Translation resources sync with Transifex
This commit is contained in:
parent
da05173f71
commit
d3742c1555
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "{0:02x} لا يمكن العثور على ريموت وي من خلال مقبض الاتصال"
|
msgstr "{0:02x} لا يمكن العثور على ريموت وي من خلال مقبض الاتصال"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "رمز"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "رمز"
|
msgstr "رمز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "الرموز الواردة!"
|
msgstr "الرموز الواردة!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"تعذر تنزيل معلومات التحديث من نينتندو. يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت "
|
"تعذر تنزيل معلومات التحديث من نينتندو. يرجى التحقق من اتصالك بالإنترنت "
|
||||||
"والمحاولة مرة أخرى."
|
"والمحاولة مرة أخرى."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"سيتم إيقاف وحدة التحكم التي تمت محاكاتها الآن."
|
"سيتم إيقاف وحدة التحكم التي تمت محاكاتها الآن."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"عدم تناسق البيانات في بطاقة ذاكرة جيم كيوب ، مما يؤدي إلى إحباط الإجراء."
|
"عدم تناسق البيانات في بطاقة ذاكرة جيم كيوب ، مما يؤدي إلى إحباط الإجراء."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "البيانات المتلقية!"
|
msgstr "البيانات المتلقية!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "خطأ في الحصول على قائمة الجلسة: 1%"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل بعض حزم النسيج"
|
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل بعض حزم النسيج"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "خطأ معالجة الرموز"
|
msgstr "خطأ معالجة الرموز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
|
msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3786,11 +3786,11 @@ msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "{0} خطأ في قراءة الملف"
|
msgstr "{0} خطأ في قراءة الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "خطأ في مزامنة الرموز"
|
msgstr "خطأ في مزامنة الرموز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
|
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "فشل في إضافة هذه الجلسة إلى فهرس اللعب ع
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4080,12 +4080,12 @@ msgstr "D3D12 فشل إنشاء موارد عمومية"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Failed to create DXGI factory"
|
msgstr "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"فشل حذف بطاقة الذاكرة في لعب عبر الشبكة تحقق من أذونات الكتابة الخاصة بك."
|
"فشل حذف بطاقة الذاكرة في لعب عبر الشبكة تحقق من أذونات الكتابة الخاصة بك."
|
||||||
|
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "فشل حذف الملف المحدد."
|
msgstr "فشل حذف الملف المحدد."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "'%1' فشل في الفتح"
|
msgstr "'%1' فشل في الفتح"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "{0} فشل في فتح جهاز بلوتوث"
|
msgstr "{0} فشل في فتح جهاز بلوتوث"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4328,15 +4328,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "NAND فشل في إزالة هذا العنوان من"
|
msgstr "NAND فشل في إزالة هذا العنوان من"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgstr "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgstr "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4368,11 +4368,11 @@ msgstr "%1 فشل في إلغاء تثبيت الحزمة"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات"
|
msgstr "Mii فشل في كتابة بيانات"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "فشل في كتابة حفظ وي."
|
msgstr "فشل في كتابة حفظ وي."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "فشل في كتابه ملف التكوين"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "فشل في كتابة بطاقة الذاكرة المعدلة إلى القرص"
|
msgstr "فشل في كتابة بطاقة الذاكرة المعدلة إلى القرص"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "حالة اللعبة"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "تغيرت اللعبة إلى \"%1\""
|
msgstr "تغيرت اللعبة إلى \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
|
msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "المجموع الاختباري غير صالح."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "لعبة غير صالحة"
|
msgstr "لعبة غير صالحة"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "المضيف غير صالح"
|
msgstr "المضيف غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6577,11 +6577,11 @@ msgstr "اعدادات لعب عبر الشبكة"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "هولندا"
|
msgstr "هولندا"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7380,11 +7380,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ."
|
msgstr "(QoS) تعذر تمكين جوده الخدمة ."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح."
|
msgstr "تم تمكين جودة الخدمة (QoS) بنجاح."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8315,8 +8315,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود "
|
msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr "IP عنوان"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "منفذ الخادم"
|
msgstr "منفذ الخادم"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز"
|
msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9264,15 +9264,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
"Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
msgstr "جارٍ مزامنة الرموز"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "جارٍ مزامنة حفظ البيانات"
|
msgstr "جارٍ مزامنة حفظ البيانات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9404,7 +9404,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "قسم التثبيت مفقود."
|
msgstr "قسم التثبيت مفقود."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10106,7 +10106,7 @@ msgstr "خطأ الاجتياز"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "اجتياز الخادم"
|
msgstr "اجتياز الخادم"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف"
|
msgstr "انتهت مهلة خادم الاجتياز للاتصال بالمضيف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10226,7 +10226,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"هل تريد تجاهل هذا السطر ومتابعه التحليل ؟"
|
"هل تريد تجاهل هذا السطر ومتابعه التحليل ؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "{0} غير قادر على الكتابة إلى الملف"
|
msgstr "{0} غير قادر على الكتابة إلى الملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10282,7 +10282,7 @@ msgstr "غير معروف"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10292,7 +10292,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "قرص غير معروف"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "حدث خطأ غير معروف"
|
msgstr "حدث خطأ غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "{0:x} خطأ غير معروف"
|
msgstr "{0:x} خطأ غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Codi"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Codi:"
|
msgstr "Codi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2388,14 +2388,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4195,15 +4195,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4235,11 +4235,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
|
msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "El joc encara està en marxa!"
|
msgstr "El joc encara està en marxa!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6406,11 +6406,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Països Baixos"
|
msgstr "Països Baixos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7194,11 +7194,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8121,8 +8121,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix"
|
msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9057,15 +9057,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9192,7 +9192,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9947,7 +9947,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10000,7 +10000,7 @@ msgstr "Desconegut"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10010,7 +10010,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"cs/)\n"
|
"cs/)\n"
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kód:"
|
msgstr "Kód:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4191,15 +4191,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4231,11 +4231,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
|
msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou ad
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Hra už běží!"
|
msgstr "Hra už běží!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Neplatný hostitel"
|
msgstr "Neplatný hostitel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6401,11 +6401,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nizozemí"
|
msgstr "Nizozemí"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto "
|
"V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto "
|
||||||
|
@ -7192,11 +7192,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8119,8 +8119,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje"
|
msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Server zamítl pokus o průchod"
|
msgstr "Server zamítl pokus o průchod"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9057,15 +9057,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9192,7 +9192,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9332,7 +9332,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9838,7 +9838,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Server pro průchod"
|
msgstr "Server pro průchod"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit."
|
msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9948,7 +9948,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10001,7 +10001,7 @@ msgstr "Neznámé"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10011,7 +10011,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10041,7 +10041,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"da/)\n"
|
"da/)\n"
|
||||||
|
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Kode"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kode:"
|
msgstr "Kode:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Koder modtaget!"
|
msgstr "Koder modtaget!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2424,14 +2424,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data modtaget!"
|
msgstr "Data modtaget!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4008,12 +4008,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4243,15 +4243,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4283,11 +4283,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "GCHukommelseskortFolder: SletBlok kaldt med ugyldig blokadresse"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Spilstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spillet kører allerede!"
|
msgstr "Spillet kører allerede!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Forkert vært"
|
msgstr "Forkert vært"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6463,11 +6463,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holland"
|
msgstr "Holland"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay ude af sync. Denne situation kan ikke afhjælpes."
|
msgstr "Netplay ude af sync. Denne situation kan ikke afhjælpes."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7253,11 +7253,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
msgstr "Servicekvalitet (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret."
|
msgstr "Servicekvalitet (QoS) aktiveret."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8180,8 +8180,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
|
msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
|
msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9119,15 +9119,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9254,7 +9254,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9394,7 +9394,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9903,7 +9903,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal-server"
|
msgstr "Traversal-server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
|
msgstr "Traversal-server fik timeout ved forbindelse til vært"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vil du ignorere denne linje og fortsætte oversættelsen?"
|
"Vil du ignorere denne linje og fortsætte oversættelsen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10075,7 +10075,7 @@ msgstr "Ukendt"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10085,7 +10085,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10115,7 +10115,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Sichtfeld der Kamera (beeinflusst die Empfindlichkeit des Zeigens)."
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle {0:02x} nicht finden"
|
msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle {0:02x} nicht finden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code:"
|
msgstr "Code:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codes empfangen!"
|
msgstr "Codes empfangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Konnte keine Aktualisierungsinformationen von Nintendo heruntergeladen. "
|
"Konnte keine Aktualisierungsinformationen von Nintendo heruntergeladen. "
|
||||||
"Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
|
"Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Die emulierte Konsole wird jetzt angehalten."
|
"Die emulierte Konsole wird jetzt angehalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Daten empfangen!"
|
msgstr "Daten empfangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3963,11 +3963,11 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Sitzungsliste: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Codes."
|
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Codes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
|
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Cheat Codes!"
|
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Cheat Codes!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
|
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Konnte diese Sitzung nicht zum NetPlay Index hinzufügen: %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Konnte nicht an Signaturdatei '%1' anfügen."
|
msgstr "Konnte nicht an Signaturdatei '%1' anfügen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung"
|
msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4274,12 +4274,12 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der globalen D3D12-Ressourcen"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der DXGI-Factory"
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der DXGI-Factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte NetPlay-Speicherkarte nicht löschen. Überprüfe deine "
|
"Konnte NetPlay-Speicherkarte nicht löschen. Überprüfe deine "
|
||||||
|
@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Konnte die ausgewählte Datei nicht löschen."
|
msgstr "Konnte die ausgewählte Datei nicht löschen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Konnte '&1' nicht öffnen"
|
msgstr "Konnte '&1' nicht öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "Konnte Bluetooth-Gerät nicht öffnen: {0}"
|
msgstr "Konnte Bluetooth-Gerät nicht öffnen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4536,19 +4536,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Dieser Titel konnte nicht aus dem NAND entfernt werden."
|
msgstr "Dieser Titel konnte nicht aus dem NAND entfernt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte NetPlay GCI-Ordner nicht löschen. Überprüfe deine "
|
"Konnte NetPlay GCI-Ordner nicht löschen. Überprüfe deine "
|
||||||
"Schreibberechtigungen."
|
"Schreibberechtigungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte NetPlay NAND-Ordner nicht zurücksetzen. Überprüfe deine "
|
"Konnte NetPlay NAND-Ordner nicht zurücksetzen. Überprüfe deine "
|
||||||
"Schreibberechtigungen."
|
"Schreibberechtigungen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4580,11 +4580,11 @@ msgstr "Konnte Paket: %1 nicht deinstallieren"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
|
msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Konnte Mii-Daten nicht schreiben."
|
msgstr "Konnte Mii-Daten nicht schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Konnte Wii-Spielstand nicht schreiben."
|
msgstr "Konnte Wii-Spielstand nicht schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Konnte Einstellungsdatei nicht schreiben!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "GCZ GC/Wii-Abbilder (*.gcz)"
|
msgstr "GCZ GC/Wii-Abbilder (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Spielstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Spiel auf \"%1\" geändert"
|
msgstr "Spiel auf \"%1\" geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spiel läuft bereits!"
|
msgstr "Spiel läuft bereits!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr "Ungültige Prüfsummen."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ungültiger Host"
|
msgstr "Ungültiger Host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6902,11 +6902,11 @@ msgstr "NetPlay-Einrichtung"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Niederlande"
|
msgstr "Niederlande"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "NetPlay wurde desynchronisiert in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "NetPlay wurde desynchronisiert in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben."
|
"Netplay ist desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben."
|
||||||
|
@ -7716,11 +7716,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) konnte nicht aktiviert werden."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) konnte nicht aktiviert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) wurde erfolgreich aktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8664,8 +8664,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht"
|
msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr "Server-IP-Adresse"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Server-Port"
|
msgstr "Server-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt."
|
msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9669,15 +9669,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads, um zufällige Abstürze im Doppelkern-"
|
"Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads, um zufällige Abstürze im Doppelkern-"
|
||||||
"Modus zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)"
|
"Modus zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "AR-Codes synchronisieren..."
|
msgstr "AR-Codes synchronisieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Gecko-Codes synchronisieren..."
|
msgstr "Gecko-Codes synchronisieren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Synchronisiere Spielstände..."
|
msgstr "Synchronisiere Spielstände..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9812,7 +9812,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "Die Installationspartition fehlt."
|
msgstr "Die Installationspartition fehlt."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10561,7 +10561,7 @@ msgstr "Übergangsfehler"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Übergangsserver"
|
msgstr "Übergangsserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
|
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Verbindung vom Übergangsserver zum Host."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10689,7 +10689,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?"
|
"Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Datei {0} kann nicht geschrieben werden"
|
msgstr "Datei {0} kann nicht geschrieben werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10745,7 +10745,7 @@ msgstr "Unbekannt"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl {0:08x} - fataler Fehler"
|
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl {0:08x} - fataler Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10757,7 +10757,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Unbekannte SYNC_GECKO_CODES Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. "
|
"Unbekannte SYNC_GECKO_CODES Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. "
|
||||||
"Spieler wird herausgeworfen!"
|
"Spieler wird herausgeworfen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}"
|
msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr "Unbekannte Disc"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}"
|
msgstr "Unbekannter Fehler {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2378,14 +2378,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3646,11 +3646,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3658,11 +3658,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3946,12 +3946,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4181,15 +4181,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4221,11 +4221,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6388,11 +6388,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7176,11 +7176,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8103,8 +8103,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8194,7 +8194,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9039,15 +9039,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9174,7 +9174,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9815,7 +9815,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9925,7 +9925,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9978,7 +9978,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9988,7 +9988,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10018,7 +10018,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Κώδικας"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Κωδικός:"
|
msgstr "Κωδικός:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2386,14 +2386,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3669,11 +3669,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3681,11 +3681,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3969,12 +3969,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4204,15 +4204,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4244,11 +4244,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
|
msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "Κατάσταση Παιχνιδιού"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
|
msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρος host"
|
msgstr "Μη έγκυρος host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6416,11 +6416,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Ολλανδία"
|
msgstr "Ολλανδία"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να "
|
"Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να "
|
||||||
|
@ -7206,11 +7206,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8133,8 +8133,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει"
|
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9072,15 +9072,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9207,7 +9207,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9966,7 +9966,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10019,7 +10019,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10029,7 +10029,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10059,7 +10059,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2377,14 +2377,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3645,11 +3645,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3945,12 +3945,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4180,15 +4180,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4220,11 +4220,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6387,11 +6387,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7175,11 +7175,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8102,8 +8102,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8193,7 +8193,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9038,15 +9038,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9173,7 +9173,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9814,7 +9814,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9924,7 +9924,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9977,7 +9977,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9987,7 +9987,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
# Borja <borja.tala95@gmail.com>, 2015
|
# Borja <borja.tala95@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Daniel León <danileon95@gmail.com>, 2020
|
# Daniel León <danileon95@gmail.com>, 2020
|
||||||
# Dario_ff <dariosamo@gmail.com>, 2011
|
# Dario_ff <dariosamo@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>, 2013-2017,2020-2021
|
# Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>, 2013-2017,2020-2022
|
||||||
# Diego Fernando <dfersd@yahoo.com>, 2013
|
# Diego Fernando <dfersd@yahoo.com>, 2013
|
||||||
# Erik Fargas <efargaspro@gmail.com>, 2015
|
# Erik Fargas <efargaspro@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Ian Gauna <iangauna44@gmail.com>, 2021
|
# Ian Gauna <iangauna44@gmail.com>, 2021
|
||||||
|
@ -31,9 +31,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 10:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: Petiso_Carambanal <diegoae@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/es/)\n"
|
"language/es/)\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Solo se puede sincronizar el mando de Wii en mitad de la partida."
|
||||||
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
||||||
msgid "AD16"
|
msgid "AD16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AD16"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Solo se puede generar un código AR para aquellos valores que se encuentren "
|
"Solo se puede generar un código AR para aquellos valores que se encuentren "
|
||||||
"en la memoria virtual."
|
"en la memoria virtual."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se puede encontrar ningún mando de Wii con el identificador de conexión "
|
"No se puede encontrar ningún mando de Wii con el identificador de conexión "
|
||||||
|
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Código"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Código:"
|
msgstr "Código:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "¡Códigos recibidos!"
|
msgstr "¡Códigos recibidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"No se han podido descargar la información de actualización de Nintendo, "
|
"No se han podido descargar la información de actualización de Nintendo, "
|
||||||
"comprueba tu conexión a Internet y prueba otra vez."
|
"comprueba tu conexión a Internet y prueba otra vez."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"La consola emulada se detendrá ahora."
