diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 4faeecfb10..d1fed75273 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -627,6 +627,16 @@ msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" @@ -736,7 +746,7 @@ msgstr "" "work.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -875,7 +885,7 @@ msgstr "Add Breakpoint" msgid "Add New Pane To" msgstr "إضافة جزء جديد إلى " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -903,7 +913,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Add to &watch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -939,14 +949,14 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" @@ -1011,11 +1021,11 @@ msgstr "Append to &Existing Signature File..." msgid "Apploader Date:" msgstr "تاريخ المنتج:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" @@ -1152,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1217,7 +1227,7 @@ msgstr "صوت عميق" msgid "Battery" msgstr "بطارية" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" @@ -1296,7 +1306,7 @@ msgstr "Breakpoints" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "معطلة" @@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr "أزرار" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1586,7 +1596,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clone and &Edit Code..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1805,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "التقاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence: " @@ -1847,7 +1857,7 @@ msgstr "فشل نسخ" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "النواة" @@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." @@ -1906,7 +1916,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" @@ -2032,7 +2042,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" @@ -2152,7 +2162,7 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "نسبة العمق:" @@ -2172,7 +2182,7 @@ msgstr "الوصف:" msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " @@ -2202,7 +2212,7 @@ msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخ msgid "Direct Connection" msgstr "اتصال مباشر" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed" @@ -2317,11 +2327,16 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "ضبط وحدة تحكم" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -2341,7 +2356,7 @@ msgstr "ثبت لعب الشبكه" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2352,7 +2367,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" @@ -2537,7 +2552,7 @@ msgstr "بداية تحديث الذاكرة" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "تعديل الباتش" msgid "Edit Perspectives" msgstr "تحرير مشهد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" @@ -2616,10 +2631,14 @@ msgstr "محاكاة محول بلوتوث الوي" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "محاكاة ريموت الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Enable API Validation Layers" @@ -2640,7 +2659,7 @@ msgstr "تمكين الاسرار " msgid "Enable Custom RTC" msgstr "تمكين وقت مخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" @@ -2648,11 +2667,11 @@ msgstr "Enable Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" @@ -2676,7 +2695,7 @@ msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "تمكين تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" @@ -2698,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2742,7 +2761,7 @@ msgstr "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2774,7 +2793,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2884,14 +2903,17 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"ولكن لم يتم تحميلها. ألعاب قد لا تظهر الخطوط بشكل صحيح، أو تعطل %s خطأ : " -"محاولة الوصول إلى الخطوط." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3038,7 +3060,7 @@ msgstr "فشل تحميل الاسرار." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3081,7 +3103,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3092,7 +3114,7 @@ msgstr "" "Memcard may be truncated\n" "File position: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3100,7 +3122,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3108,12 +3130,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3121,7 +3143,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3129,7 +3151,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3202,7 +3224,7 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3229,17 +3251,17 @@ msgstr "فشل الكتابة ملف" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "تصفية الرموز" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3259,7 +3281,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "تصفية قائمة رمز بالاسم. هذا هو لحالة الأحرف." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3368,13 +3390,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3440,7 +3460,11 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" @@ -3457,6 +3481,10 @@ msgstr "فرنسا" msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr " تخفيض سرعة نظرة حرة" @@ -3563,7 +3591,7 @@ msgstr "" "card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3610,18 +3638,18 @@ msgstr "معرف اللعبة:" msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" @@ -3633,10 +3661,20 @@ msgstr "جيم كيوب" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube Adapter for Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "تحكم جيم كيوب" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3655,17 +3693,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "عام" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3693,6 +3737,7 @@ msgstr "Go to Next Frame" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Go to the current instruction" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" @@ -3701,6 +3746,10 @@ msgstr "الرسومات" msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" @@ -3762,7 +3811,7 @@ msgstr "Hashes do not match." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes match!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" @@ -4027,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "في اللعبة" @@ -4047,7 +4096,7 @@ msgstr "زيادة سرعة المضاهاة " msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -4084,7 +4133,7 @@ msgstr "WAD تثبيت " msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -4138,6 +4187,10 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" @@ -4146,7 +4199,7 @@ msgstr "الدقة الداخلية :" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "مقدمة" @@ -4487,12 +4540,12 @@ msgstr "تحميل الحالة من منفذ مختار" msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" @@ -4526,10 +4579,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Load map file" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4698,7 +4759,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "الذاكرة غير جاهزة" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " @@ -4756,7 +4817,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -4764,6 +4825,10 @@ msgstr "Monoscopic Shadows" msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" @@ -4778,6 +4843,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" @@ -4986,8 +5055,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" @@ -5138,7 +5207,7 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5175,10 +5244,18 @@ msgstr "توجيه" msgid "Other" msgstr "أخرى" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "لعبة أخرى" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "الإخراج" @@ -5236,7 +5313,7 @@ msgstr "تقسيم %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "عبر جهاز بلوتوث" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "باتش" @@ -5281,7 +5358,7 @@ msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن ا msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" @@ -5325,7 +5402,7 @@ msgstr "إبدأ اللعبة" msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" @@ -5376,7 +5453,7 @@ msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5569,7 +5646,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Relative Input" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -5604,7 +5681,7 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Rendering" msgstr "تقديم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" @@ -5782,6 +5859,10 @@ msgstr "حفظ حالة" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5811,6 +5892,10 @@ msgstr "Save map file as" msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5990,11 +6075,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -6006,19 +6091,23 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6223,7 +6312,7 @@ msgstr "عرض شريط الأدوات" msgid "Show Australia" msgstr "أستراليا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" @@ -6455,7 +6544,7 @@ msgstr "تخطى" msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" @@ -6562,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "الحد الأقصى للسرعة:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" @@ -6681,7 +6770,7 @@ msgstr "خطوة ناجحة!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "3D وضع:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" @@ -6795,11 +6884,11 @@ msgstr "تزامن ريموت الوي" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "مزامنة ريموت الوي الحقيقية و ثنائي لها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6831,6 +6920,12 @@ msgstr "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wii Remote %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" @@ -7036,7 +7131,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7059,7 +7154,7 @@ msgstr "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7151,18 +7246,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr " أضاف هذه القيمة إلى قيمة تقارب المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "This will let you manually edit the INI config file." @@ -7278,7 +7373,7 @@ msgstr "اجتياز الخادم: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "توقيت الخادم اجتياز خارج اتصال بمضيف" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" @@ -7502,7 +7597,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "استخدام منطقة عازلة بعمق واحد لكلتا العينين. هناك حاجة لعدد قليل من الألعاب ." @@ -7619,6 +7714,7 @@ msgstr "View as unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -7686,7 +7782,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7808,11 +7904,12 @@ msgstr "شاشة عريضة" msgid "Width" msgstr "عرض" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" @@ -7846,11 +7943,20 @@ msgstr "إعدادات ريموت الوي" msgid "Wii Remotes" msgstr "ريموت الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -7885,7 +7991,7 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7965,7 +8071,7 @@ msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين ." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8026,15 +8132,15 @@ msgstr "[انتظار]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "إكمال زائف " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "لا شيء" @@ -8046,7 +8152,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "on" msgstr "تفعيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 343deed0ec..263592729d 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -600,6 +600,16 @@ msgstr "2x Natiu (1280x1056) per 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bits" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natiu (1920x1584) per 1080p" @@ -694,7 +704,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" @@ -835,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" @@ -861,7 +871,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." @@ -903,8 +913,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" @@ -963,11 +973,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" @@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1161,7 +1171,7 @@ msgstr "Baix" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" @@ -1236,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Trencat" @@ -1267,7 +1277,7 @@ msgstr "Botons" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1517,7 +1527,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1727,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergència:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1769,7 +1779,7 @@ msgstr "Copia fallada" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Nucli" @@ -1791,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." @@ -1825,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" @@ -1940,7 +1950,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" @@ -2060,7 +2070,7 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentatge de profunditat:" @@ -2080,7 +2090,7 @@ msgstr "Descripció:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2219,11 +2229,16 @@ msgstr "Configuració de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2254,7 +2269,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -2430,7 +2445,7 @@ msgstr "Actualitzacions recents de memòria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" @@ -2443,7 +2458,7 @@ msgstr "Modificar el pedaç" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." @@ -2507,10 +2522,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2531,7 +2550,7 @@ msgstr "Activar Trucs" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" @@ -2539,11 +2558,11 @@ msgstr "Habilitar Doble nucli" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" @@ -2567,7 +2586,7 @@ msgstr "Activar altaveu de dades" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" @@ -2584,7 +2603,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2624,7 +2643,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2650,7 +2669,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2755,14 +2774,17 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Error: Provant d'accedir a fonts %s però no es carreguen. Els jocs pot ser " -"que no mostrin les fonts correctament, o un tancar-se." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2909,7 +2931,7 @@ msgstr "Error al descarregar codis." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2946,7 +2968,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2954,7 +2976,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2962,7 +2984,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2970,12 +2992,12 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2983,7 +3005,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2991,7 +3013,7 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3063,7 +3085,7 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3088,11 +3110,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" @@ -3204,10 +3226,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3274,7 +3296,11 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3291,6 +3317,10 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3394,7 +3424,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3432,17 +3462,17 @@ msgstr "ID del Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" @@ -3454,10 +3484,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3476,17 +3516,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "General" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3514,6 +3560,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" @@ -3522,6 +3569,10 @@ msgstr "Gràfics" msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" @@ -3575,7 +3626,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" @@ -3796,7 +3847,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "En Joc" @@ -3816,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3853,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -3905,6 +3956,10 @@ msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" @@ -3913,7 +3968,7 @@ msgstr "Resolució Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Introducció" @@ -4248,12 +4303,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" @@ -4283,10 +4338,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4450,7 +4513,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4508,7 +4571,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4516,6 +4579,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" @@ -4530,6 +4597,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" @@ -4737,8 +4808,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -4887,7 +4958,7 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4924,10 +4995,18 @@ msgstr "Orientació" msgid "Other" msgstr "Altres" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -4985,7 +5064,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" @@ -5030,7 +5109,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" @@ -5072,7 +5151,7 @@ msgstr "Executar" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -5123,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5306,7 +5385,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -5341,7 +5420,7 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5519,6 +5598,10 @@ msgstr "Desar Estat..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5548,6 +5631,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5718,11 +5805,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5734,19 +5821,23 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5910,7 +6001,7 @@ msgstr "Mostrar Barra d'&eines" msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" @@ -6134,7 +6225,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" @@ -6228,7 +6319,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" @@ -6344,7 +6435,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6447,11 +6538,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6483,6 +6574,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6681,7 +6778,7 @@ msgstr "El valor és invàlid." msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6701,7 +6798,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6770,18 +6867,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6897,7 +6994,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7106,7 +7203,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7220,6 +7317,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7288,7 +7386,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7382,11 +7480,12 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -7420,11 +7519,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7459,7 +7567,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7539,7 +7647,7 @@ msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7600,15 +7708,15 @@ msgstr "[ Esperant ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "cap" @@ -7620,7 +7728,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 756542a2f0..479d852acf 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n" "Velikost souboru karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu.\n" "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -627,6 +627,16 @@ msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bitové" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x původní (1920x1584) pro 1080p" @@ -721,7 +731,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -861,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -887,7 +897,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -922,16 +932,15 @@ msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" @@ -996,11 +1005,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Datum zavaděče aplikace:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" @@ -1129,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" @@ -1194,7 +1203,7 @@ msgstr "Basy" msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" @@ -1269,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptér širokopásmového připojení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" @@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "Bypass XFB" msgstr "Potlačit XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1559,7 +1568,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1779,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Sblížení:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Sblížení:" @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "Kopírování selhalo" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Jádro" @@ -1843,7 +1852,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" @@ -1876,7 +1885,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit klienta" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" @@ -1994,7 +2003,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" @@ -2114,7 +2123,7 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Procento hloubky: " @@ -2134,7 +2143,7 @@ msgstr "Popis:" msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministické dvojité jádro: " @@ -2164,7 +2173,7 @@ msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." msgid "Direct Connection" msgstr "Přímé spojení" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" @@ -2280,11 +2289,16 @@ msgstr "Dolphin Nastavení" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Nastavení ovladače Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -2315,7 +2329,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -2500,7 +2514,7 @@ msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" @@ -2513,7 +2527,7 @@ msgstr "Upravit záplatu" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -2577,10 +2591,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2601,7 +2619,7 @@ msgstr "Povolit Cheaty" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" @@ -2609,11 +2627,11 @@ msgstr "Povolit dvojité jádro" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Povolit FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" @@ -2637,7 +2655,7 @@ msgstr "Povolit data reproduktorů" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Povolit hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" @@ -2659,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2702,7 +2720,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2730,7 +2748,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2838,14 +2856,17 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Chyba: Pokus o přístup k písmům %s, ale ty nejsou načtena. Hry nemusí " -"zobrazit písma správně, nebo se můžou zhroutit" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2992,7 +3013,7 @@ msgstr "Stahování kódů selhalo." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3035,7 +3056,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3046,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Paměťová karta může být zkrácena\n" "Pozice souboru: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3054,7 +3075,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3062,12 +3083,12 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3075,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3083,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3157,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3184,11 +3205,11 @@ msgstr "Zápis soubor uselhal" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Soubory otevřeny, připraveno ke komprimaci." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" @@ -3318,13 +3339,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formátovat jako ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Zvolte ne pro Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3390,7 +3409,11 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3407,6 +3430,10 @@ msgstr "Francie" msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Snížení rychlosti volného pohledu" @@ -3513,7 +3540,7 @@ msgstr "" "ve špatné oblasti:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou" @@ -3560,18 +3587,18 @@ msgstr "ID Hry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Hra přepsala uloženou pozici jiné hry. Následuje poškození dat 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" @@ -3583,10 +3610,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptér GameCube pro Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Ovladače GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3605,17 +3642,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Obecné" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3643,6 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -3651,6 +3695,10 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" @@ -3710,7 +3758,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" @@ -3963,7 +4011,7 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu sav,\n" "ale nemá správnou hlavičku." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" @@ -3983,7 +4031,7 @@ msgstr "Zvýšit rychlost emulace" msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4020,7 +4068,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -4074,6 +4122,10 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" @@ -4082,7 +4134,7 @@ msgstr "Vnitřní Rozlišení:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Převaděč (nejpomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4423,12 +4475,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -4461,10 +4513,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4631,7 +4691,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Velikost souboru paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" @@ -4689,7 +4749,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopické stíny" @@ -4697,6 +4757,10 @@ msgstr "Monoskopické stíny" msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4711,6 +4775,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Násobit" @@ -4922,8 +4990,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -5072,7 +5140,7 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5109,10 +5177,18 @@ msgstr "Orientace" msgid "Other" msgstr "Jiné" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -5170,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" @@ -5215,7 +5291,7 @@ msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" @@ -5257,7 +5333,7 @@ msgstr "Spustit" msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" @@ -5308,7 +5384,7 @@ msgstr "Předzískat vlastní textury" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5499,7 +5575,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -5534,7 +5610,7 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" @@ -5712,6 +5788,10 @@ msgstr "Uložit Stav..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5741,6 +5821,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5911,11 +5995,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -5927,19 +6011,23 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6141,7 +6229,7 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" @@ -6371,7 +6459,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" @@ -6480,7 +6568,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Omezení rychlosti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" @@ -6599,7 +6687,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6713,11 +6801,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6749,6 +6837,12 @@ msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6956,7 +7050,7 @@ msgstr "Hodnota je neplatná" msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6979,7 +7073,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7065,19 +7159,19 @@ msgstr "" "\n" "Neznámý ukód (CRC = %08x) - vynucuje AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Tato hodnota je přidána do hodnoty sblížení zadané v grafickém nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Tato hodnota je vynásobena hloubkou zadanou v grafickém nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." @@ -7193,7 +7287,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" @@ -7406,7 +7500,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." @@ -7520,6 +7614,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -7587,7 +7682,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7685,11 +7780,12 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" @@ -7723,11 +7819,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -7762,7 +7867,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7844,7 +7949,7 @@ msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7905,15 +8010,15 @@ msgstr "[ čekám ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "automaticky" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "předstírat dokončení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "žádné" @@ -7925,7 +8030,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index add9a37340..476e46c225 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Kortets filstørrelse er ugyldig (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Kortets størrelse er ugyldig (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -629,6 +629,16 @@ msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p" @@ -723,7 +733,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -864,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" @@ -890,7 +900,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." @@ -925,16 +935,15 @@ msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" @@ -999,11 +1008,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Dato:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader har den forkerte størrelse...er dette virkelig en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" @@ -1136,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" @@ -1201,7 +1210,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Bloktildelingstabels checksum mislykkedes" @@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" @@ -1307,7 +1316,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "Bypass XFB" msgstr "Forbigå XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1568,7 +1577,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" @@ -1830,7 +1839,7 @@ msgstr "Kopiéring mislykkedes" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiér til Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Kerne" @@ -1852,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke gemme %s" @@ -1886,7 +1895,7 @@ msgstr "Kunne ikke Skabe Klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" @@ -2005,7 +2014,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)" @@ -2125,7 +2134,7 @@ msgstr "Slet Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybdeprocent:" @@ -2145,7 +2154,7 @@ msgstr "Beskrivelse:" msgid "Detect" msgstr "Opfang" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dual core:" @@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte forbindelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" @@ -2288,11 +2297,16 @@ msgstr "Dolphin Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Kontrollerkonfiguration" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -2323,7 +2337,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" @@ -2508,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Rediger Action Replay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Rediger konfiguration" @@ -2521,7 +2535,7 @@ msgstr "Rediger patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -2574,10 +2588,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2598,7 +2616,7 @@ msgstr "Aktiver snydekoder" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver dual core" @@ -2606,11 +2624,11 @@ msgstr "Aktiver dual core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivér PFRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" @@ -2634,7 +2652,7 @@ msgstr "Aktiver højtalerdata" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivér Bredskærm" @@ -2651,7 +2669,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2693,7 +2711,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2720,7 +2738,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2825,14 +2843,17 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Fejl: Prøver at tilgå skrifttyperne %s, men de er ikke indlæst. Spil vil " -"måske ikke vise tekst korrekt, eller crashe." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2979,7 +3000,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade koder." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3022,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3030,36 +3051,36 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3129,7 +3150,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åbnes\n" "eller har ikke en korrekt type" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3156,11 +3177,11 @@ msgstr "Filskrivning mislykkedes" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" @@ -3284,13 +3305,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formater som ASCII (NTSC/PAL)?\n" -"Vælg nej for Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3356,7 +3375,11 @@ msgstr "Billedinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3373,6 +3396,10 @@ msgstr "Frankrig" msgid "Free Look" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3479,7 +3506,7 @@ msgstr "" "dette hukommelseskort:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3517,17 +3544,17 @@ msgstr "Spil-id:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet er allerede started!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifikke spilindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Spilkonfig" @@ -3539,10 +3566,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter til Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Kontrollere" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3561,17 +3598,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Generelt" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3599,6 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3607,6 +3651,10 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Større end" @@ -3660,7 +3708,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3909,7 +3957,7 @@ msgstr "" "Den importerede fil har sav-typen\n" "men har ikke et korrekt header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "I spil" @@ -3929,7 +3977,7 @@ msgstr "Forøg emulationshastighed" msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3966,7 +4014,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -4018,6 +4066,10 @@ msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Opløsning:" @@ -4026,7 +4078,7 @@ msgstr "Intern Opløsning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (langsomst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4367,12 +4419,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Indlæs tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" @@ -4405,10 +4457,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4570,7 +4630,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Hukommelseskortets filstørrelse passer ikke til størrelsen i headeren" @@ -4628,7 +4688,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" @@ -4636,6 +4696,10 @@ msgstr "Monoskopiske skygger" msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced skrifttype" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4650,6 +4714,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicer" @@ -4856,8 +4924,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Ikke sat" @@ -5006,7 +5074,7 @@ msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5040,10 +5108,18 @@ msgstr "Retning" msgid "Other" msgstr "Andre" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5101,7 +5177,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5146,7 +5222,7 @@ msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-pixel belysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5188,7 +5264,7 @@ msgstr "Afspil" msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Spilbart" @@ -5239,7 +5315,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" @@ -5422,7 +5498,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -5457,7 +5533,7 @@ msgstr "Render til hovedvindue" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5635,6 +5711,10 @@ msgstr "Gem tilstand..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5664,6 +5744,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5833,11 +5917,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5849,19 +5933,23 @@ msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" msgid "Select floating windows" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -6039,7 +6127,7 @@ msgstr "Vis &værktøjslinje" msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" @@ -6268,7 +6356,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Spring BIOS over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Spring rydning af DCBZ over" @@ -6363,7 +6451,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighedsgrænse:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Hurtigere discoverførselshastighed" @@ -6482,7 +6570,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6596,11 +6684,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6632,6 +6720,12 @@ msgstr "TAS Input - Kontroller %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6832,7 +6926,7 @@ msgstr "Værdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6855,7 +6949,7 @@ msgstr "" "Der skal være en ticket til 00000001/00000002. Dit NAND-dump er sikker ikke " "komplet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6932,18 +7026,18 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen." @@ -7059,7 +7153,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7275,7 +7369,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." @@ -7389,6 +7483,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -7456,7 +7551,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du fortsætte? " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7551,11 +7646,12 @@ msgstr "Widescreen-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" @@ -7589,11 +7685,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7628,7 +7733,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7709,7 +7814,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7771,15 +7876,15 @@ msgstr "[ venter ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "falsk-udførsel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -7791,7 +7896,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 6eabb720fa..e4d9221a55 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%s ist bereits vorhanden.\n" "Vorhandene Datei überschreiben?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Kartengröße ist ungültig. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memoy Card geladen werden.\n" "Die Größe der Memory Card ist ungültig. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT FließKomma Aus" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Ganzahl Aus" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" @@ -658,6 +658,16 @@ msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584) für 1080p" @@ -768,7 +778,7 @@ msgstr "" "Die Wiimote wird von Netplay nicht unterstützt und ist deswegen inaktiv.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -909,7 +919,7 @@ msgstr "Haltepunkt hinzufügen" msgid "Add New Pane To" msgstr "Neues Palette hinzufügen zu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -937,7 +947,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Zur Über&wachung hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -973,14 +983,14 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" @@ -1046,12 +1056,12 @@ msgstr "An &vorhandene Signaturdatei anfügen..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." @@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." @@ -1260,7 +1270,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." @@ -1339,7 +1349,7 @@ msgstr "Haltepunkte" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breitband-Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Defekt" @@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr "Tasten" msgid "Bypass XFB" msgstr "Umgehe XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1635,7 +1645,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1776,19 +1786,19 @@ msgstr "Wii Remote %i verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "Wii Remote 1 verbinden" +msgstr "Wiimote 1 verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "Wii Remote 2 verbinden" +msgstr "Wiimote 2 verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "Wii Remote 3 verbinden" +msgstr "Wiimote 3 verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "Wii Remote 4 verbinden" +msgstr "Wiimote 4 verbinden" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" @@ -1857,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergenz:" @@ -1899,7 +1909,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." @@ -1960,7 +1970,7 @@ msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" @@ -2088,7 +2098,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" @@ -2106,7 +2116,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" -msgstr "DVD Laufwerk:" +msgstr "DVD-Laufwerk:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 msgid "Dance Mat" @@ -2208,7 +2218,7 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Tiefe in Prozent:" @@ -2228,7 +2238,7 @@ msgstr "Beschreibung:" msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministischer Dual Core: " @@ -2258,7 +2268,7 @@ msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." msgid "Direct Connection" msgstr "Direktverbindung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und Backup-Verzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." @@ -2375,11 +2385,16 @@ msgstr "Dolphin-Konfiguration" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" @@ -2399,7 +2414,7 @@ msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin-Signatur-CSV-Datei (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2410,7 +2425,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-Symbol-Umbenennungsdatei (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" @@ -2597,7 +2612,7 @@ msgstr "Frühe Speicher-Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" @@ -2610,7 +2625,7 @@ msgstr "Patch bearbeiten" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspektiven bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -2676,12 +2691,16 @@ msgstr "Wiis Bluetooth-Adapter emulieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "Emulierte Wii Remote" +msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-Validierungsschichten aktivieren" @@ -2702,7 +2721,7 @@ msgstr "Cheats aktivieren" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" @@ -2710,11 +2729,11 @@ msgstr "Dual Core aktivieren" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" @@ -2738,7 +2757,7 @@ msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" @@ -2760,7 +2779,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Aktiviert Dolby Pro Logic II-Emulation mit 5.1 Sorround. Wird nur von " "einigen Backends unterstützt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2838,7 +2857,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2951,15 +2970,17 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Fehler: Emulierte Software versucht auf Schriftart %s zuzugreifen, die aber " -"nicht geladen wurde. Spiele werden die Schriftart nicht korrekt darstellen " -"oder abstürzen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3106,7 +3127,7 @@ msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3151,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3162,7 +3183,7 @@ msgstr "" "Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" "Dateiposition: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3170,7 +3191,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht korrekt lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3178,12 +3199,12 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3191,7 +3212,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3199,7 +3220,7 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht korrekt lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3273,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3300,17 +3321,17 @@ msgstr "Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dateien geöffnet, bereit zum Komprimieren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole filtern" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3331,6 +3352,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +"Filtern Sie die Symbolliste nach Namen. Dabei wird zwischen Groß- und " +"Kleinschreibung unterschieden." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3440,13 +3463,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Als ASCII (NTSC\\PAL) formatieren?\n" -"Wähle Nein für Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3512,7 +3533,11 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Frame-Dump Bild(er) '%s' existiert bereits. Überschreiben?" @@ -3529,6 +3554,10 @@ msgstr "Frankreich" msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit verringern" @@ -3635,7 +3664,7 @@ msgstr "" "Speicherkarte nicht übereinstimmen:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen" @@ -3683,7 +3712,7 @@ msgstr "Spielkennung:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3691,11 +3720,11 @@ msgstr "" "Spielstand mit dem Spielstand eines anderen Spiels überschrieben. " "Datenkorruption voraus 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" @@ -3707,10 +3736,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-Adapter für Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-Controller" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3729,17 +3768,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Allgemein" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3767,6 +3812,7 @@ msgstr "Gehe zum nächsten Frame" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Zur aktuellen Anweisung gehen" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3775,6 +3821,10 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" @@ -3835,7 +3885,7 @@ msgstr "Die Hashes stimmen nicht überein." msgid "Hashes match!" msgstr "Die Hashes stimmen überein!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" @@ -3928,7 +3978,7 @@ msgstr "Tastenkürzel" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "Hybride Wii Remote" +msgstr "Hybride Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" @@ -4105,7 +4155,7 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "besitzt aber keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" @@ -4125,7 +4175,7 @@ msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4162,7 +4212,7 @@ msgstr "WAD installieren..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -4216,6 +4266,10 @@ msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" @@ -4224,7 +4278,7 @@ msgstr "Interne Auflösung:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (am langsamsten)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4566,12 +4620,12 @@ msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" @@ -4585,6 +4639,8 @@ msgstr "Wii-Systemmenü laden %u%c" msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" +"Beliebige .map-Datei mit den Funktionsnamen und -adressen für dieses Spiel " +"laden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:239 msgid "Load bad map file" @@ -4604,10 +4660,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Kartendatei laden" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4687,6 +4751,9 @@ msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" +"Erstelle eine neue .dsy-Datei, die durch Kombinieren von zwei existierenden " +"Dateien mehr Funktionen erkennen kann. Die erste eingelesene Datei hat " +"Priorität." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 @@ -4776,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Speicher nicht bereit" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Speicherkartendateigröße entspricht nicht der Kopfdatengröße" @@ -4835,7 +4902,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopische Schatten" @@ -4843,6 +4910,10 @@ msgstr "Monoskopische Schatten" msgid "Monospaced font" msgstr "Schrift mit gleichmäßigen Zeichenabständen" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4859,6 +4930,10 @@ msgstr "" "Bewege den Mauszeiger über eine Option, um detaillierte Beschreibungen " "anzuzeigen." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" @@ -5068,8 +5143,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" @@ -5220,7 +5295,7 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5258,10 +5333,18 @@ msgstr "Orientierung" msgid "Other" msgstr "Andere" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Andere Spiele" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -5319,7 +5402,7 @@ msgstr "Partition %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Bluetooth-Adapter durchleiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5365,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5409,7 +5492,7 @@ msgstr "Start" msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" @@ -5460,7 +5543,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5564,7 +5647,7 @@ msgstr "Echtes Balance Board" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "Reale Wii Remote" +msgstr "Reale Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" @@ -5653,7 +5736,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Relative Eingabe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -5688,7 +5771,7 @@ msgstr "Im Hauptfenster rendern" msgid "Rendering" msgstr "Rendervorgang" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" @@ -5866,6 +5949,10 @@ msgstr "Spielstand speichern..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Symbolkarte speichern &als..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5895,6 +5982,10 @@ msgstr "Kartendatei speichern als" msgid "Save signature as" msgstr "Signatur speichern als" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6072,11 +6163,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6088,19 +6179,23 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6315,7 +6410,7 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" @@ -6549,7 +6644,7 @@ msgstr "Überspringen" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" @@ -6660,7 +6755,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" @@ -6780,7 +6875,7 @@ msgstr "Schritt erfolgreich!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6894,11 +6989,11 @@ msgstr "Wiimotes synchronisieren" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Reale Wiimotes synchronisieren und diese paaren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6930,6 +7025,12 @@ msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -7144,7 +7245,7 @@ msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7167,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7224,6 +7325,9 @@ msgid "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." msgstr "" +"Dies ist notwendig, um Haltepunkte und Schritte, wie in der " +"Entwicklerdokumentation erläutert, arbeiten zu lassen. Aber es kann sehr " +"langsam sein, vielleicht langsamer als 1 fps." #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -7263,21 +7367,21 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter ucode (CRC = %08x) - erzwinge AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird zum Konvergenzwert aus den Grafikeinstellungen hinzugefügt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird mit der in den Grafikeinstellungen festgelegten Farbtiefe " "multipliziert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" @@ -7393,7 +7497,7 @@ msgstr "Übergangsserver: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" @@ -7625,7 +7729,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " @@ -7744,6 +7848,7 @@ msgstr "Als unsigniertes Integer zeigen" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -7812,7 +7917,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7939,11 +8044,12 @@ msgstr "Breitbild-Hack" msgid "Width" msgstr "Breite" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" @@ -7977,11 +8083,20 @@ msgstr "Wiimote-Einstellungen" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -8016,7 +8131,7 @@ msgstr "Innerhalb eines Bereichs" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8096,7 +8211,7 @@ msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8157,15 +8272,15 @@ msgstr "[ warte ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "kein" @@ -8177,7 +8292,7 @@ msgstr "aus" msgid "on" msgstr "ein" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index f5379d80f4..d59030203b 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -589,6 +589,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -683,7 +693,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -808,7 +818,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -834,7 +844,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "" @@ -876,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -936,11 +946,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -1063,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1203,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "" @@ -1234,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1475,7 +1485,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1685,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1727,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "" @@ -1749,7 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1775,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1888,7 +1898,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -2008,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2028,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2058,7 +2068,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2161,11 +2171,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2196,7 +2211,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2368,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2381,7 +2396,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2434,10 +2449,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2458,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" @@ -2466,11 +2485,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2494,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2511,7 +2530,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2543,7 +2562,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2565,7 +2584,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2661,11 +2680,16 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 @@ -2813,7 +2837,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2850,7 +2874,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2858,36 +2882,36 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2953,7 +2977,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2978,11 +3002,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3094,10 +3118,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3164,7 +3188,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3181,6 +3209,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3284,7 +3316,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3322,17 +3354,17 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -3344,10 +3376,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3366,17 +3408,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3404,6 +3452,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -3412,6 +3461,10 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -3465,7 +3518,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3680,7 +3733,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3700,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" @@ -3737,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3787,6 +3840,10 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3795,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "" @@ -4122,12 +4179,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4157,10 +4214,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4312,7 +4377,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4366,7 +4431,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4374,6 +4439,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "" @@ -4388,6 +4457,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "" @@ -4594,8 +4667,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4744,7 +4817,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4776,10 +4849,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "" @@ -4837,7 +4918,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4882,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -4924,7 +5005,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4975,7 +5056,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" @@ -5158,7 +5239,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5190,7 +5271,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5368,6 +5449,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5397,6 +5482,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5566,11 +5655,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5582,19 +5671,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5758,7 +5851,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5978,7 +6071,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -6068,7 +6161,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -6184,7 +6277,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6287,11 +6380,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6321,6 +6414,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6513,7 +6612,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6531,7 +6630,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6596,18 +6695,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6723,7 +6822,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -6929,7 +7028,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7043,6 +7142,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" @@ -7103,7 +7203,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7192,11 +7292,12 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -7230,11 +7331,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7269,7 +7379,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7349,7 +7459,7 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7402,15 +7512,15 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7422,7 +7532,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 64b626294d..e5d523a784 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης.\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -633,6 +633,16 @@ msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p" @@ -727,7 +737,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -868,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -894,7 +904,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -931,16 +941,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" @@ -1005,11 +1014,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Ημερομηνία:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" @@ -1139,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" @@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr "Μπάσο" msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" @@ -1279,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" @@ -1310,7 +1319,7 @@ msgstr "Κουμπιά" msgid "Bypass XFB" msgstr "Παράκαμψη XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1573,7 +1582,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1783,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" @@ -1847,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." @@ -1881,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" @@ -1996,7 +2005,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" @@ -2116,7 +2125,7 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " @@ -2136,7 +2145,7 @@ msgstr "Περιγραφή:" msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2284,11 +2293,16 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -2319,7 +2333,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -2504,7 +2518,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" @@ -2517,7 +2531,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -2582,10 +2596,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2606,7 +2624,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" @@ -2614,11 +2632,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" @@ -2642,7 +2660,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" @@ -2659,7 +2677,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2703,7 +2721,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2731,7 +2749,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2836,15 +2854,17 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Σφάλμα: Προσπάθεια πρόσβασης των %s γραμματοσειρών αλλά δεν είναι " -"φορτωμένες. Τα παιχνίδια μπορεί να μη δείχνουν τις γραμματοσειρές σωστά, ή " -"να κρασάρουν." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2991,7 +3011,7 @@ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3028,7 +3048,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3036,7 +3056,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3044,7 +3064,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3052,12 +3072,12 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3065,7 +3085,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3073,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3145,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3170,11 +3190,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" @@ -3290,10 +3310,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3360,7 +3380,11 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3377,6 +3401,10 @@ msgstr "Γαλλία" msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "" "αυτή την κάρτα μνήμης:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3521,17 +3549,17 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού:" msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" @@ -3543,10 +3571,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Χειριστήρια" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3565,17 +3603,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Γενικά" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3603,6 +3647,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" @@ -3611,6 +3656,10 @@ msgstr "Γραφικά" msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" @@ -3672,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" @@ -3912,7 +3961,7 @@ msgstr "" "Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" @@ -3932,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" @@ -3969,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -4023,6 +4072,10 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" @@ -4031,7 +4084,7 @@ msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" @@ -4366,12 +4419,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" @@ -4404,10 +4457,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4578,7 +4639,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4637,7 +4698,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4645,6 +4706,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4659,6 +4724,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" @@ -4869,8 +4938,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -5019,7 +5088,7 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5057,10 +5126,18 @@ msgstr "Προσανατολισμός" msgid "Other" msgstr "Άλλα" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -5118,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5165,7 +5242,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" @@ -5207,7 +5284,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" @@ -5258,7 +5335,7 @@ msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5441,7 +5518,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -5476,7 +5553,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5654,6 +5731,10 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5683,6 +5764,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5854,11 +5939,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -5870,19 +5955,23 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -6052,7 +6141,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" @@ -6280,7 +6369,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" @@ -6375,7 +6464,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" @@ -6491,7 +6580,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" @@ -6594,11 +6683,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6631,6 +6720,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6830,7 +6925,7 @@ msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6850,7 +6945,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6920,18 +7015,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI." @@ -7048,7 +7143,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7256,7 +7351,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7370,6 +7465,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -7439,7 +7535,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7533,11 +7629,12 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" @@ -7571,11 +7668,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7610,7 +7716,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7691,7 +7797,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7752,15 +7858,15 @@ msgstr "[ σε αναμονή ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7772,7 +7878,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 49a9a6c84b..13f46f3791 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -143,21 +143,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -588,6 +588,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -682,7 +692,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -833,7 +843,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "" @@ -875,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -935,11 +945,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -1062,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1202,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "" @@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1474,7 +1484,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1684,7 +1694,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1726,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "" @@ -1748,7 +1758,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1774,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1887,7 +1897,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2027,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2057,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2160,11 +2170,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2195,7 +2210,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2367,7 +2382,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2380,7 +2395,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2433,10 +2448,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2457,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" @@ -2465,11 +2484,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2493,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2510,7 +2529,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2542,7 +2561,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2564,7 +2583,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2660,11 +2679,16 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 @@ -2812,7 +2836,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2849,7 +2873,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2857,36 +2881,36 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2952,7 +2976,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2977,11 +3001,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3093,10 +3117,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3163,7 +3187,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3180,6 +3208,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3283,7 +3315,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3321,17 +3353,17 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -3343,10 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3365,17 +3407,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3403,6 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "" @@ -3411,6 +3460,10 @@ msgstr "" msgid "Graphics settings" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -3464,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3679,7 +3732,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3699,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" @@ -3736,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3786,6 +3839,10 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3794,7 +3851,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "" @@ -4121,12 +4178,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4156,10 +4213,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4311,7 +4376,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4365,7 +4430,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4373,6 +4438,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "" @@ -4387,6 +4456,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "" @@ -4593,8 +4666,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4743,7 +4816,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4775,10 +4848,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "" @@ -4836,7 +4917,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4881,7 +4962,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -4923,7 +5004,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4974,7 +5055,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" @@ -5157,7 +5238,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5189,7 +5270,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5367,6 +5448,10 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5396,6 +5481,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5565,11 +5654,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5581,19 +5670,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5757,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5977,7 +6070,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -6067,7 +6160,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -6183,7 +6276,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6286,11 +6379,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6320,6 +6413,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6512,7 +6611,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6530,7 +6629,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6595,18 +6694,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6722,7 +6821,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -6928,7 +7027,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7042,6 +7141,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" @@ -7102,7 +7202,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7191,11 +7291,12 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -7229,11 +7330,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7268,7 +7378,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7348,7 +7458,7 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7401,15 +7511,15 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7421,7 +7531,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index bb5fc5696e..c65d1a5938 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de archivo de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "%s no se pudo cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -641,6 +641,16 @@ msgstr "Nativa x2 (1280x1056) a 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bits" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativa x3 (1920x1584) a 1080p" @@ -750,7 +760,7 @@ msgstr "" "Los mandos de Wii no funcionan bien y sólo de forma experimental.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -892,7 +902,7 @@ msgstr "Añadir punto de interrupción" msgid "Add New Pane To" msgstr "Añadir panel nuevo a" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" @@ -920,7 +930,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Añadir a &variables vigiladas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -957,16 +967,16 @@ msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" +msgstr "" +"Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" @@ -1031,12 +1041,12 @@ msgstr "Añade la firma a un archivo de firmas ya &existente..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Fecha del apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "El apploader tiene un tamaño incorrecto... ¿Seguro que es un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" @@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." @@ -1242,7 +1252,7 @@ msgstr "Bajo" msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques no es correcta" @@ -1323,7 +1333,7 @@ msgstr "Puntos de interrupción" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de red" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Roto" @@ -1354,7 +1364,7 @@ msgstr "Botones" msgid "Bypass XFB" msgstr "Saltarse el uso de XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1594,7 +1604,7 @@ msgstr "Configuración de mando clásico" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +msgstr "Borrar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" @@ -1619,7 +1629,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clonar y &editar código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1842,7 +1852,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Convergencia:" @@ -1884,7 +1894,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." @@ -1943,7 +1953,7 @@ msgstr "No se pudo crear el cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear el par." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»." @@ -2071,7 +2081,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Método de emulación DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emular DSP mediante HLE (rápido)" @@ -2191,7 +2201,7 @@ msgstr "Borrar partida guardada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentaje de profundidad:" @@ -2211,7 +2221,7 @@ msgstr "Descripción:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Doble núcleo determinista:" @@ -2241,7 +2251,7 @@ msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." msgid "Direct Connection" msgstr "Conexión directa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " @@ -2362,11 +2372,16 @@ msgstr "Configuración de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Ajustes de control de Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -2385,9 +2400,8 @@ msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" +msgstr "Archivo de firmas CSV de Dolphin (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2398,7 +2412,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -2586,7 +2600,7 @@ msgstr "Refresco temprano de memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Editar ajustes" @@ -2599,7 +2613,7 @@ msgstr "Editar parche" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2666,10 +2680,14 @@ msgstr "Emula el adaptador Bluetooth de la Wii con uno real" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Mando Wii emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activar capas de validación de la API" @@ -2690,7 +2708,7 @@ msgstr "Activar trucos" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activar RTC personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar doble núcleo" @@ -2698,11 +2716,11 @@ msgstr "Activar doble núcleo" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" @@ -2726,7 +2744,7 @@ msgstr "Activar envío de datos al altavoz" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Informar de estadísticas de uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar modo panorámico" @@ -2748,7 +2766,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2793,7 +2811,7 @@ msgstr "" "Permite la emulación de Dolby Pro Logic II utilizando sonido envolvente 5.1. " "Funciona sólo en algunos motores de sonido." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2825,7 +2843,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2938,14 +2956,17 @@ msgstr "" "Error: Tras «%s» se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de guardado " "%d (0x%X). Cancelando carga de la partida guardada..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Error: Se intentó acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los " -"juegos pueden no mostrar las fuentes correctamente, o tener errores." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3093,7 +3114,7 @@ msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3138,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3149,7 +3170,7 @@ msgstr "" "La tarjeta de memoria puede truncarse\n" "Posición en el fichero: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3157,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3165,12 +3186,12 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3178,7 +3199,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3186,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura de la carpeta\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3260,7 +3281,7 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3287,18 +3308,17 @@ msgstr "No se pudo escribir en el archivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Filter Symbols" -msgstr "&Borrar símbolos" +msgstr "Filtrar símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3320,6 +3340,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +"Filtrar la lista de símbolos por nombre. Distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3430,13 +3452,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala marcada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"¿Formatear como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Elige «no» para utilizar Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3502,7 +3522,11 @@ msgstr "Información de fotograma" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Ya existe un volcado de imagen(es) llamado «%s». ¿Quieres sustituirlo?" @@ -3519,6 +3543,10 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Desacelerar cámara libre" @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" "memoria es incorrecta:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "DirectorioTarjetaMemGC: Borrado de bloque en dirección de bloque errónea" @@ -3674,7 +3702,7 @@ msgstr "Id. de juego:" msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3682,11 +3710,11 @@ msgstr "" "Partida sobrescrita con los datos de otro juego. Se corromperán los datos en " "breve 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar juego" @@ -3698,10 +3726,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador de GameCube para Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Mandos de GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3720,17 +3758,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "General" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3758,6 +3802,7 @@ msgstr "Ir al siguiente cuadro" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Ir a la instrucción actual" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -3766,6 +3811,10 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" @@ -3828,7 +3877,7 @@ msgstr "Las sumas de verificación no coinciden." msgid "Hashes match!" msgstr "¡Sumas de verificación correctas!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" @@ -4103,7 +4152,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene el título correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "En juego" @@ -4123,7 +4172,7 @@ msgstr "Subir velocidad de emulación" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -4160,7 +4209,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4214,6 +4263,10 @@ msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre interno:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" @@ -4222,7 +4275,7 @@ msgstr "Resolución interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intérprete (muy lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4564,12 +4617,12 @@ msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" @@ -4604,10 +4657,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Cargar archivo de mapa" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4781,7 +4842,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "La memoria no está lista" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " @@ -4841,7 +4902,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras monoscópicas" @@ -4849,6 +4910,10 @@ msgstr "Sombras monoscópicas" msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4865,6 +4930,10 @@ msgstr "" "Mueve el puntero del ratón sobre una opción para obtener una descripción " "detallada." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" @@ -5077,8 +5146,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "No definido" @@ -5178,7 +5247,7 @@ msgstr "Mensajes en pantalla" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "Online &Documentation" -msgstr "&Documentación online" +msgstr "&Documentación en línea" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:438 #, c-format @@ -5229,7 +5298,7 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5266,10 +5335,18 @@ msgstr "Orientación" msgid "Other" msgstr "Otros" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Otro juego" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -5327,7 +5404,7 @@ msgstr "Partición %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Traspasar adaptador Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Parches" @@ -5374,7 +5451,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" @@ -5418,7 +5495,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -5469,7 +5546,7 @@ msgstr "Precargar texturas personalizadas" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5664,7 +5741,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Entrada relativa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -5701,7 +5778,7 @@ msgstr "Mostrar en la ventana principal" msgid "Rendering" msgstr "Motor de dibujo tridimensional" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" @@ -5879,6 +5956,10 @@ msgstr "Guardar estado..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Guardar map&a de símbolos como..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5908,6 +5989,10 @@ msgstr "Guardar archivo de mapa como" msgid "Save signature as" msgstr "Guardar firma como" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6089,11 +6174,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -6105,19 +6190,23 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6327,7 +6416,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" @@ -6565,7 +6654,7 @@ msgstr "Saltar" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" @@ -6675,7 +6764,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Límite de velocidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" @@ -6795,7 +6884,7 @@ msgstr "Se han saltado las instrucciones." msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" @@ -6910,11 +6999,11 @@ msgstr "Sincronizar mandos de Wii" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Sincroniza y empareja mandos de Wii reales." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6946,6 +7035,12 @@ msgstr "Entrada TAS - Mando %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" @@ -7160,7 +7255,7 @@ msgstr "El valor no es válido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7183,7 +7278,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7284,7 +7379,7 @@ msgstr "" "\n" "Código desconocido (CRC = %08x) - forzando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7292,14 +7387,14 @@ msgstr "" "Este valor se añade al valor de convergencia establecido en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Este valor se multiplica con la profundidad establecida en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." @@ -7417,7 +7512,7 @@ msgstr "" "Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión " "de la partida." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" @@ -7644,7 +7739,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " @@ -7762,6 +7857,7 @@ msgstr "Ver como entero sin signo" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -7835,7 +7931,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7960,11 +8056,12 @@ msgstr "Hack de pantalla panorámica" msgid "Width" msgstr "Ancho" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -7998,11 +8095,20 @@ msgstr "Ajustes del mando de Wii" msgid "Wii Remotes" msgstr "Mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -8037,7 +8143,7 @@ msgstr "Dentro de rango" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8117,7 +8223,7 @@ msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8179,15 +8285,15 @@ msgstr "[ esperando ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "finalización-falsa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "nada" @@ -8199,7 +8305,7 @@ msgstr "no" msgid "on" msgstr "sí" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 06da8d5b3a..48730e73c1 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -596,6 +596,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -690,7 +700,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -827,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -853,7 +863,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -895,8 +905,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" @@ -955,11 +965,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" @@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1153,7 +1163,7 @@ msgstr "بم" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" @@ -1228,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "خراب" @@ -1259,7 +1269,7 @@ msgstr "دکمه ها" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1506,7 +1516,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1716,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1758,7 +1768,7 @@ msgstr "کپی با شکست مواجه شد" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "هسته" @@ -1780,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1806,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" @@ -1921,7 +1931,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" @@ -2041,7 +2051,7 @@ msgstr "حذف ذخیره" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2061,7 +2071,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2091,7 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2200,11 +2210,16 @@ msgstr "پیکر بندی دلفین" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2235,7 +2250,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -2411,7 +2426,7 @@ msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" @@ -2424,7 +2439,7 @@ msgstr "ویرایش وصله" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -2489,10 +2504,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2513,7 +2532,7 @@ msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" @@ -2521,11 +2540,11 @@ msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" @@ -2549,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" @@ -2566,7 +2585,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2606,7 +2625,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2632,7 +2651,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2736,14 +2755,17 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"خطا: تلاش برای دسترسی به فونت های %s اما آنها بارگذاری نشده اند. ممکن است " -"بازی ها فونت ها را به درستی نمایش ندهند، یا خرابی به بار آورند." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2890,7 +2912,7 @@ msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2927,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2935,7 +2957,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2943,7 +2965,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2951,12 +2973,12 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2964,7 +2986,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2972,7 +2994,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3043,7 +3065,7 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3068,11 +3090,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" @@ -3184,10 +3206,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3254,7 +3276,11 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3271,6 +3297,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3374,7 +3404,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3412,17 +3442,17 @@ msgstr "آی دی بازی:" msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" @@ -3434,10 +3464,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3456,17 +3496,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "کلی" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3494,6 +3540,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" @@ -3502,6 +3549,10 @@ msgstr "گرافیک" msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" @@ -3555,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" @@ -3771,7 +3822,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "در بازی" @@ -3791,7 +3842,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "مشخصات" @@ -3828,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -3880,6 +3931,10 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" @@ -3888,7 +3943,7 @@ msgstr "وضوح داخلی:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" @@ -4223,12 +4278,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" @@ -4258,10 +4313,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4419,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4477,7 +4540,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4485,6 +4548,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" @@ -4499,6 +4566,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "ضریب" @@ -4705,8 +4776,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" @@ -4855,7 +4926,7 @@ msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگ msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4887,10 +4958,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "غیره" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -4948,7 +5027,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" @@ -4993,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "کامل" @@ -5035,7 +5114,7 @@ msgstr "شروع بازی" msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" @@ -5086,7 +5165,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" @@ -5269,7 +5348,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -5304,7 +5383,7 @@ msgstr "نمایش در پنجره اصلی" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5482,6 +5561,10 @@ msgstr "ذخیره وضعیت..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5511,6 +5594,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5680,11 +5767,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5696,19 +5783,23 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5872,7 +5963,7 @@ msgstr "نمایش نوار &ابزار" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -6095,7 +6186,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" @@ -6190,7 +6281,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" @@ -6306,7 +6397,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6409,11 +6500,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6443,6 +6534,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6640,7 +6737,7 @@ msgstr "مقدار بی اعتبار است" msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6660,7 +6757,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6729,18 +6826,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6856,7 +6953,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7064,7 +7161,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7178,6 +7275,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "مجازی" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -7244,7 +7342,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7337,11 +7435,12 @@ msgstr "هک کردن صفحه عریض" msgid "Width" msgstr "عرض" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" @@ -7375,11 +7474,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7414,7 +7522,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7494,7 +7602,7 @@ msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7549,15 +7657,15 @@ msgstr "[ منتظر بمانید ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7569,7 +7677,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 39658ba8c4..d8181d82a3 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n" "La taille du fichier de la carte mémoire n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" "La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -637,6 +637,16 @@ msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584) pour 1080p" @@ -750,7 +760,7 @@ msgstr "" "considérée comme fonctionnelle.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -892,7 +902,7 @@ msgstr "Ajouter un point d'arrêt" msgid "Add New Pane To" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -921,7 +931,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Ajouter à la surveillance" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -959,13 +969,14 @@ msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" +"Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" @@ -1030,11 +1041,11 @@ msgstr "Ajouter à un fichier de signature &existant..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Date de l'Apploader :" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" @@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" @@ -1245,7 +1256,7 @@ msgstr "Basse" msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " @@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "Points d'arrêt" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptateur haut débit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" @@ -1357,7 +1368,7 @@ msgstr "Boutons" msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorer XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1620,7 +1631,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "&Cloner et modifier le Code..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1842,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence :" @@ -1884,7 +1895,7 @@ msgstr "Échec de la copie" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1909,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." @@ -1943,7 +1954,7 @@ msgstr "Impossible de créer le Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" @@ -2069,7 +2080,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" @@ -2189,7 +2200,7 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" @@ -2209,7 +2220,7 @@ msgstr "Description :" msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" @@ -2239,7 +2250,7 @@ msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." msgid "Direct Connection" msgstr "Connexion directe" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " @@ -2358,11 +2369,16 @@ msgstr "Configuration de Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -2382,7 +2398,7 @@ msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Fichier CSV de signature pour Dolphin (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2393,7 +2409,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2580,7 +2596,7 @@ msgstr "Premières mises à jour de mémoire" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" @@ -2593,7 +2609,7 @@ msgstr "Éditer le patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifier les perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -2660,10 +2676,14 @@ msgstr "Émuler l'adaptateur Bluetooth de la Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activer les couches de validation d'API" @@ -2684,7 +2704,7 @@ msgstr "Activer les Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activer l'horloge personnalisée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le double cœur" @@ -2692,11 +2712,11 @@ msgstr "Activer le double cœur" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activer le FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" @@ -2720,7 +2740,7 @@ msgstr "Activer les données du haut-parleur" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" @@ -2743,7 +2763,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2789,7 +2809,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation du Dolby Pro Logic II en utilisant le surround 5.1. Pour " "certains moteurs uniquement." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2822,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2936,14 +2956,17 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les " -"jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3091,7 +3114,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger les codes." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3136,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3147,7 +3170,7 @@ msgstr "" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3156,7 +3179,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3164,12 +3187,12 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3177,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3185,7 +3208,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3259,7 +3282,7 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3286,17 +3309,17 @@ msgstr "L'écriture du fichier a échoué" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "Filtrer les symboles" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3316,7 +3339,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Filtrer la liste de symboles par nom. Sensible à la casse." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3426,13 +3449,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formater comme ASCII (NTSC\\PAL) ?\n" -"Choisir Non pour Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3498,7 +3519,11 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "La/Les capture(s) d'image '%s' existe déjà. Remplacer ?" @@ -3515,6 +3540,10 @@ msgstr "France" msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse de la vue libre" @@ -3621,7 +3650,7 @@ msgstr "" "région de carte mémoire.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de " @@ -3670,7 +3699,7 @@ msgstr "Identifiant du jeu :" msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3678,11 +3707,11 @@ msgstr "" "Leu jeu a écrasé la sauvegarde d'un autre jeu, corruption de données " "probable. 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" @@ -3694,10 +3723,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptateur GameCube pour Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Manettes GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3716,17 +3755,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Général" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3754,6 +3799,7 @@ msgstr "Aller à l'image suivante" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Aller à l'instruction en cours" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" @@ -3762,6 +3808,10 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" @@ -3824,7 +3874,7 @@ msgstr "Les hashs ne correspondent pas." msgid "Hashes match!" msgstr "Les hashs correspondent !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" @@ -4093,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas d'entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" @@ -4113,7 +4163,7 @@ msgstr "Accélérer la vitesse d'émulation" msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4150,7 +4200,7 @@ msgstr "Installer un WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -4204,6 +4254,10 @@ msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" @@ -4212,7 +4266,7 @@ msgstr "Résolution interne :" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4556,12 +4610,12 @@ msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -4596,10 +4650,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Charger un fichier de carte" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4771,7 +4833,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Mémoire pas prête" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " @@ -4835,7 +4897,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombres monoscopiques" @@ -4843,6 +4905,10 @@ msgstr "Ombres monoscopiques" msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4858,6 +4924,10 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" @@ -5070,8 +5140,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Différent" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" @@ -5223,7 +5293,7 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5261,10 +5331,18 @@ msgstr "Orientation" msgid "Other" msgstr "Autres" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Autre jeu" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -5322,7 +5400,7 @@ msgstr "Partition %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passer outre l'adaptateur Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patchs" @@ -5369,7 +5447,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" @@ -5413,7 +5491,7 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Jouable" @@ -5464,7 +5542,7 @@ msgstr "Précharger textures personnalisées" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" @@ -5657,7 +5735,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Entrée relative" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -5692,7 +5770,7 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" @@ -5870,6 +5948,10 @@ msgstr "Enregistrer l'état" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5899,6 +5981,10 @@ msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" msgid "Save signature as" msgstr "Sauvegarder la signature sous" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6085,11 +6171,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -6101,19 +6187,23 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6322,7 +6412,7 @@ msgstr "Afficher la barre d'&outils" msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" @@ -6556,7 +6646,7 @@ msgstr "Sauter" msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" @@ -6667,7 +6757,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de vitesse :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" @@ -6788,7 +6878,7 @@ msgstr "Pas à pas réussi !" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" @@ -6903,11 +6993,11 @@ msgstr "Synchroniser les Wiimotes" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Synchroniser les Wiimotes physiques et les jumeler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6939,6 +7029,12 @@ msgstr "Entrée TAS - Manette %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" @@ -7149,7 +7245,7 @@ msgstr "La valeur n'est pas valide" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7172,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7269,7 +7365,7 @@ msgstr "" "\n" "ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7277,14 +7373,14 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée à la valeur de la convergence définie dans la " "configuration des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Cette valeur est multipliée par la profondeur définie dans la configuration " "des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " @@ -7402,7 +7498,7 @@ msgstr "Serveur Transversal : %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" @@ -7631,7 +7727,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " @@ -7749,6 +7845,7 @@ msgstr "Visualiser en tant qu'Integer non signé" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7817,7 +7914,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7943,11 +8040,12 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -7981,11 +8079,20 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -8020,7 +8127,7 @@ msgstr "Dans les limites" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8100,7 +8207,7 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8161,15 +8268,15 @@ msgstr "[ attente ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "Achèvement truqué" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "Aucun" @@ -8181,7 +8288,7 @@ msgstr "Désactivé" msgid "on" msgstr "Activé" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 75eeb62681..5c1016bb39 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s već postoji, zamijeniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -596,6 +596,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -690,7 +700,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -827,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" @@ -853,7 +863,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -896,8 +906,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" @@ -956,11 +966,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader je pogrešne veličine...da li je to pravi Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera rasporeda blokova memorije nije uspjela" @@ -1229,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Pokvaren" @@ -1260,7 +1270,7 @@ msgstr "Tipke" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1507,7 +1517,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1717,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1759,7 +1769,7 @@ msgstr "Kopiranje nije uspjelo" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na Memorijsku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Jezgra" @@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1814,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" @@ -1931,7 +1941,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulacijski Pogon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacija (brzo)" @@ -2051,7 +2061,7 @@ msgstr "Obriši snimljenu igru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2071,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Otkrij" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2209,11 +2219,16 @@ msgstr "Dolphin Konfiguracija" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2244,7 +2259,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" @@ -2420,7 +2435,7 @@ msgstr "Rana Ažuriranja Memorije" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Uredi AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Urediti Konfiguraciju" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "Urediti Zakrpu" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Urediti..." @@ -2497,10 +2512,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2521,7 +2540,7 @@ msgstr "Omogućite kodove za varanje" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" @@ -2529,11 +2548,11 @@ msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Omogući MMU" @@ -2557,7 +2576,7 @@ msgstr "Omogući Zvučne Podatke" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Omogućite Široki Ekran" @@ -2574,7 +2593,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2614,7 +2633,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2641,7 +2660,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2745,14 +2764,17 @@ msgstr "" "Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). " "Prekidam učitavanje.." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Pogreška: Pokušavam pristupiti %s fontovima ali oni nisu učitani. Igre " -"vjerovatno neće prikazivati fontove ili će se srušiti." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2899,7 +2921,7 @@ msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2936,7 +2958,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2944,7 +2966,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2952,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2960,12 +2982,12 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2973,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju rezervnoga direktorija\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2981,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u učitavanju direktorija\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3053,7 +3075,7 @@ msgstr "" "Datoteku nije moguće otvoriti\n" "ili joj je nastavak pogrešan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3078,11 +3100,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" @@ -3194,10 +3216,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3264,7 +3286,11 @@ msgstr "Slika Info" msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3281,6 +3307,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3384,7 +3414,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3422,17 +3452,17 @@ msgstr "Identifikacija Igre:" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifične postavke za igru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracija Igre" @@ -3444,10 +3474,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3466,17 +3506,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Opće" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3504,6 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -3512,6 +3559,10 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Veće od" @@ -3565,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Aritmetička provjera nastavka nije uspjela" @@ -3781,7 +3832,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" @@ -3801,7 +3852,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3838,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -3890,6 +3941,10 @@ msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interna Rezolucija:" @@ -3898,7 +3953,7 @@ msgstr "Interna Rezolucija:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -4233,12 +4288,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" @@ -4268,10 +4323,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4434,7 +4497,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4492,7 +4555,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4500,6 +4563,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Font jendakoga razmaka" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4514,6 +4581,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Pomnožiti" @@ -4720,8 +4791,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" @@ -4870,7 +4941,7 @@ msgstr "OpenAL: ne mogu pronaći uređaj za zvuk" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ne mogu otvoriti uređaj %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4905,10 +4976,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Drugo" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -4966,7 +5045,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Zakrpe" @@ -5011,7 +5090,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvjetljenje po pikselu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Savršeno" @@ -5053,7 +5132,7 @@ msgstr "Pokreni" msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Igrivo" @@ -5104,7 +5183,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" @@ -5287,7 +5366,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -5322,7 +5401,7 @@ msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5500,6 +5579,10 @@ msgstr " Mjesto Snimanja..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5529,6 +5612,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5698,11 +5785,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5714,19 +5801,23 @@ msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" msgid "Select floating windows" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5890,7 +5981,7 @@ msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -6113,7 +6204,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Preskoči BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" @@ -6207,7 +6298,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ubrzati Transfer sa Diska" @@ -6323,7 +6414,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6426,11 +6517,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sinkroniziraj GPU threadove" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6462,6 +6553,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6658,7 +6755,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6678,7 +6775,7 @@ msgstr "" "Trebala bi biti karta za 00000001/00000002. Vaš NAND dump je vjerovatno " "nedovršen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6743,18 +6840,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6870,7 +6967,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7080,7 +7177,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7194,6 +7291,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" @@ -7258,7 +7356,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Da li želite nastaviti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7351,11 +7449,12 @@ msgstr "Prisili Široki Ekran " msgid "Width" msgstr "Širina" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konzola" @@ -7389,11 +7488,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7428,7 +7536,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7509,7 +7617,7 @@ msgstr "Morate unijeti valjano ime za profil." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Dolphin da bi promjene imale efekta." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7567,15 +7675,15 @@ msgstr "[ čekanje ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7587,7 +7695,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index b45883fd85..c735896972 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már létezik, felülírod?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret érvénytelen (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A kártyaméret érvénytelen (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -626,6 +626,16 @@ msgstr "2x eredeti (1280x1056) 720p-hez" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x eredeti (1920x1584) 1080p-hez" @@ -720,7 +730,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -860,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -886,7 +896,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" @@ -930,8 +940,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" @@ -996,11 +1006,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Betöltőprogram dátuma:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "A betöltőprogram hibás méretű...ez tényleg egy betöltőprogram?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." @@ -1194,7 +1204,7 @@ msgstr "Basszus" msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokk allokációs tábla ellenőrzőösszege hibás" @@ -1269,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szélessávú adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Hibás" @@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "Gombok" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB megkerülés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1561,7 +1571,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1780,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergencia: " @@ -1822,7 +1832,7 @@ msgstr "Sikertelen másolás" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Mag" @@ -1847,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nem lehet menteni: %s" @@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr "Kliens nem hozható létre" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer nem hozható létre." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!" @@ -1997,7 +2007,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" @@ -2117,7 +2127,7 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Százalékos mélység: " @@ -2137,7 +2147,7 @@ msgstr "Leírás:" msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "determinisztikus kétmag: " @@ -2167,7 +2177,7 @@ msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után." msgid "Direct Connection" msgstr "Közvetlen kapcsolat" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen" @@ -2284,11 +2294,16 @@ msgstr "Dolphin beállítások" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin vezérlő beállítások" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -2319,7 +2334,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -2505,7 +2520,7 @@ msgstr "Korai memória frissítés" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -2518,7 +2533,7 @@ msgstr "Patch szerkesztése" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -2582,10 +2597,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-érvényesítési rétegek használata" @@ -2606,7 +2625,7 @@ msgstr "Csalások használata" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Egyéni RTC használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" @@ -2614,11 +2633,11 @@ msgstr "Kétmagos mód használata" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" @@ -2642,7 +2661,7 @@ msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Szélesvászon használata" @@ -2665,7 +2684,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, 1x legyen kiválasztva." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2707,7 +2726,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2738,7 +2757,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2850,15 +2869,17 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő %d (0x%X) helyett. " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Hiba: A(z) %s betűtípusokhoz történő hozzáférési kísérlet során, a " -"betöltésük sikertelen. A játékokban a betűk helytelenül jelenhetnek meg, " -"vagy kifagyhatnak." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3005,7 +3026,7 @@ msgstr "Kódok letöltése sikertelen." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3047,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3058,7 +3079,7 @@ msgstr "" "A memóriakártya csonka lehet\n" "Fájlpozíció: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3067,7 +3088,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3075,12 +3096,12 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3088,7 +3109,7 @@ msgstr "" "A biztonsági mentés mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3096,7 +3117,7 @@ msgstr "" "A mappa helyes olvasása sikertelen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3170,7 +3191,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3197,11 +3218,11 @@ msgstr "Sikertelen fájlírás" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fájlok megnyitva, tömörítésre kész." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" @@ -3329,13 +3350,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formázás ASCII-ként (NTSC\\PAL)?\n" -"Shift JIS-hez (NTSC-J) \"Nem\"" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3401,7 +3420,11 @@ msgstr "Képkocka információ" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3418,6 +3441,10 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Szabadnézet lassítás" @@ -3523,7 +3550,7 @@ msgstr "" "GCI mentés nem lett betöltve, mert nem passzol a memóriakártya régiójához:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva" @@ -3571,17 +3598,17 @@ msgstr "Játék azonosító:" msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "A játék felülírt másik játékmentést. Adatsérülés: 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Játékfüggő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "JátékKonfig" @@ -3593,10 +3620,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube adapter Wii U-hoz" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube vezérlők" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3615,17 +3652,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Általános" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3653,6 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -3661,6 +3705,10 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb, mint" @@ -3721,7 +3769,7 @@ msgstr "A hash nem egyezik." msgid "Hashes match!" msgstr "A hash egyezik!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hibás fejléc ellenőrzőösszeg" @@ -3990,7 +4038,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl kiterjesztése sav,\n" "de nincs hozzá tartozó fejléce." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Játékban" @@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr "Emulációs sebesség növelése" msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -4047,7 +4095,7 @@ msgstr "WAD telepítése..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -4101,6 +4149,10 @@ msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Belső név:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" @@ -4109,7 +4161,7 @@ msgstr "Belső felbontás:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Értelmező (leglassabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intró" @@ -4451,12 +4503,12 @@ msgstr "Állapot betöltése a választott foglalatból" msgid "Load State..." msgstr "Állapot betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" @@ -4489,10 +4541,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Betöltés a választott foglalatból" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4660,7 +4720,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlméret nem egyezik a fejlécmérettel" @@ -4718,7 +4778,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoszkóp árnyékok" @@ -4726,6 +4786,10 @@ msgstr "Monoszkóp árnyékok" msgid "Monospaced font" msgstr "Fix szélességű betűtípus" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4740,6 +4804,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" @@ -4948,8 +5016,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nincs megadva" @@ -5098,7 +5166,7 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5135,10 +5203,18 @@ msgstr "Tájolás" msgid "Other" msgstr "Egyéb" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Egyéb Játék" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -5196,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Javítások" @@ -5241,7 +5317,7 @@ msgstr "Az emulátor szüneteltetése, mikor nem az emulációs ablak az aktív. msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú megvilágítás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" @@ -5283,7 +5359,7 @@ msgstr "Indítás" msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Játszható" @@ -5334,7 +5410,7 @@ msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" @@ -5524,7 +5600,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -5559,7 +5635,7 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Rendering" msgstr "Renderelés" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" @@ -5737,6 +5813,10 @@ msgstr "Állapot mentése..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5766,6 +5846,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5935,11 +6019,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -5951,19 +6035,23 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6167,7 +6255,7 @@ msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" @@ -6399,7 +6487,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" @@ -6508,7 +6596,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Sebességkorlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arányának gyorsítása" @@ -6627,7 +6715,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" @@ -6741,11 +6829,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6777,6 +6865,12 @@ msgstr "TAS bemenet - Vezérlő %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6985,7 +7079,7 @@ msgstr "Az érték érvénytelen" msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7008,7 +7102,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy ticketnek itt: 00000001/00000002. A NAND kimentésed " "valószínűleg befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7097,7 +7191,7 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen ucode (CRC = %08x) - AXWii erőltetése." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7105,14 +7199,14 @@ msgstr "" "Ez az érték hozzáadódik a grafikai beállításokban megadott konvergencia " "értékhez." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Ez az érték összeszorzódik a grafikai beállításokban megadott mélység " "értékkel." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ezzel manuálisan szerkesztheted az INI konfig fájlt." @@ -7228,7 +7322,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Megpróbálta a nem Wii hangerő adatát dekódolni" @@ -7446,7 +7540,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." @@ -7561,6 +7655,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -7628,7 +7723,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7752,11 +7847,12 @@ msgstr "Szélesvásznú hangolás" msgid "Width" msgstr "Szélesség" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" @@ -7790,11 +7886,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -7829,7 +7934,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7911,7 +8016,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7972,15 +8077,15 @@ msgstr "[ várakozás ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltőprogram (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -7992,7 +8097,7 @@ msgstr "ki" msgid "on" msgstr "be-" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index b4414dc546..7e773dc57c 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" "La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -632,6 +632,16 @@ msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) per 1080p" @@ -744,7 +754,7 @@ msgstr "" "inaffidabile.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione" msgid "Add New Pane To" msgstr "Aggiungi Nuovo Pannello A" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -914,7 +924,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Aggiungi &espressione di controllo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -952,14 +962,14 @@ msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" @@ -1024,11 +1034,11 @@ msgstr "Accoda ad un Fil&e di Signature Preesistente" msgid "Apploader Date:" msgstr "Data dell'Apploader" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" @@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." @@ -1236,7 +1246,7 @@ msgstr "Basso" msgid "Battery" msgstr "Batteria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" @@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "Punti di interruzione" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adattatore Broadband" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" @@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1611,7 +1621,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "&Clona e Modifica Codice" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1833,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Convergenza:" @@ -1875,7 +1885,7 @@ msgstr "Copia non riuscita" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." @@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr "Impossibile creare il Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" @@ -2061,7 +2071,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" @@ -2181,7 +2191,7 @@ msgstr "Elimina Salvataggio" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" @@ -2201,7 +2211,7 @@ msgstr "Descrizione:" msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" @@ -2231,7 +2241,7 @@ msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." msgid "Direct Connection" msgstr "Connessione Diretta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" @@ -2347,11 +2357,16 @@ msgstr "Configurazione Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -2371,7 +2386,7 @@ msgstr "Dolphin NetPlay Setup" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "File Signature CSV Dolphin (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2382,7 +2397,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2568,7 +2583,7 @@ msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" @@ -2581,7 +2596,7 @@ msgstr "Modifica Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifica Prospettive" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -2648,10 +2663,14 @@ msgstr "Emula l'adattatore Bluetooth del Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Abilita Layer di Validazione API" @@ -2672,7 +2691,7 @@ msgstr "Abilita Trucchi" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Abilita RTC Custom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" @@ -2680,11 +2699,11 @@ msgstr "Abilita Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Abilita FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" @@ -2708,7 +2727,7 @@ msgstr "Abilita Dati Altoparlante" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Abilita Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" @@ -2731,7 +2750,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2776,7 +2795,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con determinati backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2921,14 +2940,17 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Errore: Tentativo di accesso ai font %s, che non risultano caricati. I " -"giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3075,7 +3097,7 @@ msgstr "Download dei codici non riuscito." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3119,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3130,7 +3152,7 @@ msgstr "" "La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" "Posizione del file: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3138,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3146,12 +3168,12 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3159,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3167,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3241,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3268,17 +3290,17 @@ msgstr "Fallita la scrittura del file" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "File aperti, pronti alla compressione." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "Filtra Simboli" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3298,7 +3320,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Filtra per nome la lista dei simboli. Case-sensitive." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3409,13 +3431,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formattare come ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Scegli 'no' per Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3481,7 +3501,11 @@ msgstr "Informazioni Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "L'immagine del(dei) frame '%s' esiste già. Vuoi Sovrascrivere?" @@ -3498,6 +3522,10 @@ msgstr "Francia" msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" @@ -3604,7 +3632,7 @@ msgstr "" "sbagliata per questa memory card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" @@ -3651,7 +3679,7 @@ msgstr "ID Gioco:" msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3659,11 +3687,11 @@ msgstr "" "Gioco sovrascritto con un altro salvataggio, corruzione in posizione 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" @@ -3675,10 +3703,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adattatore GameCube per Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controller GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3697,17 +3735,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Generale" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3735,6 +3779,7 @@ msgstr "Vai al Frame Successivo" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Mostra istruzione corrente" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Video" @@ -3743,6 +3788,10 @@ msgstr "Video" msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" @@ -3805,7 +3854,7 @@ msgstr "Gli hash non coincidono." msgid "Hashes match!" msgstr "Gli hash coincidono!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" @@ -4076,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -4096,7 +4145,7 @@ msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4133,7 +4182,7 @@ msgstr "Installa WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -4187,6 +4236,10 @@ msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" @@ -4195,7 +4248,7 @@ msgstr "Risoluzione Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (il più lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4538,12 +4591,12 @@ msgstr "Carica Stato dallo Slot Selezionato" msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" @@ -4578,10 +4631,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Carica mappa" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4754,7 +4815,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Memoria Non Pronta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " @@ -4815,7 +4876,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombre Monoscopiche" @@ -4823,6 +4884,10 @@ msgstr "Ombre Monoscopiche" msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4839,6 +4904,10 @@ msgstr "" "Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " "dettagliata." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "*" @@ -5054,8 +5123,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" @@ -5206,7 +5275,7 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5243,10 +5312,18 @@ msgstr "Orientamento" msgid "Other" msgstr "Altro" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Altro gioco" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5304,7 +5381,7 @@ msgstr "Partizione %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Usa Adattatore Bluetooth Ponte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patch" @@ -5351,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" @@ -5396,7 +5473,7 @@ msgstr "Gioca" msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" @@ -5447,7 +5524,7 @@ msgstr "Precarica Texture Personalizzate" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5640,7 +5717,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -5675,7 +5752,7 @@ msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" @@ -5853,6 +5930,10 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5882,6 +5963,10 @@ msgstr "Salva file mappa come" msgid "Save signature as" msgstr "Salva signature come" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6063,11 +6148,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -6079,19 +6164,23 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6302,7 +6391,7 @@ msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" @@ -6536,7 +6625,7 @@ msgstr "Salta" msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" @@ -6645,7 +6734,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite Velocità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" @@ -6765,7 +6854,7 @@ msgstr "Istruzione eseguita con successo!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" @@ -6879,11 +6968,11 @@ msgstr "Sincronizza Wii Remote" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Sincronizza e abbina Wii Remote reali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6915,6 +7004,12 @@ msgstr "TAS Input - Controller %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" @@ -7124,7 +7219,7 @@ msgstr "Il valore non è valido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7147,7 +7242,7 @@ msgstr "" "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7243,7 +7338,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AXWii forzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7251,14 +7346,14 @@ msgstr "" "Questo valore viene sommato alla convergenza impostata nelle configurazioni " "grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Questo valore viene moltiplicato per la profondità impostata nelle " "configurazioni grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." @@ -7375,7 +7470,7 @@ msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" @@ -7605,7 +7700,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " @@ -7724,6 +7819,7 @@ msgstr "Visualizza come unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7792,7 +7888,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7918,11 +8014,12 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -7956,11 +8053,20 @@ msgstr "Impostazioni Wii Remote" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -7995,7 +8101,7 @@ msgstr "Nel range" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8075,7 +8181,7 @@ msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8136,15 +8242,15 @@ msgstr "[ in attesa ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "esecuzione finta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "inattivo" @@ -8156,7 +8262,7 @@ msgstr "off" msgid "on" msgstr "on" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index c3131a9ea8..46716a7bd2 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -625,6 +625,16 @@ msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" @@ -733,7 +743,7 @@ msgstr "" "現状ネットプレイ上でのWiiリモコンの入力サポートは実験段階です。\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -873,7 +883,7 @@ msgstr "Add Breakpoint" msgid "Add New Pane To" msgstr "Add New Pane To" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -901,7 +911,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Add to &watch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -943,8 +953,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" @@ -1009,12 +1019,12 @@ msgstr "Append to &Existing Signature File..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploaderの日付" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" @@ -1152,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1217,7 +1227,7 @@ msgstr "バスドラ" msgid "Battery" msgstr "バッテリ残量" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" @@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr "Breakpoints" msgid "Broadband Adapter" msgstr "ブロードバンドアダプタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" @@ -1323,7 +1333,7 @@ msgstr "ボタン" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1583,7 +1593,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1802,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "収束点 (Convergence):" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "収束点 (Convergence):" @@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr "コピーに失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -1869,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" @@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "Couldn't Create Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" @@ -2022,7 +2032,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (高速)" @@ -2142,7 +2152,7 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度 比率変更:" @@ -2162,7 +2172,7 @@ msgstr "説明" msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " @@ -2192,7 +2202,7 @@ msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするよう msgid "Direct Connection" msgstr "直接接続 (Direct)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" @@ -2309,11 +2319,16 @@ msgstr "Dolphinの設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin コントローラ設定" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -2344,7 +2359,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -2530,7 +2545,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" @@ -2543,7 +2558,7 @@ msgstr "パッチを編集" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edit Perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -2608,10 +2623,14 @@ msgstr "WiiのBluetoothアダプタをエミュレート" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2632,7 +2651,7 @@ msgstr "チートコードを有効化" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Custom RTC を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコア動作を行う" @@ -2640,11 +2659,11 @@ msgstr "デュアルコア動作を行う" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" @@ -2668,7 +2687,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのスピーカーを有効化" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "統計レポートの収集に協力する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" @@ -2690,7 +2709,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2734,7 +2753,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。特定" "のAPIでのみ有効" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2762,7 +2781,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2869,14 +2888,17 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"エラー: フォント群 %s にアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲームは" -"フォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3023,7 +3045,7 @@ msgstr "コードの取得に失敗しました" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3063,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3074,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Memcard may be truncated\n" "File position: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3082,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3090,12 +3112,12 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3103,7 +3125,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3111,7 +3133,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3185,7 +3207,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3212,11 +3234,11 @@ msgstr "ファイルの書込に失敗" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "圧縮処理の待機中です..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" @@ -3350,13 +3372,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n" -"Shift_JIS (NTSC-J) ではフォーマットできません" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3422,7 +3442,11 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3439,6 +3463,10 @@ msgstr "フランス" msgid "Free Look" msgstr "フリールック" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック速度 増加" @@ -3545,7 +3573,7 @@ msgstr "" "まれませんでした:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3592,18 +3620,18 @@ msgstr "ゲームID" msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" @@ -3615,10 +3643,20 @@ msgstr "ゲームキューブ" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3637,17 +3675,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "一般" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3675,6 +3719,7 @@ msgstr "Go to Next Frame" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Go to the current instruction" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" @@ -3683,6 +3728,10 @@ msgstr "ビデオ" msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" @@ -3742,7 +3791,7 @@ msgstr "ハッシュは一致しませんでした" msgid "Hashes match!" msgstr "全てのハッシュが一致!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" @@ -4012,7 +4061,7 @@ msgstr "" "savファイルをインポートしました\n" "しかしファイルのヘッダが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" @@ -4032,7 +4081,7 @@ msgstr "エミュレーション速度 増加" msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -4069,7 +4118,7 @@ msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -4123,6 +4172,10 @@ msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" @@ -4131,7 +4184,7 @@ msgstr "内部解像度の変更:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "イントロ" @@ -4472,12 +4525,12 @@ msgstr "選択したスロットから読込" msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" @@ -4512,10 +4565,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Load map file" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4687,7 +4748,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Memory Not Ready" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" @@ -4745,7 +4806,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -4753,6 +4814,10 @@ msgstr "Monoscopic Shadows" msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" @@ -4767,6 +4832,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" @@ -4979,8 +5048,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "未定義" @@ -5131,7 +5200,7 @@ msgstr "OpenAL: can't find sound devices" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5166,10 +5235,18 @@ msgstr "モーションセンサー" msgid "Other" msgstr "その他" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "他のタイトル" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -5227,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "PC上のBluetoothアダプタでパススルー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "パッチ" @@ -5273,7 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" @@ -5315,7 +5392,7 @@ msgstr "開始" msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "サクサク" @@ -5366,7 +5443,7 @@ msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5559,7 +5636,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "相対的な操作" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -5594,7 +5671,7 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" @@ -5772,6 +5849,10 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5801,6 +5882,10 @@ msgstr "Save map file as" msgid "Save signature as" msgstr "Save signature as" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5982,11 +6067,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -5998,19 +6083,23 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6214,7 +6303,7 @@ msgstr "ツールバー(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" @@ -6447,7 +6536,7 @@ msgstr "Skip" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSの起動を省略" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" @@ -6553,7 +6642,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "速度制限:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" @@ -6672,7 +6761,7 @@ msgstr "Step successful!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" @@ -6785,11 +6874,11 @@ msgstr "WiiリモコンのSync" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "実機Wiiリモコンとのペアリングを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6821,6 +6910,12 @@ msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT Cmd" @@ -7027,7 +7122,7 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7049,7 +7144,7 @@ msgid "" msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7142,18 +7237,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に加算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に乗算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" @@ -7269,7 +7364,7 @@ msgstr "使用する中継サーバー: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" @@ -7490,7 +7585,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" @@ -7605,6 +7700,7 @@ msgstr "View as unsigned integer" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7672,7 +7768,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7772,11 +7868,12 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" @@ -7810,11 +7907,20 @@ msgstr "Wiiリモコンの設定" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -7849,7 +7955,7 @@ msgstr "Within a range" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7929,7 +8035,7 @@ msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "この変更を適用するにはDolphinを再起動してください" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7990,15 +8096,15 @@ msgstr "[ 入力を待機... ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "自動 (auto)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "なし" @@ -8010,7 +8116,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 98682c0c0c..1c8714437d 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재합니다, 덮어쓰시겠습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" " 카드 크기가 유효하지 않습니다. (0x%x 바이트)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -627,6 +627,16 @@ msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" msgid "32-bit" msgstr "32-비트" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584) 1080p용" @@ -734,7 +744,7 @@ msgstr "" "Wii 리모트 넷플레이는 실험적이라서 작동을 기대해서는 안됩니다.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -873,7 +883,7 @@ msgstr "중단점 추가" msgid "Add New Pane To" msgstr "새로운 창 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -901,7 +911,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "관찰에 추가 (&w)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -937,14 +947,14 @@ msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" @@ -1009,11 +1019,11 @@ msgstr "존재하는 서명 파일에 덧붙이기... (&E)" msgid "Apploader Date:" msgstr "앱로더 날짜:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "앱로더의 크기가 잘못되었습니다... 정말로 앱로더가 맞습니까?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" @@ -1150,7 +1160,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." @@ -1215,7 +1225,7 @@ msgstr "베이스" msgid "Battery" msgstr "배터리" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블록 할당 테이블의 체크섬을 실패했습니다." @@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "중단점" msgid "Broadband Adapter" msgstr "광대역 어댑터" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "작동하지 않음" @@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr "버튼" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB 우회" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1582,7 +1592,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1803,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "수렴:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "수렴: " @@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr "복사에 실패했습니다." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "코어" @@ -1870,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." @@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" @@ -2027,7 +2037,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" @@ -2147,7 +2157,7 @@ msgstr "저장 파일 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "깊이 퍼센트:" @@ -2167,7 +2177,7 @@ msgstr "설명:" msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "결정론적 듀얼 코어:" @@ -2197,7 +2207,7 @@ msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." msgid "Direct Connection" msgstr "직접 연결" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" @@ -2313,11 +2323,16 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -2337,7 +2352,7 @@ msgstr "돌핀 넷플레이 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "돌핀 서명 CSV 파일 (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2348,7 +2363,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" @@ -2533,7 +2548,7 @@ msgstr "빠른 메모리 업데이트" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "패치 편집" msgid "Edit Perspectives" msgstr "관점 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -2611,10 +2626,14 @@ msgstr "Wii 의 블루투스 어댑터를 에뮬" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "에뮬된 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API 검증 레이어 활성화" @@ -2635,7 +2654,7 @@ msgstr "치트 활성화" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "사용자 지정 RTC 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성화" @@ -2643,11 +2662,11 @@ msgstr "듀얼 코어 활성화" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" @@ -2671,7 +2690,7 @@ msgstr "스피커 데이터 활성화" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "사용 통계 보고 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" @@ -2693,7 +2712,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2737,7 +2756,7 @@ msgstr "" "5.1 서라운드를 사용하는 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. 특정 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2769,7 +2788,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2880,14 +2899,17 @@ msgstr "" "오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다, 저장 표식 %d (0x%X) 대신에. 상" "태 저장 로드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"오류: %s 폰트들을 접근 시도하였지만 로드되지 않았습니다. 게임들이 올바르게 폰" -"트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3034,7 +3056,7 @@ msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3077,7 +3099,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3088,7 +3110,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 손상되었을 수 있습니다.\n" "파일 위치: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3096,7 +3118,7 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3104,12 +3126,12 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3117,7 +3139,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3125,7 +3147,7 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3199,7 +3221,7 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없습니다.\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3226,17 +3248,17 @@ msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "파일이 열렸습니다, 압축할 준비가 되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "부호들 필터" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3255,7 +3277,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "부호 목록을 이름으로 걸러냅니다. 대소문자를 구분합니다." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3364,13 +3386,11 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"ASCII (NTSC\\PAL)로 포맷 하시겠습니까?\n" -"Shift JIS (NTSC-J)일 경우 아니오를 고르세요." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3436,7 +3456,11 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "프레임 덤프 이미지(들) '%s' 가 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" @@ -3453,6 +3477,10 @@ msgstr "프랑스" msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 감소" @@ -3558,7 +3586,7 @@ msgstr "" "GCI 저장 파일이 로드되지 않았습니다 이 메모리 카드와 맞지 않은 지역입니다:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블록" @@ -3605,17 +3633,17 @@ msgstr "게임 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "게임이 다른 게임 저장과 함께 덮어썼습니다. 데이터 오염 0x%x, 0x%x 앞쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "게임 설정" @@ -3627,10 +3655,20 @@ msgstr "게임큐브" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U용 게임큐브 어댑터" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "게임큐브 컨트롤러" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3649,17 +3687,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "일반" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3687,6 +3731,7 @@ msgstr "다음 프레임으로 가기" msgid "Go to the current instruction" msgstr "현재 명령으로 가기" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" @@ -3695,6 +3740,10 @@ msgstr "그래픽" msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" @@ -3755,7 +3804,7 @@ msgstr "해쉬가 일치하지 않습니다." msgid "Hashes match!" msgstr "해쉬가 일치합니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패" @@ -4019,7 +4068,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지니고 있지만\n" "헤더가 올바르지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "게임안" @@ -4039,7 +4088,7 @@ msgstr "에뮬레이션 속도 증가" msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "정보" @@ -4076,7 +4125,7 @@ msgstr "WAD 설치..