12 +5226,12 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "" @@ -5237,11 +5260,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "" @@ -5277,9 +5300,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5306,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5319,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5341,12 +5364,12 @@ msgstr "" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "" @@ -5442,8 +5465,8 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "" @@ -5529,7 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5569,7 +5592,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "" @@ -5596,13 +5619,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5610,9 +5633,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" @@ -5646,7 +5670,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5659,7 +5683,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Updejt " @@ -5667,11 +5691,26 @@ msgstr "Updejt " msgid "Upright Wiimote" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "" @@ -5696,8 +5735,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "" @@ -5705,15 +5744,15 @@ msgstr "" msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5721,7 +5760,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5771,12 +5810,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " @@ -5817,7 +5856,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5825,7 +5864,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5833,7 +5872,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5841,7 +5880,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5919,7 +5958,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5947,15 +5986,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -5999,11 +6038,11 @@ msgstr "" msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -6022,7 +6061,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6040,11 +6079,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6070,10 +6109,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ILI" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Primeni " diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 04fffb312f..6d27dce42f 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "\"%s\" kunde inte rensas på onödig data. Den är antagligen korrupt." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" är redan komprimerad! Den kan inte komprimeras ytterligare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "%1$sKopiera%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (normal hastighet)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "&Fuskhanterare" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "&Bevaka" msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" "\n" "Wiimote-stöd fungerar inte som det ska med nätspel och är därför avstängt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Orsakande kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Lägg till " "kod' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Fill and " "Slide' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Ram Write And " "Fill' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "" "Action Replay-fel: Ogiltig storlek (%08x : adress = %08x) i 'Write To " "Pointer' (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay-fel: Ogiltigt värde (%08x) i minneskopia (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -640,27 +640,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Masterkoder behövs inte. Använd inte masterkoder." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay-fel: ogiltig AR-kodrad: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tillståndskod: Ogiltig storlek %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ogiltig typ av normalkod %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" @@ -679,16 +679,16 @@ msgstr "Adapter upptäcktes inte" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Lägg till patch" msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Avancerade inställningar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -795,10 +795,6 @@ msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -814,12 +810,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" @@ -841,7 +837,7 @@ msgstr "Tilldela kontrolluttag" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -861,7 +857,7 @@ msgstr "Ljudbackend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -912,15 +908,14 @@ msgstr "Backsteg" msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" @@ -932,9 +927,9 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -954,7 +949,7 @@ msgstr "Svajarm" msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" @@ -1016,7 +1011,7 @@ msgstr "Trasig" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" @@ -1024,10 +1019,10 @@ msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" msgid "Buffer:" msgstr "Buffert:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" @@ -1043,8 +1038,8 @@ msgstr "" "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar " "man lämna detta alternativ inaktiverat." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" @@ -1052,7 +1047,7 @@ msgstr "C-spak" msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" @@ -1072,7 +1067,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpreterare med cache (långsam)" @@ -1097,7 +1092,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wiimote med anslutnings-handle %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1124,7 +1118,7 @@ msgstr "Centrum" msgid "Change" msgstr "Byt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" @@ -1140,7 +1134,7 @@ msgstr "Byt skiva" msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1165,15 +1159,15 @@ msgstr "Chatt" msgid "Cheat Code" msgstr "Fuskkod" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" @@ -1181,7 +1175,7 @@ msgstr "Kontrollera partitionintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Leta efter uppdateringar: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." @@ -1217,8 +1211,8 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" @@ -1230,10 +1224,11 @@ msgstr "Cirkelspak" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -1245,12 +1240,12 @@ msgstr "" "Klienten avbryter anslutningen medan spelet körs!! Nätspel är inaktiverat. " "Du måste stoppa spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1258,7 +1253,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Kodinfo" @@ -1266,7 +1261,7 @@ msgstr "Kodinfo" msgid "Code:" msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1278,20 +1273,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1304,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "Beräkna" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" @@ -1313,9 +1308,9 @@ msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" msgid "Config" msgstr "Konfig." -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" @@ -1327,9 +1322,9 @@ msgstr "Konfigurera kontroll" msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1342,8 +1337,8 @@ msgstr "Bekräfta vid stopp" msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1380,7 +1375,7 @@ msgstr "Anslut Wiimotes" msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1453,7 +1448,7 @@ msgstr "Konvertera till GCI" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1466,7 +1461,7 @@ msgstr "Kopiera till minneskortet %c" msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1477,7 +1472,7 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Var god notera att originalskivor för GameCube och Wii " "inte kan läsas av de flesta PC-DVD-läsare." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" @@ -1516,7 +1511,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" @@ -1537,7 +1532,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta centralserver %s" msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" @@ -1547,7 +1542,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Land:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" @@ -1657,16 +1652,16 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" @@ -1698,8 +1693,8 @@ msgstr "Standard-ISO:" msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -1856,8 +1851,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Grafikkonfiguration för %s - Dolphin" @@ -1895,7 +1890,7 @@ msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -1903,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att ställa in en spelmapp..