|
"La consola emulada se detendrá ahora."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Los datos están en un formato no reconocido o está corruptos"
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Inconsistencia de datos en GCMemcardManager, cancelando acción."
|
msgstr "Inconsistencia de datos en GCMemcardManager, cancelando acción."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "¡Datos recibidos!"
|
msgstr "¡Datos recibidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4011,11 +4011,11 @@ msgstr "Error al obtener la lista de sesiones: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Error al cargar algunos packs de texturas"
|
msgstr "Error al cargar algunos packs de texturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Error al procesar los códigos."
|
msgstr "Error al procesar los códigos."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Error en el procesamiento de datos."
|
msgstr "Error en el procesamiento de datos."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4023,11 +4023,11 @@ msgstr "Error en el procesamiento de datos."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Error leyendo el archivo: {0}"
|
msgstr "Error leyendo el archivo: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "¡Error al sincronizar códigos de trucos!"
|
msgstr "¡Error al sincronizar códigos de trucos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!"
|
msgstr "¡Error al sincronizar los datos guardados!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "No se ha podido añadir esta sesión al índice de juego en red: %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "No se ha podido añadir al archivo de firma '%1'"
|
msgstr "No se ha podido añadir al archivo de firma '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "No se ha podido controlar la interfaz para la cesión de BT real"
|
msgstr "No se ha podido controlar la interfaz para la cesión de BT real"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4321,14 +4321,14 @@ msgstr "No se han podido crear los recursos globales de D3D12"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "No se ha podido crear el almacén de DXGI"
|
msgstr "No se ha podido crear el almacén de DXGI"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido eliminar el guardado {0} de juego en red de GBA. Comprueba "
|
"No se ha podido eliminar el guardado {0} de juego en red de GBA. Comprueba "
|
||||||
"tus permisos de escritura."
|
"tus permisos de escritura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido borrar la tarjeta de memoria del juego en red. Comprueba tus "
|
"No se ha podido borrar la tarjeta de memoria del juego en red. Comprueba tus "
|
||||||
|
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "No se ha podido borrar el archivo seleccionado."
|
msgstr "No se ha podido borrar el archivo seleccionado."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido desvincular el controlador del kernel para realizar el "
|
"No se ha podido desvincular el controlador del kernel para realizar el "
|
||||||
|
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "No se ha podido abrir «%1»"
|
msgstr "No se ha podido abrir «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "No se ha podido abrir el dispositivo Bluetooth: {0}"
|
msgstr "No se ha podido abrir el dispositivo Bluetooth: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4589,19 +4589,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "No se ha podido desinstalar el juego de la NAND."
|
msgstr "No se ha podido desinstalar el juego de la NAND."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido restablecer el juego en red y la carpeta GCI. Comprueba tus "
|
"No se ha podido restablecer el juego en red y la carpeta GCI. Comprueba tus "
|
||||||
"permisos de escritura."
|
"permisos de escritura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido restablecer el juego en red en la carpeta NAND. Comprueba "
|
"No se ha podido restablecer el juego en red en la carpeta NAND. Comprueba "
|
||||||
"tus permisos de escritura."
|
"tus permisos de escritura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se ha podido reiniciar la carpeta de redireccionamiento del juego en red. "
|
"No se ha podido reiniciar la carpeta de redireccionamiento del juego en red. "
|
||||||
|
@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "No se ha podido desinstalar el paquete: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "No se ha podido escribir BT.DINF a SYSCONF"
|
msgstr "No se ha podido escribir BT.DINF a SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "No se han podido escribir los datos de Miis"
|
msgstr "No se han podido escribir los datos de Miis"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "No se ha podido escribir el guardado de Wii."
|
msgstr "No se ha podido escribir el guardado de Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "¡No se ha podido escribir el archivo de configuración!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "No se ha podido escribir la tarjeta de memoria modificada en el disco."
|
msgstr "No se ha podido escribir la tarjeta de memoria modificada en el disco."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "No se ha podido escribir la partida guardada redirigida."
|
msgstr "No se ha podido escribir la partida guardada redirigida."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "Archivos GCZ de GC/Wii (*.gcz)"
|
msgstr "Archivos GCZ de GC/Wii (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Estado del juego"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Juego cambiado a «%1»"
|
msgstr "Juego cambiado a «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
|
msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "Sumas de verificación inválidas."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "El juego no es válido."
|
msgstr "El juego no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Host no válido"
|
msgstr "Host no válido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6990,11 +6990,11 @@ msgstr "Configuración de juego en red"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holanda"
|
msgstr "Holanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Desincronización en «NetPlay_GetButtonPress()»"
|
msgstr "Desincronización en «NetPlay_GetButtonPress()»"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo."
|
msgstr "Juego en red desincronizado. No hay forma de recuperarlo."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7810,11 +7810,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "No se pudo activar la calidad de servicio (QoS)."
|
msgstr "No se pudo activar la calidad de servicio (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "La calidad de servicio (QoS) se ha activado correctamente."
|
msgstr "La calidad de servicio (QoS) se ha activado correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
||||||
msgid "Select WFS Path"
|
msgid "Select WFS Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elige ruta WFS"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
||||||
msgid "Select Wii NAND Root"
|
msgid "Select Wii NAND Root"
|
||||||
|
@ -8769,8 +8769,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe"
|
msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Dirección IP del servidor"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Puerto del servidor"
|
msgstr "Puerto del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión"
|
msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "Italianos"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
||||||
msgid "Show JPN"
|
msgid "Show JPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar JPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
||||||
msgid "Show Korea"
|
msgid "Show Korea"
|
||||||
|
@ -9807,15 +9807,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación "
|
"puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación "
|
||||||
"sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)"
|
"sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
|
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
|
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando datos guardados..."
|
msgstr "Sincronizando datos guardados..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9954,7 +9954,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"El tamaño de los datos de la partición {0} no se puede dividir uniformemente "
|
"El tamaño de los datos de la partición {0} no se puede dividir uniformemente "
|
||||||
"por el tamaño del bloque."
|
"por el tamaño del bloque."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es necesario añadir las claves de descifrado al archivo de respaldo de la "
|
"Es necesario añadir las claves de descifrado al archivo de respaldo de la "
|
||||||
|
@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "Falta la partición de instalación."
|
msgstr "Falta la partición de instalación."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10705,7 +10705,7 @@ msgstr "Error del servidor de paso"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Servidor de paso"
|
msgstr "Servidor de paso"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión "
|
"Se agotó el tiempo para que el servidor de paso se conecte con el anfitrión "
|
||||||
|
@ -10841,7 +10841,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?"
|
"¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo {0}"
|
msgstr "Hubo un fallo al escribir los datos en el archivo {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10896,7 +10896,7 @@ msgstr "Desconocido"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Comando desconocido de DVD {0:08x} - error fatal"
|
msgstr "Comando desconocido de DVD {0:08x} - error fatal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Mensaje SYNC_CODES desconocido recibido con id: {0}"
|
msgstr "Mensaje SYNC_CODES desconocido recibido con id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10908,7 +10908,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mensaje desconocido SYNC_GECKO_CODES con id:{0} recibido del jugador:{1} "
|
"Mensaje desconocido SYNC_GECKO_CODES con id:{0} recibido del jugador:{1} "
|
||||||
"¡Expulsando jugador!"
|
"¡Expulsando jugador!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Mensaje SYNC_SAVE_DATA desconocido recibido con id: {0}"
|
msgstr "Mensaje SYNC_SAVE_DATA desconocido recibido con id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10940,7 +10940,7 @@ msgstr "Disco desconocido"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "Se ha producido un error desconocido."
|
msgstr "Se ha producido un error desconocido."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Error desconocido {0:x}"
|
msgstr "Error desconocido {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11372,7 +11372,7 @@ msgstr "WASAPI (modo exclusivo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
||||||
msgid "WFS Path:"
|
msgid "WFS Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ruta WFS:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
||||||
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4187,15 +4187,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4227,11 +4227,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
|
msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
|
msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6397,11 +6397,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7185,11 +7185,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8112,8 +8112,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد"
|
msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9048,15 +9048,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9183,7 +9183,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9938,7 +9938,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "ناشناخته"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10001,7 +10001,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"fr/)\n"
|
"fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
||||||
msgid "AD16"
|
msgid "AD16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AD16"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Durée d'étalonnage"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
||||||
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Appel de la liste d'affichage à %1 avec pour taille %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
||||||
msgid "Callstack"
|
msgid "Callstack"
|
||||||
|
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Peut générer un code AR pour les valeurs dans la mémoire virtuelle "
|
"Peut générer un code AR pour les valeurs dans la mémoire virtuelle "
|
||||||
"uniquement."
|
"uniquement."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion {0:02x}"
|
msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion {0:02x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code :"
|
msgstr "Code :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codes reçus !"
|
msgstr "Codes reçus !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossible de télécharger les informations de mise à jour de Nintendo. "
|
"Impossible de télécharger les informations de mise à jour de Nintendo. "
|
||||||
"Vérifiez votre connexion à Internet puis réessayez."
|
"Vérifiez votre connexion à Internet puis réessayez."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"La console émulée va maintenant s'arrêter."
|
"La console émulée va maintenant s'arrêter."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Données dans un format non reconnu ou corrompues."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Incohérence de données dans GCMemcardManager, abandon de l'action."
|
msgstr "Incohérence de données dans GCMemcardManager, abandon de l'action."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Données reçues !"
|
msgstr "Données reçues !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "&Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
||||||
msgid "EFB copy %1"
|
msgid "EFB copy %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copie %1 d'EFB"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4009,11 +4009,11 @@ msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une erreur est survenue lors de l'ouverture de certains packs de texture"
|
"Une erreur est survenue lors de l'ouverture de certains packs de texture"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Erreur lors du traitement des codes."
|
msgstr "Erreur lors du traitement des codes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Erreur lors du traitement des données."
|
msgstr "Erreur lors du traitement des données."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4021,11 +4021,11 @@ msgstr "Erreur lors du traitement des données."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Erreur de lecture du fichier : {0}"
|
msgstr "Erreur de lecture du fichier : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des cheat codes !"
|
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des cheat codes !"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
|
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter cette session à l'index NetPlay : %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ajouter cela au fichier de signature '%1'"
|
msgstr "Impossible d'ajouter cela au fichier de signature '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth"
|
msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4320,14 +4320,14 @@ msgstr "Impossible de créer les ressources globales pour D3D12"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer DXGI factory"
|
msgstr "Impossible de créer DXGI factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde NetPlay GBA{0}. Vérifiez "
|
"Impossible de supprimer le fichier de sauvegarde NetPlay GBA{0}. Vérifiez "
|
||||||
"que vous avez les droits d'écriture."
|
"que vous avez les droits d'écriture."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de créer la carte mémoire pour NetPlay. Vérifier vos permissions "
|
"Impossible de créer la carte mémoire pour NetPlay. Vérifier vos permissions "
|
||||||
|
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier sélectionné."
|
msgstr "Impossible de supprimer le fichier sélectionné."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "Impossible de détacher le driver du Kernel pour l'adaptateur BT : {0}"
|
msgstr "Impossible de détacher le driver du Kernel pour l'adaptateur BT : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4428,6 +4428,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
||||||
"{0}"
|
"{0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'initialiser Direct3D.\n"
|
||||||
|
"Vérifiez que votre carte graphique prend au minimum en charge D3D 10.0\n"
|
||||||
|
"{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
||||||
|
@ -4486,7 +4489,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%1\""
|
msgstr "Impossible d'ouvrir \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "Impossible d'utiliser l'appareil Bluetooth : {0}"
|
msgstr "Impossible d'utiliser l'appareil Bluetooth : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4585,19 +4588,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer ce titre de la NAND."
|
msgstr "Impossible de supprimer ce titre de la NAND."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de réinitialiser le dossier GCI pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
"Impossible de réinitialiser le dossier GCI pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
||||||
"permissions d'écriture."
|
"permissions d'écriture."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de réinitialiser le dossier NAND pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
"Impossible de réinitialiser le dossier NAND pour NetPlay. Vérifiez vos "
|
||||||
"permissions d'écriture."
|
"permissions d'écriture."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de réinitialiser le dossier de redirection de NetPlay. Vérifiez "
|
"Impossible de réinitialiser le dossier de redirection de NetPlay. Vérifiez "
|
||||||
|
@ -4631,11 +4634,11 @@ msgstr "Impossible de désinstaller le pack %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
|
msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire les données du Mii."
|
msgstr "Impossible d'écrire les données du Mii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde Wii."
|
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4649,7 +4652,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration !"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire la carte mémoire modifiée sur le disque."
|
msgstr "Impossible d'écrire la carte mémoire modifiée sur le disque."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde redirigée."
|
msgstr "Impossible d'écrire la sauvegarde redirigée."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5136,7 +5139,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "Images GC/Wii en GCZ (*.gcz)"
|
msgstr "Images GC/Wii en GCZ (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5148,6 +5151,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
||||||
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"FIFO GFX : Opcode inconnu ({0:#04x} @ {1}, préprocess={2}).\n"
|
||||||
|
"Cela veut dire l'une des choses suivantes :\n"
|
||||||
|
"* Le GPU émulé s'est désynchronisé, essayez de désactiver le double-cœur\n"
|
||||||
|
"* Un flux corrompu de commandes par un faux bug de mémoire\n"
|
||||||
|
"* C'est réellement un opcode inconnu (peu probable)\n"
|
||||||
|
"* Une autre sorte de bug\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n"
|
||||||
|
"Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer. Fun !"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
||||||
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
||||||
|
@ -5285,7 +5297,7 @@ msgstr "Etat du jeu"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Jeu changé en \"%1\""
|
msgstr "Jeu changé en \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
|
msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5746,6 +5758,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si activé, alors toutes les mises à jour de la mémoire se feront en une "
|
||||||
|
"seule fois avant la première image.<br><br>Provoque des pépins dans beaucoup "
|
||||||
|
"de fifologs, mais peut être utile pour tester.<br><br><dolphin_emphasis>Dans "
|
||||||
|
"le doute, décochez cette case.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5753,6 +5769,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si décoché, alors la lecture des fifologs s'arrêtera après la dernière image."
|
||||||
|
"<br><br>Ce n'est en général utile que lorsqu'une option de capture d'image "
|
||||||
|
"est activée.<br><br><dolphin_emphasis>Dans le doute, cochez cette case.</"
|
||||||
|
"dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
||||||
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
||||||
|
@ -6069,7 +6089,7 @@ msgstr "Sommes de contrôle non valides."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "Jeu non valide."
|
msgstr "Jeu non valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Hôte non valide"
|
msgstr "Hôte non valide"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6617,7 +6637,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
||||||
msgid "Loop"
|
msgid "Loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Boucle"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
||||||
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
||||||
|
@ -6694,7 +6714,7 @@ msgstr "Mappage"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
||||||
msgid "Mask ROM"
|
msgid "Mask ROM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ROM masque"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
||||||
msgid "Match Found"
|
msgid "Match Found"
|
||||||
|
@ -6996,11 +7016,11 @@ msgstr "Configuration de NetPlay"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Pays-bas"
|
msgstr "Pays-bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay s'est désynchronisé dans NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay s'est désynchronisé dans NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier."
|
msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7818,11 +7838,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "La Qualité de Service (QoS) n'a pas pu être activée."
|
msgstr "La Qualité de Service (QoS) n'a pas pu être activée."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès."
|
msgstr "La Qualité de Service (QoS) a été activée avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8698,7 +8718,7 @@ msgstr "Emplacement 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
||||||
msgid "Select WFS Path"
|
msgid "Select WFS Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionner le chemin de WFS"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
||||||
msgid "Select Wii NAND Root"
|
msgid "Select Wii NAND Root"
|
||||||
|
@ -8776,8 +8796,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas"
|
msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8903,7 +8923,7 @@ msgstr "Adresse IP du serveur"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Port du serveur"
|
msgstr "Port du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal"
|
msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9073,7 +9093,7 @@ msgstr "Afficher Italie"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
||||||
msgid "Show JPN"
|
msgid "Show JPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher JPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
||||||
msgid "Show Korea"
|
msgid "Show Korea"
|
||||||
|
@ -9814,15 +9834,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchronise les tâches entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
|
"Synchronise les tâches entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
|
||||||
"aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
|
"aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des codes AR..."
|
msgstr "Synchronisation des codes AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des codes Gecko..."
|
msgstr "Synchronisation des codes Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des données de sauvegarde..."
|
msgstr "Synchronisation des données de sauvegarde..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9961,7 +9981,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La taille des données pour la partition {0} n'est pas uniformément divisible "
|
"La taille des données pour la partition {0} n'est pas uniformément divisible "
|
||||||
"par la taille de bloc."
