Update Czech, Spanish, Korean, Polish, Turkish, and Greek translations.

This commit is contained in:
Glenn Rice 2011-07-07 03:44:44 +00:00
parent 5e78c31a8e
commit c7b44f1488
6 changed files with 349 additions and 623 deletions

18
cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 07:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Czech\n"
@ -389,7 +389,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Precizní emulace VBeam"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Přesně emulovat EFB kopie.\n"
"Některé hry na tomto závisí pro určité grafické efekty nebo herní funkce.\n"
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté."
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
msgid "Action"
@ -832,9 +831,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "C Stick"
msgstr "Kr-Stick"
msgstr "Kr Stick"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
msgid "C-Stick"
@ -2615,7 +2613,6 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "Větší než"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
@ -2625,8 +2622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velmi zvýší kvalitu vytvářených textur použitím efektů vykreslení do "
"textury.\n"
"Zvýšením vnitřního rozlišení zlepší účinnek tohoto nastavení.\n"
"Lehce snižuje výkon a možná způsobí chyby (i když je to nepravděpodobné).\n"
"Zvýšení vnitřního rozlišení zlepší účinnek tohoto nastavení.\n"
"\n"
"Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté."
@ -4337,9 +4333,8 @@ msgid "Short Name:"
msgstr "Krátké Jméno:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Tlačítka"
msgstr "Zadní Tlačítka"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console"
@ -4705,9 +4700,8 @@ msgstr "TCHAJ-WAN"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "Vstup"
msgstr "TAS Vstup"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"

37
el.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:40-0500\n"
"Last-Translator: Link_to_the_past <kostamarino@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Gpower2 <gpower2@yahoo.com>\n"
"Language: Greek\n"
@ -395,7 +395,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@ -407,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Κάποια παιχνίδια βασίζονται σε αυτό για ορισμένα εφέ γραφικών ή λειτουργίες "
"του gameplay.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε EFB Αντίγραφα σε Υφή."
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
msgid "Action"
@ -831,9 +830,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "C Stick"
msgstr "Stick Κάμερας"
msgstr "Stick Κάμερας "
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
msgid "C-Stick"
@ -1234,6 +1232,10 @@ msgid ""
"Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n"
"(setting pads while the game is running is not yet supported)"
msgstr ""
"Αδυναμία καθορισμού χειριστηρίων. Ο παίκτης εγκατέλειψε ή το παιχνίδι "
"τρέχει!\n"
"(ο καθορισμός των χειριστηρίων ενώ το παιχνίδι τρέχει δεν υποστηρίζεται προς "
"το παρόν)"
#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:118
#, c-format
@ -2628,7 +2630,6 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "Μεγαλύτερο από"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
@ -2638,9 +2639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Βελτιώνει πολύ την ποιότητα των υφών που παράγονται χρησιμοποιώντας render "
"to texture εφέ.\n"
"Αύξηση της εσωτερικής ανάλυσης θα βελτιώσει το εφέ αυτής της ρύθμισης.\n"
"Μειώνει ελαφρά τις επιδόσεις και είναι πιθανό να προκαλέσει προβλήματα (αν "
"και είναι ελάχιστα πιθανό).\n"
"Μία αύξηση της εσωτερικής ανάλυσης θα βελτιώσει το εφέ αυτής της ρύθμισης.\n"
"\n"
"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
@ -4367,9 +4366,8 @@ msgid "Short Name:"
msgstr "Σύντομο Όνομα:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
msgstr "Κουμπιά Shoulder"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console"
@ -4737,9 +4735,8 @@ msgstr "ΤΑΪΒΑΝ"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "Είσοδος"
msgstr "TAS Είσοδος"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"
@ -5717,8 +5714,9 @@ msgstr "| OR"
#~ msgid "DSound"
#~ msgstr "&Ήχος"
#, fuzzy
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Δανέζικα"
#~ msgstr "Ισπανικά"
#~ msgid ""
#~ "Disable texturing.\n"
@ -5790,10 +5788,11 @@ msgstr "| OR"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable CPU Access"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cache"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Cache"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cache"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat"
#~ msgid "Enable Copy to EFB"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση Αντιγραφή στον EFB"
@ -6194,11 +6193,13 @@ msgstr "| OR"
#~ "\n"
#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο."
#, fuzzy
#~ msgid "Texture"
#~ msgstr "Υφή"
#~ msgstr "Εξαγωγή Υφών"
#, fuzzy
#~ msgid "Texture Cache"
#~ msgstr "Cache Υφών"
#~ msgstr "Καθαρισμός Cache"
#~ msgid "The file "
#~ msgstr "Το αρχείο "