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1915,8 +1910,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservrar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." @@ -1978,8 +1973,8 @@ msgstr "Dumpa TEV-stadier" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dumpa texturhämtningar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" @@ -2059,7 +2054,7 @@ msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr "Emulerad Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringssnabbsparning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" @@ -2109,7 +2104,7 @@ msgstr "Aktivera AR-loggning" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktivera hastighetsöverskridning för processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" @@ -2117,7 +2112,7 @@ msgstr "Aktivera fusk" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" @@ -2129,7 +2124,7 @@ msgstr "Aktivera FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" @@ -2149,6 +2144,10 @@ msgstr "Aktivera skärmsläckare" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" @@ -2253,7 +2252,15 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverar Action Replay- och Gecko-fusk om det finns några." @@ -2305,15 +2312,15 @@ msgstr "Ingång 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Samma" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " @@ -2349,7 +2356,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2357,8 +2364,8 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -2366,7 +2373,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" @@ -2382,7 +2389,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -2390,8 +2397,8 @@ msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportera alla sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Exportering misslyckades" @@ -2407,44 +2414,44 @@ msgstr "Tillägg" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." @@ -2469,7 +2476,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" @@ -2515,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -2607,7 +2614,7 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2615,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2678,7 +2685,7 @@ msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" @@ -2722,7 +2729,7 @@ msgstr "Tvinga 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" @@ -2734,7 +2741,7 @@ msgstr "Lyssna på port:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2838,7 +2845,7 @@ msgstr "&Hoppa över bildrutor" msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor att spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "Frankrike" @@ -3030,15 +3037,15 @@ msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -3046,21 +3053,20 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3186,7 +3192,7 @@ msgstr "Kortkommandon" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3222,8 +3228,8 @@ msgstr "IPL-inställningar" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3243,6 +3249,25 @@ msgstr "ISO-filkataloger" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" @@ -3350,8 +3375,8 @@ msgstr "Öka emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3375,7 +3400,7 @@ msgstr "Sätt in SD-kort" msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" @@ -3383,19 +3408,19 @@ msgstr "Installera till Wii-meny" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3437,7 +3462,7 @@ msgstr "Internt namn:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreterare (långsammast)" @@ -3466,7 +3491,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -3482,7 +3507,7 @@ msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till siffror)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." @@ -3492,30 +3517,29 @@ msgstr "Ogiltigt värde." msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-kompilator (långsam, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -3538,18 +3562,18 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "Tangenter" @@ -3557,7 +3581,7 @@ msgstr "Tangenter" msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -3642,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "Licens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3817,8 +3841,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Loggning" @@ -3843,8 +3867,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -3897,7 +3921,7 @@ msgstr "Minneskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4104,16 +4128,16 @@ msgstr "NP Tabb" msgid "NP Up" msgstr "NP Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "Namn:" @@ -4126,7 +4150,7 @@ msgstr "Ursprunglig (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" @@ -4138,6 +4162,10 @@ msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att fixa detta." msgid "New Scan" msgstr "Ny sökning" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4178,11 +4206,11 @@ msgstr "" "Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att " "förhindra att inspelningen desynkroniseras" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4190,13 +4218,13 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -4204,11 +4232,11 @@ msgstr "Inte ansluten" msgid "Notes: " msgstr "Anteckningar:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Meddelande" @@ -4216,7 +4244,8 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antal koder:" @@ -4266,16 +4295,16 @@ msgstr "&Dokumentation online " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" @@ -4305,10 +4334,9 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -4379,7 +4407,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" @@ -4484,17 +4512,17 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Ladda anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4650,9 +4678,9 @@ msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -4679,8 +4707,8 @@ msgstr "Rendering" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -4726,13 +4754,13 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" @@ -4753,8 +4781,8 @@ msgstr "Spara" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" @@ -4806,16 +4834,16 @@ msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" @@ -4831,7 +4859,7 @@ msgstr "Spara på vald plats" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." @@ -4840,16 +4868,16 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." @@ -4892,8 +4920,8 @@ msgstr "Sök efter hex-värde:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -5107,7 +5135,7 @@ msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter såsom nätadaptern använder msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -5116,13 +5144,6 @@ msgstr "Ange som &standard-ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ange som standardminneskort %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" -"SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-koder " -"%zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ställer in GameCube-systemspråk." @@ -5363,7 +5384,7 @@ msgstr "Förenklad kinesiska" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulera DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -5442,7 +5463,7 @@ msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig." msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "Spanien" @@ -5482,7 +5503,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ursprunglig." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighetsbegränsning:" @@ -5490,7 +5511,7 @@ msgstr "Hastighetsbegränsning:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5505,10 +5526,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5524,8 +5545,8 @@ msgstr "Starta &inspelning" msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" @@ -5537,8 +5558,8 @@ msgstr "Ratt" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -5546,9 +5567,9 @@ msgstr "Stereoskopi" msgid "Stick" msgstr "Spak" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -5646,8 +5667,8 @@ msgstr "Syntaxfel" msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" @@ -5673,12 +5694,12 @@ msgstr "Tabell vänster" msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -5712,11 +5733,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja värdet längst till höger." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen är ogiltig" @@ -5756,9 +5777,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5789,7 +5810,7 @@ msgstr "Namnet kan inte vara tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" @@ -5802,7 +5823,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5826,12 +5847,12 @@ msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" @@ -5957,8 +5978,8 @@ msgstr "Lutning" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout vid anslutning till traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -6044,7 +6065,7 @@ msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" msgid "Traversal: " msgstr "Traversering:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" @@ -6086,7 +6107,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6118,13 +6139,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -6132,9 +6153,10 @@ msgstr "Ångra snabbsparning" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -6169,7 +6191,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" @@ -6182,7 +6204,7 @@ msgstr "Packar upp" msgid "Up" msgstr "Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" @@ -6190,11 +6212,26 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Stående Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" @@ -6225,8 +6262,8 @@ msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" @@ -6234,15 +6271,15 @@ msgstr "Hjälpprogram" msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Värde (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Värde (float)" @@ -6250,7 +6287,7 @@ msgstr "Värde (float)" msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Värde: " @@ -6305,12 +6342,12 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -6355,7 +6392,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6367,7 +6404,7 @@ msgstr "" "du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6378,7 +6415,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6390,7 +6427,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6483,7 +6520,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" @@ -6511,15 +6548,15 @@ msgstr "Fönster höger" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Världen" @@ -6563,11 +6600,11 @@ msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." msgid "You must choose a game!" msgstr "Du måste välja ett spel!