|
"par la taille de bloc."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les clés de déchiffrage doivent être ajoutées au fichier de sauvegarde de la "
|
"Les clés de déchiffrage doivent être ajoutées au fichier de sauvegarde de la "
|
||||||
|
@ -10127,13 +10147,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "La partition d'installation est manquante."
|
msgstr "La partition d'installation est manquante."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
||||||
"Folder."
|
"Folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le film indique qu'une carte mémoire devrait être insérée dans {0:n}, mais "
|
||||||
|
"ce n'est pas le cas ({1} est insérée à la place). Pour que le film soit "
|
||||||
|
"correctement synchronisé, veuillez changer l'appareil sélectionné vers Carte "
|
||||||
|
"mémoire ou Dossier GCI."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
||||||
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
||||||
|
@ -10170,6 +10194,8 @@ msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un même fichier ne peut être utilisé sur plusieurs emplacements, il est déjà "
|
||||||
|
"utilisé sur le slot %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
||||||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
||||||
|
@ -10707,7 +10733,7 @@ msgstr "Erreur de Traversal"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal Server"
|
msgstr "Traversal Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
|
msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10721,7 +10747,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
||||||
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Carte électronique AM Triforce"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
||||||
|
@ -10843,7 +10869,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer le traitement ?"
|
"Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer le traitement ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier {0}"
|
msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10898,7 +10924,7 @@ msgstr "Inconnu"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Commande DVD inconnue {0:08x} - erreur fatale"
|
msgstr "Commande DVD inconnue {0:08x} - erreur fatale"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Message SYNC_CODES inconnu reçu avec l'id : {0}"
|
msgstr "Message SYNC_CODES inconnu reçu avec l'id : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10910,7 +10936,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . "
|
"Message SYNC_GECKO_CODES inconnu avec comme ID : {0}, reçu du joueur {1} . "
|
||||||
"Exclusion du joueur !"
|
"Exclusion du joueur !"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
|
msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10942,7 +10968,7 @@ msgstr "Disque inconnu"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
|
msgstr "Une erreur inconnue est survenue."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
|
msgstr "Erreur inconnue {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11374,7 +11400,7 @@ msgstr "WASAPI (Mode exclusif)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
||||||
msgid "WFS Path:"
|
msgid "WFS Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dossier WFS :"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
||||||
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3652,11 +3652,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3952,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4187,15 +4187,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4227,11 +4227,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF"
|
msgstr "Neuspjeh u pisanju BT.DINF u SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Igra je već pokrenuta!"
|
msgstr "Igra je već pokrenuta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6397,11 +6397,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7185,11 +7185,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8112,8 +8112,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji."
|
msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9048,15 +9048,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9183,7 +9183,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9934,7 +9934,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Nepoznato"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9997,7 +9997,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10027,7 +10027,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kód:"
|
msgstr "Kód:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2383,14 +2383,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3659,11 +3659,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3671,11 +3671,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4194,15 +4194,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4234,11 +4234,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
|
msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "A játék már fut!"
|
msgstr "A játék már fut!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen gazda"
|
msgstr "Érvénytelen gazda"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6405,11 +6405,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Hollandia"
|
msgstr "Hollandia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni."
|
msgstr "Netplay szinkront veszített. Innen már nem lehet visszaállni."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7195,11 +7195,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8122,8 +8122,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik"
|
msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet"
|
msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9061,15 +9061,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9196,7 +9196,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9845,7 +9845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Átjárási szerver"
|
msgstr "Átjárási szerver"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
|
msgstr "Időtúllépés az átjárási szerver és a gazda csatlakozásakor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9955,7 +9955,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10008,7 +10008,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10018,7 +10018,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
|
# This file is distributed under the same license as the Dolphin Emulator package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Mewster <mewster@libero.it>, 2013-2021
|
# Mewster <mewster@libero.it>, 2013-2022
|
||||||
# RebuMan, 2011
|
# RebuMan, 2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 11:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 13:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/it/)\n"
|
"language/it/)\n"
|
||||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
||||||
msgid "AD16"
|
msgid "AD16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AD16"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Tempo di calibrazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
||||||
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chiamata display list a %1 con dimensione %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
||||||
msgid "Callstack"
|
msgid "Callstack"
|
||||||
|
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr "È possibile generare codici AR solo per valori nella memoria virtuale"
|
msgstr "È possibile generare codici AR solo per valori nella memoria virtuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione {0:02x}"
|
msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione {0:02x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Codice"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Codice:"
|
msgstr "Codice:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codici ricevuti!"
|
msgstr "Codici ricevuti!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Impossibile recuperare informazioni sull'aggiornamento da Nintendo. "
|
"Impossibile recuperare informazioni sull'aggiornamento da Nintendo. "
|
||||||
"Controlla la connettività, quindi riprova."
|
"Controlla la connettività, quindi riprova."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"La console emulata terminerà."
|
"La console emulata terminerà."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Dati in un formato non riconosciuto o corrotti."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Inconsistenza nei dati in GCMemcardManager, azione annullata."
|
msgstr "Inconsistenza nei dati in GCMemcardManager, azione annullata."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Dati ricevuti!"
|
msgstr "Dati ricevuti!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "&Esci"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
||||||
msgid "EFB copy %1"
|
msgid "EFB copy %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copia EFB %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3981,11 +3981,11 @@ msgstr "Errore durante l'ottenimento della lista delle sessioni: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei texture pack"
|
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dei texture pack"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Errore processando i codici."
|
msgstr "Errore processando i codici."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Errore processando i dati."
|
msgstr "Errore processando i dati."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3993,11 +3993,11 @@ msgstr "Errore processando i dati."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Errore durante la lettura del file: {0}"
|
msgstr "Errore durante la lettura del file: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Errore sincronizzando i cheat code!"
|
msgstr "Errore sincronizzando i cheat code!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
|
msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Fallito l'inserimento di questa sessione all'indice NetPlay: %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Impossibile aggiungere il file di signature '%1'"
|
msgstr "Impossibile aggiungere il file di signature '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT"
|
msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4291,14 +4291,14 @@ msgstr "Impossibile creare le risorse globali D3D12"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare la factory DXGI"
|
msgstr "Impossibile creare la factory DXGI"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile eliminare il file di salvataggio NetPlay GBA{0}. Controlla di "
|
"Impossibile eliminare il file di salvataggio NetPlay GBA{0}. Controlla di "
|
||||||
"avere i corretti permessi di scrittura."
|
"avere i corretti permessi di scrittura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile eliminare la memory card NetPlay. Controlla di avere i corretti "
|
"Impossibile eliminare la memory card NetPlay. Controlla di avere i corretti "
|
||||||
|
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Fallita la rimozione del file selezionato."
|
msgstr "Fallita la rimozione del file selezionato."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: {0}"
|
msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4399,6 +4399,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
||||||
"{0}"
|
"{0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossibile inizializzare Direct3D.\n"
|
||||||
|
"Accertati che la tua scheda video supporti almeno D3D 10.0\n"
|
||||||
|
"{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
||||||
|
@ -4457,7 +4460,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Fallita l'apertura di '%1'"
|
msgstr "Fallita l'apertura di '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: {0}"
|
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4556,19 +4559,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Fallita rimozione del titolo dalla NAND"
|
msgstr "Fallita rimozione del titolo dalla NAND"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile resettare la cartella NetPlay GCI. Controlla di avere i corretti "
|
"Impossibile resettare la cartella NetPlay GCI. Controlla di avere i corretti "
|
||||||
"permessi di scrittura."
|
"permessi di scrittura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile resettare la cartella NetPlay NAND. Controlla di avere i "
|
"Impossibile resettare la cartella NetPlay NAND. Controlla di avere i "
|
||||||
"corretti permessi di scrittura."
|
"corretti permessi di scrittura."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile resettare la cartella di reindirizzamento NetPlay. Controlla di "
|
"Impossibile resettare la cartella di reindirizzamento NetPlay. Controlla di "
|
||||||
|
@ -4602,11 +4605,11 @@ msgstr "Fallista disinstallazione del pack: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
|
msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Fallita scrittura dei dati Mii."
|
msgstr "Fallita scrittura dei dati Mii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio Wii."
|
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4620,7 +4623,7 @@ msgstr "Fallita la scrittura del file di configurazione!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "Impossibile scrivere la memory card modificata sul disco."
|
msgstr "Impossibile scrivere la memory card modificata sul disco."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio redirezionato."
|
msgstr "Fallita scrittura del salvataggio redirezionato."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5104,7 +5107,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "Immagini GCZ GC/Wii (*.gcz)"
|
msgstr "Immagini GCZ GC/Wii (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5116,6 +5119,16 @@ msgid ""
|
||||||
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
||||||
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GFX FIFO: Opcode Sconosciuto ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
|
"Può voler dire uno dei seguenti casi:\n"
|
||||||
|
"* La GPU emulata è desincronizzata. Disabilitare Dual Core può mitigare il "
|
||||||
|
"problema\n"
|
||||||
|
"* Lo stream di comandi è stato corrotto da qualche bug di memoria spuria\n"
|
||||||
|
"* Si tratta davvero di un opcode sconosciuto (poco probabile)\n"
|
||||||
|
"* Un qualche altro tipo di bug\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n"
|
||||||
|
"Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
||||||
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
||||||
|
@ -5250,7 +5263,7 @@ msgstr "Stato del Gioco"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Cambiato gioco in \"%1\""
|
msgstr "Cambiato gioco in \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
|
msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5707,6 +5720,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se abilitato, tutti gli aggiornamenti di memoria avverrano insieme prima del "
|
||||||
|
"primo frame.<br><br>Causa problemi con molti fifologs, ma può essere utile "
|
||||||
|
"per testing.<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato.</"
|
||||||
|
"dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5714,6 +5731,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se deselezionato, la riproduzione dei fifologs terminerà dopo l'ultimo frame."
|
||||||
|
"<br><br>Di solito è utile soltanto quando è abilitata un'opzione di frame "
|
||||||
|
"dumping.<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia selezionato.</"
|
||||||
|
"dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
||||||
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
||||||
|
@ -6028,7 +6049,7 @@ msgstr "Checksum invalidi."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "Gioco non valido."
|
msgstr "Gioco non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Host non valido"
|
msgstr "Host non valido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6575,7 +6596,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
||||||
msgid "Loop"
|
msgid "Loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Loop"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
||||||
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
||||||
|
@ -6652,7 +6673,7 @@ msgstr "Mappatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
||||||
msgid "Mask ROM"
|
msgid "Mask ROM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maschera ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
||||||
msgid "Match Found"
|
msgid "Match Found"
|
||||||
|
@ -6953,11 +6974,11 @@ msgstr "Impostazioni NetPlay"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Olanda"
|
msgstr "Olanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay desincronizzato su NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay desincronizzato su NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la "
|
"Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la "
|
||||||
|
@ -7774,11 +7795,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Impossibile abilitare Quality of Service (QoS)."
|
msgstr "Impossibile abilitare Quality of Service (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) abilitato con successo."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8647,7 +8668,7 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
||||||
msgid "Select WFS Path"
|
msgid "Select WFS Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleziona Percorso WFS"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
||||||
msgid "Select Wii NAND Root"
|
msgid "Select Wii NAND Root"
|
||||||
|
@ -8725,8 +8746,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste"
|
msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8852,7 +8873,7 @@ msgstr "Indirizzo IP del Server"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Porta del Server"
|
msgstr "Porta del Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal"
|
"Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal"
|
||||||
|
@ -9021,7 +9042,7 @@ msgstr "Mostra Italia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
||||||
msgid "Show JPN"
|
msgid "Show JPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra JPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
||||||
msgid "Show Korea"
|
msgid "Show Korea"
|
||||||
|
@ -9755,15 +9776,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi "
|
"Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi "
|
||||||
"casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
|
"casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione codici AR..."
|
msgstr "Sincronizzazione codici AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione codici Gecko..."
|
msgstr "Sincronizzazione codici Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione dei dati di salvataggio in corso..."
|
msgstr "Sincronizzazione dei dati di salvataggio in corso..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9903,7 +9924,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La dimensione dati per la partizione {0} non è divisibile per la dimensione "
|
"La dimensione dati per la partizione {0} non è divisibile per la dimensione "
|
||||||
"del blocco."
|
"del blocco."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le chiavi di decrittazione devono essere inserite nel file di backup NAND."
|
"Le chiavi di decrittazione devono essere inserite nel file di backup NAND."
|
||||||
|
@ -10070,13 +10091,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "La partizione di installazione è assente"
|
msgstr "La partizione di installazione è assente"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
||||||
"Folder."
|
"Folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La registrazione indica che una memory card dovrebbe essere inserita in {0:"
|
||||||
|
"n}, ma non è presente (invece, è inserita {1}). Cambia il dispositivo "
|
||||||
|
"selezionato su Memory Card o Cartella GCI per sincronizzare correttamente la "
|
||||||
|
"registrazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
||||||
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
||||||
|
@ -10110,7 +10135,7 @@ msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga."
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo stesso file non può essere usato su più slot; è già usato da %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
||||||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
||||||
|
@ -10646,7 +10671,7 @@ msgstr "Errore Traversal"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal Server"
|
msgstr "Traversal Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host."
|
"Il traversal server è andato in time out durante la connessione con l'host."
|
||||||
|
@ -10661,7 +10686,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
||||||
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AM Baseboard Triforce "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
||||||
|
@ -10781,7 +10806,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?"
|
"Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Impossibile scrivere su file {0}"
|
msgstr "Impossibile scrivere su file {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10837,7 +10862,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Comando DVD {0:08x} sconosciuto - errore fatale"
|
msgstr "Comando DVD {0:08x} sconosciuto - errore fatale"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Messaggio SYNC_CODES sconosciuto ricevuto con id: {0}"
|
msgstr "Messaggio SYNC_CODES sconosciuto ricevuto con id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10849,7 +10874,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
|
"Ricevuto messaggio SYNC_GECKO_CODES sconosciuto con id:{0} dal giocatore:{1} "
|
||||||
"Giocatore espulso!"
|
"Giocatore espulso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
|
msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10881,7 +10906,7 @@ msgstr "Disco sconosciuto"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
|
msgstr "Errore sconosciuto {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11308,7 +11333,7 @@ msgstr "WASAPI (Modalità Esclusiva)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
||||||
msgid "WFS Path:"
|
msgid "WFS Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Percorso WFS:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
||||||
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
||||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/ja/)\n"
|
"language/ja/)\n"
|
||||||
|
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "コード:"
|
msgstr "コード:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "コードを受け取りました!"
|
msgstr "コードを受け取りました!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2524,14 +2524,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"更新情報のダウンロードに失敗。インターネット接続設定を確認してから改めて試し"
|
"更新情報のダウンロードに失敗。インターネット接続設定を確認してから改めて試し"
|
||||||
"てください"
|
"てください"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Data in unrecognized format or corrupted."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "データが受信されました!"
|
msgstr "データが受信されました!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "セッションリストの取得エラー: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
|
msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3893,11 +3893,11 @@ msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
|
msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4187,12 +4187,12 @@ msgstr "Failed to create D3D12 global resources"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Failed to create DXGI factory"
|
msgstr "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ネットプレイ メモリカードの削除に失敗しました。書き込み権限を確認してください"
|
"ネットプレイ メモリカードの削除に失敗しました。書き込み権限を確認してください"
|
||||||
|
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "選択したファイルの削除に失敗しました"
|
msgstr "選択したファイルの削除に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "'%1' のオープンに失敗しました"
|
msgstr "'%1' のオープンに失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4427,19 +4427,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "タイトルの消去に失敗"
|
msgstr "タイトルの消去に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ネットプレイ GCIフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
"ネットプレイ GCIフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
||||||
"さい"
|
"さい"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ネットプレイ NANDフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
"ネットプレイ NANDフォルダのリセットに失敗しました。書き込み権限を確認してくだ"
|
||||||
"さい"
|
"さい"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4471,11 +4471,11 @@ msgstr "リソースパック %1 のアンインストールに失敗しまし
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Wii セーブデータの書き込みに失敗しました"
|
msgstr "Wii セーブデータの書き込みに失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "GCZ GC/Wii ISOファイル (*.gcz)"
|
msgstr "GCZ GC/Wii ISOファイル (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "状態"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "次のゲームに変更 \"%1\""
|
msgstr "次のゲームに変更 \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "すでに起動しています!"
|
msgstr "すでに起動しています!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "このホストコードは無効です"
|
msgstr "このホストコードは無効です"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6772,11 +6772,11 @@ msgstr "ネットプレイ《セットアップ》"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "オランダ"
|
msgstr "オランダ"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。"
|
msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7583,11 +7583,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) は有効になりませんでした"
|
msgstr "Quality of Service (QoS) は有効になりませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) が有効になっています"
|
msgstr "Quality of Service (QoS) が有効になっています"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8531,8 +8531,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "選択されたプロファイルは存在しません"
|
msgstr "選択されたプロファイルは存在しません"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "サーバーのIPアドレス"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "サーバーのポート"
|
msgstr "サーバーのポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました"
|
msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9538,15 +9538,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します "
|
"CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します "
|
||||||
"[有効=互換性重視/無効=速度向上]"
|
"[有効=互換性重視/無効=速度向上]"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "アクションリプレイコードの同期中..."
|
msgstr "アクションリプレイコードの同期中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Geckoコードの同期中..."
|
msgstr "Geckoコードの同期中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "セーブデータの同期中..."
|
msgstr "セーブデータの同期中..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
|
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "The install partition is missing."
|
msgstr "The install partition is missing."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10358,7 +10358,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "中継サーバー (Traversal)"
|
msgstr "中継サーバー (Traversal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
|
msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10488,7 +10488,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"この行を無視して解析を続けますか?"
|
"この行を無視して解析を続けますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "フィルタ無し"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10552,7 +10552,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "Unknown disc"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "카메라 시야 ( 포인팅 민감도에 영향을 줍니다)."