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -4130,6 +4179,10 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" @@ -4138,7 +4191,7 @@ msgstr "내부 해상도:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "인터프리터 (가장 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "소개화면" @@ -4479,12 +4532,12 @@ msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" @@ -4517,10 +4570,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "맵 파일 로드" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4690,7 +4751,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "메모리가 준비 안됨" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "메모리 카드 파일 크기가 헤더 크기와 불일치합니다" @@ -4748,7 +4809,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "모노스코픽 그림자" @@ -4756,6 +4817,10 @@ msgstr "모노스코픽 그림자" msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" @@ -4770,6 +4835,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "곱하기" @@ -4979,8 +5048,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "설정 안됨" @@ -5132,7 +5201,7 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5168,10 +5237,18 @@ msgstr "방향" msgid "Other" msgstr "다른 것들" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "다른 게임" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -5229,7 +5306,7 @@ msgstr "파티션 %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "블루투스 어댑터를 패스쓰루" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "패치" @@ -5274,7 +5351,7 @@ msgstr "에뮬레이션 창에서 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" @@ -5316,7 +5393,7 @@ msgstr " 실행 " msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" @@ -5367,7 +5444,7 @@ msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" @@ -5559,7 +5636,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "연관 입력" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -5594,7 +5671,7 @@ msgstr "메인 창에 렌더" msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" @@ -5772,6 +5849,10 @@ msgstr "상태 저장..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5801,6 +5882,10 @@ msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" msgid "Save signature as" msgstr "서명 다른 이름으로 저장" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5979,11 +6064,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -5995,19 +6080,23 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6210,7 +6299,7 @@ msgstr "툴바 표시(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" @@ -6442,7 +6531,7 @@ msgstr "스킵" msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 스킵" @@ -6549,7 +6638,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "속도 제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" @@ -6668,7 +6757,7 @@ msgstr "스텝 성공!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" @@ -6782,11 +6871,11 @@ msgstr "Wii 리모트 동기화" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "실제 Wii 리모트를 동기화하고 페어링" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6818,6 +6907,12 @@ msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT 명령" @@ -7024,7 +7119,7 @@ msgstr "값이 부적합합니다" msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7047,7 +7142,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7142,18 +7237,18 @@ msgstr "" "\n" "알려지지 않은 ucode (CRC = %08x) - 강제 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에 설정된 수렴 값에 추가되어집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에서 설정된 깊이와 곱해집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니다." @@ -7269,7 +7364,7 @@ msgstr "횡단 서버: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Wii 볼륨이 아닌 것으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" @@ -7495,7 +7590,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." @@ -7612,6 +7707,7 @@ msgstr "부호 없는 정수로 보기" msgid "Virtual" msgstr "가상" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -7679,7 +7775,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7799,11 +7895,12 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" @@ -7837,11 +7934,20 @@ msgstr "Wii 리모트 설정" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -7876,7 +7982,7 @@ msgstr "범위 안에서" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7956,7 +8062,7 @@ msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8017,15 +8123,15 @@ msgstr "[ 대기 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "가짜-완료" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "없음" @@ -8037,7 +8143,7 @@ msgstr "끄기" msgid "on" msgstr "켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 61c6947996..111918ab15 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" "Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuatkan sebagai kad ingatan.\n" "Saiz fail kad tidak sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -628,6 +628,16 @@ msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" @@ -737,7 +747,7 @@ msgstr "" "dijangka dapat berfungsi.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Kod AR" @@ -878,7 +888,7 @@ msgstr "Tambah Titik Henti" msgid "Add New Pane To" msgstr "Tambah Anak Tetingkap Baharu Ke" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" @@ -906,7 +916,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Tambah untuk &dipantau" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -942,16 +952,15 @@ msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" @@ -1016,11 +1025,11 @@ msgstr "Tambah ke Fail Tandatangan &Sedia Ada..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Tarikh Pemuatapl:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Sazi pemuatapl salah... adalah ia benar-benar apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" @@ -1160,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" @@ -1225,7 +1234,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Bateri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak Jadual Peruntukan Blok gagal" @@ -1304,7 +1313,7 @@ msgstr "Titik Henti" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Penyesuai Jalur Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Rosak" @@ -1335,7 +1344,7 @@ msgstr "Butang" msgid "Bypass XFB" msgstr "Lepasi XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1596,7 +1605,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1818,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Ketumpuan:" @@ -1860,7 +1869,7 @@ msgstr "Salin gagal" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Salin ke Kad Ingatan %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Teras" @@ -1885,7 +1894,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Tidak dapat simpan %s." @@ -1918,7 +1927,7 @@ msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Tidak dapat cipta rakan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" @@ -2038,7 +2047,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)" @@ -2158,7 +2167,7 @@ msgstr "Padam Simpan" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Peratus Kedalaman:" @@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "Keterangan:" msgid "Detect" msgstr "Kesan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Teras dwi-berketentuan:" @@ -2208,7 +2217,7 @@ msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." msgid "Direct Connection" msgstr "Sambungan Terus" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" @@ -2326,11 +2335,16 @@ msgstr "Konfigurasi Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Konfigurasi Kawalan Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -2349,9 +2363,8 @@ msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "Fail Tandatangan Dolphin (*.dsy)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2362,7 +2375,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Fail Nama Semula Simbol Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2548,7 +2561,7 @@ msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Sunting Kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Sunting Konfig" @@ -2561,7 +2574,7 @@ msgstr "Sunting Tampalan" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Sunting Perspektif" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." @@ -2627,10 +2640,14 @@ msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Teremulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" @@ -2651,7 +2668,7 @@ msgstr "Benarkan Menipu" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benarkan RTC Suai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Benarkan Dwi-Teras" @@ -2659,11 +2676,11 @@ msgstr "Benarkan Dwi-Teras" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Benarkan FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" @@ -2687,7 +2704,7 @@ msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Benarkan Skrin Lebar" @@ -2709,7 +2726,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2753,7 +2770,7 @@ msgstr "" "Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian " "belakang tertentu sahaja." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2785,7 +2802,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2896,14 +2913,17 @@ msgstr "" "Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x" "%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Ralat: Ketika cuba mencapai fon %s tetapi ia tidak dimuatkan. Permainan " -"mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3050,7 +3070,7 @@ msgstr "Gagal muat turun kod." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3093,7 +3113,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3104,7 +3124,7 @@ msgstr "" "Kad ingatan mungkin telah dipangkas\n" "Kedudukan fail: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3112,7 +3132,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar jadual peruntukan dengan betul\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3120,12 +3140,12 @@ msgstr "" "Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3133,7 +3153,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca sandar ditektori dengan betul\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3141,7 +3161,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca direktori dengan betul\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3215,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Fail tidak dapat dibuka\n" "atau tidak mempunyai sambungan yang sah" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3242,18 +3262,17 @@ msgstr "Tulis fail gagal" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Filter Symbols" -msgstr "&Kosongkan Simbol" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3384,13 +3403,11 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Format sebagai ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Pilih tidak untuk Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3456,7 +3473,11 @@ msgstr "Maklumat Bingkai" msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3473,6 +3494,10 @@ msgstr "Perancis" msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Kurangkan Kelajuan Freelook" @@ -3579,7 +3604,7 @@ msgstr "" "kad ingatan maya ini:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" @@ -3626,7 +3651,7 @@ msgstr "ID Permainan:" msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3634,11 +3659,11 @@ msgstr "" "Permainan tulis-ganti simpan permainan lain. Kerosakan data dihadapan 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Tetapan Khusus-Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "KonfigPermainan" @@ -3650,10 +3675,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Penyesuai GameCube untuk Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Kawalan GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3672,17 +3707,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Am" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3710,6 +3751,7 @@ msgstr "Pergi ke Bingkai Berikutnya" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Pergi ke arahan semasa" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3718,6 +3760,10 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Lebih Besar Dari" @@ -3779,7 +3825,7 @@ msgstr "Cincangan tidak sepadan." msgid "Hashes match!" msgstr "Cincangan sepadan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hasil tambah semak pengepala gagal" @@ -4048,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Fail terimport mempunyai sambungan sav\n" "tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" @@ -4068,7 +4114,7 @@ msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Maklumat" @@ -4105,7 +4151,7 @@ msgstr "Pasang WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -4159,6 +4205,10 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" msgid "Internal Name:" msgstr "Nama Dalaman:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" @@ -4167,7 +4217,7 @@ msgstr "Resolusi Dalaman:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Maklumat" @@ -4508,12 +4558,12 @@ msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih" msgid "Load State..." msgstr "Muat Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" @@ -4548,10 +4598,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Muat dari slot terpilih" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Muat fail peta" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4721,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Ingatan Tidak Sedia" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Saiz fail kad ingatan tidak sepadan dengan saiz pengepala" @@ -4779,7 +4837,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Bayang Monoskopik" @@ -4787,6 +4845,10 @@ msgstr "Bayang Monoskopik" msgid "Monospaced font" msgstr "Fon monspace" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4803,6 +4865,10 @@ msgstr "" "Gerak penuding tetikus di atas pilih untuk paparkan keterangan lebih " "terperinci." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Tambah" @@ -5014,8 +5080,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" @@ -5166,7 +5232,7 @@ msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: tidak dapat buka peranti %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5203,10 +5269,18 @@ msgstr "Orientasi" msgid "Other" msgstr "Lain-lain" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Permainan lain" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5264,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passthrough penyesuai Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Tampalan" @@ -5309,7 +5383,7 @@ msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Sempurna" @@ -5353,7 +5427,7 @@ msgstr "Main" msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Boleh Dimain" @@ -5404,7 +5478,7 @@ msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5597,7 +5671,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Input Relatif" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -5632,7 +5706,7 @@ msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" msgid "Rendering" msgstr "Penerapan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" @@ -5810,6 +5884,10 @@ msgstr "Simpan Keadaan..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5839,6 +5917,10 @@ msgstr "Simpan fail peta sebagai" msgid "Save signature as" msgstr "Simpan tandatangan sebagai" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6019,11 +6101,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -6035,19 +6117,23 @@ msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6254,7 +6340,7 @@ msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" @@ -6487,7 +6573,7 @@ msgstr "Langkau" msgid "Skip BIOS" msgstr "Langkau BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" @@ -6598,7 +6684,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Had Kelajuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera" @@ -6718,7 +6804,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6832,11 +6918,11 @@ msgstr "Segerak Wii Remotes" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Segerak Wii Remotes sebenar dan pasangankannya" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Segerakkan bebenang GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6868,6 +6954,12 @@ msgstr "Input TAS - Kawalan %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" @@ -7076,7 +7168,7 @@ msgstr "Nilai tidak sah" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7099,7 +7191,7 @@ msgstr "" "Mesti terdapat tiket untuk 00000001/00000002. Longgok NAND anda " "berkemungkinan tidak lengkap." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7196,7 +7288,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7204,13 +7296,13 @@ msgstr "" "Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam " "konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." @@ -7326,7 +7418,7 @@ msgstr "Pelayan Traversal: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Cuba menyahsulit data dari volum bukan-Wii" @@ -7552,7 +7644,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " @@ -7670,6 +7762,7 @@ msgstr "Lihat sebagai integer tidak bertanda" msgid "Virtual" msgstr "Maya" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7737,7 +7830,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda ingin teruskan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7861,11 +7954,12 @@ msgstr "Skrin Lebar Godam" msgid "Width" msgstr "Lebar" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Konsol Wii" @@ -7899,11 +7993,20 @@ msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -7938,7 +8041,7 @@ msgstr "Dalam julat" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8019,7 +8122,7 @@ msgstr "Anda mesti masukkan nama profil yang sah." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8080,15 +8183,15 @@ msgstr "[ menunggu ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "pemuatapl (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "pelengkapan-palsu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "tiada" @@ -8100,7 +8203,7 @@ msgstr "mati" msgid "on" msgstr "hidup" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 49468809dc..1335293d85 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finnes allerede, overskriv?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Kortstørrelsen er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Kortstørrelsen er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -631,6 +631,16 @@ msgstr "2x opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x opprinnelig størrelse (1920x1584) for 1080p" @@ -725,7 +735,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "<AR-koder>" @@ -866,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" @@ -892,7 +902,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Legg til…" @@ -927,16 +937,15 @@ msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" @@ -1001,13 +1010,13 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Programinnlaster-dato:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Applikasjonslasteren er i feil størrelse… er dette virkelig en " "programinnlaster?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" @@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." @@ -1203,7 +1212,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" @@ -1278,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" @@ -1309,7 +1318,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypasser XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1568,7 +1577,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" @@ -1830,7 +1839,7 @@ msgstr "Kopi feilet" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Kjerne" @@ -1852,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." @@ -1891,7 +1900,7 @@ msgstr "Kunne Ikke opprette klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage likemann." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" @@ -2009,7 +2018,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (rask)" @@ -2129,7 +2138,7 @@ msgstr "Slett lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybde-prosent:" @@ -2149,7 +2158,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" @@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkte tilkobling" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-sikkerhetskopi-sjekksummen mislyktes" @@ -2295,11 +2304,16 @@ msgstr "Konfigurer Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin kontroller-oppsett" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -2330,7 +2344,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -2515,7 +2529,7 @@ msgstr "Tidlige minneoppdateringer" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Endre oppsett" @@ -2528,7 +2542,7 @@ msgstr "Endre patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Endre…" @@ -2592,10 +2606,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2616,7 +2634,7 @@ msgstr "Aktiver juksekoder" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" @@ -2624,11 +2642,11 @@ msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktiver FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" @@ -2652,7 +2670,7 @@ msgstr "Tillat høytaler data" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver vidskjermsvisning" @@ -2673,7 +2691,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2715,7 +2733,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2744,7 +2762,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2851,14 +2869,17 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter innlasting av lagringsstadie…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Feil: Prøver å åpne %s-fonter, men de lastes ikke. Det kan hende spill ikke " -"åpner fonter korrekt, eller krasjer." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3005,7 +3026,7 @@ msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3047,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3058,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Minnekortet kan ha blitt forkortet\n" "Filposisjon: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3066,7 +3087,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3074,12 +3095,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra GCI-fil %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3087,7 +3108,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3095,7 +3116,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien på rett vis\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3169,7 +3190,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig filendelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3196,11 +3217,11 @@ msgstr "Skriving av fil mislyktes" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" @@ -3330,13 +3351,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formater som ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Velg nei for Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3402,7 +3421,11 @@ msgstr "Bildeinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3419,6 +3442,10 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Reduser hastighet for fri-sikt" @@ -3525,7 +3552,7 @@ msgstr "" "minnekortet:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMinnekortMappe: ClearBlock ble kalt med ugyldig blokkaddresse" @@ -3573,7 +3600,7 @@ msgstr "Spill-ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3581,11 +3608,11 @@ msgstr "" "Spill overskrev en annet spills lagringsfil. Datakorrumpering framover 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkoppsett" @@ -3597,10 +3624,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter for Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontrollere" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3619,17 +3656,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Generelt" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3657,6 +3700,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" @@ -3665,6 +3709,10 @@ msgstr "Grafikk" msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" @@ -3724,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Hode-sjekksum feilet" @@ -3990,7 +4038,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt hode." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "I spillet" @@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr "Øk emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4047,7 +4095,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -4101,6 +4149,10 @@ msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt navn:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" @@ -4109,7 +4161,7 @@ msgstr "Intern bildeoppløsning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Fortolker (tregest)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4450,12 +4502,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" @@ -4488,10 +4540,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt minnekortplass" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4659,7 +4719,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse samsvarer ikke med hode-størrelsen" @@ -4717,7 +4777,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" @@ -4725,6 +4785,10 @@ msgstr "Monoskopiske skygger" msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4739,6 +4803,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" @@ -4950,8 +5018,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" @@ -5100,7 +5168,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5138,10 +5206,18 @@ msgstr "Orientering" msgid "Other" msgstr "Annet" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5199,7 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -5244,7 +5320,7 @@ msgstr "Pause emulatoren når programfokus tas vekk fra emulatorvinduet." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Belysning per piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5286,7 +5362,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" @@ -5337,7 +5413,7 @@ msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5526,7 +5602,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -5561,7 +5637,7 @@ msgstr "Spill i hovedvinduet" msgid "Rendering" msgstr "Opptegning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" @@ -5739,6 +5815,10 @@ msgstr "Hurtiglagring…" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5768,6 +5848,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5937,11 +6021,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -5953,19 +6037,23 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6166,7 +6254,7 @@ msgstr "Vis &verktøylinje" msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" @@ -6395,7 +6483,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Hopp over BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" @@ -6502,7 +6590,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Fartsgrense:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" @@ -6622,7 +6710,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6736,11 +6824,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6772,6 +6860,12 @@ msgstr "TAS-inndata - Kontroller %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6979,7 +7073,7 @@ msgstr "Verdien er ugyldig" msgid "Theme:" msgstr "Drakt:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7001,7 +7095,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7087,19 +7181,19 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent ukode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Denne verdien er lagt til konvergeringsverdien satt under grafikkoppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Denne verdien er multiplisert med dybden satt under grafikkoppsett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-oppsettsfilen." @@ -7215,7 +7309,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii-volum" @@ -7430,7 +7524,7 @@ msgstr "" "problemer i enkelte spill, men kan gi en anstendig hastighetsøkning " "avhenging av spillet og/eller din GPU. Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." @@ -7544,6 +7638,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7611,7 +7706,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7709,11 +7804,12 @@ msgstr "Vidskjerms-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" @@ -7747,11 +7843,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -7786,7 +7891,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7866,7 +7971,7 @@ msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7929,15 +8034,15 @@ msgstr "[ venter ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "programinnlaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "Falsk-utførrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -7949,7 +8054,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index e5d61e5075..479e08f8e4 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "De bestandsgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "De bestandsgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -638,6 +638,16 @@ msgstr "2x Natief (1280x1056) voor 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natief (1920x1584) voor 1080p" @@ -732,7 +742,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -873,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" @@ -899,7 +909,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." @@ -935,16 +945,15 @@ msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" @@ -1009,11 +1018,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" @@ -1146,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" @@ -1211,7 +1220,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batterij" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" @@ -1286,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breedband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Defect" @@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr "Knoppen" msgid "Bypass XFB" msgstr "Omzeil XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1578,7 +1587,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1796,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergentie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Convergentie: " @@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr "Kopiëren mislukt" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar geheugenkaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1863,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan." @@ -1897,7 +1906,7 @@ msgstr "Kan client niet aanmaken" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kan peer niet aanmaken." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kan geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" @@ -2016,7 +2025,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" @@ -2136,7 +2145,7 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dieptepercentage:" @@ -2156,7 +2165,7 @@ msgstr "Beschrijving:" msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministische dual core:" @@ -2186,7 +2195,7 @@ msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. " msgid "Direct Connection" msgstr "Rechtstreekse Verbinding" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Map checksum en map backup checksum mislukt" @@ -2301,11 +2310,16 @@ msgstr "Dolphin Configuratie" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controllerconfiguratie" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -2336,7 +2350,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -2521,7 +2535,7 @@ msgstr "Vroege Geheugen Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" @@ -2534,7 +2548,7 @@ msgstr "Wijzig Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -2599,10 +2613,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2623,7 +2641,7 @@ msgstr "Activeer Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activeer Aangepaste RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" @@ -2631,11 +2649,11 @@ msgstr "Activeer Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activeer FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" @@ -2659,7 +2677,7 @@ msgstr "Activeer Speaker Data" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activeer Gebruiksstatistieken Rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer Breedbeeld" @@ -2682,7 +2700,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2724,7 +2742,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2753,7 +2771,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2862,15 +2880,17 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Fout: Poging tot het verkrijgen van toegang tot %s lettertypes maar deze " -"zijn niet geladen. Spellen kunnen wellicht lettertypes niet juist afbeelden, " -"of kunnen crashen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3017,7 +3037,7 @@ msgstr "Het downloaden van de codes is mislukt." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Het uitpakken naar %s is mislukt!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3061,7 +3081,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3072,7 +3092,7 @@ msgstr "" "De geheugenkaart is mogelijk afgekapt\n" "Bestandspositie: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3080,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3088,12 +3108,12 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Het lezen van %s GCI bestand is mislukt" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3101,7 +3121,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3109,7 +3129,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3183,7 +3203,7 @@ msgstr "" "Bestand kon niet worden geopend\n" "of heeft geen geldige extensie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3210,11 +3230,11 @@ msgstr "Bestand schrijven mislukt" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Bestanden geopend, gereed voor compressie." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" @@ -3344,13 +3364,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formateer als ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Kies nee voor Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3416,7 +3434,11 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3433,6 +3455,10 @@ msgstr "Frankrijk" msgid "Free Look" msgstr "Vrij kijk" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Vrij kijken Verlaag Snelheid" @@ -3538,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Het laden van %s is mislukt omdat het de verkeerde regio bevat voor deze " "geheugenkaart." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres" @@ -3586,17 +3612,17 @@ msgstr "Spel ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "Spel overschreven door een andere save. Data corruptie 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" @@ -3608,10 +3634,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube Adapter voor de Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Controllers" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3630,17 +3666,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Algemeen" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3668,6 +3710,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" @@ -3676,6 +3719,10 @@ msgstr "Grafisch" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Groter dan" @@ -3736,7 +3783,7 @@ msgstr "Hashes komen niet overeen." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes komen overeen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum ongeldig" @@ -4003,7 +4050,7 @@ msgstr "" "Het geïmporteerde bestand heeft sav als extensie\n" "maar bevat niet de juiste header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -4023,7 +4070,7 @@ msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4060,7 +4107,7 @@ msgstr "Installeer WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -4114,6 +4161,10 @@ msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" msgid "Internal Name:" msgstr "Interne Naam:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" @@ -4122,7 +4173,7 @@ msgstr "Interne Resolutie:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (traagst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4465,12 +4516,12 @@ msgstr "Laad Staat van Geselecteerde Slot" msgid "Load State..." msgstr "Laad Staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" @@ -4503,10 +4554,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4675,7 +4734,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Geheugenkaart bestandsgrootte komt niet overeen met de headergrootte" @@ -4733,7 +4792,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopische Schaduwen" @@ -4741,6 +4800,10 @@ msgstr "Monoscopische Schaduwen" msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportionele (monospace) lettertype" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4755,6 +4818,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" @@ -4965,8 +5032,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" @@ -5115,7 +5182,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluidsapparaten vinden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan apparaat %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5153,10 +5220,18 @@ msgstr "Oriëntatie" msgid "Other" msgstr "Overige" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Ander spel" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Uitgang" @@ -5214,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5259,7 +5334,7 @@ msgstr "Pauzeer de emulator als de emulatievenster geen focus heeft." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -5301,7 +5376,7 @@ msgstr "Speel" msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" @@ -5352,7 +5427,7 @@ msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5542,7 +5617,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -5577,7 +5652,7 @@ msgstr "Geef weer op hoofdvenster" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" @@ -5755,6 +5830,10 @@ msgstr "Sla staat op als..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5784,6 +5863,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5953,11 +6036,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -5969,19 +6052,23 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6183,7 +6270,7 @@ msgstr "Toon &Toolbar" msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" @@ -6416,7 +6503,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" @@ -6526,7 +6613,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Snelheidlimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" @@ -6646,7 +6733,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopie" @@ -6760,11 +6847,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6796,6 +6883,12 @@ msgstr "TAS Invoer - Controller %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -7005,7 +7098,7 @@ msgstr "De waarde is onjuist" msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7028,7 +7121,7 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7119,7 +7212,7 @@ msgstr "" "\n" "Onbekende ucode (CRC = %08x) - AXWii wordt geforceerd." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7127,14 +7220,14 @@ msgstr "" "Deze waarde wordt toegevoegd aan de gekozen convergentie waarde in de " "grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Deze waarde wordt vermenigvuldigd met de gekozen diepte waarde in de " "grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Hiermee kunt u de configuratiebestand zelf aanpassen." @@ -7250,7 +7343,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Poging tot het decrypten van een niet Wii volume" @@ -7468,7 +7561,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Gebruik één dieptebuffer voor beide ogen. Nodig voor een paar spellen." @@ -7582,6 +7675,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7650,7 +7744,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7776,11 +7870,12 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " @@ -7814,11 +7909,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -7853,7 +7957,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7933,7 +8037,7 @@ msgstr "U moet een geldige profiel naam opgeven!" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "U moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7994,15 +8098,15 @@ msgstr "[ wachten ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "geen" @@ -8014,7 +8118,7 @@ msgstr "uit" msgid "on" msgstr "aan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 8755710783..68521f03cb 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 07:03+0000\n" -"Last-Translator: Filip Grabowski <filipianosol@outlook.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" "Rozmiar pliku karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s zawiódł przy załadowaniu jako karta pamięci.\n" "Rozmiar karty jest niewłaściwy (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -636,6 +636,16 @@ msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bitowy" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natywna (1920x1584) dla 1080p" @@ -709,8 +719,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" -"Nie udało się znaleźć obsługiwanego urządzenia Bluetooth,\n" -"więc musisz połączyć Wiiloty ręcznie." +"Nie udało się odnaleźć obsługiwanego urządzenia Bluetooth, więc musisz " +"połączyć Wiiloty ręcznie." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:526 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -744,7 +754,7 @@ msgstr "" "oczekiwane, że zadziała.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -885,7 +895,7 @@ msgstr "Dodaj punkt przerwania" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -911,7 +921,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -946,16 +956,15 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" @@ -1020,11 +1029,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploadera:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" @@ -1155,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" @@ -1220,7 +1229,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" @@ -1295,7 +1304,7 @@ msgstr "Punkty przerwania" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szerokopasmowy adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" @@ -1326,7 +1335,7 @@ msgstr "Przyciski" msgid "Bypass XFB" msgstr "Omiń XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1588,7 +1597,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1808,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konwergencja:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Konwergencja:" @@ -1850,7 +1859,7 @@ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do karty pamięci %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" @@ -1872,7 +1881,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nie udało się zapisać %s." @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "Nie można było stworzyć klienta" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nie można było stworzyć peera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" @@ -2030,7 +2039,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulacja DSP HLE (szybka)" @@ -2150,7 +2159,7 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Wielkość głębi" @@ -2170,7 +2179,7 @@ msgstr "Opis:" msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministyczna dwurdzeniowość:" @@ -2200,7 +2209,7 @@ msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności." msgid "Direct Connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą " @@ -2317,11 +2326,16 @@ msgstr "Konfiguracja Dolphina" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Konfiguracja kontrolerów Dolphina" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -2341,7 +2355,7 @@ msgstr "Kreator NetPlay Dolphina" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Plik CSV sygnatury Dolphina (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2352,7 +2366,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -2537,7 +2551,7 @@ msgstr "Wczesne aktualizacje pamięci" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" @@ -2550,7 +2564,7 @@ msgstr "Edytuj patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edytuj perspektywy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -2615,10 +2629,14 @@ msgstr "Emuluj adapter Bluetooth Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Włącz weryfikację warstw API" @@ -2639,7 +2657,7 @@ msgstr "Włącz cheaty" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Włącz własny RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" @@ -2647,11 +2665,11 @@ msgstr "Włącz 2 rdzenie" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Włącz FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" @@ -2675,7 +2693,7 @@ msgstr "Włącz dane głosu" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Włącz raportowanie statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz szeroki ekran" @@ -2697,7 +2715,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2728,7 +2746,7 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Włącz to, jeśli chcesz używać głównego okna Dolphina do renderowania, " +"Włącz to, jeśli chcesz używać okna głównego Dolphina do renderowania, " "zamiast osobnego okna renderowania.\n" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." @@ -2741,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając przestrzennego 5.1. Tylko " "niektóre silniki." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2756,6 +2774,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Włącza wielowątkowość w silniku graficznym, co może przynieść wzrost " +"wydajności w niektórych okolicznościach.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -2770,7 +2792,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2882,14 +2904,17 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast znacznika zapisu %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania stanu zapisu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Błąd: Próba dostępu do czcionek %s chociaż nie są one wczytane. Gry mogą " -"pokazywać czcionki niewłaściwie lub zawieszać się." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3036,7 +3061,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać kodów!" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nie udało się wypakować do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3080,7 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3091,7 +3116,7 @@ msgstr "" "Karta pamięci może być obcięta\n" "Pozycja pliku: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3099,7 +3124,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej block allocation table\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3107,12 +3132,12 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3120,7 +3145,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać kopii zapasowej folderu\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3128,7 +3153,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3202,7 +3227,7 @@ msgstr "" "Plik nie mógł zostać otworzony\n" "lub posiada on niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3229,18 +3254,17 @@ msgstr "Zapis pliku zawiódł" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Pliki otwarte, gotowe do kompresji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Filter Symbols" -msgstr "Symbole" +msgstr "Filtruj symbole" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3260,7 +3284,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Filtruj listę symboli po nazwie. Uwzględnia wielkość liter." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3370,13 +3394,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formatuj jako ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Wybierz nie dla Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3442,7 +3464,11 @@ msgstr "Informacje o klatce" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Obraz(y) zrzutów klatek '%s' już istnieje. Zastąpić?" @@ -3459,6 +3485,10 @@ msgstr "Francja" msgid "Free Look" msgstr "Swobodne obserwowanie" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Swobodne obserwowanie Zmniejsz szybkość" @@ -3565,7 +3595,7 @@ msgstr "" "karty pamięci:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku" @@ -3594,9 +3624,8 @@ msgstr "" "* To naprawdę jest nieznany opcode (mało prawdopodobne)\n" "* Jakiś inny rodzaj błędu\n" "\n" -"Dalsze błędy będą wysłane do logu silnika wideo, a\n" -"Dolphin teraz raczej ulegnie zawieszeniu lub przestanie reagować. Miłej " -"zabawy." +"Dalsze błędy będą wysłane do logu silnika graficznego, a Dolphin teraz " +"raczej ulegnie zawieszeniu lub przestanie reagować. Miłej zabawy." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:354 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" @@ -3614,17 +3643,17 @@ msgstr "ID gry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" @@ -3636,10 +3665,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adapter GameCube do Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Kontrolery GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3658,17 +3697,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Główne" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3696,6 +3741,7 @@ msgstr "Idź do następnej klatki" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Idź do obecnej instrukcji" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -3704,6 +3750,10 @@ msgstr "Grafika" msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" @@ -3764,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" @@ -4027,7 +4077,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "W grze" @@ -4047,7 +4097,7 @@ msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informacje" @@ -4084,7 +4134,7 @@ msgstr "Zainstaluj WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -4136,6 +4186,10 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" msgid "Internal Name:" msgstr "Nazwa wewnętrzna:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" @@ -4144,7 +4198,7 @@ msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (najwolniejszy)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4487,12 +4541,12 @@ msgstr "Wczytaj stan z wybranego slotu" msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj menu systemowe Wii %d %c" @@ -4525,10 +4579,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4696,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Pamięć niegotowa" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4754,7 +4816,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopowe cienie" @@ -4762,6 +4824,10 @@ msgstr "Monoskopowe cienie" msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4776,6 +4842,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" @@ -4983,8 +5053,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nieokreślona" @@ -5135,7 +5205,7 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5172,10 +5242,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Pozostałe" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -5233,7 +5311,7 @@ msgstr "Partycja %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Łatki" @@ -5279,7 +5357,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Oświetlenie na piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" @@ -5321,7 +5399,7 @@ msgstr "Graj" msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" @@ -5372,7 +5450,7 @@ msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5563,7 +5641,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Wejście relatywne" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -5592,13 +5670,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Render to Main Window" -msgstr "Renderuj do głównego okna" +msgstr "Renderuj do okna głównego" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:54 msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5776,6 +5854,10 @@ msgstr "Zapisz stan..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5805,6 +5887,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "Zapisz sygnaturę jako" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5975,11 +6061,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -5991,19 +6077,23 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -6206,7 +6296,7 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" @@ -6388,7 +6478,7 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Pokazuj maksymalny ping graczy, podczas grania w NetPlay.\n" +"Pokazuj maksymalny ping graczy, podczas grania na NetPlay.\n" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." @@ -6439,7 +6529,7 @@ msgstr "Pomiń" msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" @@ -6548,7 +6638,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limit szybkości:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz szybkość transmisji dysku" @@ -6668,7 +6758,7 @@ msgstr "Krok wykonany!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopia" @@ -6782,11 +6872,11 @@ msgstr "Zsynchronizuj Wiiloty" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Zsynchronizuj prawdziwe Wiiloty i je sparuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6818,6 +6908,12 @@ msgstr "Wejście TAS - Kontroler %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -7021,7 +7117,7 @@ msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7041,7 +7137,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7123,7 +7219,7 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7131,15 +7227,15 @@ msgstr "" "Ta wartość jest dodana do wartości konwergencji ustawionej w konfiguracji " "graficznej." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Ta wartość zwielokrotnia się z głębią ustawioną w konfiguracji graficznej." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." -msgstr "To pozwoli ci ręcznie edytować plik konfiguracyjny INI." +msgstr "To pozwoli ci ręcznie zedytować plik konfiguracyjny INI." #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:193 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:199 @@ -7253,7 +7349,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7470,7 +7566,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Użyj jednego buforu głębi dla obu oczu. Wymagane dla niektórych gier." @@ -7584,6 +7680,7 @@ msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita bez znaku" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -7651,7 +7748,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7748,11 +7845,12 @@ msgstr "Hak szerokiego ekranu" msgid "Width" msgstr "Szerokość" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" @@ -7786,11 +7884,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -7825,7 +7932,7 @@ msgstr "Z zakresu" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7906,7 +8013,7 @@ msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić Dolphina, aby zmiana poskutkowała." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7967,15 +8074,15 @@ msgstr "[ czekam ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "automatyczna" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "fałszywe-ukończenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "żadna" @@ -7987,7 +8094,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 033e11d370..9d862377e5 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -149,21 +149,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -594,6 +594,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -688,7 +698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -852,7 +862,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -895,8 +905,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" @@ -955,11 +965,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" @@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1153,7 +1163,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" @@ -1228,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" @@ -1259,7 +1269,7 @@ msgstr "Botões" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1504,7 +1514,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1714,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr "Cópia Falhou" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1778,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1804,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" @@ -1919,7 +1929,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" @@ -2039,7 +2049,7 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2059,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2089,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2197,11 +2207,16 @@ msgstr "Configurações Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2232,7 +2247,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -2404,7 +2419,7 @@ msgstr "Actualizações de Memória Inicial" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2417,7 +2432,7 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2481,10 +2496,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2505,7 +2524,7 @@ msgstr "Activar Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" @@ -2513,11 +2532,11 @@ msgstr "Activar Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" @@ -2541,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" @@ -2558,7 +2577,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2599,7 +2618,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2625,7 +2644,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2728,14 +2747,17 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Erro: Tentativa de acesso ao tipo de letra %s mas não estão carregadas. Os " -"jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou crashar." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2882,7 +2904,7 @@ msgstr "Falha ao descarregar códigos" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2919,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2927,7 +2949,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2936,7 +2958,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2944,12 +2966,12 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2957,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2965,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3035,7 +3057,7 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3060,11 +3082,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" @@ -3176,10 +3198,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3246,7 +3268,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3263,6 +3289,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3366,7 +3396,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3404,17 +3434,17 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" @@ -3426,10 +3456,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3448,17 +3488,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Geral" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3486,6 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -3494,6 +3541,10 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" @@ -3547,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" @@ -3764,7 +3815,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" @@ -3784,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3821,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3873,6 +3924,10 @@ msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -3881,7 +3936,7 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4213,12 +4268,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" @@ -4248,10 +4303,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4409,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4467,7 +4530,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4475,6 +4538,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4489,6 +4556,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" @@ -4695,8 +4766,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -4845,7 +4916,7 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4877,10 +4948,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Outro" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Destino" @@ -4938,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4983,7 +5062,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -5025,7 +5104,7 @@ msgstr "Começar" msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -5076,7 +5155,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" @@ -5259,7 +5338,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -5294,7 +5373,7 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5472,6 +5551,10 @@ msgstr "Guardar Estado..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5501,6 +5584,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5670,11 +5757,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5686,19 +5773,23 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5862,7 +5953,7 @@ msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -6086,7 +6177,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -6181,7 +6272,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" @@ -6297,7 +6388,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6400,11 +6491,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6434,6 +6525,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6634,7 +6731,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6654,7 +6751,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6723,18 +6820,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6850,7 +6947,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7058,7 +7155,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7172,6 +7269,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7241,7 +7339,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7334,11 +7432,12 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -7372,11 +7471,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7411,7 +7519,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7491,7 +7599,7 @@ msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7546,15 +7654,15 @@ msgstr "[ em espera ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7566,7 +7674,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 27c626e45f..9b76728dcd 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar %s como um Memory Card\n" "O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Falha ao carregar %s como um Memory Card\n" "O tamanho do arquivo é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -641,6 +641,16 @@ msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) para 1080p" @@ -753,7 +763,7 @@ msgstr "" "O suporte ao Wii Remote é experimental e pode não funcionar.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -894,7 +904,7 @@ msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" msgid "Add New Pane To" msgstr "Adicionar Novo Painel Para" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -922,7 +932,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Adicionar para &assistir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Adicionar" @@ -960,13 +970,14 @@ msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" +"Todos os arquivos GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" @@ -1031,11 +1042,11 @@ msgstr "An&exar ao Arquivo de Assinatura Existente..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Data do Apploader:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" @@ -1178,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" @@ -1243,7 +1254,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no checksum da Tabela de Alocação de Blocos" @@ -1322,7 +1333,7 @@ msgstr "Pontos de Interrupção" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de Banda Larga" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Incompatível" @@ -1353,7 +1364,7 @@ msgstr "Botões" msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorar XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1614,7 +1625,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Duplicar e &Editar Código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1836,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Convergência:" @@ -1878,7 +1889,7 @@ msgstr "Falha ao copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1903,7 +1914,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." @@ -1937,7 +1948,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" @@ -2063,7 +2074,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" @@ -2183,7 +2194,7 @@ msgstr "Excluir jogo salvo" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" @@ -2203,7 +2214,7 @@ msgstr "Descrição:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" @@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "Conexão Direta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" @@ -2351,11 +2362,16 @@ msgstr "Configurações - Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuração dos Controles - Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -2375,7 +2391,7 @@ msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo CSV de Assinatura do Dolphin (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2386,7 +2402,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" @@ -2572,7 +2588,7 @@ msgstr "Atualizações Prévias de Memória" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2585,7 +2601,7 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar Perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Editar" @@ -2650,10 +2666,14 @@ msgstr "Emular adaptador Bluetooth do Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Habilitar Camadas de Validação API" @@ -2674,7 +2694,7 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Ativar RTC Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Dual Core" @@ -2682,11 +2702,11 @@ msgstr "Ativar Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ativar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" @@ -2710,7 +2730,7 @@ msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" @@ -2733,7 +2753,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"1x\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2778,7 +2798,7 @@ msgstr "" "Habilita a emulação Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. Somente em " "certos backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2810,7 +2830,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2921,14 +2941,17 @@ msgstr "" "ERRO: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "estado salvo %d (0x%X). Abortando o carregamento do estado salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"ERRO: Tentando acessar as fontes %s mas elas não foram carregadas. Os jogos " -"podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3075,7 +3098,7 @@ msgstr "Falha ao baixar os códigos." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3118,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3129,7 +3152,7 @@ msgstr "" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição no Arquivo: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3137,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup da tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3145,12 +3168,12 @@ msgstr "" "Não foi possível ler a tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3158,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3166,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3240,7 +3263,7 @@ msgstr "" "O arquivo não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3267,17 +3290,17 @@ msgstr "Falha ao gravar no arquivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Arquivos abertos, pronto para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 msgid "Filter Symbols" -msgstr "" +msgstr "Filtro de Símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3298,6 +3321,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." msgstr "" +"Filtra a lista de símbolos por nome. Isso diferencia maiúsculas de " +"minúsculas." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3409,13 +3434,11 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formatar como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Escolha não para Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3481,7 +3504,11 @@ msgstr "Informação do Quadro" msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Imagem(s) de despejo de quadro '%s' já existe. Substituir?" @@ -3498,6 +3525,10 @@ msgstr "França" msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade (Olhar Livre)" @@ -3604,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Card atual:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido" @@ -3652,7 +3683,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3660,11 +3691,11 @@ msgstr "" "Jogo sobrescrito com um arquivo de jogo salvo de outro jogo. Corrupção de " "dados a frente 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurações Específicas do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Configurações do Jogo" @@ -3676,10 +3707,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador do GameCube para Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controles do GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3698,17 +3739,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Geral" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3736,6 +3783,7 @@ msgstr "Ir para Próximo Frame" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Ir para instrução atual" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -3744,6 +3792,10 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Maior que" @@ -3806,7 +3858,7 @@ msgstr "Hashes diferentes." msgid "Hashes match!" msgstr "Hashes correspondem!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "O checksum do cabeçalho falhou" @@ -4077,7 +4129,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão SAV\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Funciona" @@ -4097,7 +4149,7 @@ msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -4134,7 +4186,7 @@ msgstr "Instalar WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -4188,6 +4240,10 @@ msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -4196,7 +4252,7 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpretador (mais lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Introdução" @@ -4539,12 +4595,12 @@ msgstr "&Carregar Estado do Slot Selecionado" msgid "Load State..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" @@ -4579,10 +4635,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4753,7 +4817,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "A Memória Não Está Pronta" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" "O tamanho do arquivo de Memory Card não corresponde com o tamanho do " @@ -4814,7 +4878,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras Monoscópicas" @@ -4822,6 +4886,10 @@ msgstr "Sombras Monoscópicas" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte de largura fixa" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4837,6 +4905,10 @@ msgid "" msgstr "" "Mova o cursor do mouse sobre uma opção para exibir uma descrição detalhada." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" @@ -5048,8 +5120,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Desconhecido" @@ -5200,7 +5272,7 @@ msgstr "OpenAL: não foi possível encontrar dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5238,10 +5310,18 @@ msgstr "Orientação" msgid "Other" msgstr "Outros" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Outro jogo" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Saída de Dados" @@ -5299,7 +5379,7 @@ msgstr "Partição %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passar por um adaptador Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5344,7 +5424,7 @@ msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -5388,7 +5468,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -5439,7 +5519,7 @@ msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5632,7 +5712,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -5667,7 +5747,7 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" @@ -5845,6 +5925,10 @@ msgstr "Salvar &como..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salvar Mapa de Símbolos &Como..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5874,6 +5958,10 @@ msgstr "Salvar arquivo de mapa como" msgid "Save signature as" msgstr "Salvar assinatura como" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6057,11 +6145,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -6073,19 +6161,23 @@ msgstr "Importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6293,7 +6385,7 @@ msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" @@ -6527,7 +6619,7 @@ msgstr "Pular" msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza do DCBZ" @@ -6637,7 +6729,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de Velocidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar Taxa de Transferência do Disco" @@ -6757,7 +6849,7 @@ msgstr "Passo bem sucedido!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" @@ -6869,11 +6961,11 @@ msgstr "Sincronizar Wii Remotes" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Sincronizar Wii Remotes reais e pareá-los" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6905,6 +6997,12 @@ msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "Cmd TLUT" @@ -7116,7 +7214,7 @@ msgstr "O valor é inválido" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7139,7 +7237,7 @@ msgstr "" "É necessário um ticket para 00000001/00000002. O seu dump da NAND " "provavelmente está incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7236,7 +7334,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7244,14 +7342,14 @@ msgstr "" "Esse valor é somado com o valor de convergência definido nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Esse valor é multiplicado com a profundidade definida nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." @@ -7368,7 +7466,7 @@ msgstr "Servidor Traversal: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" @@ -7596,7 +7694,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " @@ -7715,6 +7813,7 @@ msgstr "Exibir como um inteiro não assinado" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7783,7 +7882,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7909,11 +8008,12 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" @@ -7947,11 +8047,20 @@ msgstr "Configurações do Wii Remote" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -7986,7 +8095,7 @@ msgstr "Dentro de um intervalo" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8066,7 +8175,7 @@ msgstr "Você deve inserir um nome de perfil válido." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8127,15 +8236,15 @@ msgstr "[ aguardando ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (*.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "Falsa conclusão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "Nenhum" @@ -8147,7 +8256,7 @@ msgstr "desligado" msgid "on" msgstr "ligado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index 728063f594..16f3077a90 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -149,21 +149,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s există deja, suprascrii?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -594,6 +594,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -688,7 +698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "Coduri AR" @@ -830,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" @@ -856,7 +866,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." @@ -899,8 +909,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" @@ -959,13 +969,13 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Încărcătorul de aplicații are o dimensiune necorespunzătoare ... este într-" "adevăr un încărcător de aplicații?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" @@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma-de-verificare pentru Tabelul de Alocare Blocuri, a eșuat" @@ -1234,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Defect" @@ -1265,7 +1275,7 @@ msgstr "Butoane" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1512,7 +1522,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1722,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr "Copiere eșuată" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiere în Cardul de memorie %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Nucleu" @@ -1786,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1820,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" @@ -1935,7 +1945,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulare DSP HLE (rapid)" @@ -2055,7 +2065,7 @@ msgstr "Șterge Salvarea" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2075,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detectare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2105,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2213,11 +2223,16 @@ msgstr "Configurare Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2248,7 +2263,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -2424,7 +2439,7 @@ msgstr "Actualizări Anterioare Memorie" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editare Cod ReluareAcțiune" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Editare Configurări" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Editare Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." @@ -2501,10 +2516,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2525,7 +2544,7 @@ msgstr "Activare Trucuri" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activare Nucleu Dublu" @@ -2533,11 +2552,11 @@ msgstr "Activare Nucleu Dublu" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Activare MMU" @@ -2561,7 +2580,7 @@ msgstr "Activare Date Vorbitor" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activare Ecran Lat" @@ -2578,7 +2597,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2618,7 +2637,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2644,7 +2663,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2749,14 +2768,17 @@ msgstr "" "Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x" "%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Eroare: Se încercarea accesarea a %s fonturi dar acestea nu sunt încărcate. " -"Jocurile ar putea să nu afișeze corect fonturile, sau să se blocheze." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2903,7 +2925,7 @@ msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2940,7 +2962,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2948,7 +2970,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2956,7 +2978,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2964,12 +2986,12 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2977,7 +2999,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a backup-ului de director\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2985,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a directorului\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3057,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Fișierul nu a putut fi deschis\n" "sau nu are o extensie validă" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3082,11 +3104,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" @@ -3198,10 +3220,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3268,7 +3290,11 @@ msgstr "Informații Cadru" msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3285,6 +3311,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3388,7 +3418,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3426,17 +3456,17 @@ msgstr "ID Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "Jocul rulează deja!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurări Specifice-Jocului" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "ConfigJoc " @@ -3448,10 +3478,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3470,17 +3510,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "General" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3508,6 +3554,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" @@ -3516,6 +3563,10 @@ msgstr "Grafică" msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Mai mare Decât" @@ -3569,7 +3620,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Sumă de control a antetului a eșuat" @@ -3790,7 +3841,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "În Joc" @@ -3810,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3847,7 +3898,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -3899,6 +3950,10 @@ msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezoluția Internă:" @@ -3907,7 +3962,7 @@ msgstr "Rezoluția Internă:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4244,12 +4299,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Se încarcă Statusul..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" @@ -4279,10 +4334,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4446,7 +4509,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4504,7 +4567,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4512,6 +4575,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Font Mono-Spațiat" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4526,6 +4593,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicare" @@ -4733,8 +4804,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Nestabilit" @@ -4883,7 +4954,7 @@ msgstr "OpenAL: nu pot găsi dispozitive de sunet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nu pot deschide dispozitivul %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4921,10 +4992,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Altele" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Ieșire" @@ -4982,7 +5061,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patch-uri" @@ -5027,7 +5106,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminare Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -5069,7 +5148,7 @@ msgstr "Rulare" msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Se poate juca" @@ -5120,7 +5199,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5303,7 +5382,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -5338,7 +5417,7 @@ msgstr "Redare în Fereastra Principală" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5516,6 +5595,10 @@ msgstr "Salvează Status..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5545,6 +5628,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5715,11 +5802,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5731,19 +5818,23 @@ msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5907,7 +5998,7 @@ msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" @@ -6131,7 +6222,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "Omitere BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Omitere curățare DCBZ" @@ -6226,7 +6317,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerează Frecvența de Transfer pe Disc" @@ -6342,7 +6433,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6445,11 +6536,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizare thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6482,6 +6573,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6680,7 +6777,7 @@ msgstr "Valoarea este invalidă" msgid "Theme:" msgstr "Temă:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6700,7 +6797,7 @@ msgstr "" "Trebuie să existe un tichet pentru 00000001/00000002. Dump-ul NAND este " "probabil incomplet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6769,18 +6866,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6896,7 +6993,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7106,7 +7203,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7220,6 +7317,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7288,7 +7386,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să continui?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7381,11 +7479,12 @@ msgstr "Soluție Ecran Lat" msgid "Width" msgstr "Lățime" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Consolă Wii" @@ -7419,11 +7518,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7458,7 +7566,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7539,7 +7647,7 @@ msgstr "Trebuie să introduci un nume de profil valid." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Trebuie să repornești Dolphin pentru ca modificările să aibă efect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7600,15 +7708,15 @@ msgstr "[ se așteaptă ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7620,7 +7728,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index f3b09f5286..864dafd7fe 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Sukharev Andrey <lazy.fremis@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" +"Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть н msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, перезаписать?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Некорректный размер файла карты (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Некорректный размер карты (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -637,6 +637,16 @@ msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-бита" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Родное 3x (1920x1584) для 1080p" @@ -744,7 +754,7 @@ msgstr "" "Игра по сети с Wii Remote экспериментальная и может не работать.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -884,7 +894,7 @@ msgstr "Добавить точку останова" msgid "Add New Pane To" msgstr "Добавить новую панель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -912,7 +922,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Добавить в &наблюдение" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -947,16 +957,15 @@ msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" @@ -1021,11 +1030,11 @@ msgstr "Добавить к &готовому файлу сигнатуры..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Дата загрузчика:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Загрузчик неверного размера... это точно загрузчик?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" @@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" @@ -1229,7 +1238,7 @@ msgstr "Басы" msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Проверка контрольной суммы таблицы размещения блоков не удалась" @@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr "Точки останова" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Широкополосный адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Не работает" @@ -1339,7 +1348,7 @@ msgstr "Кнопки" msgid "Bypass XFB" msgstr "Обход XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1599,7 +1608,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Скопировать и &изменить код..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Сведение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Сведение: " @@ -1863,7 +1872,7 @@ msgstr "Копирование не удалось" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Ядро" @@ -1888,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgstr "Не удалось войти в режим клиента" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" @@ -2047,7 +2056,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстро)" @@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Процент глубины:" @@ -2187,7 +2196,7 @@ msgstr "Описание:" msgid "Detect" msgstr "Считать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Детерминированная двухядерность: " @@ -2217,7 +2226,7 @@ msgstr "Затемняет экран после пяти минут безде msgid "Direct Connection" msgstr "Прямое подключение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" @@ -2333,11 +2342,16 @@ msgstr "Настройка Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Настройка управления Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -2356,9 +2370,8 @@ msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "Файл сигнатуры Dolphin (*.dsy)" +msgstr "CSV-файл сигнатуры Dolphin (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2369,7 +2382,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Файл с переименованными символами Dolphin (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" @@ -2554,7 +2567,7 @@ msgstr "Ранние обновления памяти" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Редактировать код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Изменить настройки" @@ -2567,7 +2580,7 @@ msgstr "Редактировать патч" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Изменить точки обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -2632,10 +2645,14 @@ msgstr "Эмулировать Bluetooth-адаптер Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Эмулируемый Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Включить слои проверки API" @@ -2656,7 +2673,7 @@ msgstr "Включить чит-коды" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Включить переопределение времени" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить двухядерный режим" @@ -2664,11 +2681,11 @@ msgstr "Включить двухядерный режим" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить двухядерный режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Включить FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" @@ -2692,7 +2709,7 @@ msgstr "Включить данные динамика" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Включить отправку статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" @@ -2715,7 +2732,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2759,7 +2776,7 @@ msgstr "" "Включить эмуляцию Dolby Pro Logic II с использованием 5.1 канального звука. " "Только для некоторых бэкендов." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2792,7 +2809,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2904,14 +2921,17 @@ msgstr "" "Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). " "Отмена загрузки быстрого сохранения..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Ошибка: попытка использовать шрифты %s не удалась – шрифты не загружены. " -"Игры могут отображать шрифты неверно или вылетать." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3058,7 +3078,7 @@ msgstr "Не удалось скачать коды." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3103,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3114,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Карта памяти может быть усечена\n" "Позиция в файле: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3122,7 +3142,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию таблицы размещения блоков\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3130,12 +3150,12 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать таблицу размещения блоков\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3143,7 +3163,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать резервную копию папки\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3151,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать папку\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3225,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3252,18 +3272,17 @@ msgstr "Запись файла не удалась." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Filter Symbols" -msgstr "&Очистить символы" +msgstr "Фильтр символов" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3282,7 +3301,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Фильтровать список символов по имени. Зависит от регистра." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3392,13 +3411,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Форматировать как ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Выберите \"Нет\" для Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3464,7 +3481,11 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Изображения с дампами кадра(ов) '%s' уже существуют. Перезаписать?" @@ -3481,6 +3502,10 @@ msgstr "Франция" msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Свободный обзор: умен. скорость" @@ -3587,7 +3612,7 @@ msgstr "" "этой карте памяти:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного адреса блока" @@ -3635,7 +3660,7 @@ msgstr "ID игры:" msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3643,11 +3668,11 @@ msgstr "" "Игра перезаписана сохранениями других игр. Повреждение данных после 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Настройки конкретной игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" @@ -3659,10 +3684,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Адаптер GameCube для Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Контроллеры GameCube" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3681,17 +3716,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Общие" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3719,6 +3760,7 @@ msgstr "К следующему кадру" msgid "Go to the current instruction" msgstr "К текущей инструкции" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Графика" @@ -3727,6 +3769,10 @@ msgstr "Графика" msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Больше, чем" @@ -3789,7 +3835,7 @@ msgstr "Хэши не совпадают." msgid "Hashes match!" msgstr "Хэши совпадают!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" @@ -4056,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav,\n" "но содержит неверный заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" @@ -4076,7 +4122,7 @@ msgstr "Увеличить скорость эмуляции" msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -4113,7 +4159,7 @@ msgstr "Установить WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -4167,6 +4213,10 @@ msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" @@ -4175,7 +4225,7 @@ msgstr "Внутреннее разрешение:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Интерпретатор (самый медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Заставка" @@ -4516,12 +4566,12 @@ msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" @@ -4556,10 +4606,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Загрузить файл с картой" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4729,7 +4787,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Память не готова" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Размер файла карты памяти не совпадает с размером в заголовке" @@ -4787,7 +4845,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Моноскопические тени" @@ -4795,6 +4853,10 @@ msgstr "Моноскопические тени" msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4809,6 +4871,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Умножить" @@ -5022,8 +5088,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" @@ -5174,7 +5240,7 @@ msgstr "OpenAL: не найдено устройств вывода звука" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5211,10 +5277,18 @@ msgstr "Ориентация" msgid "Other" msgstr "Прочие" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Другая игра" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -5272,7 +5346,7 @@ msgstr "Раздел %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Пробрасывать Bluetooth-адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Патчи" @@ -5317,7 +5391,7 @@ msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убр msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Попискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Идеально" @@ -5361,7 +5435,7 @@ msgstr "Запуск" msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Играбельно" @@ -5412,7 +5486,7 @@ msgstr "Предзагружать свои текстуры" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5605,7 +5679,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Относительный ввод" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -5640,7 +5714,7 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" @@ -5818,6 +5892,10 @@ msgstr "Сохранить игру как..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Сохранить карту символов &как..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5847,6 +5925,10 @@ msgstr "Сохранить файл карты как" msgid "Save signature as" msgstr "Сохранить сигнатуру как" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6028,11 +6110,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -6044,19 +6126,23 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6262,7 +6348,7 @@ msgstr "Отображать панель &инструментов" msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" @@ -6496,7 +6582,7 @@ msgstr "Пропустить" msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" @@ -6604,7 +6690,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Ограничение скорости:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" @@ -6723,7 +6809,7 @@ msgstr "Шаг выполнен успешно!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" @@ -6837,11 +6923,11 @@ msgstr "Синхронизация Wii Remote" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Синхронизировать и спарить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток ГП" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6873,6 +6959,12 @@ msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "Команда TLUT" @@ -7079,7 +7171,7 @@ msgstr "Неверное значение" msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7102,7 +7194,7 @@ msgstr "" "Не найден тикет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND, скорее всего, " "неполная." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7198,7 +7290,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестный ucode (CRC = %08x) - принудительное AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7206,13 +7298,13 @@ msgstr "" "Данное значение добавляется к значению сведения, указанному в графических " "настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Данное значение умножается на глубину, указанную в графических настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл с настройками" @@ -7328,7 +7420,7 @@ msgstr "Промежуточный сервер: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" @@ -7553,7 +7645,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " @@ -7672,6 +7764,7 @@ msgstr "Показывать как беззнаковое целое" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -7739,7 +7832,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7861,11 +7954,12 @@ msgstr "Широкоформатный хак" msgid "Width" msgstr "Ширина" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Консоль Wii" @@ -7899,11 +7993,20 @@ msgstr "Настройки контроллера Wii" msgid "Wii Remotes" msgstr "Контроллеры Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -7938,7 +8041,7 @@ msgstr "Внутри диапазона" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8019,7 +8122,7 @@ msgstr "Введите правильное имя профиля." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8080,15 +8183,15 @@ msgstr "[ жду ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "ложное дополнение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "отсутствует" @@ -8100,7 +8203,7 @@ msgstr "выкл" msgid "on" msgstr "вкл" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index b9365ad532..4401e1a9c0 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -149,21 +149,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -594,6 +594,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -688,7 +698,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -813,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -839,7 +849,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -881,8 +891,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" @@ -941,11 +951,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" @@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1133,7 +1143,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" @@ -1208,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." @@ -1239,7 +1249,7 @@ msgstr "Tasteri" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1482,7 +1492,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1692,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1734,7 +1744,7 @@ msgstr "Kopiranje neuspesno " msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "" @@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1782,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1895,7 +1905,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -2015,7 +2025,7 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2035,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2065,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2168,11 +2178,16 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2203,7 +2218,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -2375,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2388,7 +2403,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2441,10 +2456,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2465,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" @@ -2473,11 +2492,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2501,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2518,7 +2537,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2550,7 +2569,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2572,7 +2591,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2668,11 +2687,16 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 @@ -2820,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2857,7 +2881,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2865,36 +2889,36 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2960,7 +2984,7 @@ msgid "" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -2985,11 +3009,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3101,10 +3125,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3171,7 +3195,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3188,6 +3216,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3291,7 +3323,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3329,17 +3361,17 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -3351,10 +3383,20 @@ msgstr "" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3373,17 +3415,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3411,6 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" @@ -3419,6 +3468,10 @@ msgstr "Grafike" msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -3472,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "" @@ -3687,7 +3740,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3707,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info " @@ -3744,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3794,6 +3847,10 @@ msgstr "" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3802,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -4129,12 +4186,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4164,10 +4221,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4319,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4373,7 +4438,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4381,6 +4446,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "" @@ -4395,6 +4464,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "" @@ -4601,8 +4674,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4751,7 +4824,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4783,10 +4856,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "" @@ -4844,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4889,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " @@ -4931,7 +5012,7 @@ msgstr "Pokreni " msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4982,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" @@ -5165,7 +5246,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5197,7 +5278,7 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5375,6 +5456,10 @@ msgstr "Snimaj state..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5404,6 +5489,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5573,11 +5662,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5589,19 +5678,23 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5765,7 +5858,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5985,7 +6078,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -6075,7 +6168,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -6191,7 +6284,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6294,11 +6387,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6328,6 +6421,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6520,7 +6619,7 @@ msgstr "" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6538,7 +6637,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6603,18 +6702,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6730,7 +6829,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -6936,7 +7035,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7050,6 +7149,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -7110,7 +7210,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7204,11 +7304,12 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -7242,11 +7343,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7281,7 +7391,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7361,7 +7471,7 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7414,15 +7524,15 @@ msgstr "[ cekanje ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7434,7 +7544,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index fdc5749e86..5c523518ce 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%s (skiva %i)" #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" -"IPL %s hittades i mappen %s. Det kan hända att skivan inte går att känna igen" +"%s-IPL hittades i %s-mappen. Det kan hända att skivan inte går att känna igen" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:364 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n" "Kortets filstorlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "%s kunde inte läsas in som ett minneskort.\n" "Kortets storlek är ogiltig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -629,6 +629,16 @@ msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584) för 1080p" @@ -739,7 +749,7 @@ msgstr "" "fungera.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -880,7 +890,7 @@ msgstr "Lägg till brytpunkt" msgid "Add New Pane To" msgstr "Lägg till ny panel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" @@ -908,7 +918,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "Lägg till &bevakning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -944,16 +954,15 @@ msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" @@ -1018,11 +1027,11 @@ msgstr "Lägg till i &existerande signaturfil..." msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader-datum:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" @@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" @@ -1228,7 +1237,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrollsummering för blockallokeringstabellen misslyckades" @@ -1307,7 +1316,7 @@ msgstr "Brytpunkter" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbandsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Trasig" @@ -1338,7 +1347,7 @@ msgstr "Knappar" msgid "Bypass XFB" msgstr "Hoppa över XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1599,7 +1608,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klona och &redigera kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens: " @@ -1863,7 +1872,7 @@ msgstr "Kopiering misslyckades" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiera till minneskortet %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Kärna" @@ -1888,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" @@ -2049,7 +2058,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" @@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr "Radera sparning" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" @@ -2189,7 +2198,7 @@ msgstr "Beskrivning:" msgid "Detect" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" @@ -2219,7 +2228,7 @@ msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." msgid "Direct Connection" msgstr "Direkt anslutning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" @@ -2335,11 +2344,16 @@ msgstr "Konfiguration - Dolphin" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -2358,9 +2372,8 @@ msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Dolphin Signature CSV File (*.csv)" -msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" +msgstr "Dolphin-signatur-CSV-fil (*.csv)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:164 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" @@ -2371,7 +2384,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" @@ -2557,7 +2570,7 @@ msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." @@ -2570,7 +2583,7 @@ msgstr "Redigera patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Redigera perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -2634,10 +2647,14 @@ msgstr "Emulera Wii-Bluetooth-adapter" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringssnabbsparning:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Aktivera API-valideringslager" @@ -2658,7 +2675,7 @@ msgstr "Aktivera fusk" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktivera egen realtidsklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" @@ -2666,11 +2683,11 @@ msgstr "Aktivera dubbla kärnor" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivera FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" @@ -2694,7 +2711,7 @@ msgstr "Aktivera högtalardata" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktivera statistikrapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" @@ -2717,7 +2734,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2762,7 +2779,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Endast " "för vissa backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2794,7 +2811,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2906,14 +2923,17 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\", hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Fel: Försöker att komma åt %s typsnitt men de är inte inlästa. Spel kanske " -"inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3060,7 +3080,7 @@ msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3103,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3114,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Minneskortet kanske har trunkerats\n" "Filposition: 0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3123,7 +3143,7 @@ msgstr "" "korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3131,12 +3151,12 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3144,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalogen för systemåterställning korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3152,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa filkatalog korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3226,7 +3246,7 @@ msgstr "" "Filen kunde inte öppnas\n" "eller har inte en giltig filändelse" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3253,18 +3273,17 @@ msgstr "Misslyckades att skriva till fil" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Filter Symbols" -msgstr "&Rensa symboler" +msgstr "Filtrera symboler" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" @@ -3284,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:84 msgid "Filter the symbol list by name. This is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Filtrerar symbollistan baserat på namn. Detta är skriftlägeskänsligt." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find Next" @@ -3393,13 +3412,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"Formatera som ASCII (NTSC/PAL)?\n" -"Välj nej för Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3465,7 +3482,11 @@ msgstr "Bildruteinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "Bildrutedumpsbilden '%s' finns redan. Vill du skriva över?" @@ -3482,6 +3503,10 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" @@ -3588,7 +3613,7 @@ msgstr "" "minneskortets region:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" @@ -3636,7 +3661,7 @@ msgstr "Spelets ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3644,11 +3669,11 @@ msgstr "" "Spelet skrev över med ett annat spels sparfil. Data kommer antagligen bli " "korrupt 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." @@ -3660,10 +3685,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter för Wii U" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontroller" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3671,28 +3706,34 @@ msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:290 msgid "GameCube Microphone Slot A" -msgstr "" +msgstr "GameCube-mikrofon i plats A" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:295 msgid "GameCube Microphone Slot B" -msgstr "" +msgstr "GameCube-mikrofon i plats B" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:534 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Allmänt" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3720,6 +3761,7 @@ msgstr "Gå till nästa bildruta" msgid "Go to the current instruction" msgstr "Gå till aktuell instruktion" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -3728,6 +3770,10 @@ msgstr "Grafik" msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Större än" @@ -3790,7 +3836,7 @@ msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte." msgid "Hashes match!" msgstr "Kontrollsummorna stämmer!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" @@ -4058,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte en giltig header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "I spelet" @@ -4078,7 +4124,7 @@ msgstr "Öka emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4115,7 +4161,7 @@ msgstr "Installera WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -4169,6 +4215,10 @@ msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" @@ -4177,7 +4227,7 @@ msgstr "Intern upplösning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreterare (långsammast)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4518,12 +4568,12 @@ msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" @@ -4558,10 +4608,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "Ladda map-fil" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4731,7 +4789,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "Minnet är inte redo" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" @@ -4789,7 +4847,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiska skuggor" @@ -4797,6 +4855,10 @@ msgstr "Monoskopiska skuggor" msgid "Monospaced font" msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4812,6 +4874,10 @@ msgid "" msgstr "" "Håll muspekaren över ett alternativ för att visa en detaljerad beskrivning." +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" @@ -5024,8 +5090,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" @@ -5176,7 +5242,7 @@ msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5213,10 +5279,18 @@ msgstr "Orientering" msgid "Other" msgstr "Övrigt" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "Annat spel" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5274,7 +5348,7 @@ msgstr "Partition %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Bluetooth-adaptergenomsläppning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -5319,7 +5393,7 @@ msgstr "Pausar emulatorn när emuleringsfönstret förlorar fokus." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5363,7 +5437,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" @@ -5414,7 +5488,7 @@ msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" @@ -5606,7 +5680,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "Relativ inmatning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -5641,7 +5715,7 @@ msgstr "Rendera till huvudfönstret" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" @@ -5819,6 +5893,10 @@ msgstr "Spara snabbsparning..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Spara symbol-map so&m..