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Du måste skriva in ett namn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." @@ -6589,7 +6626,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6612,11 +6649,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kod stöds inte" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" @@ -6642,10 +6679,21 @@ msgstr "fake-completion" msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Verkställ" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "" +#~ "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-" +#~ "koder %zu" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index a3af88ba57..1ac2e4c639 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(İç IP adresi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "\"%s\" küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "\"%s\" zaten sıkıştırılmış! Daha fazla sıkıştırılamaz." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1$sKopyala%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" "Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "&Hile Yöneticisi" msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Duraklat" msgid "&Play" msgstr "&Oynat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "&İzle" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "" "\n" "Netplay'da Wiimote desteği çalışmamaktadır ve devre dışı bırakılmıştır.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -587,14 +587,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ram yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -621,12 +621,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -635,27 +635,27 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX'e yaz kodu uygulanamadı (%s)\n" "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" @@ -674,16 +674,16 @@ msgstr "Adaptör Algılanamadı" msgid "Adapter:" msgstr "Ekran kartı:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Yama Ekle" msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Advance Game Port" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" @@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -791,10 +791,6 @@ msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "Uygula" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -810,13 +806,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " @@ -839,7 +835,7 @@ msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -859,7 +855,7 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -910,15 +906,14 @@ msgstr "Geri" msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplan Girişi" @@ -930,9 +925,9 @@ msgstr "Geri" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -952,7 +947,7 @@ msgstr "Çubuk" msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -1014,7 +1009,7 @@ msgstr "Bozuk" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" @@ -1022,10 +1017,10 @@ msgstr "Çıkış konumu için gözat" msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" @@ -1042,8 +1037,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, devre dışı bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" @@ -1051,7 +1046,7 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "CP register " msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" @@ -1071,7 +1066,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)" @@ -1090,7 +1085,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "İşleyici bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -1118,7 +1112,7 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1134,7 +1128,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" @@ -1160,15 +1154,15 @@ msgstr "Sohbet" msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" @@ -1176,7 +1170,7 @@ msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" msgid "Check for updates: " msgstr "Güncellemeleri denetle:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." @@ -1212,8 +1206,8 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1225,10 +1219,11 @@ msgstr "Çember Çubuk" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1240,12 +1235,12 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1253,7 +1248,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" @@ -1261,7 +1256,7 @@ msgstr "Kod Bilgisi" msgid "Code:" msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1273,20 +1268,20 @@ msgstr "Komut" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1296,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1305,9 +1300,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -1319,9 +1314,9 @@ msgstr "Denetimleri Yapılandır" msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1334,8 +1329,8 @@ msgstr "Durdurmayı Onayla" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1372,7 +1367,7 @@ msgstr "Wiimote'ları Bağla" msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1438,7 +1433,7 @@ msgstr "GCI'ya dönüştür" msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1451,7 +1446,7 @@ msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1462,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." @@ -1500,7 +1495,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." @@ -1521,7 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1531,7 +1526,7 @@ msgid "Country:" msgstr "Ülke:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" @@ -1637,16 +1632,16 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -1678,8 +1673,8 @@ msgstr "Varsayılan kalıp:" msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1828,8 +1823,8 @@ msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" @@ -1867,13 +1862,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1883,8 +1878,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." @@ -1946,8 +1941,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" @@ -2020,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2062,7 +2057,7 @@ msgstr "Taklit Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" @@ -2070,7 +2065,7 @@ msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" @@ -2078,7 +2073,7 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" @@ -2090,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" @@ -2110,6 +2105,10 @@ msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hoparlör verisine izin ver" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" @@ -2201,7 +2200,15 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2253,15 +2260,15 @@ msgstr "Giriş 1/%d" msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2295,7 +2302,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2303,8 +2310,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" @@ -2312,7 +2319,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" @@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -2336,8 +2343,8 @@ msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" msgid "Export all saves" msgstr "Tüm kayıtları ver" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "Verme başarısız" @@ -2353,44 +2360,44 @@ msgstr "Uzantı" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." @@ -2415,7 +2422,7 @@ msgstr "Bağlantı başarısız!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2453,7 +2460,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -2539,7 +2546,7 @@ msgstr "Hızlı" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2547,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2608,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" @@ -2646,7 +2653,7 @@ msgstr "16:9'a zorla" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" @@ -2658,7 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2748,7 +2755,7 @@ msgstr "Çerçeve &Atlama" msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2925,15 +2932,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2941,21 +2948,20 @@ msgstr "Genel" msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" @@ -3063,7 +3069,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşları" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -3098,8 +3104,8 @@ msgstr "IPL Ayarları" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" @@ -3119,6 +3125,25 @@ msgstr "Kalıp Konumları" msgid "Icon" msgstr "Simge" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" @@ -3202,8 +3227,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -3227,7 +3252,7 @@ msgstr "SD Kart Ekle" msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" @@ -3235,19 +3260,19 @@ msgstr "Wii Menüsüne kur" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3287,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3316,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -3332,7 +3357,7 @@ msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3342,30 +3367,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3388,18 +3412,18 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3407,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3489,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3654,8 +3678,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -3680,8 +3704,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3734,7 +3758,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3939,16 +3963,16 @@ msgstr "NP Sekme" msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "İsim:" @@ -3961,7 +3985,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3973,6 +3997,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4011,11 +4039,11 @@ msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -4023,13 +4051,13 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -4037,11 +4065,11 @@ msgstr "Bağlı değil" msgid "Notes: " msgstr "Notlar:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" @@ -4049,7 +4077,8 @@ msgstr "Duyuru" msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" @@ -4099,16 +4128,16 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" @@ -4138,10 +4167,9 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -4210,7 +4238,7 @@ msgstr "Sayfa Yukarı" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" @@ -4315,17 +4343,17 @@ msgstr "Post-Processing Efekti:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -4474,9 +4502,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -4503,8 +4531,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -4550,13 +4578,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4577,8 +4605,8 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" @@ -4630,16 +4658,16 @@ msgstr "9. Duruma Kaydet" msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" @@ -4655,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." @@ -4664,16 +4692,16 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." @@ -4716,8 +4744,8 @@ msgstr "Hex değerini ara:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -4895,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -4904,11 +4932,6 @@ msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -5138,7 +5161,7 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -5215,7 +5238,7 @@ msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil." msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "İspanya" @@ -5246,7 +5269,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5254,7 +5277,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5265,10 +5288,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Başlat" @@ -5284,8 +5307,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -5297,8 +5320,8 @@ msgstr "Direksiyon" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5306,9 +5329,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -5394,8 +5417,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" @@ -5421,12 +5444,12 @@ msgstr "Tablo Sol" msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" @@ -5455,11 +5478,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" @@ -5495,9 +5518,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5528,7 +5551,7 @@ msgstr "İsim boş olamaz" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5541,7 +5564,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5565,12 +5588,12 @@ msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" @@ -5682,8 +5705,8 @@ msgstr "Eğim" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -5769,7 +5792,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5811,7 +5834,7 @@ msgstr "Tür" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" @@ -5843,13 +5866,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -5857,9 +5880,10 @@ msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -5893,7 +5917,7 @@ msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -5906,7 +5930,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -5914,11 +5938,26 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" @@ -5948,8 +5987,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" @@ -5957,15 +5996,15 @@ msgstr "Gereçler" msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "Değer (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "Değer (float)" @@ -5973,7 +6012,7 @@ msgstr "Değer (float)" msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "Değer:" @@ -6027,12 +6066,12 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -6076,7 +6115,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6087,7 +6126,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6095,7 +6134,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6107,7 +6146,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6200,7 +6239,7 @@ msgstr "Wiimote %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" @@ -6228,15 +6267,15 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "Dünya" @@ -6280,11 +6319,11 @@ msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." msgid "You must choose a game!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "Bir isim girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." @@ -6306,7 +6345,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6329,11 +6368,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" @@ -6359,10 +6398,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Uygula" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 85ebb74968..4a0c0b2dd6 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-18 06:05+0000\n" "Last-Translator: Yueyu \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(内部 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法显示)" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "清理 %s 失败。镜像可能已损坏。" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 无法对它进一步压缩。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件,或者不是一个 GC/Wii 镜像。" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "%1$s复制%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%%(正常速度)" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "金手指管理器(&C)" msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "暂停游戏(&P)" msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "监视(&W)" msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" "\n" "Wii 控制器在联机中暂不支持,因此已禁用。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM 基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" @@ -589,20 +589,20 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -610,19 +610,19 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -631,27 +631,27 @@ msgstr "" "Action Replay 错误: 主代码与写入到 CCXXXXXX 尚未实现(%s)\n" "不需要主代码。请不要使用主代码。" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 错误: 无效 AR 代码行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" @@ -670,16 +670,16 @@ msgstr "未检测到适配器" msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "添加补丁" msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "GBA 游戏端口" msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "高级设置" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -785,10 +785,6 @@ msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -804,11 +800,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" @@ -829,7 +825,7 @@ msgstr "指定控制器端口" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -849,7 +845,7 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" @@ -900,15 +896,14 @@ msgstr "Back" msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" @@ -920,9 +915,9 @@ msgstr "后" msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -942,7 +937,7 @@ msgstr "摇把" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" @@ -1004,7 +999,7 @@ msgstr "损坏" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -1012,10 +1007,10 @@ msgstr "浏览输出目录" msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "按键" @@ -1029,8 +1024,8 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "绕过DCBZ指令对数据缓存的清除。通常不会启用此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" @@ -1038,7 +1033,7 @@ msgstr "C 摇杆" msgid "CP register " msgstr "CP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" @@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "缓存解释器(较慢)" @@ -1082,7 +1077,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1110,7 +1104,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" @@ -1126,7 +1120,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1151,15 +1145,15 @@ msgstr "聊天" msgid "Cheat Code" msgstr "金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" @@ -1167,7 +1161,7 @@ msgstr "检查分区完整性" msgid "Check for updates: " msgstr "检查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." @@ -1201,8 +1195,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" @@ -1214,10 +1208,11 @@ msgstr "圆形杆" msgid "Classic" msgstr "传统控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1227,12 +1222,12 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!联机已禁用。您必须手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1240,7 +1235,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" @@ -1248,7 +1243,7 @@ msgstr "代码信息" msgid "Code:" msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "代码:" @@ -1260,20 +1255,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1285,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "计算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "正在计算 MD5 值" @@ -1294,9 +1289,9 @@ msgstr "正在计算 MD5 值" msgid "Config" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "设置" @@ -1308,9 +1303,9 @@ msgstr "设置面板" msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1323,8 +1318,8 @@ msgstr "停止游戏时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1361,7 +1356,7 @@ msgstr "连接 Wii 控制器" msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1432,7 +1427,7 @@ msgstr "转换到 GCI" msgid "Copy" msgstr "复制" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1445,7 +1440,7 @@ msgstr "复制到存储卡 %c" msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1455,7 +1450,7 @@ msgstr "" "无法读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是 GC/Wii 备份。请注意多数 PC DVD 驱动器" "不能读取原始的 GameCube 与 Wii 光盘。