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr "가상 메모리 값용 AR 코드만 생성할 수 있습니다."
|
msgstr "가상 메모리 값용 AR 코드만 생성할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "{0:02x} 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음"
|
msgstr "{0:02x} 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "코드"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "코드:"
|
msgstr "코드:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "코드들을 받았습니다!"
|
msgstr "코드들을 받았습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"닌텐도로부터 업데이트 정보를 다운로드할 수 없었습니다. 인터넷 연결을 확인하시"
|
"닌텐도로부터 업데이트 정보를 다운로드할 수 없었습니다. 인터넷 연결을 확인하시"
|
||||||
"고 다시 시도하세요."
|
"고 다시 시도하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"에뮬된 콘솔이 지금 멈출 것입니다."
|
"에뮬된 콘솔이 지금 멈출 것입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "데이터가 인식불가 형식이거나 오염되었습니다."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "GC메모리메니저에서 데이터 비일관성, 액션을 중단함."
|
msgstr "GC메모리메니저에서 데이터 비일관성, 액션을 중단함."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "데이터를 받았습니다!"
|
msgstr "데이터를 받았습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3929,11 +3929,11 @@ msgstr "에러가 있는 세션 목록: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "일부 텍스처 팩을 로딩하는 중에 에러가 발생했습니다"
|
msgstr "일부 텍스처 팩을 로딩하는 중에 에러가 발생했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "코드들 처리 에러."
|
msgstr "코드들 처리 에러."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "데이터 처리 에러."
|
msgstr "데이터 처리 에러."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3941,11 +3941,11 @@ msgstr "데이터 처리 에러."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "파일 읽기 에러: {0}"
|
msgstr "파일 읽기 에러: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "치트 코드들 동기화 에러!"
|
msgstr "치트 코드들 동기화 에러!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
|
msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "넷플레이 목록 : %1 에 이 세션을 추가하는데에 실패했
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "서명 파일 '%1' 에 덧붙이기에 실패했습니다."
|
msgstr "서명 파일 '%1' 에 덧붙이기에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다"
|
msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4237,12 +4237,12 @@ msgstr "D3D12 글로벌 리소스 생성에 실패했습니다"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "DXGI 팩토리 생성에 실패했습니다"
|
msgstr "DXGI 팩토리 생성에 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "넷플레이 GBA{0} 저장 파일 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
msgstr "넷플레이 GBA{0} 저장 파일 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "넷플레이 메모리 카드를 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
msgstr "넷플레이 메모리 카드를 삭제에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "넷플레이 메모리 카드를 삭제에 실패했습니다. 쓰기
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "선택된 파일 삭제에 실패했습니다."
|
msgstr "선택된 파일 삭제에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버를 분리하는데에 실패했습니다: {0}"
|
msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버를 분리하는데에 실패했습니다: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "'%1' 를 열기에 실패했습니다"
|
msgstr "'%1' 를 열기에 실패했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: {0}"
|
msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4494,15 +4494,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "NAND 에서 이 타이틀 제거에 실패했습니다."
|
msgstr "NAND 에서 이 타이틀 제거에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "넷플레이 GCI 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
msgstr "넷플레이 GCI 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "넷플레이 NAND 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
msgstr "넷플레이 NAND 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"넷플레이 리다이렉트 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
"넷플레이 리다이렉트 폴더 재설정에 실패했습니다. 쓰기 권한을 검증하세요."
|
||||||
|
@ -4535,11 +4535,11 @@ msgstr "팩 언인스톨에 실패했습니다: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다."
|
msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰지 못했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Mii 데이터 쓰기에 실패했습니다."
|
msgstr "Mii 데이터 쓰기에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Wii 저장 쓰기에 실패했습니다."
|
msgstr "Wii 저장 쓰기에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "환경 파일 쓰기에 실패했습니다!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "수정된 메모리 카드를 디스크에 쓰기를 실패했습니다."
|
msgstr "수정된 메모리 카드를 디스크에 쓰기를 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "리다이렉트된 저장 쓰기에 실패했습니다."
|
msgstr "리다이렉트된 저장 쓰기에 실패했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "GCZ GC/Wii 이미지들 (*.gcz)"
|
msgstr "GCZ GC/Wii 이미지들 (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "게임 상태"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "게임이 \"%1\" 로 변경되었습니다"
|
msgstr "게임이 \"%1\" 로 변경되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
|
msgstr "게임이 이미 구동중입니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "부적합 체크섬"
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "부적합한 게임."
|
msgstr "부적합한 게임."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "부적합 호스트"
|
msgstr "부적합 호스트"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6854,11 +6854,11 @@ msgstr "넷플레이 설정"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "네덜란드"
|
msgstr "네덜란드"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "넷플레이가 NetPlay_GetButtonPress() 에서 비동기화되었습니다"
|
msgstr "넷플레이가 NetPlay_GetButtonPress() 에서 비동기화되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다."
|
msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7667,11 +7667,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "QT_레이아웃_방향"
|
msgstr "QT_레이아웃_방향"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 활성화될 수 없었습니다."
|
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 활성화될 수 없었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 성공적으로 활성화되었습니다."
|
msgstr "서비스의 품질 (QoS) 이 성공적으로 활성화되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8613,8 +8613,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다"
|
msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8735,7 +8735,7 @@ msgstr "서버 IP 주소"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "서버 포트"
|
msgstr "서버 포트"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다"
|
msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9633,15 +9633,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합"
|
"듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합"
|
||||||
"니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
|
"니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "AR 코드들을 동기화합니다..."
|
msgstr "AR 코드들을 동기화합니다..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Gecko 코드들을 동기화합니다..."
|
msgstr "Gecko 코드들을 동기화합니다..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "저장 데이터를 동기화합니다..."
|
msgstr "저장 데이터를 동기화합니다..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"{0} 파티션에 대한 데이터 크기가 블록 크기에 의해 균등하게 나누어질 수 없습니"
|
"{0} 파티션에 대한 데이터 크기가 블록 크기에 의해 균등하게 나누어질 수 없습니"
|
||||||
"다."
|
"다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr "해독 키들은 NAND 백업 파일에 첨부될 필요가 있습니다."
|
msgstr "해독 키들은 NAND 백업 파일에 첨부될 필요가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다."
|
msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr "횡단 에러"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "횡단 서버"
|
msgstr "횡단 서버"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다."
|
msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결중 시간이 초과되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10636,7 +10636,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"이 라인을 무시하고 분석을 계속합니까?"
|
"이 라인을 무시하고 분석을 계속합니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "{0} 파일에 쓸 수 없습니다"
|
msgstr "{0} 파일에 쓸 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10691,7 +10691,7 @@ msgstr "알려지지 않음"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 {0:08x} - 치명적 오류"
|
msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 {0:08x} - 치명적 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 SYNC_CODES 메시지를 받았습니다 id: {0}"
|
msgstr "알려지지 않은 SYNC_CODES 메시지를 받았습니다 id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10703,7 +10703,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"알려지지 않은 SYNC_GECKO_CODES 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니"
|
"알려지지 않은 SYNC_GECKO_CODES 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로 부터 받았습니"
|
||||||
"다 플레이어 퇴장시키기!"
|
"다 플레이어 퇴장시키기!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}"
|
msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10735,7 +10735,7 @@ msgstr "알려지지 않은 디스크"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 에러가 발생했습니다."
|
msgstr "알려지지 않은 에러가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}"
|
msgstr "알려지지 않은 오류 {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
|
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kod:"
|
msgstr "Kod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2417,14 +2417,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tidak dapat memuat turun maklumat dari Nintendo. Sila periksa sambungan "
|
"Tidak dapat memuat turun maklumat dari Nintendo. Sila periksa sambungan "
|
||||||
"Internet anda dan cuba lagi."
|
"Internet anda dan cuba lagi."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3700,11 +3700,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3712,11 +3712,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT"
|
msgstr "Gagal menuntut antaramuka untuk passthrough BT"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4004,12 +4004,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Gagal memadam fail terpilih."
|
msgstr "Gagal memadam fail terpilih."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Gagal membuka '%1'"
|
msgstr "Gagal membuka '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4241,15 +4241,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND."
|
msgstr "Gagal membuang tajuk ini dari NAND."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4281,11 +4281,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF"
|
msgstr "Gagal menulis BT.DINF ke SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\""
|
msgstr "Permainan bertukar ke \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Permainan sudah berjalan!"
|
msgstr "Permainan sudah berjalan!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Hos tidak sah"
|
msgstr "Hos tidak sah"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6469,11 +6469,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Belanda"
|
msgstr "Belanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay telah dinyahsegerak dalam NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay telah dinyahsegerak dalam NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya."
|
msgstr "Netplay telah dinyahsegerakkan. Tiada lagi cara untuk memulihkannya."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7265,11 +7265,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8194,8 +8194,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud"
|
msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal"
|
msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9135,15 +9135,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9272,7 +9272,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgstr "Ralat Traversal"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Pelayan Traversal"
|
msgstr "Pelayan Traversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
|
msgstr "Pelayan travesal tamat masa ketika menyambung ke hos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10053,7 +10053,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10118,7 +10118,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10148,7 +10148,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||||
|
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Kode"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kode:"
|
msgstr "Kode:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Koder mottatt!"
|
msgstr "Koder mottatt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2459,14 +2459,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kunne ikke laste ned oppdateringsinformasjon fra Nintendo. Sjekk din "
|
"Kunne ikke laste ned oppdateringsinformasjon fra Nintendo. Sjekk din "
|
||||||
"internettilknytning å prøv igjen."
|
"internettilknytning å prøv igjen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data mottatt!"
|
msgstr "Data mottatt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "Feil ved henting av sesjonsliste: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder."
|
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
|
msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!"
|
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
|
msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Kunne ikke legge til denne sesjonen i NetPlay-indeksen: %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'"
|
msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke gjøre krav på grensesnitt for BT-gjennompass"
|
msgstr "Kunne ikke gjøre krav på grensesnitt for BT-gjennompass"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4050,12 +4050,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke lage DXGI factory"
|
msgstr "Kunne ikke lage DXGI factory"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser."
|
msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette NetPlay-minnekort. Verifiser dine skrivetillatelser."
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å slette valgt fil."
|
msgstr "Klarte ikke å slette valgt fil."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å åpne \"%1\""
|
msgstr "Klarte ikke å åpne \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4289,18 +4289,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke fjerne denne tittelen fra NAND."
|
msgstr "Kunne ikke fjerne denne tittelen fra NAND."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser."
|
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay GCI-mappe. Verifiser dine skrivetillatelser."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine "
|
"Kunne ikke tilbakestille NetPlay NAND-mappe. Verifiser dine "
|
||||||
"skrivetillatelser."
|
"skrivetillatelser."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4332,11 +4332,11 @@ msgstr "Kunne ikke avinstallere pakke: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes."
|
msgstr "Skriving av Mii-data mislyktes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes."
|
msgstr "Skriving til Wii-lagringsfil mislyktes."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til konfigurasjonsfilen!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "GC-minnekortmappe: ClearBlock ble påkalt med ugyldig blokkadresse"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "Spillstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Spill endret til \"%1\""
|
msgstr "Spill endret til \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spillet kjører allerede!"
|
msgstr "Spillet kjører allerede!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Ugyldige sjekksummer."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ugyldig vert"
|
msgstr "Ugyldig vert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6526,11 +6526,11 @@ msgstr "NetPlay-innstillinger"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nederland"
|
msgstr "Nederland"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "NetPlay har desynkronisert i NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "NetPlay har desynkronisert i NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra "
|
"NetPlay har desynkronisert. Det er ikke mulig å hente seg inn igjen fra "
|
||||||
|
@ -7335,11 +7335,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) kunne ikke aktiveres."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) ble aktivert."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8267,8 +8267,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke"
|
msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "IP-adresse for server"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Serverport"
|
msgstr "Serverport"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk"
|
msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9214,15 +9214,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige frys i "
|
"Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige frys i "
|
||||||
"dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)"
|
"dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserer AR-koder..."
|
msgstr "Synkroniserer AR-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..."
|
msgstr "Synkroniserer Gecko-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserer lagringsdata..."
|
msgstr "Synkroniserer lagringsdata..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9351,7 +9351,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9503,7 +9503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "Installeringspartisjonen mangler."
|
msgstr "Installeringspartisjonen mangler."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10053,7 +10053,7 @@ msgstr "Traverseringsfeil"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traverserings-tjener"
|
msgstr "Traverserings-tjener"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert"
|
msgstr "Tidsavbrudd for traverseringstjener under tilkobling til vert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10173,7 +10173,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ønsker du å ignorere denne linjen å fortsette fortolkning?"
|
"Ønsker du å ignorere denne linjen å fortsette fortolkning?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "Ukjent"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10238,7 +10238,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10268,7 +10268,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
# MADCreations <http://www.dpro.freehosting.org>, 2011
|
# MADCreations <http://www.dpro.freehosting.org>, 2011
|
||||||
# Marinus Schot <marinus@live.com>, 2013
|
# Marinus Schot <marinus@live.com>, 2013
|
||||||
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2019-2020
|
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2019-2020
|
||||||
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2020-2021
|
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2020-2022
|
||||||
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2021
|
# Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Mourits Pvllen <mauritspullen@gmail.com>, 2014
|
# Mourits Pvllen <mauritspullen@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>, 2014
|
# Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 00:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 13:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mike van der Kuijl <kuijlmike@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"nl/)\n"
|
"nl/)\n"
|
||||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "&Geheugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:723
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:723
|
||||||
msgid "&Movie"
|
msgid "&Movie"
|
||||||
msgstr "&Film"
|
msgstr "&Opname"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:420
|
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:420
|
||||||
msgid "&Mute"
|
msgid "&Mute"
|
||||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
||||||
msgid "AD16"
|
msgid "AD16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AD16"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Kalibratieperiode"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
||||||
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roep weergave lijst op bij %1 met grootte %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
||||||
msgid "Callstack"
|
msgid "Callstack"
|
||||||
|
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Camera gezichtsveld (beïnvloedt gevoeligheid van het wijzen)."