855
es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

20
ko.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 23:38+0900\n"
"Last-Translator: Siegfried <iori3000@hanafos.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 10:24+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -390,7 +390,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@ -399,9 +398,9 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"정확하게 EFB 복사를 에뮬합니다.\n"
"일부 게임들의 그래픽 효과나 게임플레이 기능이 이것에 의존합니다.\n"
"일부 게임들은 그래픽 효과나 게임플레이 기능을 이것에 의존합니다.\n"
"\n"
"확신 없으면, 대신 \"EFB를 텍스처로\"를 체크하세요."
"확신 없으면, 이것을 체크로 두세요"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
msgid "Action"
@ -831,9 +830,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "C Stick"
msgstr "C-스틱"
msgstr "C 스틱"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
msgid "C-Stick"
@ -2605,7 +2603,6 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "보다 큰"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
@ -2615,7 +2612,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"텍스처에 렌더\"를 사용하여 생성된 텍스쳐들의 질을 엄청나게 향상시킵니다.\n"
"내부 해상도를 올리면 이 세팅의 효과를 향상시킬 것입니다.\n"
"성능을 약간 감소시키고 아마도 이슈들(예상 밖이지만)을 유발합니다.\n"
"\n"
"확신 없다면, 이것을 체크로 두세요."
@ -4325,9 +4321,8 @@ msgid "Short Name:"
msgstr "단축 이름:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "버튼"
msgstr "숄더 버튼"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console"
@ -4690,9 +4685,8 @@ msgstr "타이완"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "입력"
msgstr "TAS 입력"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"

22
pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Baszczok <baszta2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <baszta2@gmail.com>\n"
"Language: Polish\n"
@ -389,7 +389,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Emulacja Accurate VBeam"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@ -400,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Dokładnie emuluje kopie EFB.\n"
"Niektóre gry wymagają tego do określonych efektów graficznych lub funkcji.\n"
"\n"
"W razie wątpliwości, wybierz EFB to Texture."
"W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
msgid "Action"
@ -833,9 +832,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "C Stick"
msgstr "C-Stick"
msgstr "C Stick"
#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:74
msgid "C-Stick"
@ -1362,7 +1360,7 @@ msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:250
msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
msgstr "DSP LLE interpreter (wolny)"
msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:602
msgid "DSP LLE on Thread"
@ -2616,7 +2614,6 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "Większy niż"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
@ -2627,7 +2624,6 @@ msgstr ""
"Znacznie poprawia jakość tekstur generowanych przez renderowanie do efektów "
"tekstur.\n"
"Zwiększenie wewnętrznej rozdzielczości poprawi efekt tego ustawienia.\n"
"Odrobinę obniża wydajność i może powodować błędy (choć rzadko). \n"
"\n"
"W razie wątpliwości, pozostaw włączone."
@ -4145,9 +4141,9 @@ msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:598
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Przeszukuję"
msgstr "Sknauję %s"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:579
msgid "Scanning for ISOs"
@ -4336,9 +4332,8 @@ msgid "Short Name:"
msgstr "Krótka nazwa:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Przyciski"
msgstr "Przyciski tylnie"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console"
@ -4702,9 +4697,8 @@ msgstr "Taiwan"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "Wejście"
msgstr "Wejście TAS"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"

20
tr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-02 22:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:39-0500\n"
"Last-Translator: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
"Language-Team: nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>\n"
"Language: Turkish\n"
@ -393,7 +393,6 @@ msgid "Accurate VBeam emulation"
msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Accurately emulate EFB copies.\n"
"Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
@ -402,10 +401,10 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"EFB kopyalarını doğru bir şekilde emüle eder. \n"
"Bazı oyunlar oynama işlevselliği veya belirli görsel efektler için buna "
"bağlıdır. \n"
"Bazı oyunlar işlevsellik veya belirli görsel efektler için buna ihtiyaç "
"duyar. \n"
"\n"
"Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den dokuya kullanın."
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:243
msgid "Action"
@ -838,7 +837,6 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "C Stick"
msgstr "C Çubuğu"
@ -2627,7 +2625,6 @@ msgid "Greater Than"
msgstr "Daha Büyük"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture "
"effects.\n"
@ -2636,8 +2633,7 @@ msgid ""
"If unsure, leave this checked."
msgstr ""
"Dokuya yorumlama efektlerinde kullanılan doku kalitesini bayağı artırır. \n"
"Çözünürlüğü yükseltmek bu ayarın etkisini artırır. \n"
"Performansı biraz azaltır ve büyük olasılıkla bazı hatalara neden olur. \n"
"İç çözünürlüğü yükseltmek bu ayarın etkisini artırır. \n"
"\n"
"Emin değilseniz, işaretli bırakın."
@ -4351,9 +4347,8 @@ msgid "Short Name:"
msgstr "Kısa İsim:"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Shoulder Buttons"
msgstr "Düğmeler"
msgstr "Shoulder Düğmeleri"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230
msgid "Show &Console"
@ -4717,9 +4712,8 @@ msgstr "TAYVAN"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32
#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144
#, fuzzy
msgid "TAS Input"
msgstr "Giriş"
msgstr "TAS Girişi"
#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
msgid "Tab"