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5848,6 +5926,10 @@ msgstr "Spara map-fil som" msgid "Save signature as" msgstr "Spara signatur som" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -6028,11 +6110,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -6044,19 +6126,23 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6260,7 +6346,7 @@ msgstr "Visa &verktygsfält" msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" @@ -6494,7 +6580,7 @@ msgstr "Hoppa över" msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " @@ -6604,7 +6690,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighetsbegränsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" @@ -6724,7 +6810,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6838,11 +6924,11 @@ msgstr "Synka Wii-fjärrkontroller" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Synka riktiga Wii-fjärrkontroller och para dem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6875,6 +6961,12 @@ msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT-kommando" @@ -7082,7 +7174,7 @@ msgstr "Värdet är ogiltigt" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7105,7 +7197,7 @@ msgstr "" "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " "förmodligen ofullständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7202,7 +7294,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AXWii kommer användas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7210,14 +7302,14 @@ msgstr "" "Det här värdet adderas med konvergensvärdet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Det här värdet multipliceras med djupet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." @@ -7333,7 +7425,7 @@ msgstr "Traverseringsserver: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" @@ -7561,7 +7653,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." @@ -7679,6 +7771,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -7748,7 +7841,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7872,11 +7965,12 @@ msgstr "Bredbildshack" msgid "Width" msgstr "Bredd" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" @@ -7910,11 +8004,20 @@ msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -7949,7 +8052,7 @@ msgstr "Inom ett intervall" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -8029,7 +8132,7 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -8090,15 +8193,15 @@ msgstr "[ väntar ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -8110,7 +8213,7 @@ msgstr "av" msgid "on" msgstr "på" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index d6d31c9485..64dcaf932b 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -625,6 +625,16 @@ msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -719,7 +729,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -858,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -884,7 +894,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -928,8 +938,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" @@ -994,11 +1004,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Tarihi:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." @@ -1131,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" @@ -1196,7 +1206,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "Batarya" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." @@ -1271,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adaptörü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" @@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr "Düğmeler" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB'yi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1558,7 +1568,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1768,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1810,7 +1820,7 @@ msgstr "Kopyalama başarısız." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" @@ -1832,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemiyor." @@ -1865,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." @@ -1980,7 +1990,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" @@ -2100,7 +2110,7 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2120,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2150,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2258,11 +2268,16 @@ msgstr "Dolphin Yapılandırması" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2293,7 +2308,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -2468,7 +2483,7 @@ msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" @@ -2481,7 +2496,7 @@ msgstr "Yamayı Düzenle" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -2545,10 +2560,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2569,7 +2588,7 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" @@ -2577,11 +2596,11 @@ msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" @@ -2605,7 +2624,7 @@ msgstr "Hoparlör verisine izin ver" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" @@ -2622,7 +2641,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2664,7 +2683,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2690,7 +2709,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2793,14 +2812,17 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Hata: %s yazı tipleri düzgün yüklenemedi. Oyunlardaki yazılar düzgün " -"görüntülenemeyebilir, veya oyunlar çökebilir." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2947,7 +2969,7 @@ msgstr "Kod indirme başarısız." msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2984,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2992,7 +3014,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3000,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3008,12 +3030,12 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3021,7 +3043,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3029,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3101,7 +3123,7 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3126,11 +3148,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" @@ -3242,10 +3264,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3312,7 +3334,11 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3329,6 +3355,10 @@ msgstr "Fransa" msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3432,7 +3462,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3470,17 +3500,17 @@ msgstr "Oyun ID'si:" msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" @@ -3492,10 +3522,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U İçin GameCube Adaptörü" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3514,17 +3554,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "Genel" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3552,6 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" @@ -3560,6 +3607,10 @@ msgstr "Görüntü" msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" @@ -3613,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" @@ -3832,7 +3883,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" @@ -3852,7 +3903,7 @@ msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -3889,7 +3940,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -3941,6 +3992,10 @@ msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" @@ -3949,7 +4004,7 @@ msgstr "İç Çözünürlük:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "İntro" @@ -4284,12 +4339,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -4319,10 +4374,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4486,7 +4549,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4544,7 +4607,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4552,6 +4615,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4566,6 +4633,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "Çarp" @@ -4772,8 +4843,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -4922,7 +4993,7 @@ msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4959,10 +5030,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Diğer" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -5020,7 +5099,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" @@ -5065,7 +5144,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" @@ -5107,7 +5186,7 @@ msgstr "Oynat" msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" @@ -5158,7 +5237,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" @@ -5341,7 +5420,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -5376,7 +5455,7 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5554,6 +5633,10 @@ msgstr "Durumu Kaydet..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5583,6 +5666,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5752,11 +5839,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -5768,19 +5855,23 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -5944,7 +6035,7 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" @@ -6168,7 +6259,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" @@ -6267,7 +6358,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" @@ -6383,7 +6474,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6486,11 +6577,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6522,6 +6613,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6720,7 +6817,7 @@ msgstr "Değer hatalı" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6743,7 +6840,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6819,18 +6916,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." @@ -6946,7 +7043,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -7159,7 +7256,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7273,6 +7370,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -7340,7 +7438,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7434,11 +7532,12 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" @@ -7472,11 +7571,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7511,7 +7619,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7591,7 +7699,7 @@ msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7652,15 +7760,15 @@ msgstr "[ bekleniyor ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -7672,7 +7780,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index ca6f365e99..00d93e88d9 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "卡大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -630,6 +630,16 @@ msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" msgid "32-bit" msgstr "32位" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p" @@ -736,7 +746,7 @@ msgstr "" "Wii 控制器的联机还在实验中所以无法按预期运行。\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" @@ -869,7 +879,7 @@ msgstr "添加断点" msgid "Add New Pane To" msgstr "添加新面板到" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -897,7 +907,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "添加到监视(&W)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -939,8 +949,8 @@ msgstr "" msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" @@ -1005,11 +1015,11 @@ msgstr "附加到现有签名文件(&E)..." msgid "Apploader Date:" msgstr "应用载入器时间:" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" @@ -1143,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" @@ -1208,7 +1218,7 @@ msgstr "低音" msgid "Battery" msgstr "电池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "区块分配表校验失败" @@ -1286,7 +1296,7 @@ msgstr "断点" msgid "Broadband Adapter" msgstr "宽带适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "损坏" @@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "按键" msgid "Bypass XFB" msgstr "忽略 XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1572,7 +1582,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "复制并编辑代码(&E)..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1791,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "会聚:" @@ -1833,7 +1843,7 @@ msgstr "复制失败" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1857,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." @@ -1889,7 +1899,7 @@ msgstr "无法创建客户端。" msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" @@ -2013,7 +2023,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(较快)" @@ -2133,7 +2143,7 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" @@ -2153,7 +2163,7 @@ msgstr "说明:" msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" @@ -2183,7 +2193,7 @@ msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" msgid "Direct Connection" msgstr "直接连接" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" @@ -2297,11 +2307,16 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin 控制器配置" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -2332,7 +2347,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "内存提前更新" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" @@ -2528,7 +2543,7 @@ msgstr "编辑补丁" msgid "Edit Perspectives" msgstr "编辑布局" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -2592,10 +2607,14 @@ msgstr "模拟 Wii 的蓝牙适配器" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "启用 API 验证层" @@ -2616,7 +2635,7 @@ msgstr "启用金手指" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "启用自定义 RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" @@ -2624,11 +2643,11 @@ msgstr "启用双核心" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "启用 FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" @@ -2652,7 +2671,7 @@ msgstr "启用扬声器" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "启用使用情况统计报告" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" @@ -2674,7 +2693,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2716,7 +2735,7 @@ msgid "" "only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于某些后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2745,7 +2764,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2852,13 +2871,17 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"错误:正在试图访问字体%s,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体,或者崩溃。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -3005,7 +3028,7 @@ msgstr "下载代码失败。" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3047,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr "" "存储卡可能不完整 \n" "文件位置:0x%<PRIx64>" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -3066,7 +3089,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -3074,12 +3097,12 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -3087,7 +3110,7 @@ msgstr "" "无法正确读取目录备份\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -3095,7 +3118,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取目录\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -3168,7 +3191,7 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3195,11 +3218,11 @@ msgstr "文件写入失败" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "文件已打开,准备压缩。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" @@ -3332,13 +3355,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" -"使用 ASCII 格式 (NTSC\\PAL)?\n" -"选择“否”将使用 Shift JIS (NTSC-J)" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 msgid "Forward" @@ -3404,7 +3425,11 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "帧转储图像 '%s' 已经存在,是否覆盖?" @@ -3421,6 +3446,10 @@ msgstr "法国" msgid "Free Look" msgstr "自由视点" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" @@ -3524,7 +3553,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "未加载 GCI 存档文件,其地区对于存储卡 %s 不正确。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" @@ -3571,17 +3600,17 @@ msgstr "游戏 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "游戏覆盖了其他的游戏存档,将会破坏数据 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" @@ -3593,10 +3622,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Wii U GameCube 适配器" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube 控制器" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3615,17 +3654,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "常规" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3653,6 +3698,7 @@ msgstr "转到下一帧" msgid "Go to the current instruction" msgstr "转到当前指令" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "图形" @@ -3661,6 +3707,10 @@ msgstr "图形" msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "大于" @@ -3721,7 +3771,7 @@ msgstr "哈希值不匹配。" msgid "Hashes match!" msgstr "哈希值匹配!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "文件头校检失败" @@ -3980,7 +4030,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "进游戏" @@ -4000,7 +4050,7 @@ msgstr "增加模拟速度" msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -4037,7 +4087,7 @@ msgstr "安装 WAD..." msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -4089,6 +4139,10 @@ msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" @@ -4097,7 +4151,7 @@ msgstr "内部分辨率:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "解释器(最慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "片头" @@ -4436,12 +4490,12 @@ msgstr "从选择的插槽中加载状态" msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" @@ -4475,10 +4529,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "载入映射文件" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4648,7 +4710,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "内存未就绪" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" @@ -4705,7 +4767,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "单视场阴影" @@ -4713,6 +4775,10 @@ msgstr "单视场阴影" msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "动感强化器" @@ -4727,6 +4793,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "乘号" @@ -4935,8 +5005,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "不等于" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "未设置" @@ -5087,7 +5157,7 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5122,10 +5192,18 @@ msgstr "方向" msgid "Other" msgstr "其他" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "其他游戏" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -5183,7 +5261,7 @@ msgstr "分区 %u" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "直通蓝牙适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "补丁" @@ -5228,7 +5306,7 @@ msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素光照" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -5270,7 +5348,7 @@ msgstr "开始" msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "尚可" @@ -5321,7 +5399,7 @@ msgstr "预读取自定义材质" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" @@ -5510,7 +5588,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "相对输入" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5545,7 +5623,7 @@ msgstr "渲染到主窗口" msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" @@ -5723,6 +5801,10 @@ msgstr "保存状态..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "保存符号映射为(&A)..." +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5752,6 +5834,10 @@ msgstr "将映射文件另存为" msgid "Save signature as" msgstr "将签名另存为" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5928,11 +6014,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -5944,19 +6030,23 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -6156,7 +6246,7 @@ msgstr "显示工具栏(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" @@ -6387,7 +6477,7 @@ msgstr "跳过" msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" @@ -6495,7 +6585,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "速度限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" @@ -6613,7 +6703,7 @@ msgstr "单步成功!" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" @@ -6727,11 +6817,11 @@ msgstr "同步 Wii 控制器" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "同步并配对真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6762,6 +6852,12 @@ msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "TLUT 命令" @@ -6964,7 +7060,7 @@ msgstr "这个值无效" msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6984,7 +7080,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7073,18 +7169,18 @@ msgstr "" "\n" "未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的会聚值相加。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" @@ -7200,7 +7296,7 @@ msgstr "穿透服务器: %s" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "穿透服务器与主机连接超时" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" @@ -7422,7 +7518,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" @@ -7538,6 +7634,7 @@ msgstr "无符号整数查看" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7605,7 +7702,7 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7718,11 +7815,12 @@ msgstr "宽屏修正" msgid "Width" msgstr "宽度" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" @@ -7756,11 +7854,20 @@ msgstr "Wii 控制器设置" msgid "Wii Remotes" msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -7795,7 +7902,7 @@ msgstr "在一定范围内" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7875,7 +7982,7 @@ msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7936,15 +8043,15 @@ msgstr "[ 等待中 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "Fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "无" @@ -7956,7 +8063,7 @@ msgstr "关闭" msgid "on" msgstr "开" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 076a0734d4..885423d2fd 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-31 10:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 09:51+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "" msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:64 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:80 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" "Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memory card.\n" @@ -603,6 +603,16 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "32位元" +#. i18n: Stereoscopic 3D +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:131 +msgid "3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +msgid "3D depth" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" @@ -697,7 +707,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:247 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -829,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:845 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:844 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -855,7 +865,7 @@ msgid "Add to &watch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -890,16 +900,15 @@ msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 -#, fuzzy msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, tgc, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1345 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1280 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1298 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" @@ -958,11 +967,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:304 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:306 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:297 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" @@ -1085,7 +1094,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:529 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1150,7 +1159,7 @@ msgstr "Bass" msgid "Battery" msgstr "電池" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:155 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:156 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" @@ -1225,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Broken" msgstr "破損" @@ -1256,7 +1265,7 @@ msgstr "按鈕" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:267 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1499,7 +1508,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1709,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:314 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1751,7 +1760,7 @@ msgstr "複製失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:344 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1773,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:479 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1799,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:694 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" @@ -1914,7 +1923,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:282 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" @@ -2034,7 +2043,7 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:305 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2054,7 +2063,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2084,7 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Direct Connection" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:137 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" @@ -2187,11 +2196,16 @@ msgstr "Dolphin 模擬器設定" msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:508 +#, c-format +msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1018 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2222,7 +2236,7 @@ msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:947 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:953 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -2394,7 +2408,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" @@ -2407,7 +2421,7 @@ msgstr "編輯修正" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -2460,10 +2474,14 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:223 +msgid "Emulation speed" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:840 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2484,7 +2502,7 @@ msgstr "開啟作弊" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:259 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" @@ -2492,11 +2510,11 @@ msgstr "開啟雙核心" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:269 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:261 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" @@ -2520,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:299 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" @@ -2537,7 +2555,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:280 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2569,7 +2587,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:271 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2591,7 +2609,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2687,13 +2705,17 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 -#, c-format +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 msgid "" -"Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " -"fonts correctly, or crash." +"Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " +"not show fonts correctly, or crash." +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:379 +msgid "" +"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " +"may not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -"錯誤:試圖存取字型 %s 但無法進行讀取。遊戲可能會無法顯示正確的字型或崩潰。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:25 msgid "Escape" @@ -2840,7 +2862,7 @@ msgstr "下載代碼失敗。" msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:579 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:580 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2877,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:192 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:193 #, c-format msgid "" "Failed to read block %u of the save data\n" @@ -2885,7 +2907,7 @@ msgid "" "File position: 0x%<PRIx64>" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2893,7 +2915,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2901,12 +2923,12 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:677 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:678 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:106 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2914,7 +2936,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:100 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2922,7 +2944,7 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:89 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2992,7 +3014,7 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:50 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\".\n" @@ -3019,11 +3041,11 @@ msgstr "檔案寫入失敗" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "檔案已開啟, 準備壓縮。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:687 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:686 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" @@ -3135,10 +3157,10 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:38 msgid "" -"Format as ASCII (NTSC\\PAL)?\n" -"Choose no for Shift JIS (NTSC-J)" +"Format as Shift JIS (Japanese)?\n" +"Choose no for Windows-1252 (Western)" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:275 @@ -3205,7 +3227,11 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:889 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:224 +msgid "Frame advance" +msgstr "" + +#: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:888 #, c-format msgid "Frame dump image(s) '%s' already exists. Overwrite?" msgstr "" @@ -3222,6 +3248,10 @@ msgstr "" msgid "Free Look" msgstr "自由視點" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:229 +msgid "Freelook" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" @@ -3325,7 +3355,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:359 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:360 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3363,17 +3393,17 @@ msgstr "遊戲 ID :" msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:427 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:428 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:372 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:243 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" @@ -3385,10 +3415,20 @@ msgstr "GameCube" msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:470 +#, c-format +msgid "GameCube Controller Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:145 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:455 +#, c-format +msgid "GameCube Keyboard Configuration Port %i" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:353 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3407,17 +3447,23 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:249 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "General" msgstr "一般" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:64 +msgid "General and Options" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" @@ -3445,6 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the current instruction" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Graphics" msgstr "影像" @@ -3453,6 +3500,10 @@ msgstr "影像" msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 +msgid "Graphics toggles" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:108 msgid "Greater Than" msgstr "大於" @@ -3506,7 +3557,7 @@ msgstr "" msgid "Hashes match!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:128 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" @@ -3721,7 +3772,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" @@ -3741,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:251 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "訊息" @@ -3778,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -3830,6 +3881,10 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" msgid "Internal Name:" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 +msgid "Internal Resolution" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" @@ -3838,7 +3893,7 @@ msgstr "内部解析度:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Intro" msgstr "標題" @@ -4170,12 +4225,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1225 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1220 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -4205,10 +4260,18 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:235 +msgid "Load last state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:223 msgid "Load map file" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +msgid "Load state" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:391 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -4366,7 +4429,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Not Ready" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:94 msgid "Memory card file size does not match the header size" msgstr "" @@ -4420,7 +4483,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:323 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4428,6 +4491,10 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/WiimoteInputConfigDiag.cpp:98 +msgid "Motion Controls and IR" +msgstr "" + #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:271 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" @@ -4442,6 +4509,10 @@ msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:225 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" msgstr "多重分插" @@ -4648,8 +4719,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "不相等" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -4798,7 +4869,7 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:238 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4830,10 +4901,18 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:173 +msgid "Other State Management" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:135 msgid "Other game" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:236 +msgid "Other state hotkeys" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:713 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -4891,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:245 msgid "Patches" msgstr "修正" @@ -4936,7 +5015,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -4978,7 +5057,7 @@ msgstr "執行" msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "Playable" msgstr "可玩" @@ -5029,7 +5108,7 @@ msgstr "" msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1321 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1322 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" @@ -5212,7 +5291,7 @@ msgid "Relative Input" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5244,7 +5323,7 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:339 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:340 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" @@ -5422,6 +5501,10 @@ msgstr "另存進度..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:150 +msgid "Save and Load State" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:354 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:360 msgid "Save as..." @@ -5451,6 +5534,10 @@ msgstr "" msgid "Save signature as" msgstr "" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +msgid "Save state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" "Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " @@ -5620,11 +5707,11 @@ msgid "Select State Slot 9" msgstr "選擇儲存格 9" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:946 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:952 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1181 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1187 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5636,19 +5723,23 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:234 +msgid "Select state" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1143 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1291 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1297 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5812,7 +5903,7 @@ msgstr "顯示工具列(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:236 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -6032,7 +6123,7 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -6122,7 +6213,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "速度限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:278 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" @@ -6238,7 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:366 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:687 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6341,11 +6432,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:273 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:275 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6375,6 +6466,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" +#. i18n: TAS is short for tool-assisted speedrun. Read http://tasvideos.org/ for details. +#. Frame advance is an example of a typical TAS tool. +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:69 +msgid "TAS Tools" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" msgstr "" @@ -6569,7 +6666,7 @@ msgstr "這個數值無效" msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:175 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:176 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6587,7 +6684,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:255 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6654,18 +6751,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:318 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6781,7 +6878,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:75 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeDirectory.cpp:77 Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:37 #: Source/Core/DiscIO/VolumeWad.cpp:52 msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" @@ -6987,7 +7084,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:325 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7101,6 +7198,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "虛擬" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:222 #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7164,7 +7262,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:537 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:538 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7257,11 +7355,12 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:357 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" @@ -7295,11 +7394,20 @@ msgstr "" msgid "Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:461 +#, c-format +msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration Port %i" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1188 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1144 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:84 +msgid "Wii and Wii Remote" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7334,7 +7442,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1191 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1197 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1255 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:381 @@ -7414,7 +7522,7 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:72 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -7469,15 +7577,15 @@ msgstr "[ 等候中 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "none" msgstr "" @@ -7489,7 +7597,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:708 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!"