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr "Kan alleen AR code genereren voor waarden in virtueel geheugen."
|
msgstr "Kan alleen AR code genereren voor waarden in virtueel geheugen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "Kan Wii-afstandsbediening niet vinden via verbindingshendel {0:02x}"
|
msgstr "Kan Wii-afstandsbediening niet vinden via verbindingshendel {0:02x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Code"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code:"
|
msgstr "Code:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Codes ontvangen!"
|
msgstr "Codes ontvangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kwaliteit aanzienlijk, maar verhoogt de GPU-belasting enorm en kan problemen "
|
"kwaliteit aanzienlijk, maar verhoogt de GPU-belasting enorm en kan problemen "
|
||||||
"veroorzaken in bepaalde spellen. Over het algemeen geldt dat hoe lager de "
|
"veroorzaken in bepaalde spellen. Over het algemeen geldt dat hoe lager de "
|
||||||
"interne resolutie is, hoe beter uw prestaties zullen zijn."
|
"interne resolutie is, hoe beter uw prestaties zullen zijn."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>Bij twijfel, selecteert u Natief.</"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel Native selecteren.</"
|
||||||
"dolphin_emphasis>"
|
"dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:340
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:340
|
||||||
|
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kon geen updateinformatie van Nintendo downloaden. Controleer uw "
|
"Kon geen updateinformatie van Nintendo downloaden. Controleer uw "
|
||||||
"internetverbinding en probeer het opnieuw."
|
"internetverbinding en probeer het opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"De geëmuleerde console stopt nu."
|
"De geëmuleerde console stopt nu."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Data in onherkenbaar formaat of corrupt."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Data inconsistent in GCMemcardManager, actie afbreken."
|
msgstr "Data inconsistent in GCMemcardManager, actie afbreken."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data ontvangen!"
|
msgstr "Data ontvangen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Dolphin Signatuur Bestand"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1692
|
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1692
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1763
|
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1763
|
||||||
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
|
msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
|
||||||
msgstr "Dolphin TAS Films (*.dtm)"
|
msgstr "Dolphin TAS Opname (*.dtm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:324
|
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:324
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Sl&uiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
||||||
msgid "EFB copy %1"
|
msgid "EFB copy %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EFB kopie %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3982,11 +3982,11 @@ msgstr "Fout in het verkrijgen van sessie lijst: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Fout opgetreden bij het laden van sommige texture packs"
|
msgstr "Fout opgetreden bij het laden van sommige texture packs"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Fout bij verwerking van codes."
|
msgstr "Fout bij verwerking van codes."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
|
msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: {0}"
|
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Fout bij het synchroniseren van cheat codes!"
|
msgstr "Fout bij het synchroniseren van cheat codes!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
|
msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Kon handtekeningsbestand niet toevoegen aan bestand '%1'"
|
msgstr "Kon handtekeningsbestand niet toevoegen aan bestand '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough"
|
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4293,14 +4293,14 @@ msgstr "Creëren van D3D12 global resources mislukt"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Kon DXGI factory niet maken"
|
msgstr "Kon DXGI factory niet maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NetPlay GBA{0} save bestand verwijderen mislukt. Controleer uw "
|
"NetPlay GBA{0} save bestand verwijderen mislukt. Controleer uw "
|
||||||
"schrijfrechten."
|
"schrijfrechten."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kon de NetPlay-geheugenkaart niet verwijderen. Controleer uw schrijfrechten."
|
"Kon de NetPlay-geheugenkaart niet verwijderen. Controleer uw schrijfrechten."
|
||||||
|
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Kon het geselecteerde bestand niet verwijderen."
|
msgstr "Kon het geselecteerde bestand niet verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "Kon kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: {0}"
|
msgstr "Kon kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4399,6 +4399,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
||||||
"{0}"
|
"{0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Direct3D initialisatie mislukt.\n"
|
||||||
|
"Zorg ervoor dat uw videokaart ten minste D3D 10.0 ondersteunt.\n"
|
||||||
|
"{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
||||||
|
@ -4457,7 +4460,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Kon '%1' niet openen"
|
msgstr "Kon '%1' niet openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "Kon Bluetooth-apparaat niet openen: {0}"
|
msgstr "Kon Bluetooth-apparaat niet openen: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4553,15 +4556,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Kon deze titel niet van de NAND verwijderen."
|
msgstr "Kon deze titel niet van de NAND verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Kon NetPlay CGI-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
msgstr "Kon NetPlay CGI-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "Kon NetPlay NAND-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
msgstr "Kon NetPlay NAND-map niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kon omgeleide map van NetPlay niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
"Kon omgeleide map van NetPlay niet resetten. Controleer uw schrijfrechten."
|
||||||
|
@ -4594,11 +4597,11 @@ msgstr "Het is niet gelukt om het pakket te deïnstalleren: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
|
msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Kon Mii data niet schrijven."
|
msgstr "Kon Mii data niet schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Kon Wii-save niet schrijven."
|
msgstr "Kon Wii-save niet schrijven."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4612,7 +4615,7 @@ msgstr "Kon configuratiebestand niet schrijven!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "Schrijven van gewijzigde geheugenkaart naar schijf mislukt."
|
msgstr "Schrijven van gewijzigde geheugenkaart naar schijf mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "Schrijven van omgeleide save mislukt."
|
msgstr "Schrijven van omgeleide save mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5096,7 +5099,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "GCZ GC/Wii schijfafbeeldingen (*.gcz)"
|
msgstr "GCZ GC/Wii schijfafbeeldingen (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5108,6 +5111,16 @@ msgid ""
|
||||||
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
||||||
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GFX FIFO: Onbekende Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
|
"Dit betekent een van de volgende dingen:\n"
|
||||||
|
"* De geëmuleerde GPU is gedesynchroniseerd, dual core uitschakelen kan "
|
||||||
|
"helpen\n"
|
||||||
|
"* De commando stroom is gecorrumpeerd door een geheugenfout\n"
|
||||||
|
"* Dit is echt een onbekende opcode (onwaarschijnlijk)\n"
|
||||||
|
"* Een ander soort fout\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Verdere fouten zullen naar het Video Backend log gestuurd worden en\n"
|
||||||
|
"Dolphin zal nu waarschijnlijk crashen of blijven hangen. Geniet ervan."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
||||||
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
||||||
|
@ -5242,7 +5255,7 @@ msgstr "Spelstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Spel gewijzigd naar \"%1\""
|
msgstr "Spel gewijzigd naar \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Het spel draait al!"
|
msgstr "Het spel draait al!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5698,6 +5711,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indien ingeschakeld, worden alle geheugenupdates tegelijk uitgevoerd voor "
|
||||||
|
"het eerste frame.<br><br>Veroorzaakt problemen met veel fifologs, maar kan "
|
||||||
|
"nuttig zijn voor testen<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel leeg "
|
||||||
|
"laten.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5705,6 +5722,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indien uitgeschakeld, stopt het afspelen van fifolog na het laatste frame."
|
||||||
|
"<br><br>Dit is over het algemeen alleen nuttig wanneer een frame-dump optie "
|
||||||
|
"is ingeschakeld.<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel geselecteerd "
|
||||||
|
"laten.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
||||||
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
||||||
|
@ -6017,7 +6038,7 @@ msgstr "Invalide controlesom."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "Ongeldig spel."
|
msgstr "Ongeldig spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ongeldige host"
|
msgstr "Ongeldige host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6562,7 +6583,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
||||||
msgid "Loop"
|
msgid "Loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Loop"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
||||||
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
||||||
|
@ -6638,7 +6659,7 @@ msgstr "Mapping"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
||||||
msgid "Mask ROM"
|
msgid "Mask ROM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mask ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
||||||
msgid "Match Found"
|
msgid "Match Found"
|
||||||
|
@ -6848,7 +6869,7 @@ msgstr "Verplaats"
|
||||||
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:331
|
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:331
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyTAS.cpp:23
|
||||||
msgid "Movie"
|
msgid "Movie"
|
||||||
msgstr "Film"
|
msgstr "Opname"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722
|
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:722
|
||||||
msgid "N&o to All"
|
msgid "N&o to All"
|
||||||
|
@ -6934,11 +6955,11 @@ msgstr "Netplay Instellingen"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nederland"
|
msgstr "Nederland"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Netplay heeft zich desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Netplay heeft zich desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te "
|
"NetPlay is niet meer gesynchroniseerd. Er is geen manier om dit te "
|
||||||
|
@ -7107,7 +7128,7 @@ msgstr "Geen save data gevonden."
|
||||||
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
|
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geen undo.dtm gevonden, het ongedaan maken van de state laden wordt "
|
"Geen undo.dtm gevonden, het ongedaan maken van de state laden wordt "
|
||||||
"afgebroken om film desynchonisatie te voorkomen"
|
"afgebroken om opname desynchonisatie te voorkomen"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:517
|
||||||
msgid "No value provided."
|
msgid "No value provided."
|
||||||
|
@ -7477,7 +7498,7 @@ msgstr "Pauze"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:747
|
||||||
msgid "Pause at End of Movie"
|
msgid "Pause at End of Movie"
|
||||||
msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film"
|
msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Opname"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/InterfacePane.cpp:171
|
||||||
msgid "Pause on Focus Loss"
|
msgid "Pause on Focus Loss"
|
||||||
|
@ -7620,15 +7641,15 @@ msgstr "Prefetch Aangepaste Textures"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1185
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1185
|
||||||
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
|
msgid "Premature movie end in PlayController. {0} + {1} > {2}"
|
||||||
msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayController. {0} + {1} > {2}"
|
msgstr "Vroegtijdig opname einde in PlayController. {0} + {1} > {2}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1297
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1297
|
||||||
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
|
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
|
||||||
msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
|
msgstr "Vroegtijdig opname einde in PlayWiimote. {0} + {1} > {2}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1271
|
||||||
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
|
msgid "Premature movie end in PlayWiimote. {0} > {1}"
|
||||||
msgstr "Vroegtijdig film einde in PlayWiimote. {0} > {1}"
|
msgstr "Vroegtijdig opname einde in PlayWiimote. {0} > {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:92
|
#: Source/Core/DolphinQt/WiiUpdate.cpp:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7755,11 +7776,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) kan niet worden geactiveerd."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) kan niet worden geactiveerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) is succesvol geactiveerd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8457,7 +8478,7 @@ msgstr "Saves:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1015
|
||||||
msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..."
|
msgid "Savestate movie {0} is corrupted, movie recording stopping..."
|
||||||
msgstr "Savestate film {0} is corrupt, film opnemen stopt..."
|
msgstr "Savestate opname {0} is corrupt, opname wordt gestopt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80
|
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/EnhancementsWidget.cpp:80
|
||||||
msgid "Scaled EFB Copy"
|
msgid "Scaled EFB Copy"
|
||||||
|
@ -8629,7 +8650,7 @@ msgstr "Selecteer State Slot 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
||||||
msgid "Select WFS Path"
|
msgid "Select WFS Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecteer WFS Pad"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
||||||
msgid "Select Wii NAND Root"
|
msgid "Select Wii NAND Root"
|
||||||
|
@ -8707,8 +8728,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet"
|
msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8834,7 +8855,7 @@ msgstr "Server IP-adres"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Server Poort"
|
msgstr "Server Poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd"
|
msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9003,7 +9024,7 @@ msgstr "Toon Italië"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
||||||
msgid "Show JPN"
|
msgid "Show JPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon JPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
||||||
msgid "Show Korea"
|
msgid "Show Korea"
|
||||||
|
@ -9737,15 +9758,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchroniseert de GPU- en CPU-threads om willekeurige vastlopers te "
|
"Synchroniseert de GPU- en CPU-threads om willekeurige vastlopers te "
|
||||||
"voorkomen in Dual-core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)"
|
"voorkomen in Dual-core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "AR Codes aan het Synchroniseren..."
|
msgstr "AR Codes aan het Synchroniseren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Gecko Codes aan het Synchroniseren..."
|
msgstr "Gecko Codes aan het Synchroniseren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Synchroniseren van save data..."
|
msgstr "Synchroniseren van save data..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9884,7 +9905,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"De datagrootte voor de {0} partitie is niet gelijkmatig deelbaar door de "
|
"De datagrootte voor de {0} partitie is niet gelijkmatig deelbaar door de "
|
||||||
"blokgrootte."
|
"blokgrootte."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De decryptie sleutels moeten bijgevoegd worden aan het NAND backupbestand."
|
"De decryptie sleutels moeten bijgevoegd worden aan het NAND backupbestand."
|
||||||
|
@ -10055,13 +10076,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "De installatiepartitie ontbreekt."
|
msgstr "De installatiepartitie ontbreekt."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
||||||
"Folder."
|
"Folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De opname geeft aan dat er een geheugenkaart in {0:n} moet worden geplaatst, "
|
||||||
|
"maar dat er momenteel geen kaart is geplaatst (in plaats daarvan is {1} "
|
||||||
|
"geplaatst). Om de opname correct te synchroniseren, dient u het "
|
||||||
|
"geselecteerde apparaat te wijzigen in Geheugenkaart of GCI-map."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
||||||
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
||||||
|
@ -10097,6 +10122,8 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hetzelfde bestand kan niet in meerdere slots worden gebruikt; het wordt al "
|
||||||
|
"gebruikt door %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
||||||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
||||||
|
@ -10633,7 +10660,7 @@ msgstr "Traversalfout"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traversal Server"
|
msgstr "Traversal Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host"
|
msgstr "Traversal server time-out tijdens het verbinden met de host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10647,7 +10674,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
||||||
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Triforce AM Baseboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
||||||
|
@ -10767,7 +10794,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wilt u deze regel negeren en verder gaan met verwerken?"
|
"Wilt u deze regel negeren en verder gaan met verwerken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Kon niet naar bestand {0} schrijven"
|
msgstr "Kon niet naar bestand {0} schrijven"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10823,7 +10850,7 @@ msgstr "Onbekend"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Onbekend DVD commando {0:08x} - fatale fout"
|
msgstr "Onbekend DVD commando {0:08x} - fatale fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Onbekend SYNC_CODES bericht ontvangen met id: {0}"
|
msgstr "Onbekend SYNC_CODES bericht ontvangen met id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10835,7 +10862,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Onbekend SYNC_GECKO_CODES bericht met ID:{0} ontvangen van speler:{1} Speler "
|
"Onbekend SYNC_GECKO_CODES bericht met ID:{0} ontvangen van speler:{1} Speler "
|
||||||
"wordt gekickt!"
|
"wordt gekickt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}"
|
msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10867,7 +10894,7 @@ msgstr "Onbekende disc"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "Onbekende fout opgetreden."
|
msgstr "Onbekende fout opgetreden."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Onbekende fout {0:x}"
|
msgstr "Onbekende fout {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11288,7 +11315,7 @@ msgstr "WASAPI (Exclusieve Modus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
||||||
msgid "WFS Path:"
|
msgid "WFS Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WFS Pad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
||||||
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
||||||
|
@ -11377,7 +11404,7 @@ msgid ""
|
||||||
"continuing, or load this state with read-only mode off."
|
"continuing, or load this state with read-only mode off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: U hebt een save geladen die zich na het einde van de huidige "
|
"Waarschuwing: U hebt een save geladen die zich na het einde van de huidige "
|
||||||
"film bevindt. (byte {0} > {1}) (input {2} > {3}). U moet een andere save "
|
"opname bevindt. (byte {0} > {1}) (input {2} > {3}). U moet een andere save "
|
||||||
"laden voordat u verdergaat, of deze state laden in alleen-lezen modus."
|
"laden voordat u verdergaat, of deze state laden in alleen-lezen modus."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1039
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1039
|
||||||
|
@ -11386,7 +11413,7 @@ msgid ""
|
||||||
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
|
"save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). You should load another save before "
|
||||||
"continuing."
|
"continuing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de huidige film eindigt voor "
|
"Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de huidige opname eindigt voor "
|
||||||
"het huidige beeld in de save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). U moet een "
|
"het huidige beeld in de save (byte {0} < {1}) (frame {2} < {3}). U moet een "
|
||||||
"andere save laden voordat u verder gaat."
|
"andere save laden voordat u verder gaat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11396,9 +11423,9 @@ msgid ""
|
||||||
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
|
"should load another save before continuing, or load this state with read-"
|
||||||
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
|
"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: U heeft een save geladen waarvan het filmpje niet overeenkomt "
|
"Waarschuwing: U heeft een save geladen waarvan de opname niet overeenkomt op "
|
||||||
"op byte {0} ({1:#x}). U dient een andere save te laden voordat u verder "
|
"byte {0} ({1:#x}). U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, "
|
||||||
"gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er "
|
"of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er "
|
||||||
"waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. "
|
"waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. "
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105
|
#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1105
|
||||||
|
@ -11420,20 +11447,20 @@ msgid ""
|
||||||
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
|
"DLeft={32}, DRight={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, AnalogX={38}, "
|
||||||
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
|
"AnalogY={39}, CX={40}, CY={41}, Connected={42}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de film niet overeenkomt op "
|
"Waarschuwing: U hebt een save geladen waarvan de opname niet overeenkomt op "
|
||||||
"frame {0}. U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, of laad "
|
"frame {0}. U dient een andere save te laden voordat u verder gaat, of laad "
|
||||||
"deze state opnieuw met alleen-lezen modus uitgeschakeld. Anders zullen er "
|
"deze state opnieuw met alleen-lezen modus uitgeschakeld. Anders zullen er "
|
||||||
"waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden.\n"
|
"waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Meer informatie: De huidige film is {1} frames lang en de film van de "
|
"Meer informatie: De huidige opname is {1} frames lang en de opname van de "
|
||||||
"savestate is {2} frames lang.\n"
|
"savestate is {2} frames lang.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Op frame {3}, drukt de film van de savestate:\n"
|
"Op frame {3}, drukt de opname van de savestate:\n"
|
||||||
"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DOmhoog={10}, DOmlaag={11}, "
|
"Start={4}, A={5}, B={6}, X={7}, Y={8}, Z={9}, DOmhoog={10}, DOmlaag={11}, "
|
||||||
"DLinks={12}, DRechts={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnaloogX={18}, "
|
"DLinks={12}, DRechts={13}, L={14}, R={15}, LT={16}, RT={17}, AnaloogX={18}, "
|
||||||
"AnaloogY={19}, CX={20}, CY={21}, Verbonden={22}\n"
|
"AnaloogY={19}, CX={20}, CY={21}, Verbonden={22}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Op frame {23}, drukt de film van de savestate:\n"
|
"Op frame {23}, drukt de opname van de savestate:\n"
|
||||||
"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DOmhoog={30}, "
|
"Start={24}, A={25}, B={26}, X={27}, Y={28}, Z={29}, DOmhoog={30}, "
|
||||||
"DOmlaag={31}, DLinks={32}, DRechts={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, "
|
"DOmlaag={31}, DLinks={32}, DRechts={33}, L={34}, R={35}, LT={36}, RT={37}, "
|
||||||
"AnaloogX={38}, AnaloogY={39}, CX={40}, CY={41}, Verbonden={42}"
|
"AnaloogX={38}, AnaloogY={39}, CX={40}, CY={41}, Verbonden={42}"
|
||||||
|
|
|
@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 17:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Kolasiński Kolenda\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
|
||||||
"pl/)\n"
|
"pl/)\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kod:"
|
msgstr "Kod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2437,14 +2437,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nie można było pobrać informacji o aktualizacji od Nintendo. Proszę sprawdź "
|
"Nie można było pobrać informacji o aktualizacji od Nintendo. Proszę sprawdź "
|
||||||
"połączenie Internetowe i spróbuj ponownie."