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" @@ -1492,7 +1487,7 @@ msgstr "无法创建客户端。" msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" @@ -1513,7 +1508,7 @@ msgstr "无法查找中心服务器 %s." msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "数量:%lu" @@ -1523,7 +1518,7 @@ msgid "Country:" msgstr "国家:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" @@ -1632,16 +1627,16 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" @@ -1673,8 +1668,8 @@ msgstr "默认镜像:" msgid "Default font" msgstr "默认字体" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1829,8 +1824,8 @@ msgstr "杜比定向逻辑II解码器" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" @@ -1868,14 +1863,14 @@ msgstr "Dolphin 联机设定" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" "Dolphin 无法找到任何 GameCube/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里设置一个游戏目录……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1885,8 +1880,8 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" @@ -1948,8 +1943,8 @@ msgstr "转储 TEV 场景" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "转储材质接收" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" @@ -2029,7 +2024,7 @@ msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2071,7 +2066,7 @@ msgstr "模拟 Wii 控制器" msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用AR记录" @@ -2079,7 +2074,7 @@ msgstr "启用AR记录" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "启用 CPU 频率覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" @@ -2087,7 +2082,7 @@ msgstr "启用金手指" msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心(加速)" @@ -2099,7 +2094,7 @@ msgstr "启用 FPRF" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲跳过(加速)" @@ -2119,6 +2114,10 @@ msgstr "允许屏幕保护程序" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "启用扬声器" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" @@ -2213,7 +2212,15 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要(开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "启用 Action Replay 和 Gecko 金手指代码" @@ -2265,15 +2272,15 @@ msgstr "条目 1/%d" msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" @@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "欧洲" @@ -2314,8 +2321,8 @@ msgstr "欧洲" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -2323,7 +2330,7 @@ msgstr "退出" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "导出文件" @@ -2339,7 +2346,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" @@ -2347,8 +2354,8 @@ msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "导出失败" @@ -2364,44 +2371,44 @@ msgstr "扩展" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." @@ -2426,7 +2433,7 @@ msgstr "连接失败!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" @@ -2469,7 +2476,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -2560,14 +2567,14 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2630,7 +2637,7 @@ msgstr "文件已打开,准备压缩。" msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" @@ -2673,7 +2680,7 @@ msgstr "强制 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" @@ -2685,7 +2692,7 @@ msgstr "强制监听端口:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2788,7 +2795,7 @@ msgstr "帧数跳跃(&K)" msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "法国" @@ -2974,15 +2981,15 @@ msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "常规" @@ -2990,21 +2997,20 @@ msgstr "常规" msgid "General Settings" msgstr "常规设置" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "德国" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "图形" @@ -3127,7 +3133,7 @@ msgstr "热键" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3161,8 +3167,8 @@ msgstr "IPL 设置" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "红外线" @@ -3182,6 +3188,25 @@ msgstr "镜像目录" msgid "Icon" msgstr "图标" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" @@ -3287,8 +3312,8 @@ msgstr "增加模拟速度" msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -3312,7 +3337,7 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" @@ -3320,19 +3345,19 @@ msgstr "安装到 Wii 菜单" msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3372,7 +3397,7 @@ msgstr "内部名称:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "解释器(最慢)" @@ -3401,7 +3426,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -3417,7 +3442,7 @@ msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "无效的搜索字符串(仅支持相等长度的字符串)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "无效值。" @@ -3427,30 +3452,29 @@ msgstr "无效值。" msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "连续输入" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64(实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器(推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 重编译器(慢,实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "日本" @@ -3473,18 +3497,18 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "按键" @@ -3492,7 +3516,7 @@ msgstr "按键" msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "韩国" @@ -3576,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "许可" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3751,8 +3775,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -3777,8 +3801,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -3831,7 +3855,7 @@ msgstr "存储卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4035,16 +4059,16 @@ msgstr "小键盘 Tab" msgid "NP Up" msgstr "小键盘上" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "名称:" @@ -4057,7 +4081,7 @@ msgstr "原生 (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" @@ -4069,6 +4093,10 @@ msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。" msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -4107,11 +4135,11 @@ msgstr "没有已录制文件" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入状态操作被取消。" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "无" @@ -4119,13 +4147,13 @@ msgstr "无" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -4133,11 +4161,11 @@ msgstr "未连接" msgid "Notes: " msgstr "说明:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "提示" @@ -4145,7 +4173,8 @@ msgstr "提示" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量:" @@ -4195,16 +4224,16 @@ msgstr "在线文档(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" @@ -4232,10 +4261,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认(只读)设置。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -4304,7 +4332,7 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" @@ -4409,17 +4437,17 @@ msgstr "后处理效果:" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" @@ -4574,9 +4602,9 @@ msgid "Region" msgstr "国家" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4603,8 +4631,8 @@ msgstr "渲染" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -4650,13 +4678,13 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Room ID:" msgstr "房间 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" @@ -4677,8 +4705,8 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" @@ -4730,16 +4758,16 @@ msgstr "保存状态 9" msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" @@ -4755,7 +4783,7 @@ msgstr "保存至所选插槽" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." @@ -4764,16 +4792,16 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." @@ -4816,8 +4844,8 @@ msgstr "搜索十六进制值:" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -5029,7 +5057,7 @@ msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -5038,11 +5066,6 @@ msgstr "设置为默认镜像(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认存储卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "设置 GameCube 的系统语言。" @@ -5279,7 +5302,7 @@ msgstr "简体中文" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "模仿 DK 小对鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -5356,7 +5379,7 @@ msgstr "声音后端 %s 无效." msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "西班牙" @@ -5396,7 +5419,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择”原生“。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "速度限制:" @@ -5404,7 +5427,7 @@ msgstr "速度限制:" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5417,10 +5440,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "开始" @@ -5436,8 +5459,8 @@ msgstr "开始录制输入(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "状态" @@ -5449,8 +5472,8 @@ msgstr "方向盘" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" @@ -5458,9 +5481,9 @@ msgstr "立体 3D" msgid "Stick" msgstr "摇杆" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5556,8 +5579,8 @@ msgstr "语法错误" msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" @@ -5583,12 +5606,12 @@ msgstr "左唱盘" msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -5621,11 +5644,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请将滑块拖动至最右端。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" @@ -5665,9 +5688,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5696,7 +5719,7 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" @@ -5709,7 +5732,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5731,12 +5754,12 @@ msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" @@ -5850,8 +5873,8 @@ msgstr "倾斜" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "与穿透服务器的连接超时" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5937,7 +5960,7 @@ msgstr "穿透服务器与主机连接超时" msgid "Traversal: " msgstr "穿透:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" @@ -5979,7 +6002,7 @@ msgstr "类型" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "美国" @@ -6011,13 +6034,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -6025,9 +6048,10 @@ msgstr "撤销保存状态" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -6061,7 +6085,7 @@ msgstr "收到未知的消息,ID: %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" @@ -6074,7 +6098,7 @@ msgstr "正在解包" msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -6082,11 +6106,26 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wii 控制器" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" @@ -6116,8 +6155,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "实用功能" @@ -6125,15 +6164,15 @@ msgstr "实用功能" msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "值" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "数值(双精度)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "数值(浮点)" @@ -6141,7 +6180,7 @@ msgstr "数值(浮点)" msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "值:" @@ -6195,12 +6234,12 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -6242,7 +6281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6252,7 +6291,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" "另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6262,7 +6301,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6272,7 +6311,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继" "续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6362,7 +6401,7 @@ msgstr "Wii 控制器 %i" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii 控制器 %i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" @@ -6390,15 +6429,15 @@ msgstr "右 Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "全球" @@ -6442,11 +6481,11 @@ msgstr "你不能关闭含有页面的面板。" msgid "You must choose a game!" msgstr "您必须选择一个游戏!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "您必须输入一个名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" @@ -6468,7 +6507,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6491,11 +6530,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "Z" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" @@ -6521,10 +6560,19 @@ msgstr "Fake-completion" msgid "none" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "应用" + +#~ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" + +#~ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" +#~ msgstr "SetARCode_IsActive: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index df9f4db244..764195a8d7 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-30 20:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:210 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:711 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:736 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "%1$s複製%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (普通速度)" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "" msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:943 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:965 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "暫停(&P)" msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:924 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:925 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -514,12 +514,12 @@ msgid "" "Wiimote support is broken in netplay and therefore disabled.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -547,20 +547,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:474 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:494 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:562 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:584 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:354 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:372 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:414 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:432 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -576,39 +576,39 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:609 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:632 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:489 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:509 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:181 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:742 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:693 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:710 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:749 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:766 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:645 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:669 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" @@ -627,16 +627,16 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:68 msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1454 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "新增修正" msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:316 msgid "Address" msgstr "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "進階設定" msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1278 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" @@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "" msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1299 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -736,10 +736,6 @@ msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:123 -msgid "Apply" -msgstr "套用" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" @@ -752,11 +748,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1047 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1087 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1046 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1086 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -777,7 +773,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:67 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -795,7 +791,7 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:126 msgid "Australia" msgstr "" @@ -843,15 +839,14 @@ msgstr "返回" msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" @@ -863,9 +858,9 @@ msgstr "向後" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -885,7 +880,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -947,7 +942,7 @@ msgstr "破損" msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1167 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -955,10 +950,10 @@ msgstr "瀏覽輸出的資料夾" msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:140 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:365 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:60 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" @@ -972,8 +967,8 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:349 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -981,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" @@ -997,7 +992,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1016,7 +1011,6 @@ msgstr "" msgid "Can't find Wiimote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:125 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1041,7 +1035,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:952 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1057,7 +1051,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1183 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1214 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1082,15 +1076,15 @@ msgstr "聊天" msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:132 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:711 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1098,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1132,8 +1126,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:849 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1145,10 +1139,11 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:579 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1015 #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:35 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1158,12 +1153,12 @@ msgid "" "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1171,7 +1166,7 @@ msgstr "關閉" msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" @@ -1179,7 +1174,7 @@ msgstr "代碼訊息" msgid "Code:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:25 msgid "Code: " msgstr "代碼:" @@ -1191,20 +1186,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:950 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:967 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1415 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1214,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1251 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1223,9 +1218,9 @@ msgstr "" msgid "Config" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1237,9 +1232,9 @@ msgstr "設定控制器" msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1166 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1194 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1269 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1309 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1252,8 +1247,8 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:446 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1290,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:544 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1356,7 +1351,7 @@ msgstr "轉換為 GCI" msgid "Copy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:902 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:927 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1369,7 +1364,7 @@ msgstr "複製至記憶卡 %c" msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:706 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:731 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1377,7 +1372,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:816 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:841 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" @@ -1408,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1189 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" @@ -1429,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:206 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" @@ -1439,7 +1434,7 @@ msgid "Country:" msgstr "國別:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:62 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:19 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" @@ -1545,16 +1540,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:948 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:928 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:968 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1176 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -1586,8 +1581,8 @@ msgstr "預設的 ISO:" msgid "Default font" msgstr "預設的字型" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1028 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:24 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -1731,8 +1726,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" @@ -1770,13 +1765,13 @@ msgstr "" msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:332 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:328 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1786,8 +1781,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1207 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1247 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1338 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1849,8 +1844,8 @@ msgstr "" msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" @@ -1920,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:233 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -1951,7 +1946,7 @@ msgstr "模擬 Wiimote" msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" @@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr "開啟 AR 日誌" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" @@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr "開啟作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" @@ -1979,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" @@ -1999,6 +1994,10 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +msgid "Enable Usage Statistics Reporting" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" @@ -2074,7 +2073,15 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "" +"Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " +"development team. This data is used to improve the emulator and help us " +"understand how our users interact with the system. No private data is ever " +"collected." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2123,15 +2130,15 @@ msgstr "項目 1/%d" msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:358 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2162,7 +2169,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:129 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2170,8 +2177,8 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 msgid "Exit" msgstr "" @@ -2179,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:724 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" @@ -2195,7 +2202,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:891 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:931 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2203,8 +2210,8 @@ msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:464 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -2220,44 +2227,44 @@ msgstr "擴充" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:703 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:689 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:807 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:790 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:793 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." @@ -2282,7 +2289,7 @@ msgstr "連接失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:928 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2406,13 +2413,13 @@ msgstr "快速" msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1244 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 msgid "File" msgstr "" @@ -2473,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1181 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" @@ -2511,7 +2518,7 @@ msgstr "強制 16:9" msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2523,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2613,7 +2620,7 @@ msgstr "畫格省略(&K)" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:132 msgid "France" msgstr "" @@ -2790,15 +2797,15 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:131 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2806,21 +2813,20 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 +msgid "Generate a New Statistics Identity" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:138 msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:256 -#, c-format -msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics" msgstr "影像" @@ -2928,7 +2934,7 @@ msgstr "快捷鍵" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:268 msgid "ID" msgstr "" @@ -2959,8 +2965,8 @@ msgstr "IPL 設定" msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:133 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2980,6 +2986,25 @@ msgstr "ISO 資料夾" msgid "Icon" msgstr "圖示" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "Identity generation" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:273 +msgid "" +"If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " +"and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " +"system.\n" +"\n" +"No private data is ever collected. This data helps us understand how people " +"and emulated games use Dolphin and prioritize our efforts. It also helps us " +"identify rare configurations that are causing bugs, performance and " +"stability issues.\n" +"This authorization can be revoked at any time through Dolphin's settings.\n" +"\n" +"Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -3063,8 +3088,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 msgid "Info" msgstr "訊息" @@ -3088,7 +3113,7 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:957 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" @@ -3096,19 +3121,19 @@ msgstr "安裝至 Wii 選單" msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:978 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:984 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:975 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3148,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" @@ -3177,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:885 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:916 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -3193,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:70 msgid "Invalid value." msgstr "" @@ -3203,30 +3228,29 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:135 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:85 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:34 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:153 msgid "Japan" msgstr "" @@ -3246,18 +3270,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:18 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:232 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:236 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:240 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 msgid "Keys" msgstr "" @@ -3265,7 +3289,7 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:156 msgid "Korea" msgstr "" @@ -3347,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:65 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -3512,8 +3536,8 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -3538,8 +3562,8 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3586,7 +3610,7 @@ msgstr "記憶卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:894 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:919 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3787,16 +3811,16 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 -#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:29 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:24 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:73 -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:22 msgid "Name: " msgstr "名稱:" @@ -3809,7 +3833,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:141 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -3821,6 +3845,10 @@ msgstr "" msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:193 +msgid "New identity generated." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:211 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Next Page" @@ -3859,11 +3887,11 @@ msgstr "" msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:25 msgid "None" msgstr "無" @@ -3871,13 +3899,13 @@ msgstr "無" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:856 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:816 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:543 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -3885,11 +3913,11 @@ msgstr "未連接" msgid "Notes: " msgstr "注意:" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:76 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:512 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:559 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -3897,7 +3925,8 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:229 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" @@ -3947,16 +3976,16 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" @@ -3984,10 +4013,9 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 -#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:302 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -4053,7 +4081,7 @@ msgstr "上一頁" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:203 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" @@ -4158,17 +4186,17 @@ msgstr "" msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1095 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1223 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1254 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1202 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1233 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4317,9 +4345,9 @@ msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 -#: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4343,8 +4371,8 @@ msgstr "" msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:21 +#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1017 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -4390,13 +4418,13 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:293 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:144 msgid "Russia" msgstr "" @@ -4417,8 +4445,8 @@ msgstr "儲存" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4470,16 +4498,16 @@ msgstr "" msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:667 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1295 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" @@ -4495,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:953 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:984 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." @@ -4504,16 +4532,16 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:547 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:531 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." @@ -4556,8 +4584,8 @@ msgstr "" msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" -#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:581 +#: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:51 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -4735,7 +4763,7 @@ msgstr "" msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:936 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -4744,11 +4772,6 @@ msgstr "設為預設 ISO (&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:267 -#, c-format -msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %zu" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:57 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" @@ -4974,7 +4997,7 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -5042,7 +5065,7 @@ msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:147 msgid "Spain" msgstr "" @@ -5073,7 +5096,7 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 msgid "Speed Limit:" msgstr "" @@ -5081,7 +5104,7 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:66 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5092,10 +5115,10 @@ msgstr "" msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" +#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 -#: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:213 -#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:39 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5111,8 +5134,8 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -5124,8 +5147,8 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5133,9 +5156,9 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "搖桿" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5219,8 +5242,8 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 msgid "TAS Input" msgstr "" @@ -5246,12 +5269,12 @@ msgstr "Table 左" msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:159 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:432 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" @@ -5280,11 +5303,11 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:777 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:802 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:184 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" @@ -5320,9 +5343,9 @@ msgstr "" msgid "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1164 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1192 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1308 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5351,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:195 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:226 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -5364,7 +5387,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:364 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5386,12 +5409,12 @@ msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:688 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:713 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:187 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:224 msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" @@ -5489,8 +5512,8 @@ msgstr "傾斜" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:271 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -5576,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal: " msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:79 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:36 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:49 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -5618,7 +5641,7 @@ msgstr "類型" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:150 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5645,13 +5668,13 @@ msgstr "" msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5659,9 +5682,10 @@ msgstr "" msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" +#: Source/Core/Core/State.cpp:470 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5695,7 +5719,7 @@ msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:45 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" @@ -5708,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -5716,11 +5740,26 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:93 +msgid "Usage Statistics Reporting Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:284 +msgid "Usage statistics reporting" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 +msgid "" +"Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " +"distinguish users from one another. This button generates a new random " +"identifier for this machine which is dissociated from the previous one." +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "使用全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:32 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" @@ -5745,8 +5784,8 @@ msgstr "" msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 msgid "Utility" msgstr "工具" @@ -5754,15 +5793,15 @@ msgstr "工具" msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Value" msgstr "數值" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5770,7 +5809,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:29 msgid "Value: " msgstr "數值:" @@ -5820,12 +5859,12 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1375 -#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1416 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5868,7 +5907,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:999 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5876,7 +5915,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1007 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5884,7 +5923,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1016 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5892,7 +5931,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1026 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5970,7 +6009,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:545 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" @@ -5998,15 +6037,15 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1277 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:956 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1252 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:162 msgid "World" msgstr "" @@ -6050,11 +6089,11 @@ msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" msgid "You must choose a game!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:62 msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:329 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" @@ -6073,7 +6112,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:725 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:750 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6093,11 +6132,11 @@ msgstr "" msgid "Z" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:882 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:881 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:903 +#: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:901 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" @@ -6123,10 +6162,13 @@ msgstr "" msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1202 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "套用"