|
"połączenie Internetowe i spróbuj ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3717,11 +3717,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3729,11 +3729,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Błąd synchronizacji kodów cheatowania"
|
msgstr "Błąd synchronizacji kodów cheatowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4021,12 +4021,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Nie udało się usunąć wybranego pliku."
|
msgstr "Nie udało się usunąć wybranego pliku."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Nie udało się otworzyć '%1'"
|
msgstr "Nie udało się otworzyć '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4258,15 +4258,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF"
|
msgstr "Nie udało się zapisać BT.DINF do SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Zmieniono grę na \"%1\""
|
msgstr "Zmieniono grę na \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
|
msgstr "Gra jest już uruchomiona!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6479,11 +6479,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holandia"
|
msgstr "Holandia"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego."
|
msgstr "NetPlay zdesynchronizował się. Nie ma sposobu na powrócenie z tego."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7271,11 +7271,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8198,8 +8198,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje"
|
msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9141,15 +9141,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9276,7 +9276,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9416,7 +9416,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9930,7 +9930,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Serwer przejściowy"
|
msgstr "Serwer przejściowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10040,7 +10040,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10093,7 +10093,7 @@ msgstr "Nieznany"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10103,7 +10103,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10133,7 +10133,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3953,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4188,15 +4188,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4228,11 +4228,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
|
msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "O jogo já está a correr!"
|
msgstr "O jogo já está a correr!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6398,11 +6398,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7186,11 +7186,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8113,8 +8113,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9049,15 +9049,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9184,7 +9184,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9829,7 +9829,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9939,7 +9939,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr "Desconhecido"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10002,7 +10002,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10032,7 +10032,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -46,9 +46,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 14:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 02:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felipefpl\n"
|
"Last-Translator: Mateus B. Cassiano <mbc07@live.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||||
"emu/language/pt_BR/)\n"
|
"emu/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
||||||
msgid "AD16"
|
msgid "AD16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AD16"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Período de Calibração"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
||||||
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista de exibição de chamadas em %1 com tamanho %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
||||||
msgid "Callstack"
|
msgid "Callstack"
|
||||||
|
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Campo de visão da câmera (afeta a sensibilidade da pontaria)."
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr "Só é possível gerar códigos AR para valores na memória virtual."
|
msgstr "Só é possível gerar códigos AR para valores na memória virtual."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "Não consegue achar o Wii Remote pela manipulação da conexão {0:02x}"
|
msgstr "Não consegue achar o Wii Remote pela manipulação da conexão {0:02x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Código"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Código:"
|
msgstr "Código:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Códigos recebidos!"
|
msgstr "Códigos recebidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Não foi possível baixar as informações de atualização dos servidores da "
|
"Não foi possível baixar as informações de atualização dos servidores da "
|
||||||
"Nintendo. Por favor, verifique sua conexão com a Internet e tente novamente."
|
"Nintendo. Por favor, verifique sua conexão com a Internet e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A emulação do console será interrompida."
|
"A emulação do console será interrompida."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Dados em formato não reconhecido ou corrompido."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Inconsistência dos dados no GCMemcardManager, abortando ação."
|
msgstr "Inconsistência dos dados no GCMemcardManager, abortando ação."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Dados recebidos!"
|
msgstr "Dados recebidos!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "S&air"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
||||||
msgid "EFB copy %1"
|
msgid "EFB copy %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cópia do EFB %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4026,11 +4026,11 @@ msgstr "Erro ao obter a lista da sessão: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Um erro ocorreu enquanto carregava alguns pacotes de texturas"
|
msgstr "Um erro ocorreu enquanto carregava alguns pacotes de texturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Erro ao processar os códigos."
|
msgstr "Erro ao processar os códigos."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Erro ao processar os dados."
|
msgstr "Erro ao processar os dados."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4038,11 +4038,11 @@ msgstr "Erro ao processar os dados."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Erro ao ler o arquivo: {0}"
|
msgstr "Erro ao ler o arquivo: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Erro ao sincronizar os códigos de trapaça!"
|
msgstr "Erro ao sincronizar os códigos de trapaça!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!"
|
msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Falha ao adicionar essa sessão ao indexador do NetPlay: %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Falhou em anexar ao arquivo de assinatura '%1'"
|
msgstr "Falhou em anexar ao arquivo de assinatura '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao solicitar acesso à interface para o redirecionamento Bluetooth"
|
"Falha ao solicitar acesso à interface para o redirecionamento Bluetooth"
|
||||||
|
@ -4335,14 +4335,14 @@ msgstr "Falha ao criar recursos globais do Direct3D 12"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Falha ao criar fábrica DXGI"
|
msgstr "Falha ao criar fábrica DXGI"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao excluir arquivo de jogo salvo do GBA{0} do NetPlay. Verifique suas "
|
"Falha ao excluir arquivo de jogo salvo do GBA{0} do NetPlay. Verifique suas "
|
||||||
"permissões de gravação."
|
"permissões de gravação."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao excluir Memory Card do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
"Falha ao excluir Memory Card do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
||||||
|
@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Falha ao excluir o arquivo selecionado."
|
msgstr "Falha ao excluir o arquivo selecionado."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao descarregar o driver do kernel para o redirecionamento Bluetooth: "
|
"Falha ao descarregar o driver do kernel para o redirecionamento Bluetooth: "
|
||||||
|
@ -4445,6 +4445,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
||||||
"{0}"
|
"{0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Falha ao inicializar o Direct3D.\n"
|
||||||
|
"Certifique-se de que sua GPU suporta pelo menos a versão 10.0 do Direct3D.\n"
|
||||||
|
"{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
||||||
|
@ -4503,7 +4506,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Falha ao abrir '%1'"
|
msgstr "Falha ao abrir '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "Falha ao acessar o dispositivo Bluetooth: {0}"
|
msgstr "Falha ao acessar o dispositivo Bluetooth: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4602,19 +4605,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Falha ao remover esse software da NAND."
|
msgstr "Falha ao remover esse software da NAND."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao redefinir a pasta GCI do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
"Falha ao redefinir a pasta GCI do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
||||||
"gravação."
|
"gravação."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao redefinir a pasta NAND do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
"Falha ao redefinir a pasta NAND do NetPlay. Verifique suas permissões de "
|
||||||
"gravação."
|
"gravação."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falha ao redefinir a pasta de redirecionamento do NetPlay. Verifique as "
|
"Falha ao redefinir a pasta de redirecionamento do NetPlay. Verifique as "
|
||||||
|
@ -4648,11 +4651,11 @@ msgstr "Falha ao desinstalar pacote: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF"
|
msgstr "Falha ao gravar o BT.DINF no SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Falha ao salvar dados dos Miis."
|
msgstr "Falha ao salvar dados dos Miis."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Falha ao salvar dados salvos do Wii."
|
msgstr "Falha ao salvar dados salvos do Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4666,7 +4669,7 @@ msgstr "Falha ao salvar o arquivo de configuração!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "Falha ao salvar o Memory Card modificado no disco."
|
msgstr "Falha ao salvar o Memory Card modificado no disco."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "Falha ao gravar os dados salvos redirecionados."
|
msgstr "Falha ao gravar os dados salvos redirecionados."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5154,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "Imagens GCZ do GC/Wii (*.gcz)"
|
msgstr "Imagens GCZ do GC/Wii (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5166,6 +5169,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
||||||
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GFX FIFO: Opcode Desconhecido ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
|
"Isso pode significar uma das seguintes coisas:\n"
|
||||||
|
"• A GPU emulada perdeu a sincronia, desativar o modo Dual Core pode ajudar;\n"
|
||||||
|
"• O fluxo de comando foi corrompido por algum erro de memória;\n"
|
||||||
|
"• Esse opcode realmente é desconhecido (improvável);\n"
|
||||||
|
"• Algum outro tipo de problema.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Erros subsequentes serão enviados para o log \"Video Backend\" e o Dolphin "
|
||||||
|
"provavelmente irá travar ou congelar agora. Aproveite!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
||||||
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
||||||
|
@ -5301,7 +5313,7 @@ msgstr "Status do Jogo"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Jogo alterado para \"%1\""
|
msgstr "Jogo alterado para \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "O jogo já está rodando!"
|
msgstr "O jogo já está rodando!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5761,6 +5773,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se ativada, todas as atualizações de memória acontecerão no mesmo instante, "
|
||||||
|
"antes do primeiro quadro.<br><br>Causa problemas em vários logs FIFO, mas "
|
||||||
|
"pode ser útil para testes.<br><br><dolphin_emphasis>Na dúvida, mantenha essa "
|
||||||
|
"opção desativada.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5768,6 +5784,10 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se desativada, a reprodução do log FIFO será interrompida após o quadro "
|
||||||
|
"final.<br><br>Costuma ser útil somente quando a função de exportação de "
|
||||||
|
"quadros está ativa.<br><br><dolphin_emphasis>Na dúvida, mantenha essa opção "
|
||||||
|
"ativada.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
||||||
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
||||||
|
@ -6082,7 +6102,7 @@ msgstr "Checksum inválido."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "Jogo inválido."
|
msgstr "Jogo inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Host inválido"
|
msgstr "Host inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6630,7 +6650,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
||||||
msgid "Loop"
|
msgid "Loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reprodução contínua"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
||||||
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
||||||
|
@ -6707,7 +6727,7 @@ msgstr "Mapeamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
||||||
msgid "Mask ROM"
|
msgid "Mask ROM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mask ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
||||||
msgid "Match Found"
|
msgid "Match Found"
|
||||||
|
@ -7006,11 +7026,11 @@ msgstr "Configuração do NetPlay"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Holanda"
|
msgstr "Holanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "O NetPlay dessincronizou em NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "O NetPlay dessincronizou em NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro."
|
msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7825,11 +7845,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "A Qualidade do Serviço (QoS) não pôde ser ativada."
|
msgstr "A Qualidade do Serviço (QoS) não pôde ser ativada."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Qualidade do Serviço (QoS) ativado com sucesso."
|
msgstr "Qualidade do Serviço (QoS) ativado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8703,7 +8723,7 @@ msgstr "Selecionar Slot 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
||||||
msgid "Select WFS Path"
|
msgid "Select WFS Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecione o Caminho do WFS"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
||||||
msgid "Select Wii NAND Root"
|
msgid "Select Wii NAND Root"
|
||||||
|
@ -8781,8 +8801,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "O perfil de controle selecionado não existe"
|
msgstr "O perfil de controle selecionado não existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8909,7 +8929,7 @@ msgstr "Endereço IP do Servidor"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Porta do Servidor"
|
msgstr "Porta do Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal"
|
msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9077,7 +9097,7 @@ msgstr "Itália"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
||||||
msgid "Show JPN"
|
msgid "Show JPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Japão"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
||||||
msgid "Show Korea"
|
msgid "Show Korea"
|
||||||
|
@ -9812,15 +9832,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sincroniza os threads da GPU e da CPU pra ajudar a impedir os congelamentos "
|
"Sincroniza os threads da GPU e da CPU pra ajudar a impedir os congelamentos "
|
||||||
"aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)"
|
"aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
|
msgstr "Sincronizando códigos AR..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
|
msgstr "Sincronizando códigos Gecko..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando os dados dos saves..."
|
msgstr "Sincronizando os dados dos saves..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9960,7 +9980,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"O tamanho dos dados da partição {0} não é divisível igualmente pelo tamanho "
|
"O tamanho dos dados da partição {0} não é divisível igualmente pelo tamanho "
|
||||||
"do bloco."
|
"do bloco."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"As chaves criptográficas precisam estar anexadas ao arquivo de backup da "
|
"As chaves criptográficas precisam estar anexadas ao arquivo de backup da "
|
||||||
|
@ -10131,13 +10151,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "A partição de instalação está ausente."
|
msgstr "A partição de instalação está ausente."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
||||||
"Folder."
|
"Folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A gravação indica que um Memory Card deveria estar inserido em {0:n}, mas no "
|
||||||
|
"momento {1} está inserido. Para que a gravação seja reproduzida "
|
||||||
|
"corretamente, por favor troque o dispositivo indicado para \"Memory Card\" "
|
||||||
|
"ou \"Pasta GCI\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
||||||
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
||||||
|
@ -10171,6 +10195,7 @@ msgstr "O código AR descriptografado não contém nenhuma linha."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O mesmo arquivo não pode ser usado em múltiplos slots; já é usado pelo %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
||||||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
||||||
|
@ -10707,7 +10732,7 @@ msgstr "Erro da Travessia"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Servidor Traversal"
|
msgstr "Servidor Traversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
|
msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10721,7 +10746,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
||||||
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Triforce AM Baseboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
||||||
|
@ -10842,7 +10867,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a analisar?"
|
"Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a analisar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Incapaz de gravar no arquivo {0}"
|
msgstr "Incapaz de gravar no arquivo {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10897,7 +10922,7 @@ msgstr "Desconhecido"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Comando desconhecido do DVD {0:08x} - erro fatal"
|
msgstr "Comando desconhecido do DVD {0:08x} - erro fatal"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Mensagem SYNC_CODES desconhecida recebida com a ID: {0}"
|
msgstr "Mensagem SYNC_CODES desconhecida recebida com a ID: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10909,7 +10934,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mensagem SYNC_GECKO_CODES desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} "
|
"Mensagem SYNC_GECKO_CODES desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} "
|
||||||
"Expulsando jogador!"
|
"Expulsando jogador!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id: {0}"
|
msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10941,7 +10966,7 @@ msgstr "Disco desconhecido"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
|
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Erro desconhecido {0:x}"
|
msgstr "Erro desconhecido {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11365,7 +11390,7 @@ msgstr "WASAPI (Modo Exclusivo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
||||||
msgid "WFS Path:"
|
msgid "WFS Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WFS:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
||||||
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3953,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4188,15 +4188,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4228,11 +4228,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF"
|
msgstr "Eșec la scrierea BT.DINF în SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Jocul rulează deja!"
|
msgstr "Jocul rulează deja!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6400,11 +6400,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7188,11 +7188,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8115,8 +8115,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există"
|
msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9051,15 +9051,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9186,7 +9186,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9831,7 +9831,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9941,7 +9941,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9994,7 +9994,7 @@ msgstr "Necunoscut"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10004,7 +10004,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Поле зрения камеры (влияет на точность
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору {0:02x}"
|
msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору {0:02x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Код"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Код:"
|
msgstr "Код:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Коды получены!"
|
msgstr "Коды получены!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Не удалось загрузить информацию об обновлениях от Nintendo. Проверьте "
|
"Не удалось загрузить информацию об обновлениях от Nintendo. Проверьте "
|
||||||
"подключение к интернету и повторите попытку."
|
"подключение к интернету и повторите попытку."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Эмулируемая консоль будет остановлена."
|
"Эмулируемая консоль будет остановлена."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Данные находятся в нераспознанном форм
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Неконсистентность данных в GCMemcardManager, отмена действия."
|
msgstr "Неконсистентность данных в GCMemcardManager, отмена действия."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Данные получены!"
|
msgstr "Данные получены!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3965,11 +3965,11 @@ msgstr "Ошибка при получении списка сессий: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Ошибка обработки кодов."
|
msgstr "Ошибка обработки кодов."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Ошибка обработки данных."
|
msgstr "Ошибка обработки данных."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3977,11 +3977,11 @@ msgstr "Ошибка обработки данных."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Ошибка чтения файла: {0}"
|
msgstr "Ошибка чтения файла: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Ошибка синхронизации чит-кодов!"
|
msgstr "Ошибка синхронизации чит-кодов!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
|
msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Не удалось добавить сессию в индекс сет
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Не удалось добавить данные в файл с сигнатурами '%1'"
|
msgstr "Не удалось добавить данные в файл с сигнатурами '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT"
|
msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4273,12 +4273,12 @@ msgstr "Не удалось создать глобальные ресурсы D
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать фабрику DXGI"
|
msgstr "Не удалось создать фабрику DXGI"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не удалось удалить карту памяти сетевой игры. Проверьте, что у вас есть "
|
"Не удалось удалить карту памяти сетевой игры. Проверьте, что у вас есть "
|
||||||
|
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить выбранный файл."
|
msgstr "Не удалось удалить выбранный файл."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось отключить драйвер ядра для проброса BT: {0}"
|
msgstr "Не удалось отключить драйвер ядра для проброса BT: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть '%1'"
|
msgstr "Не удалось открыть '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "Не удалось открыть Bluetooth-устройство: {0}"
|
msgstr "Не удалось открыть Bluetooth-устройство: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4535,19 +4535,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить этот продукт из NAND."
|
msgstr "Не удалось удалить этот продукт из NAND."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не удалось сбросить папку сетевой игры GCI. Проверьте, что у вас есть права "
|
"Не удалось сбросить папку сетевой игры GCI. Проверьте, что у вас есть права "
|
||||||
"на запись."
|
"на запись."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не удалось сбросить папку сетевой игры NAND. Проверьте, что у вас есть права "
|
"Не удалось сбросить папку сетевой игры NAND. Проверьте, что у вас есть права "
|
||||||
"на запись."
|
"на запись."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4579,11 +4579,11 @@ msgstr "Не удалось деактивировать набор: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF"
|
msgstr "Не удалось записать BT.DINF в SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Не удалось записать данные Mii."
|
msgstr "Не удалось записать данные Mii."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Не удалось записать сохранение Wii."
|
msgstr "Не удалось записать сохранение Wii."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "Не удалось записать файл с конфигураци
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "Не удалось записать изменённую карту памяти на диск."
|
msgstr "Не удалось записать изменённую карту памяти на диск."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "GCZ образы GC/Wii (*.gcz)"
|
msgstr "GCZ образы GC/Wii (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Статус игры"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Игра изменена на \"%1\""
|
msgstr "Игра изменена на \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Игра уже запущена!"
|
msgstr "Игра уже запущена!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Некорректные контрольные суммы."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Неверный хост-сервер"
|
msgstr "Неверный хост-сервер"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6917,11 +6917,11 @@ msgstr "Настройка сетевой игры"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Нидерландский"
|
msgstr "Нидерландский"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Рассинхронизация сетевой игры в NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Рассинхронизация сетевой игры в NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить "
|
"Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить "
|
||||||
|
@ -7738,11 +7738,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Не удаётся включить Quality of Service (QoS)."
|
msgstr "Не удаётся включить Quality of Service (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) успешно включен."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8691,8 +8691,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует"
|
msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8817,7 +8817,7 @@ msgstr "IP-адрес сервера"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Порт сервера"
|
msgstr "Порт сервера"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Сервер отверг попытку обхода"
|
msgstr "Сервер отверг попытку обхода"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9708,15 +9708,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в "
|
"Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в "
|
||||||
"двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
|
"двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Синхронизация AR-кодов..."
|
msgstr "Синхронизация AR-кодов..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Синхронизация Gecko-кодов..."
|
msgstr "Синхронизация Gecko-кодов..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Синхронизация сохранений..."
|
msgstr "Синхронизация сохранений..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9850,7 +9850,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr "Размер данных для раздела {0} не делится без остатка на размер блока."
|
msgstr "Размер данных для раздела {0} не делится без остатка на размер блока."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr "Требуется добавить ключи дешифрования к файлу бэкапа NAND."
|
msgstr "Требуется добавить ключи дешифрования к файлу бэкапа NAND."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10013,7 +10013,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "Отсутствует установочный раздел."
|
msgstr "Отсутствует установочный раздел."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10584,7 +10584,7 @@ msgstr "Ошибка промежуточного сервера"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Промежуточный сервер"
|
msgstr "Промежуточный сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту"
|
msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10718,7 +10718,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?"
|
"Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Запись в файл {0} не удалась"
|
msgstr "Запись в файл {0} не удалась"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10773,7 +10773,7 @@ msgstr "Неизвестно"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Неизвестная команда DVD {0:08x} - критическая ошибка"
|
msgstr "Неизвестная команда DVD {0:08x} - критическая ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10785,7 +10785,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Получено неизвестное сообщение SYNC_GECKO_CODES с id:{0} от игрока:{1} Игрок "
|
"Получено неизвестное сообщение SYNC_GECKO_CODES с id:{0} от игрока:{1} Игрок "
|
||||||
"выкинут!"
|
"выкинут!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}"
|
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10817,7 +10817,7 @@ msgstr "Неизвестный диск"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}"
|
msgstr "Неизвестная ошибка {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3649,11 +3649,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3949,12 +3949,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4184,15 +4184,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
|
msgstr "Igra je vec pokrenuta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6391,11 +6391,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7179,11 +7179,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8106,8 +8106,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9042,15 +9042,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9177,7 +9177,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9818,7 +9818,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9928,7 +9928,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr "Nepoznat/o"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9991,7 +9991,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10021,7 +10021,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
||||||
# A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2013,2015
|
# A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2013,2015
|
||||||
# A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2015-2016,2018-2020
|
# A. Regnander <anton_r_3@hotmail.com>, 2015-2016,2018-2020
|
||||||
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2017,2019-2021
|
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2017,2019-2021
|
||||||
# JosJuice, 2015-2021
|
# JosJuice, 2015-2022
|
||||||
# Mat Mat <pprova2004@gmail.com>, 2019
|
# Mat Mat <pprova2004@gmail.com>, 2019
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 14:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/sv/)\n"
|
"language/sv/)\n"
|
||||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Det går bara att synka när ett Wii-spel körs."
|
||||||
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
||||||
msgid "AD16"
|
msgid "AD16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AD16"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Kamerans synfält (påverkar pekarens känslighet)."
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr "Det går bara att generera AR-koder för värden i virtuellt minne."
|
msgstr "Det går bara att generera AR-koder för värden i virtuellt minne."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle {0:02x}"
|
msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle {0:02x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Kod:"
|
msgstr "Kod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "Koder mottagna!"
|
msgstr "Koder mottagna!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kunde inte ladda ner uppdateringsinformation från Nintendo. Kontrollera "
|
"Kunde inte ladda ner uppdateringsinformation från Nintendo. Kontrollera "
|
||||||
"internetanslutningen och försök igen."
|
"internetanslutningen och försök igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Emuleringen kommer nu avslutas."
|
"Emuleringen kommer nu avslutas."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Data i okänt format eller trasig."
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "Datainkonsekvens i GCMemcardManager, avbryter åtgärd."
|
msgstr "Datainkonsekvens i GCMemcardManager, avbryter åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "Data mottagen!"
|
msgstr "Data mottagen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3971,11 +3971,11 @@ msgstr "Ett fel uppstod när sessionslistan skulle hämtas: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "Ett fel uppstod när vissa texturpaket laddades"
|
msgstr "Ett fel uppstod när vissa texturpaket laddades"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när koder behandlades."
|
msgstr "Fel uppstod när koder behandlades."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
|
msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3983,11 +3983,11 @@ msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när fil lästes: {0}"
|
msgstr "Fel uppstod när fil lästes: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "Ett fel uppstod med att synkronisera fuskkoder!"
|
msgstr "Ett fel uppstod med att synkronisera fuskkoder!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
|
msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Misslyckades att lägga till denna session i nätspelsindex: %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att lägga till i signaturfilen \"%1\""
|
msgstr "Misslyckades att lägga till i signaturfilen \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp"
|
msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4279,14 +4279,14 @@ msgstr "Misslyckades att skapa globala resurser för D3D12"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skapa DXGI-fabrik"
|
msgstr "Misslyckades att skapa DXGI-fabrik"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades att radera nätspelssparfil för GBA{0}. Kontrollera "
|
"Misslyckades att radera nätspelssparfil för GBA{0}. Kontrollera "
|
||||||
"skrivrättigheterna."
|
"skrivrättigheterna."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades att radera minneskort för nätspel. Bekräfta dina "
|
"Misslyckades att radera minneskort för nätspel. Bekräfta dina "
|
||||||
|
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att radera den valda filen."
|
msgstr "Misslyckades att radera den valda filen."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: {0}"
|
msgstr "Misslyckades att koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att öppna '%1'"
|
msgstr "Misslyckades att öppna '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att öppna Bluetooth-enhet: {0}"
|
msgstr "Misslyckades att öppna Bluetooth-enhet: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4539,19 +4539,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "Kunde inte ta bort denna titel från NAND-minnet."
|
msgstr "Kunde inte ta bort denna titel från NAND-minnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades att nollställa nätspels-GCI-mappen. Kontrollera "
|
"Misslyckades att nollställa nätspels-GCI-mappen. Kontrollera "
|
||||||
"skrivrättigheterna."
|
"skrivrättigheterna."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades att nollställa nätspels-NAND-mappen. Kontrollera "
|
"Misslyckades att nollställa nätspels-NAND-mappen. Kontrollera "
|
||||||
"skrivrättigheterna."
|
"skrivrättigheterna."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Misslyckades att nollställa nätspelsomdirigeringsmappen. Kontrollera "
|
"Misslyckades att nollställa nätspelsomdirigeringsmappen. Kontrollera "
|
||||||
|
@ -4585,11 +4585,11 @@ msgstr "Misslyckades att avinstallera paket: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
|
msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skriva Mii-data."
|
msgstr "Misslyckades att skriva Mii-data."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skriva Wii-sparning."
|
msgstr "Misslyckades att skriva Wii-sparning."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Kunde inte skriva inställningsfil!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva ändrat minneskort till disk."
|
msgstr "Kunde inte skriva ändrat minneskort till disk."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "Misslyckades att skriva omdirigerad sparning."
|
msgstr "Misslyckades att skriva omdirigerad sparning."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "GCZ-GC/Wii-skivavbildningar (*.gcz)"
|
msgstr "GCZ-GC/Wii-skivavbildningar (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Spelstatus"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "Bytte spel till \"%1\""
|
msgstr "Bytte spel till \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Spelet körs redan!"
|
msgstr "Spelet körs redan!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "Ogiltiga kontrollsummor."
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "Ogiltigt spel."
|
msgstr "Ogiltigt spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Ogiltig värd"
|
msgstr "Ogiltig värd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Mappning"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
||||||
msgid "Mask ROM"
|
msgid "Mask ROM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mask-ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
||||||
msgid "Match Found"
|
msgid "Match Found"
|
||||||
|
@ -6922,11 +6922,11 @@ msgstr "Nätspelsinställningar"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Nederländerna"
|
msgstr "Nederländerna"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "Nätspel har desynkroniserats i NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgstr "Nätspel har desynkroniserats i NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta."
|
msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7741,11 +7741,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "Det gick inte att sätta på Quality of Service (QoS)."
|
msgstr "Det gick inte att sätta på Quality of Service (QoS)."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på."
|
msgstr "Quality of Service (QoS) har satts på."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8692,8 +8692,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte"
|
msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8819,7 +8819,7 @@ msgstr "Serverns IP-adress"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "Serverns port"
|
msgstr "Serverns port"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök"
|
msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8987,7 +8987,7 @@ msgstr "Visa Italien"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
||||||
msgid "Show JPN"
|
msgid "Show JPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa JPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
||||||
msgid "Show Korea"
|
msgid "Show Korea"
|
||||||
|
@ -9713,15 +9713,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = "
|
"slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = "
|
||||||
"kompatibel, AV = snabb)"
|
"kompatibel, AV = snabb)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserar AR-koder..."
|
msgstr "Synkroniserar AR-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserar Gecko-koder..."
|
msgstr "Synkroniserar Gecko-koder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserar spardata..."
|
msgstr "Synkroniserar spardata..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9860,7 +9860,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Datastorleken för {0}-partitionen är inte jämnt delbar med blockstorleken."
|
"Datastorleken för {0}-partitionen är inte jämnt delbar med blockstorleken."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr "Avkrypteringsnycklarna måste bifogas till NAND-säkerhetskopian."
|
msgstr "Avkrypteringsnycklarna måste bifogas till NAND-säkerhetskopian."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10026,7 +10026,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "Installationspartitionen saknas."
|
msgstr "Installationspartitionen saknas."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -10604,7 +10604,7 @@ msgstr "Traverseringsfel"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Traverseringsserver"
|
msgstr "Traverseringsserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
|
msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10737,7 +10737,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?"
|
"Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen {0}"
|
msgstr "Kunde inte skriva till filen {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10793,7 +10793,7 @@ msgstr "Okänd"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "Okänt DVD-kommando {0:08x} - katastrofalt fel"
|
msgstr "Okänt DVD-kommando {0:08x} - katastrofalt fel"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_CODES-meddelande med id: {0}"
|
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_CODES-meddelande med id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10805,7 +10805,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
|
"Tog emot ett okänt SYNC_GECKO_CODES-meddelande med id:{0} från spelare:{1} "
|
||||||
"Spelaren sparkas ut!"
|
"Spelaren sparkas ut!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
|
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10837,7 +10837,7 @@ msgstr "Okänd skiva"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "Okänt fel inträffade."
|
msgstr "Okänt fel inträffade."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "Okänt fel {0:x}"
|
msgstr "Okänt fel {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
|
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Kod"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "Code:"
|
msgstr "Code:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2417,14 +2417,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet "
|
"Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet "
|
||||||
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
|
"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3699,11 +3699,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3711,11 +3711,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu"
|
msgstr "BT geçişi için arayüz talebi başarısız oldu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3999,12 +3999,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4234,15 +4234,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4274,11 +4274,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız"
|
msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Oyun Durumları"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
|
msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "Geçersiz host"
|
msgstr "Geçersiz host"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6444,11 +6444,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "Hollanda"
|
msgstr "Hollanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
|
msgstr "Netplay desenkronize oldu. Bundan kurtulmanın bir yolu yok."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7234,11 +7234,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8163,8 +8163,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "Seçilmiş kontrolcü profili yok"
|
msgstr "Seçilmiş kontrolcü profili yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9104,15 +9104,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9239,7 +9239,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9893,7 +9893,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "Geçiş Sunucusu"
|
msgstr "Geçiş Sunucusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
|
msgstr "Geçiş sunucusunun ana bilgisayar bağlantısı zaman aşımına uğradı"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10003,7 +10003,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "Bilinmeyen"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10068,7 +10068,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10098,7 +10098,7 @@ msgstr "Bilinmeyen disk"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,13 +15,13 @@
|
||||||
# Yueyu <lxfly2000@outlook.com>, 2013-2014
|
# Yueyu <lxfly2000@outlook.com>, 2013-2014
|
||||||
# zhenchao zhang <z734789215@gmail.com>, 2016
|
# zhenchao zhang <z734789215@gmail.com>, 2016
|
||||||
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
# Ryan Zhou <sentret_c@sina.cn>, 2013
|
||||||
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015-2021
|
# 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015-2022
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 05:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 03:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
|
||||||
"language/zh_CN/)\n"
|
"language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时同步才能触发。"
|
||||||
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
#. i18n: A mysterious debugging/diagnostics peripheral for the GameCube.
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:89
|
||||||
msgid "AD16"
|
msgid "AD16"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AD16"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlaySetupDialog.cpp:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "校准周期"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:290
|
||||||
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
msgid "Call display list at %1 with size %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "调用位于 %1 大小为 %2 的显示列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/CodeWidget.cpp:104
|
||||||
msgid "Callstack"
|
msgid "Callstack"
|
||||||
|
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "镜头视野(影响指向的灵敏度)。"
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr "只能为虚拟内存中的数值生成 AR 代码。"
|
msgstr "只能为虚拟内存中的数值生成 AR 代码。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr "不能按照连接句柄 {0:02x} 找到 Wii 遥控器"
|
msgstr "不能按照连接句柄 {0:02x} 找到 Wii 遥控器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "代码"
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr "代码:"
|
msgstr "代码:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr "代码已接收!"
|
msgstr "代码已接收!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr "无法从任天堂下载更新信息。请检查你的互联网连接然后重试。"
|
msgstr "无法从任天堂下载更新信息。请检查你的互联网连接然后重试。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"模拟主机即将停止运行。"
|
"模拟主机即将停止运行。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "数据格式无法识别或损坏。"
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr "GC 存储卡管理器中的数据不一致,正在中止操作。"
|
msgstr "GC 存储卡管理器中的数据不一致,正在中止操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr "数据已接收!"
|
msgstr "数据已接收!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "退出模拟(&X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOAnalyzer.cpp:177
|
||||||
msgid "EFB copy %1"
|
msgid "EFB copy %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EFB 复制 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/BBA/TAP_Win32.cpp:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3869,11 +3869,11 @@ msgstr "获取会话列表时出错: %1"
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr "加载一些纹理包时发生错误"
|
msgstr "加载一些纹理包时发生错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr "处理代码时出错。"
|
msgstr "处理代码时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr "处理数据时出错。"
|
msgstr "处理数据时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "处理数据时出错。"
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr "读取文件时出错:{0}"
|
msgstr "读取文件时出错:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr "同步保存金手指代码时出错!"
|
msgstr "同步保存金手指代码时出错!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr "同步存档数据时出错!"
|
msgstr "同步存档数据时出错!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "无法将此会话添加到联机索引: %1"
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr "附加到签名文件 '%1' 失败"
|
msgstr "附加到签名文件 '%1' 失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr "索取蓝牙直通接口失败"
|
msgstr "索取蓝牙直通接口失败"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4177,12 +4177,12 @@ msgstr "创建 D3D12 全局资源失败"
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr "创建 DXGI 工厂失败"
|
msgstr "创建 DXGI 工厂失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "删除联机 GBA{0} 存档文件失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "删除联机 GBA{0} 存档文件失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "删除联机存储卡失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "删除联机存储卡失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "删除联机存储卡失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr "无法删除所选文件。"
|
msgstr "无法删除所选文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: {0}"
|
msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4275,6 +4275,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
"Make sure your video card supports at least D3D 10.0\n"
|
||||||
"{0}"
|
"{0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"初始化 Direct3D 失败。\n"
|
||||||
|
"请确保你的显卡至少支持 D3D 10.0\n"
|
||||||
|
"{0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
#: Source/Core/VideoBackends/D3D12/VideoBackend.cpp:142
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:197
|
||||||
|
@ -4329,7 +4332,7 @@ msgstr "加载 {0} 失败。如果你使用的是 Windows 7,请尝试安装 KB
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr "无法打开 '%1'"
|
msgstr "无法打开 '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr "打开蓝牙设备失败: {0} "
|
msgstr "打开蓝牙设备失败: {0} "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4424,15 +4427,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr "将该游戏从 NAND 中移除失败。"
|
msgstr "将该游戏从 NAND 中移除失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "重置联机 GCI 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "重置联机 GCI 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "重置联机 NAND 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "重置联机 NAND 文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr "重置联机重定向文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
msgstr "重置联机重定向文件夹失败。请验证你的写入权限。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4464,11 +4467,11 @@ msgstr "卸载包失败: %1"
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
|
msgstr "无法将 BT.DINF 写入 SYSCONF"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr "写入 Mii 数据失败。"
|
msgstr "写入 Mii 数据失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr "写入 Wii 存档失败。"
|
msgstr "写入 Wii 存档失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4482,7 +4485,7 @@ msgstr "写入配置文件失败!"
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr "修改过的存储卡写入磁盘失败。"
|
msgstr "修改过的存储卡写入磁盘失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr "写入重定向存档失败。"
|
msgstr "写入重定向存档失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4953,7 +4956,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址"
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr "GCZ GC/Wii 镜像 (*.gcz)"
|
msgstr "GCZ GC/Wii 镜像 (*.gcz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4965,6 +4968,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
"Further errors will be sent to the Video Backend log and\n"
|
||||||
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
"Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GFX FIFO: 未知 Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2})。\n"
|
||||||
|
"这可能是下述中的一个原因:\n"
|
||||||
|
"* 模拟的 GPU 未同步,禁用双核心可以改善\n"
|
||||||
|
"* 命令流被一些伪内存错误破坏\n"
|
||||||
|
"* 这确实是一个未知 Opcode(可能性低)\n"
|
||||||
|
"* 其它类型的错误\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n"
|
||||||
|
"Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
#: Source/Core/VideoBackends/OGL/OGLMain.cpp:164
|
||||||
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
msgid "GL_MAX_TEXTURE_SIZE is {0} - must be at least 1024."
|
||||||
|
@ -5099,7 +5111,7 @@ msgstr "游戏状态"
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr "游戏更改为 \"%1\""
|
msgstr "游戏更改为 \"%1\""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "游戏已经运行!"
|
msgstr "游戏已经运行!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5540,6 +5552,9 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
"<br><br>Causes issues with many fifologs, but can be useful for testing."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"如果启用,则所有内存刷新都会在第一帧之前立即发生。<br><br>会导致问题并出现大"
|
||||||
|
"量 fifo 日志,但对测试很有帮助。<br><br><dolphin_emphasis>如果不确定,请不要"
|
||||||
|
"勾选此项。</dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5547,6 +5562,9 @@ msgid ""
|
||||||
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
"<br><br>This is generally only useful when a frame-dumping option is enabled."
|
||||||
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"如果未选中,则 fifo 日志 的回放将在最后一帧后停止。<br><br>这通常仅在启用帧转"
|
||||||
|
"储选项时有用。<br><br><dolphin_emphasis>如果不确定,请勾选此项。</"
|
||||||
|
"dolphin_emphasis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
#: Source/Core/DolphinQt/DiscordJoinRequestDialog.cpp:55
|
||||||
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
#: qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp:728
|
||||||
|
@ -5854,7 +5872,7 @@ msgstr "无效校验和。"
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr "无效游戏。"
|
msgstr "无效游戏。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr "无效主机"
|
msgstr "无效主机"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6397,7 +6415,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:123
|
||||||
msgid "Loop"
|
msgid "Loop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "循环"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:896
|
||||||
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
|
||||||
|
@ -6472,7 +6490,7 @@ msgstr "映射"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:87
|
||||||
msgid "Mask ROM"
|
msgid "Mask ROM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "伪装 ROM"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/MemoryWidget.cpp:641
|
||||||
msgid "Match Found"
|
msgid "Match Found"
|
||||||
|
@ -6761,11 +6779,11 @@ msgstr "联机设定"
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr "荷兰"
|
msgstr "荷兰"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr "联机在 NetPlay_GetButtonPress() 中不同步"
|
msgstr "联机在 NetPlay_GetButtonPress() 中不同步"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。"
|
msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7560,11 +7578,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr "LTR"
|
msgstr "LTR"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr "无法启用服务质量 (QoS)。"
|
msgstr "无法启用服务质量 (QoS)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr "已成功启用服务质量 (QoS)。"
|
msgstr "已成功启用服务质量 (QoS)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8422,7 +8440,7 @@ msgstr "选择状态 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:117
|
||||||
msgid "Select WFS Path"
|
msgid "Select WFS Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选择 WFS 路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:59
|
||||||
msgid "Select Wii NAND Root"
|
msgid "Select Wii NAND Root"
|
||||||
|
@ -8500,8 +8518,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr "所选控制器预设不存在"
|
msgstr "所选控制器预设不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8615,7 +8633,7 @@ msgstr "服务器 IP 地址"
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr "服务器端口"
|
msgstr "服务器端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr "穿透尝试被服务器拒绝"
|
msgstr "穿透尝试被服务器拒绝"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8780,7 +8798,7 @@ msgstr "显示意大利"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:680
|
||||||
msgid "Show JPN"
|
msgid "Show JPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示日本"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:687
|
||||||
msgid "Show Korea"
|
msgid "Show Korea"
|
||||||
|
@ -9497,15 +9515,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的随机卡死。(开=兼容,关=快速)"
|
"同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的随机卡死。(开=兼容,关=快速)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr "正在同步 AR 代码..."
|
msgstr "正在同步 AR 代码..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr "正在同步 Gecko 代码..."
|
msgstr "正在同步 Gecko 代码..."
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr "正在同步存档数据..."
|
msgstr "正在同步存档数据..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9636,7 +9654,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr "分区 {0} 的数据大小无法用区块大小平均分配。"
|
msgstr "分区 {0} 的数据大小无法用区块大小平均分配。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr "解密密钥需要附加到 NAND 备份文件中。"
|
msgstr "解密密钥需要附加到 NAND 备份文件中。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9795,13 +9813,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr "缺少安装分区。"
|
msgstr "缺少安装分区。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
"sync properly, please change the selected device to Memory Card or GCI "
|
||||||
"Folder."
|
"Folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"影片指示应将存储卡插入 {0:n},但当前未插入存储卡(而是插入了 {1})。为使影片"
|
||||||
|
"正确同步,请将所选设备更改为存储卡或 GCI 文件夹。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
#: Source/Core/DolphinQt/RiivolutionBootWidget.cpp:141
|
||||||
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
msgid "The patches in %1 are not for the selected game or game revision."
|
||||||
|
@ -9832,7 +9852,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。"
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/GameCubePane.cpp:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
"The same file can't be used in multiple slots; it is already used by %1."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "同一文件不能在多个插槽中使用;其已被 %1 占用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:264
|
||||||
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible."
|
||||||
|
@ -10333,7 +10353,7 @@ msgstr "穿透错误"
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr "穿透服务器"
|
msgstr "穿透服务器"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr "穿透服务器与主机连接超时"
|
msgstr "穿透服务器与主机连接超时"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10345,7 +10365,7 @@ msgstr "尝试提前翻译分支,多数情况下可提高性能。默认值为
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
|
||||||
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
msgid "Triforce AM Baseboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Triforce AM 基板"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
#: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:72
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Extension/Classic.cpp:94
|
||||||
|
@ -10459,7 +10479,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"是否要忽略此行继续分析?"
|
"是否要忽略此行继续分析?"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr "无法写入文件 {0}"
|
msgstr "无法写入文件 {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10514,7 +10534,7 @@ msgstr "未知"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr "未知 DVD 命令 {0:08x} - 致命错误"
|
msgstr "未知 DVD 命令 {0:08x} - 致命错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "收到未知的 同步_代码 消息,ID:{0}"
|
msgstr "收到未知的 同步_代码 消息,ID:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10524,7 +10544,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr "收到未知的 同步_GECKO_代码 消息,ID:{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
|
msgstr "收到未知的 同步_GECKO_代码 消息,ID:{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息,ID:{0}"
|
msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息,ID:{0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10554,7 +10574,7 @@ msgstr "未知光盘"
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr "发生未知错误。"
|
msgstr "发生未知错误。"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr "未知错误 {0:x}"
|
msgstr "未知错误 {0:x}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10957,7 +10977,7 @@ msgstr "WASAPI (独占模式)"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/PathPane.cpp:256
|
||||||
msgid "WFS Path:"
|
msgid "WFS Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WFS 路径:"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:350
|
||||||
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
msgid "WIA GC/Wii images (*.wia)"
|
||||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 23:27+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 23:50+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 20:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
"Last-Translator: JosJuice\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
|
||||||
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
"emu/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
|
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
msgid "Can only generate AR code for values in virtual memory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1771
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTEmu.cpp:1772
|
||||||
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
msgid "Can't find Wii Remote by connection handle {0:02x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Code:"
|
msgid "Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1811
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1813
|
||||||
msgid "Codes received!"
|
msgid "Codes received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2386,14 +2386,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Internet connection and try again."
|
"Internet connection and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:124
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The emulated console will now stop."
|
"The emulated console will now stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:130
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
"Could not find any usable Bluetooth USB adapter for Bluetooth Passthrough.\n"
|
||||||
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
"The following error occurred when Dolphin tried to use an adapter:\n"
|
||||||
|
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
msgid "Data inconsistency in GCMemcardManager, aborting action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1769
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1771
|
||||||
msgid "Data received!"
|
msgid "Data received!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3654,11 +3654,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
msgid "Error occurred while loading some texture packs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1798
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1800
|
||||||
msgid "Error processing codes."
|
msgid "Error processing codes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1770
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1772
|
||||||
msgid "Error processing data."
|
msgid "Error processing data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error reading file: {0}"
|
msgid "Error reading file: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1440
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
|
||||||
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1427
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
|
||||||
msgid "Error synchronizing save data!"
|
msgid "Error synchronizing save data!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
msgid "Failed to append to signature file '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:592
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:593
|
||||||
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3954,12 +3954,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
msgid "Failed to create DXGI factory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1230
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1232
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
"Failed to delete NetPlay GBA{0} save file. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1040
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1042
|
||||||
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to delete NetPlay memory card. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete the selected file."
|
msgid "Failed to delete the selected file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:585
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:586
|
||||||
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to open '%1'"
|
msgid "Failed to open '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:571
|
#: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:572
|
||||||
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
msgid "Failed to open Bluetooth device: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4189,15 +4189,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
msgid "Failed to remove this title from the NAND."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1061
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1063
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay GCI folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1091
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay NAND folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1095
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1097
|
||||||
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
msgid "Failed to reset NetPlay redirect folder. Verify your write permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4229,11 +4229,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
|
||||||
msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
|
msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1123
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1125
|
||||||
msgid "Failed to write Mii data."
|
msgid "Failed to write Mii data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1199
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1201
|
||||||
msgid "Failed to write Wii save."
|
msgid "Failed to write Wii save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
msgid "Failed to write modified memory card to disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1211
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1213
|
||||||
msgid "Failed to write redirected save."
|
msgid "Failed to write redirected save."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
msgid "GCZ GC/Wii images (*.gcz)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:615
|
#: Source/Core/VideoCommon/CommandProcessor.cpp:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
"GFX FIFO: Unknown Opcode ({0:#04x} @ {1}, preprocess={2}).\n"
|
||||||
"This means one of the following:\n"
|
"This means one of the following:\n"
|
||||||
|
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Game changed to \"%1\""
|
msgid "Game changed to \"%1\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1705
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1707
|
||||||
msgid "Game is already running!"
|
msgid "Game is already running!"
|
||||||
msgstr "遊戲正在執行!"
|
msgstr "遊戲正在執行!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid game."
|
msgid "Invalid game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1929
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1931
|
||||||
msgid "Invalid host"
|
msgid "Invalid host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6399,11 +6399,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2765
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2767
|
||||||
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
msgid "Netplay has desynced in NetPlay_GetButtonPress()"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2147
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:2149
|
||||||
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7187,11 +7187,11 @@ msgctxt ""
|
||||||
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1536
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1538
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) couldn't be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1532
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1534
|
||||||
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
msgid "Quality of Service (QoS) was successfully enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8114,8 +8114,8 @@ msgid "Selected controller profile does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1621
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1906
|
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1907
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:439
|
||||||
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:810
|
||||||
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
|
||||||
|
@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Server Port"
|
msgid "Server Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1926
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1928
|
||||||
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
msgid "Server rejected traversal attempt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9050,15 +9050,15 @@ msgid ""
|
||||||
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
"core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1370
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1372
|
||||||
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
msgid "Synchronizing AR codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1303
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1305
|
||||||
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
msgid "Synchronizing Gecko codes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1012
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1014
|
||||||
msgid "Synchronizing save data..."
|
msgid "Synchronizing save data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9185,7 +9185,7 @@ msgid ""
|
||||||
"size."
|
"size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:77
|
#: Source/Android/jni/WiiUtils.cpp:111
|
||||||
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
msgid "The decryption keys need to be appended to the NAND backup file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The install partition is missing."
|
msgid "The install partition is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:54
|
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI.cpp:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
"The movie indicates that a memory card should be inserted into {0:n}, but "
|
||||||
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
"one is not currently inserted (instead, {1} is inserted). For the movie to "
|
||||||
|
@ -9828,7 +9828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Traversal Server"
|
msgid "Traversal Server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1923
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1925
|
||||||
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
msgid "Traversal server timed out connecting to the host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9938,7 +9938,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
"Would you like to ignore this line and continue parsing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:273
|
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:275
|
||||||
msgid "Unable to write to file {0}"
|
msgid "Unable to write to file {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "未知"
|
||||||
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1270
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1272
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10001,7 +10001,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Kicking player!"
|
"Kicking player!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:999
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1001
|
||||||
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown error occurred."
|
msgid "Unknown error occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1932
|
#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1934
|
||||||
msgid "Unknown error {0:x}"
|
msgid "Unknown error {0:x}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue