From bcdab8af488d1da562412ba4a172aac712cfba61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Mon, 17 Jul 2017 14:18:34 +0200 Subject: [PATCH] Automatic translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 781 ++++++++++++++--------------- Languages/po/ca.po | 769 +++++++++++++++-------------- Languages/po/cs.po | 776 ++++++++++++++--------------- Languages/po/da_DK.po | 765 +++++++++++++++-------------- Languages/po/de.po | 825 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 757 ++++++++++++++-------------- Languages/po/el.po | 769 +++++++++++++++-------------- Languages/po/en.po | 757 ++++++++++++++-------------- Languages/po/es.po | 920 ++++++++++++++++++----------------- Languages/po/fa.po | 769 +++++++++++++++-------------- Languages/po/fr.po | 826 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/hr.po | 765 +++++++++++++++-------------- Languages/po/hu.po | 779 ++++++++++++++--------------- Languages/po/it.po | 826 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/ja.po | 777 ++++++++++++++--------------- Languages/po/ko.po | 822 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/ms_MY.po | 781 ++++++++++++++--------------- Languages/po/nb.po | 830 +++++++++++++++---------------- Languages/po/nl.po | 780 ++++++++++++++--------------- Languages/po/pl.po | 776 ++++++++++++++--------------- Languages/po/pt.po | 765 +++++++++++++++-------------- Languages/po/pt_BR.po | 824 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/ro_RO.po | 769 +++++++++++++++-------------- Languages/po/ru.po | 824 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/sr.po | 759 +++++++++++++++-------------- Languages/po/sv.po | 829 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/tr.po | 828 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_CN.po | 827 +++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 765 +++++++++++++++-------------- 29 files changed, 11704 insertions(+), 11336 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 3dbbc94eb2..7b69dd41b7 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! لا" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s failed to load as a memory card.\n" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was not a directory, moved to *.original" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%zu FIFO bytes" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu بايت ذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& و" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "" " (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا " "ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" @@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D عمق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "7x Native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "work.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "اسرار" msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "دقة:" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "الكشف عن المحول" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "لم يتم الكشف عن المحول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشة:" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "إضافة جزء جديد إلى " msgid "Add New USB Device" msgstr "إضافة جهاز يو إس بي جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Add to &watch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "العنوان" msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "An inserted disc was expected but not found." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "النقش" @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "تحليل" msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "مضاد للتعرج:" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "تطبيق ملف التوقيع" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" @@ -1068,12 +1068,12 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض:" @@ -1105,24 +1105,24 @@ msgstr "أستراليا" msgid "Authors" msgstr "الكتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "ضبط تلقائي حجم الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "crashing.\n" "[يجب تحديد هذا الخيار قبل بدء اللعبة.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "شعار:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "التمهيد إلى وقفة" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND backup file (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Breakpoints" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "معطلة" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "أزرار" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1368,11 +1368,11 @@ msgstr "تسجيل CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU خيارات " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (أبطأ)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين الذاكرة غير مهيأ." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1457,12 +1457,12 @@ msgstr "تغيير &القرص" msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n" "يتطلب إعادة التشغيل." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "قائمة الاسرار" msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "تحقق سلامة التقسيم" msgid "Check for updates: " msgstr "تحقق من وجود تحديثات :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." @@ -1549,8 +1549,9 @@ msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية" msgid "Choose secondary input file" msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1562,15 +1563,15 @@ msgstr "دائرة العصا" msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "اعدادات وحدة تحكم الكلاسيكية" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "أزال" @@ -1595,11 +1596,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clone and &Edit Code..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -1676,21 +1677,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "إحصاء: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "إعدادات دولفين" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "ربط ريموت الوي " msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "متصل" @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "إعدادات التحكم " msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr "" "A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " "more comfortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1805,11 +1806,11 @@ msgstr "" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "التقاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence: " @@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr "Copy &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "Copy code &line" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "فشل نسخ" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "النواة" @@ -1910,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "تعذر التعرف على الملف %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." @@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" @@ -1991,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2019,11 +2020,11 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Crop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2050,11 +2051,11 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "اللعبة الحالية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "خيارات تخصيص وقت النظام " @@ -2073,7 +2074,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "التصحيح" @@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "التصحيح فقط" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "تخفيض مضاهاة السرعة" msgid "Decrease IR" msgstr "IR تخفيض" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2194,15 +2195,15 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "نسبة العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -2210,16 +2211,16 @@ msgstr "الوصف" msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "أداة" @@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "إعدادات الجهاز" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Device VID (e.g., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز" @@ -2257,11 +2258,11 @@ msgstr "اتصال مباشر" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Directory checksum and directory backup checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" @@ -2273,11 +2274,11 @@ msgstr "Disable Docking" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "تعطيل مضاهاة الحد الأقصى للسرعة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "التفكيك" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -2319,11 +2320,11 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "تم تعطيل نظام الاسرار حاليا." @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr " لم يتم الكشف عن التعريف" msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "اعدادات الطبول" @@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" @@ -2521,11 +2522,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "تفريغ النسيج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2535,7 +2536,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr "بداية تحديث الذاكرة" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "تعديل الباتش" msgid "Edit Perspectives" msgstr "تحرير مشهد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" @@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2625,7 +2626,7 @@ msgstr "فارغة" msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2639,7 +2640,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr "محاكاة محول بلوتوث الوي" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "محاكاة ريموت الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " @@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "حالة المحاكاه: " msgid "Emulation speed" msgstr "سرعة المضاهاة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Enable API Validation Layers" @@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr "تمكين الاسرار " msgid "Enable Custom RTC" msgstr "تمكين وقت مخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" @@ -2703,19 +2704,19 @@ msgstr "Enable Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "تمكن مسارات متعددة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" @@ -2731,15 +2732,15 @@ msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "تمكين تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار الشبكي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2753,7 +2754,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2765,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2777,7 +2778,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2797,7 +2798,7 @@ msgstr "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، وترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2833,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "لتمكين امتداد الصوت لمطابقة سرعة المحاكاة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2847,7 +2848,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2870,7 +2871,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2882,7 +2883,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2907,8 +2908,8 @@ msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2953,15 +2954,15 @@ msgid "Equal" msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2978,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2986,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3045,56 +3046,52 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم" msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "(XFB) عزل الإطار الخارجي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "استخراج كافة الملفات" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "استخراج Apploader" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extract Certificates from NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "استخراج الملفات" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "استخراج دليل" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "استخراج الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "استخراج التقسيم" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" @@ -3128,12 +3125,12 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "فشل تحميل الاسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3187,7 +3184,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -3219,7 +3216,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" @@ -3248,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" @@ -3270,15 +3267,15 @@ msgstr "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "سرعة حساب العمق" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3344,11 +3341,11 @@ msgstr "فشل الكتابة ملف" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" @@ -3356,7 +3353,7 @@ msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" msgid "Filter Symbols" msgstr "تصفية الرموز" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3422,15 +3419,15 @@ msgstr "Fog Cmd" msgid "Follow &branch" msgstr "Follow &branch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bit فرض اللون" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" @@ -3442,7 +3439,7 @@ msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Force Listen Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "تصفية قوة النسيج " @@ -3455,7 +3452,7 @@ msgstr "" "وضع لاستخدام الخط الياباني في اللعاب . ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على " "النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا عند اللعب اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3477,7 +3474,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3555,7 +3552,7 @@ msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" msgid "Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3584,7 +3581,7 @@ msgstr "إطارات للتسجيل" msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" @@ -3647,7 +3644,7 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full Resolution Frame Dumps" @@ -3655,7 +3652,7 @@ msgstr "Full Resolution Frame Dumps" msgid "FullScr" msgstr "شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "دقة ملء الشاشة:" @@ -3698,7 +3695,7 @@ msgstr "" "card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3729,7 +3726,7 @@ msgstr "" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Texture Decoding" @@ -3749,18 +3746,18 @@ msgstr "معرف اللعبة:" msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" @@ -3804,7 +3801,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" @@ -3813,7 +3810,7 @@ msgstr "تحميل اسرار" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "عام" @@ -3865,7 +3862,7 @@ msgstr "Graphics toggles" msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3898,15 +3895,19 @@ msgstr "اليمين أخضر" msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "اعدادات الغيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3944,11 +3945,11 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3958,7 +3959,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4077,7 +4078,7 @@ msgstr " أيقونة" msgid "Identity generation" msgstr "إنشاء هوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4102,11 +4103,11 @@ msgstr "" "\n" "هل توافق لدولفين أن يبلغ هذه المعلومات للمطورين دولفين ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4120,7 +4121,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4134,7 +4135,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4196,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importing NAND backup" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "في اللعبة" @@ -4217,8 +4218,8 @@ msgstr "زيادة سرعة المضاهاة " msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -4226,7 +4227,7 @@ msgstr "معلومات" msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "معلومات" @@ -4250,19 +4251,19 @@ msgstr "Install to the NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4275,7 +4276,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" @@ -4304,7 +4305,7 @@ msgstr "اسم الداخلي :" msgid "Internal Resolution" msgstr "الدقة الداخلية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" @@ -4312,7 +4313,7 @@ msgstr "الدقة الداخلية :" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "مقدمة" @@ -4337,7 +4338,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -4400,11 +4401,11 @@ msgstr "اليابان" msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "إبقاء نافذة على الأعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4433,12 +4434,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "طرد لاعب" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "كوريا" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -4458,7 +4459,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "Label" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" @@ -4487,7 +4488,7 @@ msgstr "العصا الأيسر" msgid "Left stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4497,7 +4498,7 @@ msgstr "" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4539,7 +4540,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "تحميل" @@ -4551,7 +4552,7 @@ msgstr "Load &Bad Map File..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل النسيج المخصص" @@ -4690,7 +4691,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Load bad map file" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4732,19 +4733,19 @@ msgstr "المضيف المحلي" msgid "Log" msgstr "سجل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "تقديم سجل الوقت إلى ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4756,7 +4757,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "مسجل المخرجات" @@ -4807,7 +4808,7 @@ msgstr "معرف المنتج :" msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4852,7 +4853,7 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة" msgid "Memory Card Manager" msgstr "مدير بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr "ميكروفون" msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" @@ -4939,7 +4940,7 @@ msgstr "إعدادات منوعة" msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -4973,7 +4974,7 @@ msgstr "موشن بلس" msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "حرك مؤشر الماوس فوق الخيار لعرض وصفا مفصلا" @@ -5017,7 +5018,7 @@ msgstr "الاسم :" msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5099,7 +5100,7 @@ msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -5108,8 +5109,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" @@ -5121,7 +5122,7 @@ msgstr "Not Valid Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -5148,7 +5149,7 @@ msgstr "ملاحظات :" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "إشعار" @@ -5166,7 +5167,7 @@ msgstr "عدد من رموز:" msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "اعدادات النونشوك" @@ -5178,7 +5179,7 @@ msgstr "Nunchuk orientation" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5191,7 +5192,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -5256,7 +5257,7 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5289,8 +5290,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -5306,7 +5307,7 @@ msgstr "لعبة أخرى" msgid "Other state hotkeys" msgstr "حالة أخرى مفاتيح الاختصار " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "الإخراج" @@ -5346,7 +5347,7 @@ msgstr "منصات" msgid "Parsing Error" msgstr "تحليل خاطئ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "تقسيم %zu" @@ -5355,7 +5356,7 @@ msgstr "تقسيم %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "عبر جهاز بلوتوث" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "باتش" @@ -5378,19 +5379,19 @@ msgstr "Pause After" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "وقفة على فقدان التركيز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن النافذة مضاهاة ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" @@ -5438,7 +5439,7 @@ msgstr "إبدأ اللعبة" msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" @@ -5472,28 +5473,28 @@ msgstr "منفذ:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة تكوين شادر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "جلب النسيج المخصص المسبق " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5518,7 +5519,7 @@ msgstr "معاينة: %s" msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" @@ -5570,7 +5571,7 @@ msgstr "R-Analog" msgid "Radius" msgstr "نصف القطر" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "قوه" @@ -5586,6 +5587,13 @@ msgstr "Re&place Instruction" msgid "Read and write" msgstr "اقرا و اكتب" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5598,7 +5606,7 @@ msgstr "يقرأ فقط" msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -5654,7 +5662,7 @@ msgstr "اليسار أحمر" msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5675,7 +5683,7 @@ msgstr "" "If unsure, select None." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -5703,7 +5711,7 @@ msgstr "Relative Input" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -5716,7 +5724,7 @@ msgstr "إزالة أسماء من جميع وظائف والمتغيرات." msgid "Rename symbol:" msgstr "Rename symbol:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5726,7 +5734,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" @@ -5734,14 +5742,14 @@ msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" msgid "Rendering" msgstr "تقديم" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" @@ -5757,7 +5765,7 @@ msgstr "إعادة تعيين اغتران ريموت الوي " msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "إعادة تعيين كافة اغتران ريموت الوي بعد حفظها" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "مطلوب إعادة تشغيل" @@ -5798,7 +5806,7 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Room ID:" msgstr "معرف الغرفة:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5848,14 +5856,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "آمنة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -6016,12 +6024,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" @@ -6064,7 +6072,7 @@ msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "البحث عن القيمة عشري:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "حدد" @@ -6167,7 +6175,7 @@ msgstr "حدد حالة التحميل" msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6185,7 +6193,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " @@ -6194,7 +6202,7 @@ msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6204,7 +6212,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, use the first one." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6218,25 +6226,19 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " -"feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" -"Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" -"Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" -"Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" -"\n" -"If unsure, select Off." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6250,7 +6252,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6379,7 +6381,7 @@ msgstr "إظهار العنوان النشط في عنوان النافذة" msgid "Show Australia" msgstr "أستراليا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" @@ -6391,7 +6393,7 @@ msgstr "عرض محرك الاقراص" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "عرض عدد الاطارات" @@ -6439,11 +6441,11 @@ msgstr "عرض اللغة :" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "عرض رسائل اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "في اللعب عبر الشبكة Ping عرض الـ " @@ -6478,7 +6480,7 @@ msgstr "روسيا" msgid "Show Spain" msgstr "اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "عرض الإحصاءات" @@ -6510,11 +6512,11 @@ msgstr "الوي" msgid "Show World" msgstr "العالم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "عرض رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6544,11 +6546,11 @@ msgstr "عرض أيقونة الحفظ " msgid "Show save title" msgstr "عرض عنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "عرض اسم العنوان النشط في عنوان نافذة المحاكاة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6559,7 +6561,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6569,7 +6571,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ، اترك هذاغير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6579,7 +6581,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "جنبا إلى جنب" @@ -6621,11 +6623,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "تخطى" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" @@ -6641,7 +6643,7 @@ msgstr "يتخطى التعليمة التالية تماما" msgid "Slider Bar" msgstr "Slider Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6669,7 +6671,7 @@ msgstr "A خانة " msgid "Slot B" msgstr "B خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6698,7 +6700,7 @@ msgstr "Speaker Pan" msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6724,7 +6726,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "الحد الأقصى للسرعة:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" @@ -6846,12 +6848,12 @@ msgstr "خطوة ناجحة!" msgid "Stepping" msgstr "Stepping" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "3D وضع:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" @@ -6882,11 +6884,11 @@ msgstr "إيقاف تشغيل / تسجيل الإدخال" msgid "Stop Recording Input" msgstr "إيقاف تسجيل الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6904,7 +6906,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -6935,11 +6937,11 @@ msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" msgid "Support" msgstr "الدعم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Swap Eyes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6978,11 +6980,11 @@ msgstr "تزامن ريموت الوي" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "مزامنة ريموت الوي الحقيقية و ثنائي لها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6990,7 +6992,7 @@ msgstr "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" @@ -7053,7 +7055,7 @@ msgstr "أخذ لقطة للشاشة" msgid "Take screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "اختبار" @@ -7061,7 +7063,7 @@ msgstr "اختبار" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7069,7 +7071,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Format Overlay" @@ -7077,7 +7079,7 @@ msgstr "Texture Format Overlay" msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7108,7 +7110,7 @@ msgstr "تم إصلاح الاختباري بنجاح ." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "الدليل الذي تم اختياره بالفعل في القائمة." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7190,7 +7192,7 @@ msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" @@ -7203,7 +7205,7 @@ msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7241,11 +7243,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7260,7 +7262,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7296,7 +7298,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7345,7 +7347,7 @@ msgstr "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7383,18 +7385,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr " أضاف هذه القيمة إلى قيمة تقارب المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "This will let you manually edit the INI config file." @@ -7448,7 +7450,7 @@ msgstr "Toggle 3D Top-bottom" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Toggle 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" @@ -7501,7 +7503,7 @@ msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "فوق وتحت" @@ -7550,7 +7552,7 @@ msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "اعدادات القرص الدوار" @@ -7729,7 +7731,7 @@ msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام " @@ -7742,7 +7744,11 @@ msgstr "" "يستخدم التقرير إحصائيات الاستخدام فريدة من نوعها عشوائي معرف لكل جهاز لتمييز " "المستخدمين من بعضها البعض . هذا الزر يولد معرف عشوائي جديد لهذا الجهاز ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" @@ -7758,7 +7764,7 @@ msgstr "(EuRGB60) PAL60 استخدام وضع " msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Use Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7772,7 +7778,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "استخدام منطقة عازلة بعمق واحد لكلتا العينين. هناك حاجة لعدد قليل من الألعاب ." @@ -7782,11 +7788,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Use generic zz_ names for functions." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" @@ -7828,7 +7834,7 @@ msgstr "القيمة:" msgid "Various Statistics" msgstr "الاحصائيات المختلفة" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" @@ -7844,7 +7850,7 @@ msgstr "Vertex Description" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Rounding" @@ -7893,7 +7899,7 @@ msgstr "View as signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "View as unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" @@ -7931,7 +7937,7 @@ msgstr "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7946,14 +7952,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7964,7 +7970,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7986,18 +7992,15 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8008,7 +8011,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8019,7 +8022,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8066,7 +8069,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open." msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8082,7 +8085,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "الاجهزة المسموح لها المرور خلال منفذ يو إس بي " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة عريضة" @@ -8095,13 +8098,13 @@ msgstr "عرض" msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "قائمة الوي" @@ -8119,7 +8122,7 @@ msgstr "ريموت الوي" msgid "Wii Remote %i" msgstr "ريموت الوي %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "ريموت الوي متصل" @@ -8168,7 +8171,7 @@ msgstr "مع عنوان" msgid "Within a range" msgstr "Within a range" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" @@ -8176,7 +8179,7 @@ msgstr "كلمة ختامية" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "العمل" @@ -8197,15 +8200,15 @@ msgstr "كتابه فقط" msgid "Write save/SD data" msgstr "Write save/SD data" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "الكتابة على الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" @@ -8260,11 +8263,11 @@ msgstr "يجب إدخال اسم!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين ." @@ -8278,7 +8281,7 @@ msgstr "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8302,8 +8305,8 @@ msgstr "Zero 3 code not supported" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" @@ -8311,15 +8314,15 @@ msgstr "[انتظار]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "إكمال زائف " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "لا شيء" @@ -8327,7 +8330,7 @@ msgstr "لا شيء" msgid "or select a device" msgstr "أو حدد جهازا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8335,6 +8338,6 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 حجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "أو" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 75049e370d..8341f2fbdf 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(massa per ensenyar)" msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NO" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& I" @@ -564,15 +564,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Equip de Dolpin. \"GameCube\" i \"Wii\" són marques " "registrades de Nintendo. Dolphin no està afiliat amb Nintendo de cap manera." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "1.5x Natiu (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natiu (1280x1056) per 720p" @@ -602,23 +602,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natiu (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natiu (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natiu (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natiu (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natiu (4480x3696)" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "7x Natiu (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "8x Natiu (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Codis AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Adaptador detectat" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Adreça" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "Analitzar" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -1055,24 +1055,24 @@ msgstr "Austràlia" msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Trencat" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Botons" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr "Registre CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Opcions de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1385,12 +1385,12 @@ msgstr "Canviar &Disc..." msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n" "Requereix reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Administrador de trucs" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Comprovar la integritat de la partició" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualitzacions:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." @@ -1478,8 +1478,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" @@ -1491,15 +1492,15 @@ msgstr "Palanca Cercle" msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" @@ -1524,11 +1525,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Tancar" @@ -1603,21 +1604,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Configuració" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr "Configuració del mando" msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1718,18 +1719,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Convergència:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr "Copia fallada" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Nucli" @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." @@ -1857,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" @@ -1902,7 +1903,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1924,11 +1925,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1952,11 +1953,11 @@ msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1975,7 +1976,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Depuració" @@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr "Només depuració" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -2082,7 +2083,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2096,15 +2097,15 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentatge de profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -2112,16 +2113,16 @@ msgstr "Descripció" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr "Configuració del dispositiu" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Dispositiu no trobat" @@ -2159,11 +2160,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2175,11 +2176,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2218,11 +2219,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2247,7 +2248,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" @@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" @@ -2414,18 +2415,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr "Actualitzacions recents de memòria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" @@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Modificar el pedaç" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." @@ -2498,7 +2499,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2510,7 +2511,7 @@ msgstr "Buit" msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" @@ -2556,7 +2557,7 @@ msgstr "Estat d'emulació:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2580,7 +2581,7 @@ msgstr "Activar Trucs" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" @@ -2588,19 +2589,19 @@ msgstr "Habilitar Doble nucli" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" @@ -2616,15 +2617,15 @@ msgstr "Activar altaveu de dades" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2633,7 +2634,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2655,7 +2656,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2673,13 +2674,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2687,7 +2688,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2703,7 +2704,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2712,7 +2713,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2732,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2740,7 +2741,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2765,8 +2766,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2811,15 +2812,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2838,13 +2839,13 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2901,56 +2902,52 @@ msgstr "Desar exportació com a..." msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extreure tots els arxius..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extreure Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extreure DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extreure directori..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extreure partició..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." @@ -2984,12 +2981,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3035,7 +3032,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -3064,7 +3061,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3093,7 +3090,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" @@ -3113,15 +3110,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3186,11 +3183,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" @@ -3198,7 +3195,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3258,15 +3255,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3278,7 +3275,7 @@ msgstr "Força la consola com NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" @@ -3289,7 +3286,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3302,7 +3299,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3372,7 +3369,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3401,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" @@ -3464,7 +3461,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3472,7 +3469,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3512,7 +3509,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3534,7 +3531,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3554,17 +3551,17 @@ msgstr "ID del Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" @@ -3608,7 +3605,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" @@ -3617,7 +3614,7 @@ msgstr "Codis Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "General" @@ -3669,7 +3666,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3696,15 +3693,19 @@ msgstr "Verd Dret" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3740,18 +3741,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3854,7 +3855,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3869,11 +3870,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3882,7 +3883,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3891,7 +3892,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3940,7 +3941,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "En Joc" @@ -3961,8 +3962,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3970,7 +3971,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3994,19 +3995,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4017,7 +4018,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" @@ -4046,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" @@ -4054,7 +4055,7 @@ msgstr "Resolució Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Introducció" @@ -4079,7 +4080,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -4142,11 +4143,11 @@ msgstr "Japó" msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4175,12 +4176,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Expulsar jugador" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -4200,7 +4201,7 @@ msgstr "L-Analògic" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr "Palanca esquerra" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4239,7 +4240,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4275,7 +4276,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" @@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4464,19 +4465,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "Registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4484,7 +4485,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" @@ -4533,7 +4534,7 @@ msgstr "ID Fabricant:" msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4579,7 +4580,7 @@ msgstr "Targeta de memòria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4649,7 +4650,7 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Varis" @@ -4662,7 +4663,7 @@ msgstr "Varies Configuracions" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4674,7 +4675,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4696,7 +4697,7 @@ msgstr "Motion Plus®" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4738,7 +4739,7 @@ msgstr "Nom:" msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natiu (640x528)" @@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -4829,8 +4830,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -4869,7 +4870,7 @@ msgstr "Notes:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Avís" @@ -4887,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4899,7 +4900,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4912,7 +4913,7 @@ msgstr "Objecte %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -4975,7 +4976,7 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5005,8 +5006,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -5022,7 +5023,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -5062,7 +5063,7 @@ msgstr "Controls" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" @@ -5094,19 +5095,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" @@ -5152,7 +5153,7 @@ msgstr "Executar" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -5186,28 +5187,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5232,7 +5233,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5284,7 +5285,7 @@ msgstr "R-Analògic" msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Rang" @@ -5300,6 +5301,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5312,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5366,7 +5374,7 @@ msgstr "Vermell Esquerra" msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5379,7 +5387,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -5407,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -5420,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" @@ -5438,14 +5446,14 @@ msgstr "Renderitzar a la finestra principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -5461,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5502,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5547,14 +5555,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Segur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Desar" @@ -5705,13 +5713,13 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" @@ -5754,7 +5762,7 @@ msgstr "Cercar en subcarpetes" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -5857,7 +5865,7 @@ msgstr "Selecciona l'estat a carregar" msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5868,7 +5876,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" @@ -5877,14 +5885,14 @@ msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5893,18 +5901,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5913,7 +5922,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6028,7 +6037,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" @@ -6040,7 +6049,7 @@ msgstr "Mostrar unitats" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" @@ -6088,11 +6097,11 @@ msgstr "Mostrar Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6127,7 +6136,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" @@ -6159,11 +6168,11 @@ msgstr "Mostrar Wii" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6190,11 +6199,11 @@ msgstr "Mostra icona de desar" msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6206,21 +6215,21 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6260,11 +6269,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" @@ -6280,7 +6289,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6303,7 +6312,7 @@ msgstr "Ranura A" msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6333,7 +6342,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6350,7 +6359,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" @@ -6469,12 +6478,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6505,11 +6514,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6520,7 +6529,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -6551,11 +6560,11 @@ msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" msgid "Support" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6590,11 +6599,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6602,7 +6611,7 @@ msgstr "" "Sincronitza els processos de la GPU i CPU per ajudar a prevenir congelacions " "aleatòries en em mode doble nucli. (ON = Compatible, OFF= Ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6665,7 +6674,7 @@ msgstr "Capturar pantalla" msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -6673,7 +6682,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" @@ -6681,7 +6690,7 @@ msgstr "Memòria cau de textura" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" @@ -6689,7 +6698,7 @@ msgstr "Superposició del format de textura" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6715,7 +6724,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6794,7 +6803,7 @@ msgstr "El nom no pot estar buit" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6807,7 +6816,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6846,11 +6855,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6862,7 +6871,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6898,7 +6907,7 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6931,7 +6940,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6957,18 +6966,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -7022,7 +7031,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" @@ -7075,7 +7084,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7121,7 +7130,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7295,7 +7304,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7306,7 +7315,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" @@ -7322,7 +7335,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7331,7 +7344,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7340,11 +7353,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" @@ -7384,7 +7397,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" @@ -7400,7 +7413,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7449,7 +7462,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -7487,7 +7500,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7502,14 +7515,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7521,7 +7534,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7537,15 +7550,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7553,7 +7566,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7561,7 +7574,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7594,7 +7607,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7606,7 +7619,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -7619,13 +7632,13 @@ msgstr "Ample" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7643,7 +7656,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7692,7 +7705,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" @@ -7700,7 +7713,7 @@ msgstr "Ajust de línea" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." @@ -7721,15 +7734,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Escriu a consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Escriu en un Fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" @@ -7784,11 +7797,11 @@ msgstr "Has d'introduir un nom." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -7802,7 +7815,7 @@ msgstr "" "Vols parar ara per solucionar el problema?\n" "Si selecciones \"No, l'audio podria quedar distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7826,8 +7839,8 @@ msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codi zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" @@ -7835,15 +7848,15 @@ msgstr "[ Esperant ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "cap" @@ -7851,7 +7864,7 @@ msgstr "cap" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" @@ -7859,6 +7872,6 @@ msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| O" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 2197d3a167..72846b14e0 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "%s není adresář, nelze přejmenovat na *.original.\n" " Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu nebo soubor přesuňte mimo Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s není adresář, přesunuto do *.original" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "%zu bajtů FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bajtů paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& A" @@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "" "společnosti Nintendo. Dolphin není žádným způsobem spjat se společností " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "1.5x Původní (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" @@ -629,23 +629,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x původní (1920x1584) pro 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x původní (2560x2112) pro 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x původní (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x původní (3840x3168) pro 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x původní (4480x3696)" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "7x původní (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Kódy AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Zjištěn adaptér" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptér nezjištěn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Adresa" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." @@ -919,7 +919,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "Analyzovat" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" @@ -1050,12 +1050,12 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -1087,24 +1087,24 @@ msgstr "Austrálie" msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT nesprávné. Dolphin bude nyní ukončen" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptér širokopásmového připojení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "Bypass XFB" msgstr "Potlačit XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Registr CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Možnosti procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Převaděč s mezipamětí (pomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1426,12 +1426,12 @@ msgstr "Vyměnit &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Správce cheatů" msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" msgid "Check for updates: " msgstr "Zkontrolovat aktualizace:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." @@ -1519,8 +1519,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1532,15 +1533,15 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" @@ -1565,11 +1566,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1647,21 +1648,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1722,7 +1723,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Nastavení ovladače:" msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy vyskakování objektů z obrazovky, " "zatímco nižší hodnoty jsou pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1776,11 +1777,11 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy hloubky, zatímco nižší hodnoty jsou " "pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Sblížení:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Sblížení:" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1821,7 +1822,7 @@ msgstr "Kopírování selhalo" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Jádro" @@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" @@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit klienta" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" @@ -1952,7 +1953,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1974,11 +1975,11 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2005,11 +2006,11 @@ msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -2028,7 +2029,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Ladění" @@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Pouze ladění" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -2122,7 +2123,7 @@ msgstr "Snížit rychlost emulace" msgid "Decrease IR" msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -2135,7 +2136,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -2149,15 +2150,15 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Procento hloubky: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Hloubka:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -2165,16 +2166,16 @@ msgstr "Popis" msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministické dvojité jádro: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -2192,7 +2193,7 @@ msgstr "Nastavení Zařízení" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Zařízení nenalezeno" @@ -2212,11 +2213,11 @@ msgstr "Přímé spojení" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" @@ -2228,11 +2229,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Zakázat limit rychlosti emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2275,11 +2276,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr "Nebyl zjištěn ovladač" msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" @@ -2478,11 +2479,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Vypsat získávání textur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" @@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Upravit záplatu" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -2567,7 +2568,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" @@ -2579,7 +2580,7 @@ msgstr "Prázdné" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" @@ -2625,7 +2626,7 @@ msgstr "Stav Emulace:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2649,7 +2650,7 @@ msgstr "Povolit Cheaty" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" @@ -2657,19 +2658,19 @@ msgstr "Povolit dvojité jádro" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Povolit FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" @@ -2685,15 +2686,15 @@ msgstr "Povolit data reproduktorů" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Povolit hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2732,7 +2733,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2750,7 +2751,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2758,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Povolí výpočet příznaku výsledku plovoucí řadové čárky, nutné u některých " "her (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2766,7 +2767,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2782,7 +2783,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2791,7 +2792,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2815,7 +2816,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Umožní použít kódy Gecko a Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2823,7 +2824,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2848,8 +2849,8 @@ msgstr "Enet nebyl uaveden" msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2894,15 +2895,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2920,13 +2921,13 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2983,56 +2984,52 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externí vyrovnávací paměť snímků (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extrahovat DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extrahovat Adresář..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extrahovat Oddíl..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." @@ -3066,12 +3063,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3123,7 +3120,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -3152,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Čtení dat ze souboru GCI %s selhalo" @@ -3181,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst hlavičku\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" @@ -3203,15 +3200,15 @@ msgstr "" "Nelze otevřít výstupní soubor \"%s\".\n" "Zkontrolujte zda na cílové jednotce je dostatek volného místa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3278,11 +3275,11 @@ msgstr "Zápis soubor uselhal" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Soubory otevřeny, připraveno ke komprimaci." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" @@ -3290,7 +3287,7 @@ msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3356,15 +3353,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" @@ -3376,7 +3373,7 @@ msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" @@ -3390,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Pokud není zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky " "zapne toto nastavení při hraní Japonských her." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3412,7 +3409,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3482,7 +3479,7 @@ msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3511,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Francie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" @@ -3574,7 +3571,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3582,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" @@ -3625,7 +3622,7 @@ msgstr "" "ve špatné oblasti:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "Adresář paměťové karty GC: Voláno čištění bloku s neplatnou adresou" @@ -3656,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Další chyby budou vypsány v záznamu podpůrné vrstvy videa a\n" "Dolphin nyní pravděpodobně spadne nebo se zasekne. Přejeme hezký den." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3676,18 +3673,18 @@ msgstr "ID Hry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Hra přepsala uloženou pozici jiné hry. Následuje poškození dat 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" @@ -3731,7 +3728,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" @@ -3740,7 +3737,7 @@ msgstr "Kódy Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -3792,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3825,15 +3822,19 @@ msgstr "Zelená vpravo" msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3869,11 +3870,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3883,7 +3884,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3995,7 +3996,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Vytvoření identity" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4010,11 +4011,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4028,7 +4029,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4042,7 +4043,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4103,7 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" @@ -4124,8 +4125,8 @@ msgstr "Zvýšit rychlost emulace" msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -4157,19 +4158,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4182,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" @@ -4211,7 +4212,7 @@ msgstr "Vnitřní název:" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" @@ -4219,7 +4220,7 @@ msgstr "Vnitřní Rozlišení:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Převaděč (nejpomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -4307,11 +4308,11 @@ msgstr "Japonsko" msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Okno vždy navrchu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4340,12 +4341,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Vykopnout hráče" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr "Levý Analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -4394,7 +4395,7 @@ msgstr "Levá páčka" msgid "Left stick" msgstr "Levá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4404,7 +4405,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4443,7 +4444,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Nahrát" @@ -4455,7 +4456,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" @@ -4593,7 +4594,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4635,19 +4636,19 @@ msgstr "Místní hostitel" msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Zaznamenat dobu vykreslování do souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4659,7 +4660,7 @@ msgstr "" "\n" ".Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" @@ -4708,7 +4709,7 @@ msgstr "ID Výrobce:" msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4753,7 +4754,7 @@ msgstr "Paměťová karta" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Správce Paměťových karet" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4823,7 +4824,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" @@ -4836,7 +4837,7 @@ msgstr "Ostatní Nastavení" msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4848,7 +4849,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopické stíny" @@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4913,7 +4914,7 @@ msgstr "Jméno:" msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Původní (640x528)" @@ -4998,7 +4999,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -5007,8 +5008,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -5020,7 +5021,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -5047,7 +5048,7 @@ msgstr "Poznámky:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Upozornění" @@ -5065,7 +5066,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5077,7 +5078,7 @@ msgstr "Orientace nunčaku" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Páčka nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5090,7 +5091,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -5153,7 +5154,7 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5183,8 +5184,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -5200,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -5240,7 +5241,7 @@ msgstr "Pady" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5249,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" @@ -5272,19 +5273,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" @@ -5330,7 +5331,7 @@ msgstr "Spustit" msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" @@ -5364,28 +5365,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nastavení shaderu po zpracování" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5410,7 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5462,7 +5463,7 @@ msgstr "Pravý Analog" msgid "Radius" msgstr "Rádius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Rozsah" @@ -5478,6 +5479,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5490,7 +5498,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -5544,7 +5552,7 @@ msgstr "Červená vlevo" msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5565,7 +5573,7 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, zvolte Žádné." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -5593,7 +5601,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -5606,7 +5614,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5616,7 +5624,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" @@ -5624,14 +5632,14 @@ msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Hlášení: GCIFolder zapisuje do nepřiděleného bloku 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" @@ -5647,7 +5655,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5688,7 +5696,7 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Room ID:" msgstr "ID místnosti:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5733,14 +5741,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -5891,12 +5899,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" @@ -5940,7 +5948,7 @@ msgstr "Hledat Podadresáře" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -6043,7 +6051,7 @@ msgstr "Vyberte stav k nahrání" msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6061,7 +6069,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" @@ -6070,7 +6078,7 @@ msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6080,7 +6088,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte ten první." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6094,25 +6102,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte automatické." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Vybere 3D režim stereoskopie. Stereoskopie Vám umožňuje zlepšit dojem " -"hloubky, pokud máte potřebný hardware.\n" -"Vedle sebe a nad sebou používá většina 3D televizorů.\n" -"Anaglyf je použit pro brýle s červenými a modrozelenými skly.\n" -"Velmi snižuje rychlost emulace a někdy způsobuje problémy.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, mějte nastaveno na Vypnuto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6126,7 +6128,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6252,7 +6254,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" @@ -6264,7 +6266,7 @@ msgstr "Zobrazit Disky" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" @@ -6312,11 +6314,11 @@ msgstr "Jazyk Zobrazení:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6351,7 +6353,7 @@ msgstr "Zobrazit Rusko" msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" @@ -6383,11 +6385,11 @@ msgstr "Zobrazit Wii" msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6417,11 +6419,11 @@ msgstr "Zobrazit ikonu uložení" msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6433,14 +6435,14 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6450,7 +6452,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" @@ -6490,11 +6492,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" @@ -6510,7 +6512,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6538,7 +6540,7 @@ msgstr "Pozice A" msgid "Slot B" msgstr "Pozice B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6569,7 +6571,7 @@ msgstr "Posun reproduktoru" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6595,7 +6597,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Omezení rychlosti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" @@ -6717,12 +6719,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6753,11 +6755,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Ukládat kopie EFB pouze do textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6775,7 +6777,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jísti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -6806,11 +6808,11 @@ msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Prohodit oči" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6849,11 +6851,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6861,7 +6863,7 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaktická chyba" @@ -6924,7 +6926,7 @@ msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6932,7 +6934,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" @@ -6940,7 +6942,7 @@ msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" @@ -6948,7 +6950,7 @@ msgstr "Překryv Formátu Textury" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6979,7 +6981,7 @@ msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Zvolený adresář již je v seznamu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7062,7 +7064,7 @@ msgstr "Název nemůže být prázdný" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Nahraná hra (%s) není stejná jako zvolená hra (%s)" @@ -7075,7 +7077,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7114,11 +7116,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7133,7 +7135,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Není co vrátit zpět!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7169,7 +7171,7 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7211,7 +7213,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7245,19 +7247,19 @@ msgstr "" "\n" "Neznámý ukód (CRC = %08x) - vynucuje AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Tato hodnota je přidána do hodnoty sblížení zadané v grafickém nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Tato hodnota je vynásobena hloubkou zadanou v grafickém nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." @@ -7311,7 +7313,7 @@ msgstr "Přepnout 3D v režimu Nad sebou" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Přepnout 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" @@ -7364,7 +7366,7 @@ msgstr "Přepnout na celou obrazovku" msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Nad sebou" @@ -7410,7 +7412,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Točna" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7583,7 +7585,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Hlášení statistik o užívání" @@ -7594,7 +7596,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" @@ -7610,7 +7616,7 @@ msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7624,7 +7630,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." @@ -7633,11 +7639,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" @@ -7677,7 +7683,7 @@ msgstr "Hodnota:" msgid "Various Statistics" msgstr "Různé statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" @@ -7693,7 +7699,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7742,7 +7748,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" @@ -7780,7 +7786,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7795,14 +7801,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7813,7 +7819,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7831,15 +7837,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7850,7 +7856,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7858,7 +7864,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7891,7 +7897,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7903,7 +7909,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -7916,13 +7922,13 @@ msgstr "Šířka" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7940,7 +7946,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7989,7 +7995,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" @@ -7997,7 +8003,7 @@ msgstr "Zalamování textu" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." @@ -8018,15 +8024,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Zapsat do Konzole" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Zapsat do Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" @@ -8083,11 +8089,11 @@ msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -8101,7 +8107,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8125,8 +8131,8 @@ msgstr "Kód Zero 3 není podporován" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který Dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" @@ -8134,15 +8140,15 @@ msgstr "[ čekám ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "automaticky" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "předstírat dokončení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "žádné" @@ -8150,7 +8156,7 @@ msgstr "žádné" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" @@ -8158,6 +8164,6 @@ msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 6a9d8fd830..d2f0c1a98c 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "(for mange til at vise)" msgid " Game : " msgstr "Spil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL fundet i %s mappen. Disken genkendes muligvis ikke" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede, ønsker du at overskrive?" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s mislykkedes i at indlæse som et memory card.\n" "Filen er ikke stor nok til at være en gyldig memory card fil. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, mislykkedes i at flytte til *.original.\n" "Bekræft dine skrivetilladelser eller flyt filen udenfor Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var ikke en mappe, flyttet til *.original" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%zu FIFO-bytes" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hukommelses-bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" @@ -593,15 +593,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \\\"GameCube\\\" og \\\"Wii\\\" er varemærker " "af Nintendo. Dolphin er ikke forbundet med Nintendo på nogen måde." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(fra)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ TILFØJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" @@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "1.5x Oprindelig (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Oprindelig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Oprindelig (1280x1056) for 720p" @@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Oprindelig (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Oprindelig (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Oprindelig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Oprindelig (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "7x Oprindelig (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "8x Oprindelig (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøjagtighed:" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Adapter Opfanget" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter Ikke Opfanget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper." @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropicfiltrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " "evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" @@ -1094,24 +1094,24 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Skabere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum af 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Vinduestørrelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT forkert. Dolphin vil nu afslutte" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Kantløs Fuldskærm" msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bunden Styring: %lu" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "Bypass XFB" msgstr "Forbigå XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "CP register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Processorvalgmuligheder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Oversætter (langsommere)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr "Skift &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Skift Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Skift disken til %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" "Skift brugerinputsprog.\n" "Kræver genstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Snydemanager" msgid "Cheat Search" msgstr "Snydesøgning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Tjek for opdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Undersøger integritet..." @@ -1527,8 +1527,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" @@ -1540,15 +1541,15 @@ msgstr "Cirkel-Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -1573,11 +1574,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1655,21 +1656,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurér Styring" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1762,7 +1763,7 @@ msgstr "Kontrollerindstillinger" msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "" "En høj værdi skaber stærkere ude-af-skærmen effekter mens en lav værdi er " "mere komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1784,11 +1785,11 @@ msgstr "" "En høj værdi skaber en stærkere følelse af dybde mens lav værdi er mere " "komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiéring mislykkedes" @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgstr "Kopiéring mislykkedes" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Kerne" @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke gemme %s" @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "Kunne ikke Skabe Klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" @@ -1961,7 +1962,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1983,11 +1984,11 @@ msgstr "Skaber:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2015,11 +2016,11 @@ msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Specialfremstillet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)" @@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive-filer (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Dødszone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "Debug Kun" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2132,7 +2133,7 @@ msgstr "Sænk emulationshastighed" msgid "Decrease IR" msgstr "Formindst IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2145,7 +2146,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standard skrifttype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -2159,15 +2160,15 @@ msgstr "Slet Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybdeprocent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -2175,16 +2176,16 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Opfang" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr "Enhedsindstillinger" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Enhed ikke fundet" @@ -2222,11 +2223,11 @@ msgstr "Direkte forbindelse" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappe checksum og mappe backup checksum mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktivér Afgrænsningsramme" @@ -2238,11 +2239,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Deaktiver begrænsning af emulationshastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktivér Tåge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2260,7 +2261,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Dsk" @@ -2285,11 +2286,11 @@ msgstr "Dsk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disklæsningsfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2314,7 +2315,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkonfiguartion" @@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "Driver ikke opfanget" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" @@ -2485,11 +2486,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2499,7 +2500,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Rediger Action Replay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Rediger konfiguration" @@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr "Rediger patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "Tom" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2595,7 +2596,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2613,7 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" @@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "Emulationsstatus:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "Aktiver snydekoder" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver dual core" @@ -2653,19 +2654,19 @@ msgstr "Aktiver dual core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivér PFRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" @@ -2681,15 +2682,15 @@ msgstr "Aktiver højtalerdata" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivér Bredskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivér Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2698,7 +2699,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2740,13 +2741,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2754,7 +2755,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2780,7 +2781,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverer brugen af Action Replay- og Gecko-koder." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2810,7 +2811,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2835,8 +2836,8 @@ msgstr "Enet blev ikke initialiseret" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2881,15 +2882,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Lig med" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " @@ -2906,13 +2907,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2969,56 +2970,52 @@ msgstr "Eksporter save som..." msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Udpak alle filer..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Udpak apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Udpak DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Udpak mappe..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Udpak fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Udpak partition..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Udpakker %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Udpakker alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Udpakker mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." @@ -3052,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kunne ikke downloade koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3109,7 +3106,7 @@ msgstr "" "Kontroller at du har tilladelse til at skrive til mappen og at mediet er " "skrivbart." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kunne ikke læse %s" @@ -3134,7 +3131,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke læse data fra GCI-filen %s" @@ -3157,7 +3154,7 @@ msgid "" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke læse unikt ID fra diskbillde" @@ -3179,15 +3176,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til outputfilen \"%s\"\n" "Kontroller at der er nok tilgængeligt plads på disken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hurtig udregning af dybte" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3252,11 +3249,11 @@ msgstr "Filskrivning mislykkedes" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" @@ -3264,7 +3261,7 @@ msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3324,15 +3321,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" @@ -3344,7 +3341,7 @@ msgstr "Tving konsol som NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Texturfiltrering" @@ -3358,7 +3355,7 @@ msgstr "" "ladt umarkeret vil Dolphin omstille til NTSC-U og automatisk aktivere denne " "indstilling når der spilles Japanske spil." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3380,7 +3377,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3450,7 +3447,7 @@ msgstr "Billedfremskydning Nulstil Hastighed" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3479,7 +3476,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -3542,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3550,7 +3547,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Opløsning i fuld skærm:" @@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "" "dette hukommelseskort:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3615,7 +3612,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3635,17 +3632,17 @@ msgstr "Spil-id:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet er allerede started!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifikke spilindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Spilkonfig" @@ -3689,7 +3686,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" @@ -3698,7 +3695,7 @@ msgstr "Gecko-koder" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3750,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Større end" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3777,15 +3774,19 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3821,11 +3822,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skjul musemarkør" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3938,7 +3939,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Generering af identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3965,11 +3966,11 @@ msgstr "" "Vil du autorisere Dolphin til at rapportere denne information til Dolphins " "udviklere?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer skift af formater" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3978,7 +3979,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3993,7 +3994,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "I spil" @@ -4076,8 +4077,8 @@ msgstr "Forøg emulationshastighed" msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4109,19 +4110,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Kontrol af integritet mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Færdig med kontrol af integritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Færdig med kontrol af integritet. Ingen fejl blev fundet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Grænsefladeindstillinger" @@ -4161,7 +4162,7 @@ msgstr "Internt Navn:" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Opløsning:" @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "Intern Opløsning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (langsomst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4194,7 +4195,7 @@ msgstr "Forkert vært" msgid "Invalid index" msgstr "Forkert indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Forkert optagelsesfil" @@ -4257,11 +4258,11 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Hold vinduet øverst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4290,12 +4291,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Smid spiller ud" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -4315,7 +4316,7 @@ msgstr "L-analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" @@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr "Venstre stik" msgid "Left stick" msgstr "Venstre stik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4354,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Midterklik for at ryde.\n" "Højreklik for flere muligheder." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4393,7 +4394,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Indlæs" @@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Indlæs brugerdefinerede teksturer" @@ -4543,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4585,19 +4586,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguration af log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log renderingstider til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Log typer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" @@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr "Udgiver-id:" msgid "Maker:" msgstr "Udgiver:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4704,7 +4705,7 @@ msgstr "Hukommelseskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Håndtering af hukommelseskort" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4768,7 +4769,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "Diverse indstillinger" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4793,7 +4794,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" @@ -4815,7 +4816,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4856,7 +4857,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Oprindelig (640x528)" @@ -4938,7 +4939,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4947,8 +4948,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Ikke sat" @@ -4960,7 +4961,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" @@ -4987,7 +4988,7 @@ msgstr "Noter:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Bemærk" @@ -5005,7 +5006,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5017,7 +5018,7 @@ msgstr "Nunchuk-retning" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-stik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5030,7 +5031,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Fra" @@ -5093,7 +5094,7 @@ msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5123,8 +5124,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -5140,7 +5141,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5180,7 +5181,7 @@ msgstr "Pads" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5189,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5212,19 +5213,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause ved slutning på film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause når fokus er tabt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-pixel belysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5270,7 +5271,7 @@ msgstr "Afspil" msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Spilbart" @@ -5304,27 +5305,27 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Postprocessing shader-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postprocessing-effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 @@ -5350,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5402,7 +5403,7 @@ msgstr "R-analog" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Rækkevidde" @@ -5418,6 +5419,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5430,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Ægte" @@ -5484,7 +5492,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5497,7 +5505,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" @@ -5525,7 +5533,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -5538,7 +5546,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5548,7 +5556,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til hovedvindue" @@ -5556,14 +5564,14 @@ msgstr "Render til hovedvindue" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" @@ -5579,7 +5587,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5620,7 +5628,7 @@ msgstr "Højre stik" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-id:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5665,14 +5673,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -5823,12 +5831,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" @@ -5871,7 +5879,7 @@ msgstr "Søg i undermapper" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Vælg" @@ -5974,7 +5982,7 @@ msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5992,7 +6000,7 @@ msgstr "" "\n" "Vælg Auto hvis du er usikker." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" @@ -6001,7 +6009,7 @@ msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke" msgid "Selected font" msgstr "Valgt skrifttype" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6011,7 +6019,7 @@ msgstr "" "\n" "Vælg den første hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6020,18 +6028,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6040,7 +6049,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6159,7 +6168,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" @@ -6171,7 +6180,7 @@ msgstr "Vis drev" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" @@ -6219,11 +6228,11 @@ msgstr "Vis sprog:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6258,7 +6267,7 @@ msgstr "Vis Rusland" msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" @@ -6290,11 +6299,11 @@ msgstr "Vis Wii" msgid "Show World" msgstr "Vis verden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Bekræft før stopning af et spil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6324,11 +6333,11 @@ msgstr "Vis save-ikon" msgid "Show save title" msgstr "Vis save-titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6339,14 +6348,14 @@ msgstr "" "\n" "Slå dette fra hvis du er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6356,7 +6365,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side om side" @@ -6396,11 +6405,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Spring rydning af DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over" @@ -6416,7 +6425,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6439,7 +6448,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6470,7 +6479,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke for højtaler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6487,7 +6496,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighedsgrænse:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Hurtigere discoverførselshastighed" @@ -6609,12 +6618,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6645,11 +6654,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Gem kun EFB-kopier til tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6667,7 +6676,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Stræk til vindue" @@ -6698,11 +6707,11 @@ msgstr "Importerede savefil succesfuldt" msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt om på øjne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6741,11 +6750,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6753,7 +6762,7 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for at undgå tilfældig frysning i dual " "core mode (TIL = Kompatibel, FRA = Hurtig)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfejl" @@ -6816,7 +6825,7 @@ msgstr "Tag skærmbillede" msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6824,7 +6833,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" @@ -6832,7 +6841,7 @@ msgstr "Tekstur-cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlæg tekstur-formater" @@ -6840,7 +6849,7 @@ msgstr "Overlæg tekstur-formater" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6866,7 +6875,7 @@ msgstr "Checksummen er blevet fikset." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valgte mappe er allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6947,7 +6956,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke indeholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det optagede spil (%s) er ikke det samme som det valgte spil (%s)" @@ -6960,7 +6969,7 @@ msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6999,11 +7008,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Værdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7018,7 +7027,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Der er intet af fortryde!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7054,7 +7063,7 @@ msgstr "" "Action Replay-simulatoren understøtter ikke koder, der modificerer selve " "Action Replay'en." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7087,7 +7096,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7121,18 +7130,18 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen." @@ -7186,7 +7195,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" @@ -7239,7 +7248,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Top" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top og bund" @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7457,7 +7466,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering af brugsstatistik" @@ -7472,7 +7481,11 @@ msgstr "" "tilfældig identificering for denne maskine som ikke er associeret med den " "tidligere identifikation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Vis i fuld skærm" @@ -7488,7 +7501,7 @@ msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Brug panikhåndtering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7502,7 +7515,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." @@ -7511,11 +7524,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Værktøj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-sync" @@ -7555,7 +7568,7 @@ msgstr "Værdi:" msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Informationsmængde" @@ -7571,7 +7584,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7620,7 +7633,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" @@ -7658,7 +7671,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7673,14 +7686,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7691,7 +7704,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du fortsætte? " -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7709,15 +7722,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7725,7 +7738,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7733,7 +7746,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7766,7 +7779,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åben." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7778,7 +7791,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen-hack" @@ -7791,13 +7804,13 @@ msgstr "Bredde" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7815,7 +7828,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7864,7 +7877,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" @@ -7872,7 +7885,7 @@ msgstr "Ombryd ord" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbejder..." @@ -7893,15 +7906,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindue" @@ -7956,11 +7969,11 @@ msgstr "Du skal indtaste et navn." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du skal indtaste en gyldig decimal, hexadecimal eller octalværdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du skal indtaste et gyldigt profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Du bliver nødt til at genstarte Dolhin før end at ændringen træder i kraft." @@ -7975,7 +7988,7 @@ msgstr "" "Ønsker du at stoppe nu for at løse problemet?\n" "Hvis du vælger \"Nej\" kan lyden blive skrammel." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7999,8 +8012,8 @@ msgstr "Nul 3 kode ikke understøttet" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" @@ -8008,15 +8021,15 @@ msgstr "[ venter ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "falsk-udførsel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -8024,7 +8037,7 @@ msgstr "ingen" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" @@ -8032,6 +8045,6 @@ msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 2b519884b6..9ddf1ca239 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (zu viele anzuzeigen)" msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "erkannt werden." #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "%s konnte nicht als Memory Card geladen werden.\n" "Die Dateigröße ist für eine Memory Card zu klein (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "Überprüfe deine Schreibberechtigungen oder verschiebe die Datei nach " "außerhalb von Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s war kein Verzeichnis, verschoben nach *.original" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "%zu FIFO-Byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu Speicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" @@ -624,15 +624,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " "Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "1.5x Nativ (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" @@ -662,23 +662,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D-Tiefe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584) für 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativ (2560x2112) für 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativ (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativ (3840x3168) für 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativ (4480x3696)" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "7x Nativ (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "Die Wiimote wird von Netplay nicht unterstützt und ist deswegen inaktiv.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Adapter erkannt" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nicht erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Neues Palette hinzufügen zu" msgid "Add New USB Device" msgstr "Neues USB-Gerät hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Zur Über&wachung hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse außerhalb des Bereichs" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" "Eine eingelesene Disc wurde erwartet, konnte aber nicht gefunden werden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr "Analysiere" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Signat&urdatei anwenden..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Signaturdatei anwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" @@ -1109,12 +1109,12 @@ msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " "gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -1146,24 +1146,24 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "TP vor.\n" "[Diese Einstellung muss ausgewählt werden, bevor ein Spiel gestartet wird.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT inkorrekt. Dolphin wird beendet." @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Standard" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Pausieren nach Boot" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii-NAND-Sicherungsdatei (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Randloses Vollbild" msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Haltepunkte" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breitband-Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Defekt" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Tasten" msgid "Bypass XFB" msgstr "Umgehe XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr "CP-Register " msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (langsamer)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" "Kann das Spiel nicht starten, da die GC IPL nicht gefunden werden konnte." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1503,12 +1503,12 @@ msgstr "Disc &wechseln..." msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Das Wechseln der Cheats wird erst wirksam, nachdem das Spiel neu gestartet " @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Cheat-Verwaltung" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." @@ -1597,8 +1597,9 @@ msgstr "Vorrangige Eingabedatei auswählen" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Sekundäre Eingabedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner zum Extrahieren auswählen" @@ -1610,15 +1611,15 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Klassische Controller-Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1643,11 +1644,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1727,21 +1728,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Berechnung: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin konfigurieren" @@ -1801,8 +1802,9 @@ msgstr "Wiimotes verbinden" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" +"Mit dem Internet verbinden und eine Online-Systemaktualisierung durchführen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1834,7 +1836,7 @@ msgstr "Controller-Einstellungen" msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1846,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Ein höherer Wert sorgt für stärkere Außen-Effekte, während ein niedrigerer " "Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1856,11 +1858,11 @@ msgstr "" "Eine höherer Wert sogt für ein stärkeres Gefühl von räumlicher Tiefe, " "während ein niedrigerer Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergenz:" @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgstr "&Hex kopieren" msgid "Copy code &line" msgstr "Codezei&le kopieren" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1901,7 +1903,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Auf Speicherkarte %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -1915,18 +1917,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"Konnte keine Aktualisierungsdateien von Nintendo herunterladen. Bitte " +"überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es erneut." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"Konnte keine Aktualisierungsinformationen von Nintendo heruntergeladen. " +"Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es erneut." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"Konnte keine Aktualisierung für den Wii-Systemspeicher installieren. Weitere " +"Informationen finden Sie in den Protokollen." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1961,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "Konnte Datei %s nicht erkennen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." @@ -1997,7 +2005,7 @@ msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" @@ -2045,7 +2053,7 @@ msgstr "" "Erstelle eine .dsy-Datei, die benutzt werden kann, um die gleichen " "Funktionen in anderen Spielen zu erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2073,11 +2081,11 @@ msgstr "Autor: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2094,7 +2102,7 @@ msgstr "Überblendung" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Region" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2106,11 +2114,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "Aktuelles Spiel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr" @@ -2129,7 +2137,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" @@ -2175,7 +2183,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr "Nur Fehlersuche" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -2223,7 +2231,7 @@ msgstr "Emulationsgeschwindigkeit verringern" msgid "Decrease IR" msgstr "IR reduzieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2236,7 +2244,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standardschriftart" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -2250,15 +2258,15 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Tiefe in Prozent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -2266,16 +2274,16 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministischer Dual Core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Geräte VID (z.b., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Gerät nicht gefunden" @@ -2314,11 +2322,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Verzeichnis-Prüfsumme und Sicherungsverzeichnis-Prüfsumme sind fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" @@ -2330,11 +2338,11 @@ msgstr "Andocken deaktivieren" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung ausschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2352,7 +2360,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Andocken von Perspektivfenstern an das Hauptfenster deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2369,7 +2377,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassemblierung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2377,11 +2385,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2409,7 +2417,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" @@ -2491,7 +2499,7 @@ msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins Cheatsystem ist momentan deaktiviert." @@ -2527,7 +2535,7 @@ msgstr "Treiber nicht erkannt" msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Schlagzeugkonfiguration" @@ -2543,7 +2551,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" @@ -2580,11 +2588,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Auszüge von Texturabrufen speichern" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2595,7 +2603,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2644,7 +2652,7 @@ msgstr "Frühe Speicher-Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" @@ -2657,7 +2665,7 @@ msgstr "Patch bearbeiten" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspektiven bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -2673,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Lösche Einträge des Suchergebnis, die nicht mit den Suchkriterien " "übereinstimmen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" @@ -2685,7 +2693,7 @@ msgstr "Leer" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2700,7 +2708,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2725,7 +2733,7 @@ msgstr "Wiis Bluetooth-Adapter emulieren" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" @@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "Emulationsstatus:" msgid "Emulation speed" msgstr "Emulationsgeschwindigkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-Validierungsschichten aktivieren" @@ -2757,7 +2765,7 @@ msgstr "Cheats aktivieren" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" @@ -2765,19 +2773,19 @@ msgstr "Dual Core aktivieren" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Multi-Threading aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" @@ -2793,15 +2801,15 @@ msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgittermodell aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2840,7 +2848,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "" "Aktiviert Dolby Pro Logic II-Emulation mit 5.1 Sorround. Wird nur von " "einigen Backends unterstützt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Fließkomma-Ergebnis-Bitschalter-Berechnung, wird von einigen " "Spielen benötigt. (EIN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2880,7 +2888,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2899,7 +2907,7 @@ msgstr "" "Ermöglicht die Dehnung des Audiosignals, um die Emulationsgeschwindigkeit " "anzupassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2913,7 +2921,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2937,7 +2945,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Action Replay und Gecko cheats." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2949,7 +2957,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2974,8 +2982,8 @@ msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" @@ -3020,15 +3028,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " @@ -3047,7 +3055,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3056,7 +3064,7 @@ msgstr "" "nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, " "oder abstürzen." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3116,56 +3124,52 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Alle Dateien extrahieren..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Apploader extrahieren..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Zertifikate aus NAND extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "DOL extrahieren..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Ordner extrahieren..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Datei extrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Partition extrahieren..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." @@ -3199,12 +3203,12 @@ msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3260,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Überprüfe ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügst und ob das Medium " "beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -3292,7 +3296,7 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht korrekt lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Die GCI-Datei %s konnte nicht gelesen werden." @@ -3321,7 +3325,7 @@ msgstr "" "Konnte den Header nicht korrekt lesen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen Kennung des Disc-Abbildes." @@ -3343,15 +3347,15 @@ msgstr "" "Schreiben in Ausgabedatei \"%s\" fehlgeschlagen.\n" "Überprüfe ob ausreichend Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk vorhanden ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3418,11 +3422,11 @@ msgstr "Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dateien geöffnet, bereit zum Komprimieren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" @@ -3430,7 +3434,7 @@ msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Symbole filtern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3498,15 +3502,15 @@ msgstr "Nebel-Bef" msgid "Follow &branch" msgstr "&Zweig folgen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-Bit Farbtiefe erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" @@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "NTSC-J erzwingen" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Lauschport erzwingen:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" @@ -3533,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Modus und aktiviert diese Option automatisch wenn japanische Spiele gespielt " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3555,7 +3559,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3632,7 +3636,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildauszüge verwenden FFV1" @@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" @@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Vollauflösende Frame-Dumps" @@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "Vollauflösende Frame-Dumps" msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" @@ -3775,7 +3779,7 @@ msgstr "" "Speicherkarte nicht übereinstimmen:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock mit ungültiger Blockadresse aufgerufen" @@ -3807,7 +3811,7 @@ msgstr "" "Weitere Fehler werden in den Video-Backend-Log protokolliert und Dolphin " "wird nun wahrscheinlich abstürzen. Viel Spaß." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU-Texturdecodierung" @@ -3827,7 +3831,7 @@ msgstr "Spielkennung:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr "" "Spielstand mit dem Spielstand eines anderen Spiels überschrieben. " "Datenkorruption voraus 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" @@ -3883,7 +3887,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" @@ -3892,7 +3896,7 @@ msgstr "Gecko-Codes" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3944,7 +3948,7 @@ msgstr "Grafik schaltet um" msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3978,15 +3982,19 @@ msgstr "Grün rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrenkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -4024,11 +4032,11 @@ msgstr "Hexadezimal" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -4038,7 +4046,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "Symbol" msgid "Identity generation" msgstr "Indentitätserzeugung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4185,11 +4193,11 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin autorisieren, diese Informationen an das Entwicklerteam zu senden?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4203,7 +4211,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4217,7 +4225,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4279,7 +4287,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "NAND-Sicherung wird importiert" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" @@ -4300,8 +4308,8 @@ msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -4333,19 +4341,19 @@ msgstr "In NAND installieren" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4358,7 +4366,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" @@ -4387,7 +4395,7 @@ msgstr "Interner Name:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Auflösung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" @@ -4395,7 +4403,7 @@ msgstr "Interne Auflösung:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (am langsamsten)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4420,7 +4428,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -4483,11 +4491,11 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Fenster immer im Vordergrund" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4516,12 +4524,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Spieler hinauswerfen" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -4541,7 +4549,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -4552,7 +4560,7 @@ msgstr "Letzte %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Latenz (ms):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4570,7 +4578,7 @@ msgstr "Stick links" msgid "Left stick" msgstr "Linker Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4624,7 +4632,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -4636,7 +4644,7 @@ msgstr "Ungültige Kartendatei laden..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "&Andere Kartendatei laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" @@ -4776,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Ungültige Kartendatei laden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4818,19 +4826,19 @@ msgstr "Lokaler Host" msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Protokollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Protokolliert Renderzeit in Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Log-Typen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4843,7 +4851,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" @@ -4895,7 +4903,7 @@ msgstr "Herstellerkennung:" msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4941,7 +4949,7 @@ msgstr "Speicherkarte" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Speicherkartenverwaltung" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -5016,7 +5024,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -5029,7 +5037,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen" msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -5041,7 +5049,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopische Schatten" @@ -5063,7 +5071,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -5109,7 +5117,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativ (640x528)" @@ -5194,7 +5202,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -5203,8 +5211,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" @@ -5216,7 +5224,7 @@ msgstr "Kein gültiges Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -5243,7 +5251,7 @@ msgstr "Notizen: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" @@ -5261,7 +5269,7 @@ msgstr "Anzahl der Codes:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-Konfiguration" @@ -5273,7 +5281,7 @@ msgstr "Nunchuck-Orientierung" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5286,7 +5294,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -5351,7 +5359,7 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5386,8 +5394,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "Andere Spiele" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Tastenkürzel anderer Spielstand" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -5443,7 +5451,7 @@ msgstr "Pads" msgid "Parsing Error" msgstr "Auslesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partition %zu" @@ -5452,7 +5460,7 @@ msgstr "Partition %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Bluetooth-Adapter durchleiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5475,26 +5483,26 @@ msgstr "Pause nach" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausiert wenn der Fokus verloren wird" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausiert den Emulator wenn der Fokus vom Emulationsfenster weggenommen wird." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "Online-Systemaktualisierung durchführen" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5536,7 +5544,7 @@ msgstr "Start" msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" @@ -5570,34 +5578,36 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nachbearbeitungsshader Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Aktualisieren wird vorbereitet...\n" +"Dies kann eine Weile dauern." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5616,7 +5626,7 @@ msgstr "Vorschau: %s" msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5669,7 +5679,7 @@ msgstr "R-Analog" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Reichweite" @@ -5685,6 +5695,13 @@ msgstr "Anweisung er&setzen" msgid "Read and write" msgstr "Lesen und schreiben" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5697,7 +5714,7 @@ msgstr "Nur Lesen" msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -5753,7 +5770,7 @@ msgstr "Rot links" msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5774,7 +5791,7 @@ msgstr "" "Im Zweifel, wähle Keine." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -5802,7 +5819,7 @@ msgstr "Relative Eingabe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -5815,7 +5832,7 @@ msgstr "Entferne Namen von allen Funktionen und Variabeln." msgid "Rename symbol:" msgstr "Symbol umbenennen:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5825,7 +5842,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" @@ -5833,14 +5850,14 @@ msgstr "Im Hauptfenster rendern" msgid "Rendering" msgstr "Rendervorgang" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Bericht: GCIFolder Schreibe zu nicht zugewiesener Block 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -5856,7 +5873,7 @@ msgstr "Wiimote-Kopplungen zurücksetzen" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Alle gespeicherten Wiimote-Kopplungen zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Neustart erforderlich" @@ -5897,7 +5914,7 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Room ID:" msgstr "Raumkennung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5947,14 +5964,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Sicher" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -6118,12 +6135,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" @@ -6167,7 +6184,7 @@ msgstr "Unterordner durchsuchen" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Nach Hex-Wert suchen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -6270,7 +6287,7 @@ msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6290,7 +6307,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel Automatisch wählen." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" @@ -6299,7 +6316,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6309,7 +6326,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle den ersten Eintrag." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6324,27 +6341,19 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel Automatisch wählen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Bestimmt den stereoskopischen 3D-Modus. Stereoskopie ermöglicht eine bessere " -"Tiefenwahrnehmung, falls entsprechende Hardware vorhanden ist.\n" -"Seite-an-Seite und Oben-und-unten werden von den meisten 3D-Fernsehern " -"verwendet.\n" -"Anaglyph wird von Rot-Cyan gefärbten Brillen verwendet.\n" -"Vermindert stark die Emulationsgeschwindigkeit und kann Probleme " -"verursachen.\n" -"\n" -"Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6359,7 +6368,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6492,7 +6501,7 @@ msgstr "Aktiven Titel in Fenstertitel anzeigen" msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" @@ -6504,7 +6513,7 @@ msgstr "Laufwerke anzeigen" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" @@ -6552,11 +6561,11 @@ msgstr "Anzeigesprache:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" @@ -6591,7 +6600,7 @@ msgstr "Russland anzeigen" msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" @@ -6623,11 +6632,11 @@ msgstr "Wii anzeigen" msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6658,11 +6667,11 @@ msgstr "Spielstandsymbol anzeigen" msgid "Show save title" msgstr "Spielstandtitel anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "Aktiven Titelnamen im Emulationsfenstertitel anzeigen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6674,7 +6683,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6684,7 +6693,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6694,7 +6703,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" @@ -6736,11 +6745,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" @@ -6756,7 +6765,7 @@ msgstr "Überspringe die nächste Anweisung komplett" msgid "Slider Bar" msgstr "Schieberleiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6785,7 +6794,7 @@ msgstr "Slot A:" msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6816,7 +6825,7 @@ msgstr "Lautsprecherregler" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6843,7 +6852,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" @@ -6966,12 +6975,12 @@ msgstr "Schritt erfolgreich!" msgid "Stepping" msgstr "Schrittweite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -7002,11 +7011,11 @@ msgstr "Wiedergabe/Aufzeichnung der Eingabe stoppen" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Aufzeichnung der Eingabe stoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB-Kopien nur in Texturen ablegen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7024,7 +7033,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -7055,11 +7064,11 @@ msgstr "Spielstände wurden erfolgreich importiert" msgid "Support" msgstr "Unterstützung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Augen vertauschen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7098,11 +7107,11 @@ msgstr "Wiimotes synchronisieren" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Reale Wiimotes synchronisieren und diese koppeln" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7110,7 +7119,7 @@ msgstr "" "Synchronisiert die GPU- und CPU-Threads um willkürliche Aufhänger mit Dual " "Core zu vermeiden. (EIN = Kompatibel, AUS = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -7121,7 +7130,7 @@ msgstr "Systemsprache:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Systemaktualisierung" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7173,7 +7182,7 @@ msgstr "Screenshot erstellen" msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -7181,7 +7190,7 @@ msgstr "Testen" msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" @@ -7189,7 +7198,7 @@ msgstr "Texturen-Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Textur-Bef" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" @@ -7197,7 +7206,7 @@ msgstr "Texturenformat-Überlagerung" msgid "Textures" msgstr "Texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7229,7 +7238,7 @@ msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7264,11 +7273,11 @@ msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "Die emulierte Wii-Konsole wurde aktualisiert." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Die emulierte Wii-Konsole ist bereits auf dem neuesten Stand." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7315,7 +7324,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht leer sein" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7330,7 +7339,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7365,16 +7374,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Es wird dringend empfohlen, es " +"abzuschließen, um inkonsistente Systemsoftwareversionen zu vermeiden." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7389,7 +7400,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7431,7 +7442,7 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay " "selbst verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7481,7 +7492,7 @@ msgstr "" "Entwicklerdokumentation erläutert, arbeiten zu lassen. Aber es kann sehr " "langsam sein, vielleicht langsamer als 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7519,21 +7530,21 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter ucode (CRC = %08x) - erzwinge AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird zum Konvergenzwert aus den Grafikeinstellungen hinzugefügt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird mit der in den Grafikeinstellungen festgelegten Farbtiefe " "multipliziert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" @@ -7587,7 +7598,7 @@ msgstr "3D Oben-und-Unten umschalten" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D-Vision umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" @@ -7640,7 +7651,7 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Open-und-Unten" @@ -7691,7 +7702,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Plattentellerkonfiguration" @@ -7769,7 +7780,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Vereinigte Staaten" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7830,26 +7841,26 @@ msgstr "Bildschirm aktualisieren" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung abgebrochen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung abgeschlossen" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." -msgstr "" +msgstr "Wii-Systemsoftware auf die neueste Version von Nintendo aktualisieren." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungsvorgang" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7857,6 +7868,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Titel %016 wird aktualisiert...\n" +"Dies kann eine Weile dauern." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7874,7 +7887,7 @@ msgstr "Wiimote aufrecht" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" @@ -7890,7 +7903,11 @@ msgstr "" "für dieses Gerät, welcher nicht mit dem vorherigen Schlüssel in Verbindung " "steht." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" @@ -7906,7 +7923,7 @@ msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7920,7 +7937,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " @@ -7931,11 +7948,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Generische zz_-Namen für Funktionen verwenden." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7978,7 +7995,7 @@ msgstr "Wert: " msgid "Various Statistics" msgstr "Verschiedene Statistiken" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit" @@ -7994,7 +8011,7 @@ msgstr "Vertex-Beschreibung" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex-Matrizen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex-Rundung" @@ -8043,7 +8060,7 @@ msgstr "Als signiertes Integer zeigen" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Als unsigniertes Integer zeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -8087,7 +8104,7 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "WAD-Installation fehlgeschlagen: Die ausgewählte Datei ist kein gültiges WAD." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -8102,14 +8119,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8121,7 +8138,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8144,19 +8161,15 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Speicherpunkt hinter dem " -"Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Lade " -"einen anderen Spielstand bevor du fortfährst, oder lade diesen Spielstand " -"nicht im schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8167,7 +8180,7 @@ msgstr "" "Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Bild %u > %u). Lade einen " "anderen Spielstand bevor du fortfährst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8179,7 +8192,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desynchronisationen auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8229,7 +8242,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Datei nicht geöffnet." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8245,7 +8258,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Freigegebene USB-Durchleitungsgeräte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" @@ -8258,13 +8271,13 @@ msgstr "Breite" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii-Menü" @@ -8282,7 +8295,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote verbunden" @@ -8331,7 +8344,7 @@ msgstr "Mit einer Adresse" msgid "Within a range" msgstr "Innerhalb eines Bereichs" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" @@ -8339,7 +8352,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." @@ -8360,15 +8373,15 @@ msgstr "Nur Schreiben" msgid "Write save/SD data" msgstr "Schreibe Speicher/SD Daten" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "In Konsole ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "In Datei ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "In Fenster ausgeben" @@ -8410,6 +8423,10 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"Sie können den Wii-Shop-Kanal nicht verwenden, ohne Ihre eigenen Geräte-" +"Anmeldeinformationen zu verwenden.\n" +"Bitte beachten Sie die NAND-Gebrauchsanleitung für Einrichtungsanweisungen: " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8423,11 +8440,11 @@ msgstr "Du musst einen Namen eingeben." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -8441,7 +8458,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation beenden um das Problem zu beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe verzerrt klingen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8465,8 +8482,8 @@ msgstr "Zero 3-Code wird nicht unterstützt" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" @@ -8474,15 +8491,15 @@ msgstr "[ warte ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "kein" @@ -8490,7 +8507,7 @@ msgstr "kein" msgid "or select a device" msgstr "oder wähle ein Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" @@ -8498,6 +8515,6 @@ msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" msgid "x86 Size" msgstr "x86-Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| ODER" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index d49d1cb8f3..06b2790534 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -555,15 +555,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -593,23 +593,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -990,12 +990,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1027,24 +1027,24 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1349,18 +1349,18 @@ msgstr "" msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1438,8 +1438,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1451,15 +1452,15 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1484,11 +1485,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "" @@ -1563,21 +1564,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1678,18 +1679,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "" @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1854,7 +1855,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1876,11 +1877,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1904,11 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1973,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "" @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "" @@ -2034,7 +2035,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2048,15 +2049,15 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "" @@ -2064,16 +2065,16 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "" @@ -2091,7 +2092,7 @@ msgstr "" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2111,11 +2112,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2127,11 +2128,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2164,11 +2165,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2193,7 +2194,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2323,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" @@ -2360,18 +2361,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2440,7 +2441,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -2487,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" @@ -2519,19 +2520,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2547,15 +2548,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2564,7 +2565,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2596,13 +2597,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2610,7 +2611,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2622,7 +2623,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2631,7 +2632,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2649,7 +2650,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2657,7 +2658,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2679,8 +2680,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2725,15 +2726,15 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2748,13 +2749,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2811,56 +2812,52 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2894,12 +2891,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2945,7 +2942,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2970,7 +2967,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2993,7 +2990,7 @@ msgid "" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" @@ -3013,15 +3010,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3082,11 +3079,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3094,7 +3091,7 @@ msgstr "" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3154,15 +3151,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3174,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3185,7 +3182,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3198,7 +3195,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3268,7 +3265,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3297,7 +3294,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -3360,7 +3357,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3368,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3408,7 +3405,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3430,7 +3427,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3450,17 +3447,17 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -3504,7 +3501,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -3513,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "" @@ -3565,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3592,15 +3589,19 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3636,18 +3637,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3750,7 +3751,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3765,11 +3766,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3778,7 +3779,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3787,7 +3788,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3836,7 +3837,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3857,8 +3858,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "" @@ -3866,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "" @@ -3890,19 +3891,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3913,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -3940,7 +3941,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3948,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3973,7 +3974,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4036,11 +4037,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4066,12 +4067,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "" @@ -4091,7 +4092,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "" @@ -4120,14 +4121,14 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4161,7 +4162,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "" @@ -4173,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4311,7 +4312,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4350,19 +4351,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4370,7 +4371,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "" @@ -4419,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4459,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4523,7 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4536,7 +4537,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4566,7 +4567,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4607,7 +4608,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4689,7 +4690,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "" @@ -4698,8 +4699,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4711,7 +4712,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4738,7 +4739,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "" @@ -4756,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4768,7 +4769,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "" @@ -4844,7 +4845,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4872,8 +4873,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "" @@ -4889,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "" @@ -4929,7 +4930,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4938,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4961,19 +4962,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -5019,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "" @@ -5053,27 +5054,27 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 @@ -5099,7 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "" @@ -5151,7 +5152,7 @@ msgstr "" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "" @@ -5167,6 +5168,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5179,7 +5187,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "" @@ -5233,7 +5241,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5246,7 +5254,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5274,7 +5282,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5287,14 +5295,14 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5302,14 +5310,14 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5325,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5366,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5411,14 +5419,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "" @@ -5569,12 +5577,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5617,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "" @@ -5720,7 +5728,7 @@ msgstr "" msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5731,7 +5739,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5740,14 +5748,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5756,18 +5764,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5776,7 +5785,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5891,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5903,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5951,11 +5960,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5990,7 +5999,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6022,11 +6031,11 @@ msgstr "" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6053,11 +6062,11 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6065,21 +6074,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6119,11 +6128,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6139,7 +6148,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6188,7 +6197,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6205,7 +6214,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -6324,12 +6333,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6360,11 +6369,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6375,7 +6384,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6406,11 +6415,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6445,17 +6454,17 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6518,7 +6527,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "" @@ -6526,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6534,7 +6543,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6542,7 +6551,7 @@ msgstr "" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6568,7 +6577,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6643,7 +6652,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6656,7 +6665,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6693,11 +6702,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6709,7 +6718,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6741,7 +6750,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6774,7 +6783,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6800,18 +6809,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6865,7 +6874,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" @@ -6918,7 +6927,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6964,7 +6973,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7135,7 +7144,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7146,7 +7155,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7162,7 +7175,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7171,7 +7184,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7180,11 +7193,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7224,7 +7237,7 @@ msgstr "" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "" @@ -7240,7 +7253,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7289,7 +7302,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -7327,7 +7340,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7338,14 +7351,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7353,7 +7366,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7369,15 +7382,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7385,7 +7398,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7393,7 +7406,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7426,7 +7439,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7438,7 +7451,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7451,13 +7464,13 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7475,7 +7488,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7524,7 +7537,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "" @@ -7532,7 +7545,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "" @@ -7553,15 +7566,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "" @@ -7616,11 +7629,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -7631,7 +7644,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7653,8 +7666,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -7662,15 +7675,15 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7678,7 +7691,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -7686,6 +7699,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 3213d499a0..9fcf9e50d5 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν) msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" @@ -204,14 +204,14 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "" "της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε " "τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Αρχική (1280x1056) για 720p" @@ -635,23 +635,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Αρχική (1920x1584) για 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Αρχική (2560x2112) για 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Αρχική (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Αρχική (3840x3168) για 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "7x Αρχική (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "8x Αρχική (5120x4224) για 5K" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Κωδικοί AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Προσαρμογέας Δεν Εντοπίστηκε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Διεύθυνση" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Ανάγλυφο" @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "Ανάλυση" msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -1098,24 +1098,24 @@ msgstr "Αυστραλία" msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT εσφαλμένο. Το Dolphin τώρα θα τερματιστεί" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Κουμπιά" msgid "Bypass XFB" msgstr "Παράκαμψη XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "CP Καταχωρητές" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Ρυθμίσεις CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (πιο αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Cheat" msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." @@ -1535,8 +1535,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1548,15 +1549,15 @@ msgstr "Κυκλικό Stick" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." @@ -1581,11 +1582,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -1660,21 +1661,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Υπολογισμός:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1775,18 +1776,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." @@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" @@ -1959,7 +1960,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1981,11 +1982,11 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2009,11 +2010,11 @@ msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά msgid "Current game" msgstr "Τρέχων παιχνίδι" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -2032,7 +2033,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" @@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "Μείωση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." @@ -2139,7 +2140,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -2153,15 +2154,15 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -2169,16 +2170,16 @@ msgstr "Περιγραφή" msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" @@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε" @@ -2217,11 +2218,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" @@ -2233,11 +2234,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -2280,11 +2281,11 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2313,7 +2314,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" @@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν" msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" @@ -2482,11 +2483,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" @@ -2559,7 +2560,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -2573,7 +2574,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Κενή" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" @@ -2632,7 +2633,7 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" msgid "Emulation speed" msgstr "Ταχύτητα εξομοίωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" @@ -2664,19 +2665,19 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" @@ -2692,15 +2693,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2709,7 +2710,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2753,7 +2754,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί το Floating Point Result Flag υπολογισμό, απαραίτητο για μερικά " "παιχνίδια. (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2769,7 +2770,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2785,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2794,7 +2795,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Επιτρέπει τη χρήση των κωδικών Action Replay και Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2822,7 +2823,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2847,8 +2848,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2893,15 +2894,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2920,13 +2921,13 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2983,56 +2984,52 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Εξαγωγή Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Εξαγωγή DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." @@ -3066,12 +3063,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3117,7 +3114,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -3146,7 +3143,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το GCI αρχείο %s" @@ -3175,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" @@ -3195,15 +3192,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3268,11 +3265,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" @@ -3280,7 +3277,7 @@ msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θ msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3340,15 +3337,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" @@ -3360,7 +3357,7 @@ msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" @@ -3375,7 +3372,7 @@ msgstr "" "Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί " "αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3388,7 +3385,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3458,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3487,7 +3484,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" @@ -3550,7 +3547,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -3601,7 +3598,7 @@ msgstr "" "αυτή την κάρτα μνήμης:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3623,7 +3620,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3643,17 +3640,17 @@ msgstr "ID Παιχνιδιού:" msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" @@ -3697,7 +3694,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" @@ -3706,7 +3703,7 @@ msgstr "Κωδικοί Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -3758,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3793,15 +3790,19 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο" msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3837,11 +3838,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3852,7 +3853,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3955,7 +3956,7 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3970,11 +3971,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3988,7 +3989,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4003,7 +4004,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4056,7 +4057,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" @@ -4077,8 +4078,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" @@ -4086,7 +4087,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4110,19 +4111,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" @@ -4164,7 +4165,7 @@ msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" @@ -4172,7 +4173,7 @@ msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" @@ -4197,7 +4198,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -4260,11 +4261,11 @@ msgstr "Ιαπωνία" msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4293,12 +4294,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -4318,7 +4319,7 @@ msgstr "L-Αναλογική" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" @@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr "Αριστερό Stick" msgid "Left stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4357,7 +4358,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4393,7 +4394,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." @@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" @@ -4543,7 +4544,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4585,19 +4586,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4610,7 +4611,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" @@ -4659,7 +4660,7 @@ msgstr "ID Δημιουργού:" msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4707,7 +4708,7 @@ msgstr "Κάρτα Μνήμης" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" @@ -4790,7 +4791,7 @@ msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4803,7 +4804,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4825,7 +4826,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4868,7 +4869,7 @@ msgstr "Όνομα:" msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Αρχική (640x528)" @@ -4952,7 +4953,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -4961,8 +4962,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -4974,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr "Σημειώσεις: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -5019,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5031,7 +5032,7 @@ msgstr "Nunchuk προσανατολισμός" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5044,7 +5045,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -5107,7 +5108,7 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5137,8 +5138,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -5154,7 +5155,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -5194,7 +5195,7 @@ msgstr "Χειριστήρια" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5203,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5226,21 +5227,21 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Παύση Όταν Χάνεται η Εστίαση" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο " "εξομοίωσης." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" @@ -5286,7 +5287,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" @@ -5320,28 +5321,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Post Processing Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5366,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -5418,7 +5419,7 @@ msgstr "R-Αναλογική" msgid "Radius" msgstr "Ακτίνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Εύρος" @@ -5434,6 +5435,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5446,7 +5454,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -5500,7 +5508,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο" msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5513,7 +5521,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -5541,7 +5549,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -5554,7 +5562,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5564,7 +5572,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" @@ -5572,14 +5580,14 @@ msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -5595,7 +5603,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5636,7 +5644,7 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5681,14 +5689,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." @@ -5839,14 +5847,14 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" @@ -5889,7 +5897,7 @@ msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" @@ -5992,7 +6000,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6003,7 +6011,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" @@ -6012,7 +6020,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπά msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6022,7 +6030,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6031,18 +6039,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6051,7 +6060,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6169,7 +6178,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" @@ -6181,7 +6190,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" @@ -6229,11 +6238,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6268,7 +6277,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" @@ -6300,11 +6309,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wii" msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6335,11 +6344,11 @@ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6351,21 +6360,21 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Δίπλα - Δίπλα" @@ -6405,11 +6414,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" @@ -6425,7 +6434,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6448,7 +6457,7 @@ msgstr "Θέση Α" msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6479,7 +6488,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6496,7 +6505,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" @@ -6615,12 +6624,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" @@ -6651,11 +6660,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6666,7 +6675,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -6697,11 +6706,11 @@ msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Εναλλαγή Ματιών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6736,11 +6745,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6749,7 +6758,7 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Συντακτικό σφάλμα" @@ -6812,7 +6821,7 @@ msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Τέστ" @@ -6820,7 +6829,7 @@ msgstr "Τέστ" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" @@ -6828,7 +6837,7 @@ msgstr "Cache Υφών" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" @@ -6836,7 +6845,7 @@ msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6862,7 +6871,7 @@ msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6941,7 +6950,7 @@ msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6955,7 +6964,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6994,11 +7003,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7010,7 +7019,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7047,7 +7056,7 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7080,7 +7089,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7106,18 +7115,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI." @@ -7172,7 +7181,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " @@ -7225,7 +7234,7 @@ msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Πάνω - Κάτω" @@ -7271,7 +7280,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7444,7 +7453,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7455,7 +7464,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" @@ -7471,7 +7484,7 @@ msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7480,7 +7493,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7489,11 +7502,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" @@ -7533,7 +7546,7 @@ msgstr "Τιμή: " msgid "Various Statistics" msgstr "Διάφορα Στατιστικά" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" @@ -7549,7 +7562,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7598,7 +7611,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" @@ -7636,7 +7649,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7652,14 +7665,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7671,7 +7684,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7687,15 +7700,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7703,7 +7716,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7711,7 +7724,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7744,7 +7757,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7756,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -7769,13 +7782,13 @@ msgstr "Πλάτος" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7793,7 +7806,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7842,7 +7855,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" @@ -7850,7 +7863,7 @@ msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." @@ -7871,15 +7884,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" @@ -7934,11 +7947,11 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -7953,7 +7966,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7977,8 +7990,8 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" @@ -7986,15 +7999,15 @@ msgstr "[ σε αναμονή ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -8002,7 +8015,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" @@ -8010,6 +8023,6 @@ msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση τ msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 82815d4a97..e9589d7bd5 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" @@ -164,14 +164,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -554,15 +554,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -592,23 +592,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1026,24 +1026,24 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1348,18 +1348,18 @@ msgstr "" msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1437,8 +1437,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1450,15 +1451,15 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "" @@ -1483,11 +1484,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "" @@ -1562,21 +1563,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1677,18 +1678,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "" @@ -1782,7 +1783,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1853,7 +1854,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1875,11 +1876,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1926,7 +1927,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1972,7 +1973,7 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "" @@ -1982,7 +1983,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "" @@ -2033,7 +2034,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "" @@ -2047,15 +2048,15 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "" @@ -2063,16 +2064,16 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "" @@ -2090,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2110,11 +2111,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2126,11 +2127,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2163,11 +2164,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2192,7 +2193,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -2270,7 +2271,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" @@ -2359,18 +2360,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2439,7 +2440,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2451,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2460,7 +2461,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -2486,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2510,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" @@ -2518,19 +2519,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2546,15 +2547,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2563,7 +2564,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2573,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2581,7 +2582,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2595,13 +2596,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2609,7 +2610,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2630,7 +2631,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2648,7 +2649,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2656,7 +2657,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2678,8 +2679,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2724,15 +2725,15 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2747,13 +2748,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2810,56 +2811,52 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2893,12 +2890,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2944,7 +2941,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2969,7 +2966,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2992,7 +2989,7 @@ msgid "" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" @@ -3012,15 +3009,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3081,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3093,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3153,15 +3150,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3173,7 +3170,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3184,7 +3181,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3197,7 +3194,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3267,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3296,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -3359,7 +3356,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3367,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3407,7 +3404,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3429,7 +3426,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3449,17 +3446,17 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -3503,7 +3500,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -3512,7 +3509,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "" @@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3591,15 +3588,19 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3635,18 +3636,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3749,7 +3750,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3764,11 +3765,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3777,7 +3778,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3786,7 +3787,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3835,7 +3836,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3856,8 +3857,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "" @@ -3865,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "" @@ -3889,19 +3890,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3912,7 +3913,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -3939,7 +3940,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3972,7 +3973,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4035,11 +4036,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4065,12 +4066,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "" @@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "" @@ -4119,14 +4120,14 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4160,7 +4161,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "" @@ -4172,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4349,19 +4350,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4369,7 +4370,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "" @@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4458,7 +4459,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4522,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4535,7 +4536,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4543,7 +4544,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4565,7 +4566,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4606,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4688,7 +4689,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "" @@ -4697,8 +4698,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4710,7 +4711,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "" @@ -4755,7 +4756,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4767,7 +4768,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4780,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "" @@ -4843,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4871,8 +4872,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "" @@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "" @@ -4928,7 +4929,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4960,19 +4961,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -5018,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "" @@ -5052,27 +5053,27 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 @@ -5098,7 +5099,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "" @@ -5150,7 +5151,7 @@ msgstr "" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "" @@ -5166,6 +5167,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5178,7 +5186,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "" @@ -5232,7 +5240,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5245,7 +5253,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5273,7 +5281,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5286,14 +5294,14 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5301,14 +5309,14 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5324,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5365,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5410,14 +5418,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "" @@ -5568,12 +5576,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5616,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "" @@ -5719,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5730,7 +5738,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5739,14 +5747,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5755,18 +5763,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5775,7 +5784,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5890,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5902,7 +5911,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5950,11 +5959,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5989,7 +5998,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6021,11 +6030,11 @@ msgstr "" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6052,11 +6061,11 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6064,21 +6073,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6118,11 +6127,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6138,7 +6147,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6187,7 +6196,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6204,7 +6213,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -6323,12 +6332,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6359,11 +6368,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6374,7 +6383,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6405,11 +6414,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6444,17 +6453,17 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6517,7 +6526,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "" @@ -6525,7 +6534,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6533,7 +6542,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6541,7 +6550,7 @@ msgstr "" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6567,7 +6576,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6642,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6655,7 +6664,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6692,11 +6701,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6708,7 +6717,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6740,7 +6749,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6773,7 +6782,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6799,18 +6808,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6864,7 +6873,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" @@ -6917,7 +6926,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6963,7 +6972,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7134,7 +7143,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7145,7 +7154,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7161,7 +7174,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7170,7 +7183,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7179,11 +7192,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7223,7 +7236,7 @@ msgstr "" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "" @@ -7239,7 +7252,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7288,7 +7301,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -7326,7 +7339,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7337,14 +7350,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7352,7 +7365,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7368,15 +7381,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7384,7 +7397,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7392,7 +7405,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7425,7 +7438,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7437,7 +7450,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7450,13 +7463,13 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7474,7 +7487,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7523,7 +7536,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "" @@ -7531,7 +7544,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "" @@ -7552,15 +7565,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "" @@ -7615,11 +7628,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -7630,7 +7643,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7652,8 +7665,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -7661,15 +7674,15 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7677,7 +7690,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -7685,6 +7698,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 07b84916d2..c5239498e4 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "(demasiados para mostrar)" msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NO" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "reconocerse." #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "El fichero no es lo suficientemente grande como para ser un fichero de " "tarjeta de memoria válido (ocupa 0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "%s no es una carpeta, hubo un error al mover a *.original.\n" "Verifica tus permisos de escritura o mueve el archivo de forma manual" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s no era una carpeta, se ha movido a *.original" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "%zu bytes de FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ajustes de a&tajos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:451 msgid "&Insert blr" -msgstr "" +msgstr "&Insertar blr" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&Interpreter Core" @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "" "comerciales de Nintendo. Dolphin no está afiliado a Nintendo y es " "completamente independiente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(desactivado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Nativa x1,5 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Nativa x2,5 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Nativa x2 (1280x1056) a 720p" @@ -645,23 +645,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "Profundidad 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativa x3 (1920x1584) a 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Nativa x4 (2560x2112) a 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Nativa x5 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Nativa x6 (3840x3168) a 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Nativa x7 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Nativa x8 (5120x4224) a 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "Los mandos de Wii no funcionan bien y sólo de forma experimental.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Adaptador detectado" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Añadir panel nuevo a" msgid "Add New USB Device" msgstr "Añadir dispositivo USB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Añadir a &variables vigiladas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -943,9 +943,9 @@ msgstr "Dirección:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:445 msgid "Address Out of Range" -msgstr "La dirección está fuera de rango" +msgstr "La dirección está fuera del rango numérico admitido" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión necesaria para que el control analógico pueda activar " @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Puerto de juego avanzado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Se esperaba la inserción de un disco pero no se encontró ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifos" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrado anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar archi&vo de firmas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar archivo de firmas" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" @@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -1127,24 +1127,24 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Autom. (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Autom. (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Autoajustar tamaño de ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" "cuelgues en Zelda TP.\n" "[Debes seleccionar esta opción antes de arrancar un juego]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrecto. Dolphin ha encontrado un error y se cerrará." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Arrancar pausado" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Archivo de respaldo BootMii NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Pantalla completa sin bordes" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Puntos de interrupción" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de red" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Roto" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Botones" msgid "Bypass XFB" msgstr "Saltarse el uso de XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr "Registro CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Opciones del procesador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Intérprete con caché (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "No se puede editar la memoria sin inicializar" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "El juego no puede empezar porque el IPL de GC no se ha encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr "Cambiar &disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Los trucos surtirán efecto la próxima vez que se reinicie el juego." @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Administrador de trucos" msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Comprobar integridad de la partición" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." @@ -1580,8 +1580,9 @@ msgstr "Elige archivo de entrada prioritario" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1593,15 +1594,15 @@ msgstr "Palanca circular" msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuración de mando clásico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Borrar" @@ -1626,11 +1627,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clonar y &editar código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1711,21 +1712,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Configuración" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurar Dolphin" @@ -1785,8 +1786,9 @@ msgstr "Conectar mandos de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" +"¿Quieres conectarte a Internet y actualizar los componentes del sistema?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "Ajustes de control" msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes efectos fuera de pantalla, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1840,11 +1842,11 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes sensaciones de profundidad, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Convergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Convergencia:" @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr "Copiar &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "Copiar código de &línea" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Se produjo un fallo al copiar" @@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al copiar" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -1899,18 +1901,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"No se han podido descargar los archivos de actualización de Nintendo, " +"comprueba tu conexión a Internet y prueba otra vez." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"No se han podido descargar la información de actualización de Nintendo, " +"comprueba tu conexión a Internet y prueba otra vez." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"No se pudo instalar la actualización en la memoria del sistema, echa un " +"vistazo al registro de errores para conocer todos los detalles." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1945,7 +1953,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "No se reconoce el fichero %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." @@ -1979,7 +1987,7 @@ msgstr "No se pudo crear el cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear el par." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»." @@ -2027,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Crea un archivo .dsy que se puede emplear para reconocer las mismas " "funciones en otros juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2056,11 +2064,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2072,11 +2080,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:58 msgid "Crossfade" -msgstr "Fundido" +msgstr "Fundido cruzado" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Región actual" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2087,11 +2095,11 @@ msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Juego actual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opciones de reloj (RTC)" @@ -2110,7 +2118,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Método de emulación DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emular DSP mediante HLE (rápido)" @@ -2156,7 +2164,7 @@ msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Depurar" @@ -2166,7 +2174,7 @@ msgstr "Opciones de depuración" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -2204,7 +2212,7 @@ msgstr "Reducir velocidad de emulación" msgid "Decrease IR" msgstr "Reducir IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -2217,7 +2225,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Tipografía predeterminada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -2231,15 +2239,15 @@ msgstr "Borrar partida guardada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentaje de profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -2247,16 +2255,16 @@ msgstr "Descripción" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Doble núcleo determinista:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2274,7 +2282,7 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID del dispositivo (por ejemplo: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo no encontrado" @@ -2296,11 +2304,11 @@ msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " "han fallado. Los datos están corruptos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desactivar delimitado rectangular" @@ -2312,11 +2320,11 @@ msgstr "Desactivar paneles empotrados" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desactivar límite de velocidad de emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desactiva los paneles empotrados a la ventana principal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2354,7 +2362,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Desensamblado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2362,11 +2370,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2394,7 +2402,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica para «%s» de Dolphin" @@ -2464,8 +2472,8 @@ msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." msgstr "" -"Dolphin está configurado actualmente para ocultar todos los juegos. Haz " -"doble clic aquí para mostrar todos los juegos..." +"Ahora mismo Dolphin está configurado para ocultar todos los juegos. Haz " +"doble clic aquí para mostrarlos..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:479 msgid "Dolphin is too old for traversal server" @@ -2477,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "El sistema de trucos de Dolphin está desactivado." @@ -2513,7 +2521,7 @@ msgstr "No se ha detectado el controlador del dispositivo" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuración del tambor" @@ -2529,7 +2537,7 @@ msgstr "Volcar" msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" @@ -2566,28 +2574,28 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Volcar capturas de textura" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Vuelca las texturas decodificadas por el juego a User/Dump/Textures//\n" +"Vuelca las texturas decodificadas por el juego a «User/Dump/Textures//»\n" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Vuelca el contenido de las copias de EFB a User/Dump/Textures/.\n" +"Vuelca el contenido de las copias de EFB a «User/Dump/Textures/».\n" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." @@ -2630,7 +2638,7 @@ msgstr "Refresco temprano de memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Editar ajustes" @@ -2643,7 +2651,7 @@ msgstr "Editar parche" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "" "Quitar elementos de los resultados de búsqueda que no coincidan con los " "ajustes actuales." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" @@ -2671,7 +2679,7 @@ msgstr "Vacío" msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2686,7 +2694,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2710,7 +2718,7 @@ msgstr "Emular el adaptador Bluetooth de la Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Mando Wii emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" @@ -2718,7 +2726,7 @@ msgstr "Estado de emulación:" msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidad de emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activar capas de validación de la API" @@ -2742,7 +2750,7 @@ msgstr "Activar trucos" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activar RTC personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar doble núcleo" @@ -2750,19 +2758,19 @@ msgstr "Activar doble núcleo" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Procesamiento multinúcleo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar escaneo progresivo" @@ -2778,15 +2786,15 @@ msgstr "Activar envío de datos al altavoz" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Informar de estadísticas de uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar modo panorámico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ver alambrado de polígonos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2800,7 +2808,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2825,7 +2833,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "" "Permite la emulación de Dolby Pro Logic II utilizando sonido envolvente 5.1. " "Funciona sólo en algunos motores de sonido." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "" "Activa el cálculo de «Floating Point Result Flag», que es necesario para " "algunos juegos. (SÍ = Más compatible, NO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2865,7 +2873,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2881,7 +2889,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Sincroniza el audio con la velocidad de emulación." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2895,7 +2903,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Permite usar los trucos «Action Replay» y «Gecko»." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2931,7 +2939,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2956,8 +2964,8 @@ msgstr "Enet no se inició" msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2971,17 +2979,17 @@ msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:315 msgid "Enter instruction code:" -msgstr "Introduce el código de instrucción:" +msgstr "Escribe un código de instrucción:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:402 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) end address:" -msgstr "" +msgstr "Escribe la dirección final del símbolo (%s):" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:379 #, c-format msgid "Enter symbol (%s) size:" -msgstr "Introduce tamaño del símbolo (%s) :" +msgstr "Pon el tamaño del símbolo (%s) :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:213 msgid "Enter the RSO module address:" @@ -3002,15 +3010,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hubo un error al cargar el idioma seleccionado. Se seguirá utilizando el " @@ -3029,7 +3037,7 @@ msgstr "" "Error: Tras «%s» se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de guardado " "%d (0x%X). Cancelando carga de la partida guardada..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3038,7 +3046,7 @@ msgstr "" "que las letras de algunos juegos no se vean correctamente o que den " "problemas." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3098,56 +3106,52 @@ msgstr "Exportar partida guardada como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Superficie de dibujado externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extraer todos los archivos..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extraer Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extraer certificados de la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extraer DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extraer carpeta..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Extraer archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extraer partición..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo carpeta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." @@ -3183,12 +3187,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:385 msgid "Failed to load the executable to memory." -msgstr "Error al cargar el ejecutable a la memoria." +msgstr "No se pudo cargar el ejecutable en memoria." #: Source/Core/Core/IOS/USB/Bluetooth/BTReal.cpp:574 #, c-format @@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Hubo un fallo al leer los datos del archivo GCI: %s" @@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Falló leer la cabecera correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" @@ -3327,15 +3331,15 @@ msgstr "" "No se pudo escribir el archivo de salida «%s».\n" "Comprueba que tienes espacio suficiente disponible en la unidad de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3402,11 +3406,11 @@ msgstr "No se pudo escribir en el archivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." @@ -3414,7 +3418,7 @@ msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrar símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3483,15 +3487,15 @@ msgstr "Cmd de niebla" msgid "Follow &branch" msgstr "Seguir &rama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forzar color de 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" @@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr "Imitar consola japonesa (NTSC-J)" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forzar escucha en puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" @@ -3517,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Si la dejas sin marcar Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa " "automáticamente esta característica cuando se juega a juegos japoneses." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3540,7 +3544,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3618,7 +3622,7 @@ msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" msgid "Frame Buffer" msgstr "Búfer de cuadros" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Usar FFV1 al volcar fotogramas" @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "Fotogramas a grabar" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" @@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Volcados de pantalla en resolución original" @@ -3718,7 +3722,7 @@ msgstr "Volcados de pantalla en resolución original" msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" @@ -3761,7 +3765,7 @@ msgstr "" "memoria es incorrecta:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "DirectorioTarjetaMemGC: Borrado de bloque en dirección de bloque errónea" @@ -3794,7 +3798,7 @@ msgstr "" "Se enviarán errores adicionales al registro del «backend» de vídeo, y es " "probable que Dolphin se cuelgue en breve. ¡Buena suerte!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificar texturas en GPU" @@ -3814,7 +3818,7 @@ msgstr "Id. de juego:" msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3822,11 +3826,11 @@ msgstr "" "Partida sobrescrita con los datos de otro juego. Se corromperán los datos en " "breve 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar juego" @@ -3870,7 +3874,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -3879,7 +3883,7 @@ msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "General" @@ -3931,7 +3935,7 @@ msgstr "Ajustes gráficos" msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3965,15 +3969,19 @@ msgstr "Verde derecha" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuración de la guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Arreglos temporales" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -4011,11 +4019,11 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -4026,7 +4034,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "Icono" msgid "Identity generation" msgstr "Generación de identidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4174,11 +4182,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Nos permites compartir estos datos con los desarrolladores de Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4193,7 +4201,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4208,7 +4216,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4271,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Se está importando la copia de respaldo NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "En juego" @@ -4292,8 +4300,8 @@ msgstr "Subir velocidad de emulación" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Información" msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -4325,19 +4333,19 @@ msgstr "Instalar en la NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" @@ -4379,7 +4387,7 @@ msgstr "Nombre interno:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolución interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" @@ -4387,7 +4395,7 @@ msgstr "Resolución interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intérprete (muy lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4412,25 +4420,26 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación erróneo" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:467 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" -msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" +msgstr "Los parámetros de búsqueda no valen (no has seleccionado nada)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:450 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" -msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" +msgstr "La cadena de búsqueda no vale (no se pudo convertir en un número)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:438 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" -msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" +msgstr "" +"La cadena de búsqueda no vale (solo se permiten tamaños de texto pares)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CreateCodeDialog.cpp:77 msgid "Invalid value." -msgstr "Valor no válido." +msgstr "Valor incorrecto." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:247 #, c-format @@ -4475,11 +4484,11 @@ msgstr "Japón" msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Mantener siempre en primer plano" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4508,12 +4517,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Echar al jugador" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4533,7 +4542,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -4544,7 +4553,7 @@ msgstr "Último %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Latencia (ms):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4562,7 +4571,7 @@ msgstr "Palanca izquierda" msgid "Left stick" msgstr "Palanca izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4572,7 +4581,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4601,7 +4610,7 @@ msgstr "Licencia" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "Cmd de luz" +msgstr "Cmd de iluminación" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:92 msgid "" @@ -4615,7 +4624,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -4627,7 +4636,7 @@ msgstr "Cargar archivo de mapa ma&lo..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" @@ -4637,15 +4646,15 @@ msgstr "Cargar menú principal de GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:222 msgid "Load NTSC-J GameCube Main Menu from the JAP folder." -msgstr "Cargar menú principal NTSC-J de GameCube desde la carpeta JAP" +msgstr "Carga un menú principal NTSC-J de GameCube desde la carpeta JAP." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Load NTSC-U GameCube Main Menu from the USA folder." -msgstr "" +msgstr "Carga un menú principal NTSC-U de GameCube desde la carpeta USA." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:226 msgid "Load PAL GameCube Main Menu from the EUR folder." -msgstr "Cargar menú principal PAL de GameCube desde la carpeta EUR" +msgstr "Carga un menú principal PAL de GameCube desde la carpeta EUR." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:153 msgid "Load State" @@ -4693,7 +4702,7 @@ msgstr "Cargar último estado 9" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Load State Slot 1" -msgstr "&Cargar estado 1" +msgstr "Cargar estado 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load State Slot 10" @@ -4701,31 +4710,31 @@ msgstr "Cargar estado 10" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Load State Slot 2" -msgstr "&Cargar estado 2" +msgstr "Cargar estado 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Load State Slot 3" -msgstr "&Cargar estado 3" +msgstr "Cargar estado 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Load State Slot 4" -msgstr "&Cargar estado 4" +msgstr "Cargar estado 4" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Load State Slot 5" -msgstr "&Cargar estado 5" +msgstr "Cargar estado 5" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Load State Slot 6" -msgstr "&Cargar estado 6" +msgstr "Cargar estado 6" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Load State Slot 7" -msgstr "&Cargar estado 7" +msgstr "Cargar estado 7" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 msgid "Load State Slot 8" -msgstr "&Cargar estado 8" +msgstr "Cargar estado 8" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Load State Slot 9" @@ -4754,7 +4763,7 @@ msgstr "Cargar menú %s del sistema Wii" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:228 msgid "Load a GameCube Main Menu located under Dolphin's GC folder." -msgstr "" +msgstr "Carga un menú principal de GameCube desde la carpeta GC de Dolphin." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:466 msgid "" @@ -4767,13 +4776,13 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Cargar archivo de mapa malo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Cargar texturas personalizadas desde User/Load/Textures//.\n" +"Carga texturas personalizadas desde «User/Load/Textures//».\n" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." @@ -4809,19 +4818,19 @@ msgstr "Host local" msgid "Log" msgstr "Registrar" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Guardar tiempos de dibujado en archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4834,7 +4843,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" @@ -4885,7 +4894,7 @@ msgstr "Id. del creador:" msgid "Maker:" msgstr "Creador:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4933,7 +4942,7 @@ msgstr "Tarjeta de memoria" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4976,17 +4985,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:187 #, c-format msgid "MemoryCard: ClearBlock called on invalid address (0x%x)" -msgstr "Tarjeta de Memoria: Borrado de bloque en dirección no válida (0x%x)" +msgstr "Tarjeta de Memoria: Borrado de bloque en dirección incorrecta (0x%x)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:159 #, c-format msgid "MemoryCard: Read called with invalid source address (0x%x)" -msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino inválida (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Lectura en dirección de destino incorrecta (0x%x)" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardRaw.cpp:171 #, c-format msgid "MemoryCard: Write called with invalid destination address (0x%x)" -msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino inválida (0x%x)" +msgstr "MemoryCard: Escritura en dirección de destino incorrecta (0x%x)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1279 msgid "" @@ -5009,7 +5018,7 @@ msgstr "Micrófono" msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Varios" @@ -5022,7 +5031,7 @@ msgstr "Otros ajustes" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -5034,7 +5043,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras monoscópicas" @@ -5056,7 +5065,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -5103,7 +5112,7 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativa (640x528)" @@ -5187,7 +5196,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -5196,8 +5205,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "No definido" @@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr "No es un valor hexadecimal válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -5236,7 +5245,7 @@ msgstr "Notas:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -5254,7 +5263,7 @@ msgstr "Número de códigos:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuración del Nunchuk" @@ -5266,7 +5275,7 @@ msgstr "Orientación del Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Palanca del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5279,7 +5288,7 @@ msgstr "Objeto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "No" @@ -5344,7 +5353,7 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5377,8 +5386,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -5394,7 +5403,7 @@ msgstr "Otro juego" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Otros atajos de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -5434,7 +5443,7 @@ msgstr "Pads" msgid "Parsing Error" msgstr "No se entiende el formato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partición %zu" @@ -5443,7 +5452,7 @@ msgstr "Partición %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Ceder el control de un adaptador Bluetooth real" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Parches" @@ -5466,27 +5475,27 @@ msgstr "Pausar después" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al terminar la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausar al pasar a segundo plano" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausar la emulación cuando tu atención se encuentre fuera de la ventana de " "emulación y estés utilizando otro programa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la consola por Internet" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5528,7 +5537,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -5562,34 +5571,36 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Ajustes de sombreadores de posprocesado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Se está preparando la actualización...\n" +"Puede tardar un poco." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5608,13 +5619,13 @@ msgstr "Previsualizar: %s" msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:249 msgid "Program Counter" -msgstr "Contador de programa (PC)" +msgstr "Contador del programa (PC)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.h:56 msgid "Properties" @@ -5630,7 +5641,7 @@ msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:79 msgid "Put Main Menu roms in User/GC/{region}." -msgstr "Poner roms del menú principal de GameCube en User/GC/{region}" +msgstr "Guarda las roms del menú principal de GameCube en «User/GC/{región}»" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:66 msgid "Question" @@ -5660,13 +5671,13 @@ msgstr "R-Analógico" msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Rango" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:453 msgid "Re&place Instruction" -msgstr "Re&mplazar instrucción" +msgstr "Reem&plazar instrucción" #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation or write operation occurs. @@ -5676,6 +5687,13 @@ msgstr "Re&mplazar instrucción" msgid "Read and write" msgstr "Leer y escribir" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5688,7 +5706,7 @@ msgstr "Sólo lectura" msgid "Read-only mode" msgstr "Sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5744,7 +5762,7 @@ msgstr "Rojo izquierda" msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5767,7 +5785,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige Ninguno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -5795,7 +5813,7 @@ msgstr "Entrada relativa" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -5808,7 +5826,7 @@ msgstr "Desnombrar todas las funciones y variables" msgid "Rename symbol:" msgstr "Renombrar símbolo:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5820,7 +5838,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Mostrar en la ventana principal" @@ -5828,14 +5846,14 @@ msgstr "Mostrar en la ventana principal" msgid "Rendering" msgstr "Motor de dibujo tridimensional" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Advertencia: GCIFolder Escribiendo a bloque no asignado 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -5845,13 +5863,13 @@ msgstr "Restablecer ajustes de paso" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:566 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "Reiniciar emparejamientos de mandos de Wii" +msgstr "Reemparejar mandos de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Revierte todas las vinculaciones de mandos de Wii existentes." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Es necesario reiniciar." @@ -5892,7 +5910,7 @@ msgstr "Palanca derecha" msgid "Room ID:" msgstr "Id. de sala:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5942,14 +5960,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -6112,12 +6130,12 @@ msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño predeterminado de 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" @@ -6160,7 +6178,7 @@ msgstr "Buscar en subcarpetas" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -6263,7 +6281,7 @@ msgstr "Selecciona el estado para cargar" msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6281,7 +6299,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automática." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe" @@ -6290,7 +6308,7 @@ msgstr "El perfil del mando seleccionado no existe" msgid "Selected font" msgstr "Tipografía seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6300,7 +6318,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el primero." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6314,27 +6332,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro selecciona «automático»." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Elige el modo de estereoscopía 3D. Esta tecnología te permite experimentar " -"un mayor efecto de profundidad si cuentas con el equipamiento adecuado.\n" -"La mayoría de las televisiones 3D de hoy en día utilizan la opción «En " -"paralelo» o «En vertical», la opción de anaglifos se utiliza con las " -"clásicas gafas de tintes rojos y azules.\n" -"\n" -"Empeora sensiblemente la velocidad de emulación y a veces causa problemas.\n" -"\n" -"Si no estás seguro no actives ninguna opción." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6350,7 +6360,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro utiliza OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6410,7 +6420,7 @@ msgstr "Establecer tarjeta %c como predeterminada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:446 msgid "Set symbol &end address" -msgstr "" +msgstr "Especifica la direción final del &símbolo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:445 msgid "Set symbol &size" @@ -6480,7 +6490,7 @@ msgstr "Mostrar juego actual en el título de la ventana" msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" @@ -6492,7 +6502,7 @@ msgstr "Mostrar unidades" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6540,11 +6550,11 @@ msgstr "Mostrar idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" @@ -6579,7 +6589,7 @@ msgstr "Rusos" msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" @@ -6611,11 +6621,11 @@ msgstr "Mostrar Wii" msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6648,11 +6658,11 @@ msgstr "Mostrar icono de partida" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "Muestra el nombre del juego actual en la ventana del emulador." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6664,7 +6674,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6676,7 +6686,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6686,7 +6696,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" @@ -6728,11 +6738,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" @@ -6748,7 +6758,7 @@ msgstr "Salta completamente la ejecución de la siguiente instrucción" msgid "Slider Bar" msgstr "Barra de desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6778,7 +6788,7 @@ msgstr "Ranura A" msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6808,7 +6818,7 @@ msgstr "Altavoz estéreo" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6834,7 +6844,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Límite de velocidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" @@ -6957,12 +6967,12 @@ msgstr "Se han saltado las instrucciones." msgid "Stepping" msgstr "Avanzar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" @@ -6993,11 +7003,11 @@ msgstr "Detener la reproducción/grabación de pulsaciones" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Detener la grabación de pulsaciones" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Almacenar copias de EFB como de «sólo lectura»" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7015,7 +7025,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -7046,11 +7056,11 @@ msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Invertir ojos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7090,11 +7100,11 @@ msgstr "Sincronizar mandos de Wii" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Sincroniza y empareja mandos de Wii reales." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 -msgid "Synchronize GPU thread" -msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" - #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Sincronizar con el hilo de GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7103,7 +7113,7 @@ msgstr "" "puntuales al utilizar dos o más núcleos. (activarlo hace que la emulación " "sea más segura y compatible, desactivarlo hace que sea más rápida)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Error de sintaxis" @@ -7114,7 +7124,7 @@ msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Actualización del sistema" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7166,7 +7176,7 @@ msgstr "Captura de pantalla" msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Probar" @@ -7174,7 +7184,7 @@ msgstr "Probar" msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" @@ -7182,7 +7192,7 @@ msgstr "Caché de texturas" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superponer formato de textura" @@ -7190,7 +7200,7 @@ msgstr "Superponer formato de textura" msgid "Textures" msgstr "Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7222,7 +7232,7 @@ msgstr "La suma de verificación se reparó correctamente." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La carpeta seleccionada ya está en la lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7258,11 +7268,11 @@ msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "Se acaba de actualizar la consola virtual." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "La consola virtual ya está actualizada." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7308,7 +7318,7 @@ msgstr "El nombre no puede estar vacío" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "El juego grabado (%s) no es el mismo que el juego seleccionado (%s)" @@ -7323,7 +7333,7 @@ msgstr "" "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "erróneo." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7358,16 +7368,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"Has cancelado la actualización, te recomendamos que la termines para evitar " +"conflictos con versiones distintas del software del sistema." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7382,7 +7394,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "¡No hay nada que deshacer!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7408,7 +7420,7 @@ msgstr "Este dispositivo USB ya está en la lista." #: Source/Core/Core/WiiUtils.cpp:61 msgid "This WAD has not been signed by Nintendo. Continue to import?" -msgstr "Este fichero WAD no ha sido firmado por nintendo ¿Continuar?" +msgstr "Nintendo no ha firmado este archivo WAD ¿Quieres continuar?" #: Source/Core/Core/Boot/Boot_WiiWAD.cpp:86 msgid "This WAD is not bootable." @@ -7422,7 +7434,7 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7459,9 +7471,9 @@ msgid "" "card or its drivers do not support it. As a result you will experience bugs " "or freezes while running this game." msgstr "" -"Este juego necesita que actives la emulación de Delimitado Rectangular, pero " -"tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, por lo que tendrás " -"problemas y cuelgues durante la partida." +"Este juego necesita que actives la emulación de delimitado rectangular " +"(«bounding box»), pero tu tarjeta gráfica o controladores no la soportan, " +"por lo que tendrás problemas y cuelgues durante la partida." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "" @@ -7473,7 +7485,7 @@ msgstr "" "instrucciones, tal y como se explica en los documentos de desarrollo. Pero " "puede ralentizar sensiblemente el juego a menos de 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7514,7 +7526,7 @@ msgstr "" "\n" "Código desconocido (CRC = %08x) - forzando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7522,14 +7534,14 @@ msgstr "" "Este valor se añade al valor de convergencia establecido en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Este valor se multiplica con la profundidad establecida en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." @@ -7583,7 +7595,7 @@ msgstr "Des/activar 3D vertical" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" @@ -7636,7 +7648,7 @@ msgstr "Des/activar pantalla completa" msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "En vertical" @@ -7687,7 +7699,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuración de la Mesa de DJ" @@ -7763,7 +7775,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7823,26 +7835,28 @@ msgstr "Actualizar pantalla" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Has cancelado la actualización" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Se ha completado la actualización" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "La actualización ha fallado" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." msgstr "" +"Actualiza el software del sistema Wii a la última versión oficial de " +"Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Actualizando" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7850,6 +7864,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Actualizando el juego %016...\n" +"Puede tardar un poco." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7867,7 +7883,7 @@ msgstr "Mando de Wii en vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ajustes de envíos estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Enviar informes estadísticos" @@ -7882,7 +7898,11 @@ msgstr "" "botón te permite cambiarlo generando un identificador nuevo completamente " "separado del anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" @@ -7898,7 +7918,7 @@ msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Notificar errores y advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7912,7 +7932,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " @@ -7923,11 +7943,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usar nombres genéricos «zz_» en funciones." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Opciones útiles para el desarrollo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronización vertical" @@ -7969,7 +7989,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Various Statistics" msgstr "Todo tipo de estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Nivel de detalle" @@ -7985,7 +8005,7 @@ msgstr "Descripción de vértices" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrices de vértices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Redondeo de vértices" @@ -8034,7 +8054,7 @@ msgstr "Ver como entero con signo" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Ver como entero sin signo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -8075,7 +8095,7 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "La instalación del WAD falló: El archivo seleccionado no tiene formato WAD." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -8095,14 +8115,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8114,7 +8134,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8137,19 +8157,15 @@ msgstr "" "y tengan el mismo nombre que el archivo en tu tarjeta de memoria. ¿Seguro " "que quieres continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Advertencia: Has cargado un una partida que está después del final de la " -"grabación actual. (Byte %u > %u) (Entrada %u > %u). Deberías cargar otra " -"partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de «sólo lectura» " -"activo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8160,7 +8176,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8172,7 +8188,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8220,7 +8236,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8236,7 +8252,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos USB permitidos en la cesión de Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" @@ -8249,13 +8265,13 @@ msgstr "Ancho" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Menú de Wii" @@ -8273,7 +8289,7 @@ msgstr "Mando de Wii" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Mando de Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Mando de Wii conectado" @@ -8322,7 +8338,7 @@ msgstr "Con dirección" msgid "Within a range" msgstr "Dentro de rango" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" @@ -8330,7 +8346,7 @@ msgstr "Ajuste de línea" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." @@ -8351,15 +8367,15 @@ msgstr "Sólo escritura" msgid "Write save/SD data" msgstr "Guardar partida/datos SD" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Escribir en la consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Escribir en el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Escribir en la ventana" @@ -8401,6 +8417,10 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"No puedes utilizar el canal de la tienda Wii sin tus propias credenciales de " +"dispositivo.\n" +"Échale un vistazo a la guía de instalación de la NAND si necesitas ayuda: " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8412,13 +8432,13 @@ msgstr "Debes escribir un nombre." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:373 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." -msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." +msgstr "Tienes que escribir un valor decimal o hexadecimal o octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." -msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." +msgstr "Tienes que escribir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -8433,7 +8453,7 @@ msgstr "" "\n" "Si eliges «No», el audio empezará a oírse con ruidos raros." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8450,15 +8470,15 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" -msgstr "Código «Zero 3» no soportado" +msgstr "Todavía no hemos implementado el código «Zero 3»" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:904 #, c-format msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código «Zero» desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" @@ -8466,15 +8486,15 @@ msgstr "[ esperando ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "finalización-falsa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "nada" @@ -8482,7 +8502,7 @@ msgstr "nada" msgid "or select a device" msgstr "o elige un dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" @@ -8490,6 +8510,6 @@ msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" msgid "x86 Size" msgstr "Tamaño de x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 33d5a0c5a6..85612b6943 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! نه" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" @@ -170,14 +170,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& و" @@ -560,15 +560,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -598,23 +598,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "کدهای اکشن ریپلی" msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "تحلیل کردن" msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "بار گذار برنامه:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" @@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -1047,24 +1047,24 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "خراب" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "دکمه ها" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "تعویض &دیسک..." msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" "تغییر زبان برنامه.\n" "شروع دوباره برنامه لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." @@ -1467,8 +1467,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" @@ -1480,15 +1481,15 @@ msgstr "استیک دایره" msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" @@ -1513,11 +1514,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -1592,21 +1593,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1667,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1707,18 +1708,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "کپی با شکست مواجه شد" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "هسته" @@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" @@ -1883,7 +1884,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1905,11 +1906,11 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1933,11 +1934,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1956,7 +1957,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" @@ -2002,7 +2003,7 @@ msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -2050,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" @@ -2063,7 +2064,7 @@ msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -2077,15 +2078,15 @@ msgstr "حذف ذخیره" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -2093,16 +2094,16 @@ msgstr "شرح" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "دستگاه" @@ -2120,7 +2121,7 @@ msgstr "تنظیمات دستگاه" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2140,11 +2141,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2156,11 +2157,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2179,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -2199,11 +2200,11 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2228,7 +2229,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" @@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" @@ -2395,18 +2396,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "ویرایش وصله" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" @@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "وضعیت برابرساز:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2562,7 +2563,7 @@ msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" @@ -2570,19 +2571,19 @@ msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" @@ -2598,15 +2599,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2615,7 +2616,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2625,7 +2626,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "فعال کردن صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2637,7 +2638,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2655,13 +2656,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2669,7 +2670,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2694,7 +2695,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2714,7 +2715,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2722,7 +2723,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2747,8 +2748,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" @@ -2793,15 +2794,15 @@ msgid "Equal" msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." @@ -2819,13 +2820,13 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2882,56 +2883,52 @@ msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "استخراج همه فایل ها..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "استخراج دال..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "استخراج پوشه..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "استخراج پارتیشن..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." @@ -2965,12 +2962,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3016,7 +3013,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -3045,7 +3042,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3074,7 +3071,7 @@ msgstr "" "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" @@ -3094,15 +3091,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3166,11 +3163,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" @@ -3178,7 +3175,7 @@ msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3238,15 +3235,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" @@ -3258,7 +3255,7 @@ msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" @@ -3269,7 +3266,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3282,7 +3279,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3352,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3381,7 +3378,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" @@ -3444,7 +3441,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3452,7 +3449,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3492,7 +3489,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3514,7 +3511,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3534,17 +3531,17 @@ msgstr "آی دی بازی:" msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" @@ -3588,7 +3585,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" @@ -3597,7 +3594,7 @@ msgstr "کدهای گیکو" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -3649,7 +3646,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3676,15 +3673,19 @@ msgstr "سبز راست" msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3720,18 +3721,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3834,7 +3835,7 @@ msgstr "تندیس" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3849,11 +3850,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3862,7 +3863,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3871,7 +3872,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3920,7 +3921,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "در بازی" @@ -3941,8 +3942,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "مشخصات" @@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr "مشخصات" msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "ورودی" @@ -3974,19 +3975,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3997,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" @@ -4026,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" @@ -4034,7 +4035,7 @@ msgstr "وضوح داخلی:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" @@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -4122,11 +4123,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4155,12 +4156,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -4180,7 +4181,7 @@ msgstr "ال آنالوگ" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "زبان:" @@ -4209,7 +4210,7 @@ msgstr "استیک چپ" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4219,7 +4220,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4255,7 +4256,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" @@ -4267,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" @@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4444,19 +4445,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4464,7 +4465,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" @@ -4513,7 +4514,7 @@ msgstr "آی دی سازنده" msgid "Maker:" msgstr "سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4553,7 +4554,7 @@ msgstr "کارت حافظه" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4623,7 +4624,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" @@ -4636,7 +4637,7 @@ msgstr "تنظیمات متفرقه" msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4648,7 +4649,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4670,7 +4671,7 @@ msgstr "موشن پلاس" msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4711,7 +4712,7 @@ msgstr "اسم:" msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4793,7 +4794,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -4802,8 +4803,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" @@ -4815,7 +4816,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -4842,7 +4843,7 @@ msgstr "یادداشت ها:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "توجه" @@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4872,7 +4873,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4885,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -4948,7 +4949,7 @@ msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگ msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4976,8 +4977,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "غیره" @@ -4993,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -5033,7 +5034,7 @@ msgstr "گیم پد ها" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" @@ -5065,19 +5066,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "کامل" @@ -5123,7 +5124,7 @@ msgstr "شروع بازی" msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" @@ -5157,28 +5158,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5203,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" @@ -5255,7 +5256,7 @@ msgstr "آر آنالوگ" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "محدوده" @@ -5271,6 +5272,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5283,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "واقعی" @@ -5337,7 +5345,7 @@ msgstr "قرمز چپ" msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5350,7 +5358,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -5378,7 +5386,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -5391,7 +5399,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5401,7 +5409,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" @@ -5409,14 +5417,14 @@ msgstr "نمایش در پنجره اصلی" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" @@ -5432,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5473,7 +5481,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5518,14 +5526,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -5676,12 +5684,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" @@ -5724,7 +5732,7 @@ msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "انتخاب" @@ -5827,7 +5835,7 @@ msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5838,7 +5846,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" @@ -5847,14 +5855,14 @@ msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5863,18 +5871,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5883,7 +5892,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5998,7 +6007,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -6010,7 +6019,7 @@ msgstr "نمایش درایوها" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" @@ -6058,11 +6067,11 @@ msgstr "نمایش زبان:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6097,7 +6106,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" @@ -6129,11 +6138,11 @@ msgstr "نمایش وی" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6160,11 +6169,11 @@ msgstr "نمایش تندیس ذخیره" msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6175,21 +6184,21 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6229,11 +6238,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" @@ -6249,7 +6258,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6272,7 +6281,7 @@ msgstr "شکاف ای" msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6303,7 +6312,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6320,7 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" @@ -6439,12 +6448,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6475,11 +6484,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6490,7 +6499,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" @@ -6521,11 +6530,11 @@ msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6560,17 +6569,17 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6633,7 +6642,7 @@ msgstr "گرفتن عکس فوری" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "آزمودن" @@ -6641,7 +6650,7 @@ msgstr "آزمودن" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" @@ -6649,7 +6658,7 @@ msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" @@ -6657,7 +6666,7 @@ msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6683,7 +6692,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6762,7 +6771,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6775,7 +6784,7 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6813,11 +6822,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6829,7 +6838,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6865,7 +6874,7 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6898,7 +6907,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6924,18 +6933,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6989,7 +6998,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" @@ -7042,7 +7051,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7088,7 +7097,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "ديسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7261,7 +7270,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7272,7 +7281,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" @@ -7288,7 +7301,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7297,7 +7310,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7306,11 +7319,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" @@ -7350,7 +7363,7 @@ msgstr "مقدار:" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" @@ -7366,7 +7379,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7415,7 +7428,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" @@ -7453,7 +7466,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7467,14 +7480,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7485,7 +7498,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7501,15 +7514,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7517,7 +7530,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7525,7 +7538,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7558,7 +7571,7 @@ msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7570,7 +7583,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" @@ -7583,13 +7596,13 @@ msgstr "عرض" msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7607,7 +7620,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7656,7 +7669,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" @@ -7664,7 +7677,7 @@ msgstr "پیچیدن کلمه" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." @@ -7685,15 +7698,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "نوشتن در میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "نوشتن به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" @@ -7748,11 +7761,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." @@ -7763,7 +7776,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7787,8 +7800,8 @@ msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" @@ -7796,15 +7809,15 @@ msgstr "[ منتظر بمانید ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7812,7 +7825,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" @@ -7820,6 +7833,6 @@ msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| یا" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index f6a4d78478..528ba3ca0e 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "IPL %s introuvable dans le dossier %s. Le disque n'est peut-être pas reconnu" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Le taille du fichier est trop grande pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "%s n'est pas un dossier, impossible de déplacer vers *.original.\n" "Vérifiez vos droits d'écriture ou déplacez le fichier hors de Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s n'était pas un dossier, déplacé vers *.original" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%zu octets FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu octets de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques " "déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" @@ -641,23 +641,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "Profondeur 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584) pour 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x la réso. native (2560x2112) pour 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x la réso. native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x la réso. native (3840x3168) pour 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "considérée comme fonctionnelle.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Codes AR" msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Adaptateur détecté" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptateur non détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau panneau" msgid "Add New USB Device" msgstr "Ajouter un nouveau périphérique USB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Ajouter à la surveillance" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adresse hors limites" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port jeu avancé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Un disque devrait déjà être inséré mais n'a pas été trouvé." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyphe" @@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Apploader :" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Appliquer un fichier de signat&ure..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Appliquer un fichier de signature" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" @@ -1094,13 +1094,13 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " "perdu !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -1132,24 +1132,24 @@ msgstr "Australie" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Zelda TP de planter.\n" "[Cette option doit être sélectionnée avant le démarrage du jeu.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect, Dolphin va quitter" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Paramètres généraux" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Démarrer sur Pause" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Fichier de sauvegarde BootMii de la NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Plein écran sans bords" msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Points d'arrêt" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptateur haut débit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Boutons" msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorer XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Registre CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Options du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpréteur avec cache (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Impossible de définir une mémoire non initialisée." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Impossible de démarrer le jeu car l'IPL de GC n'a pas pu être trouvé." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1489,12 +1489,12 @@ msgstr "&Changer de disque..." msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Le changement des cheats ne fonctionnera qu'après le redémarrage du jeu." @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Gestionnaire de cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Mises à jour disponibles sur " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." @@ -1583,8 +1583,9 @@ msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire." msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1596,15 +1597,15 @@ msgstr "Stick circulaire" msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuration de la Manette classique" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1629,11 +1630,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "&Cloner et modifier le Code..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1713,21 +1714,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calcul de :" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurer Dolphin" @@ -1786,9 +1787,9 @@ msgstr "Connecter les Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" -msgstr "" +msgstr "Se connecter à Internet et rechercher une mise à jour ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "Paramètres des manettes" msgid "Controllers" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Une valeur haute appuie l'impression que les objets sortent de l'écran, une " "valeur basse est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1842,11 +1843,11 @@ msgstr "" "Une valeur haute crée une forte impression de profondeur alors qu'une valeur " "faible est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence :" @@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr "Copier l'&hex" msgid "Copy code &line" msgstr "Copier la &ligne de code" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Échec de la copie" @@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "Échec de la copie" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1901,18 +1902,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"Impossible de télécharger les fichiers de mise à jour de Nintendo. Vérifiez " +"votre connexion à Internet et réessayez." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"Impossible de télécharger les informations de mise à jour de Nintendo. " +"Vérifiez votre connexion à Internet puis réessayez." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"Impossible d'installer une mise à jour dans la mémoire système de la Wii. " +"Veuillez consulter les notes pour plus d'informations." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1947,7 +1954,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "Fichier %s non reconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." @@ -1981,7 +1988,7 @@ msgstr "Impossible de créer le Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" @@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Crée un fichier .dsy qui peut être utilisé pour reconnaître ces mêmes " "fonctions dans d'autres jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2057,11 +2064,11 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2077,7 +2084,7 @@ msgstr "Crossfade" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Région actuelle" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2088,11 +2095,11 @@ msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" msgid "Current game" msgstr "Jeu en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Options pour l'horloge personnalisée" @@ -2111,7 +2118,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" @@ -2157,7 +2164,7 @@ msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Débug" @@ -2167,7 +2174,7 @@ msgstr "Débogage uniquement" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" @@ -2205,7 +2212,7 @@ msgstr "Réduire" msgid "Decrease IR" msgstr "Baisser" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -2218,7 +2225,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2232,15 +2239,15 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2248,16 +2255,16 @@ msgstr "Description" msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Appareil" @@ -2275,7 +2282,7 @@ msgstr "Paramètres de la console émulée" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID de l'appareil (ex : 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Appareil non trouvé" @@ -2297,11 +2304,11 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " "sauvegarde échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" @@ -2313,11 +2320,11 @@ msgstr "Désactiver le docking" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Désactiver la limite de vitesse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2336,7 +2343,7 @@ msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" "Désactiver l'ancrage des panneaux de perspective de la fenêtre principale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2353,7 +2360,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Désassemblage" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -2361,11 +2368,11 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2393,7 +2400,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" @@ -2475,7 +2482,7 @@ msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Le système de Dolphin pour les cheats est actuellement désactivé." @@ -2511,7 +2518,7 @@ msgstr "Pilote non détecté" msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuration des percussions" @@ -2527,7 +2534,7 @@ msgstr "Dumper" msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" @@ -2564,11 +2571,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Copier les rapports de textures" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2579,7 +2586,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2628,7 +2635,7 @@ msgstr "Premières mises à jour de mémoire" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" @@ -2641,7 +2648,7 @@ msgstr "Éditer le patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifier les perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -2657,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Elimine les objets des résultats de la recherche actuelle qui ne " "correspondent pas aux critères de recherche actuels." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" @@ -2669,7 +2676,7 @@ msgstr "Vide" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2683,7 +2690,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2708,7 +2715,7 @@ msgstr "Émuler l'adaptateur Bluetooth de la Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" @@ -2716,7 +2723,7 @@ msgstr "État de l'émulation :" msgid "Emulation speed" msgstr "Vitesse de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Activer les couches de validation d'API" @@ -2740,7 +2747,7 @@ msgstr "Activer les Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activer l'horloge personnalisée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le double cœur" @@ -2748,19 +2755,19 @@ msgstr "Activer le double cœur" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activer le FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Activer le Multi-threading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" @@ -2776,15 +2783,15 @@ msgstr "Activer les données du haut-parleur" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2799,7 +2806,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2812,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2825,7 +2832,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2845,7 +2852,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation du Dolby Pro Logic II en utilisant le surround 5.1. Pour " "certains moteurs uniquement." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2853,7 +2860,7 @@ msgstr "" "Active le calcul du résultat du drapeau de la virgule flottante, requis pour " "quelques jeux. (Activé = compatible, Désactivé = rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2865,7 +2872,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2883,7 +2890,7 @@ msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" "Active l'étirement du son pour qu'il corresponde à la vitesse de l'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2897,7 +2904,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2922,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Active l'utilisation de l'Action replay et cheats Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2934,7 +2941,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2959,8 +2966,8 @@ msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -3005,15 +3012,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Égal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -3032,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr "" "chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou " "planter." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3101,56 +3108,52 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extraire tous les fichiers..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extraire l'Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extraire les certificats de la NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extraire le DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extraire le dossier..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Extraire le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extraire la partition..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." @@ -3185,12 +3188,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3246,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -3279,7 +3282,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier GCI %s" @@ -3308,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire l'entête correctement\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" @@ -3330,15 +3333,15 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de sortie \"%s\".\n" "Vérifiez que vous avez d'espace libre sur le lecteur de destination." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3405,11 +3408,11 @@ msgstr "L'écriture du fichier a échoué" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" @@ -3417,7 +3420,7 @@ msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrer les symboles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3483,15 +3486,15 @@ msgstr "Cmd Fog" msgid "Follow &branch" msgstr "Suivre la &branche" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forcer les couleurs en 24 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" @@ -3503,7 +3506,7 @@ msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forcer l'écoute du port :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" @@ -3517,7 +3520,7 @@ msgstr "" "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3539,7 +3542,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3617,7 +3620,7 @@ msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Enregistrer les images au format FFV1" @@ -3646,7 +3649,7 @@ msgstr "Images à enregistrer" msgid "France" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" @@ -3709,7 +3712,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Captures d'image en pleine résolution" @@ -3717,7 +3720,7 @@ msgstr "Captures d'image en pleine résolution" msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -3760,7 +3763,7 @@ msgstr "" "région de carte mémoire.\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory : ClearBlock a été appelé avec une mauvaise adresse de " @@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "" "D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n" "Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Décodage des textures par GPU" @@ -3813,7 +3816,7 @@ msgstr "Identifiant du jeu :" msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3821,11 +3824,11 @@ msgstr "" "Leu jeu a écrasé la sauvegarde d'un autre jeu, corruption de données " "probable. 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" @@ -3869,7 +3872,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" @@ -3878,7 +3881,7 @@ msgstr "Codes Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3930,7 +3933,7 @@ msgstr "Options graphiques" msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3964,15 +3967,19 @@ msgstr "Vert Droite" msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuration de la Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -4010,11 +4017,11 @@ msgstr "Hexadécimal" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -4024,7 +4031,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4141,7 +4148,7 @@ msgstr "Icône" msgid "Identity generation" msgstr "Génération d'une identité" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4170,11 +4177,11 @@ msgstr "" "Autorisez-vous Dolphin à envoyer ces informations aux développeurs de " "Dolphin ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4188,7 +4195,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4202,7 +4209,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4264,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importation de la sauvegarde de la NAND..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" @@ -4285,8 +4292,8 @@ msgstr "Accélérer" msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4294,7 +4301,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4318,19 +4325,19 @@ msgstr "Installer dans la NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4343,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" @@ -4372,7 +4379,7 @@ msgstr "Nom interne :" msgid "Internal Resolution" msgstr "Résolution interne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" @@ -4380,7 +4387,7 @@ msgstr "Résolution interne :" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4405,7 +4412,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -4470,11 +4477,11 @@ msgstr "Japon" msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4503,12 +4510,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Corée" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -4528,7 +4535,7 @@ msgstr "L Analog." msgid "Label" msgstr "Étiquette" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -4539,7 +4546,7 @@ msgstr "Dernier %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Latence (ms) :" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4557,7 +4564,7 @@ msgstr "Stick Gauche" msgid "Left stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4567,7 +4574,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4611,7 +4618,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -4623,7 +4630,7 @@ msgstr "Charger un &Mauvais fichier de carte..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" @@ -4764,7 +4771,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Charger un mauvais fichier de carte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4806,19 +4813,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Journal" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Noter le temps de rendu dans un fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4831,7 +4838,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" @@ -4883,7 +4890,7 @@ msgstr "ID du concepteur :" msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4929,7 +4936,7 @@ msgstr "Carte mémoire" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de cartes mémoires" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -5008,7 +5015,7 @@ msgstr "Micro" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -5021,7 +5028,7 @@ msgstr "Paramètres divers" msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -5034,7 +5041,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombres monoscopiques" @@ -5056,7 +5063,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -5102,7 +5109,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Résolution native (640x528)" @@ -5186,7 +5193,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -5195,8 +5202,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Différent" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" @@ -5209,7 +5216,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -5236,7 +5243,7 @@ msgstr "Notes :" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -5254,7 +5261,7 @@ msgstr "Nombre de codes :" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuration du Nunchuk" @@ -5266,7 +5273,7 @@ msgstr "Orientation du Nunchuck" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "nVidia 3D Vision" @@ -5279,7 +5286,7 @@ msgstr "Objet %zu" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -5344,7 +5351,7 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5378,8 +5385,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -5395,7 +5402,7 @@ msgstr "Autre jeu" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Autres raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -5435,7 +5442,7 @@ msgstr "Manettes" msgid "Parsing Error" msgstr "Traitement de l'erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partition %zu" @@ -5444,7 +5451,7 @@ msgstr "Partition %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passer outre l'adaptateur Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patchs" @@ -5467,27 +5474,27 @@ msgstr "Pause après" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause lorsque la fenêtre n'est plus sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Met l'émulateur en pause lorsque le focus n'est plus sur la fenêtre " "d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "Effectuer une mise à jour en ligne" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5529,7 +5536,7 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Jouable" @@ -5563,34 +5570,36 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuration du post-processus des Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Préparation de la mise à jour...\n" +"Ceci peut prendre un certain temps." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5609,7 +5618,7 @@ msgstr "Aperçu de %s" msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5661,7 +5670,7 @@ msgstr "R Analog." msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Etendue" @@ -5677,6 +5686,13 @@ msgstr "Rem&placer l'instruction" msgid "Read and write" msgstr "Lu et écrit" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5689,7 +5705,7 @@ msgstr "Uniquement lu" msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -5745,7 +5761,7 @@ msgstr "Rouge Gauche" msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5766,7 +5782,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -5794,7 +5810,7 @@ msgstr "Entrée relative" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -5807,7 +5823,7 @@ msgstr "Supprimer les noms de toutes les fonctions et variables." msgid "Rename symbol:" msgstr "Renommer le symbole :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5817,7 +5833,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" @@ -5825,14 +5841,14 @@ msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendu" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport : GCIFolder écrit vers le bloc non alloué 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -5848,7 +5864,7 @@ msgstr "Réinitialiser les jumelages des Wiimotes" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Réinitialiser tous les jumelages sauvegardés des Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Redémarrage requis" @@ -5889,7 +5905,7 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Room ID:" msgstr "ID Room :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5939,14 +5955,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Sûr " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -6110,14 +6126,14 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" @@ -6162,7 +6178,7 @@ msgstr "Chercher dans les sous-dossiers" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Chercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -6265,7 +6281,7 @@ msgstr "Sélectionner l'état à charger" msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6284,7 +6300,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" @@ -6293,7 +6309,7 @@ msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6303,7 +6319,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez la première." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6317,26 +6333,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Sélectionne le mode de stéréoscopie pour la 3D. La stéréoscopie vous permet " -"d'avoir une meilleure sensation de profondeur si vous avez le matériel " -"requis.\n" -"Côte-à-côte et Dessus-dessous sont utilisés par la plupart des TV 3D.\n" -"Anaglyphe est utilisé pour les lunettes Rouge-Cyan.\n" -"Baisse beaucoup la vitesse d'émulation et provoque parfois des pépins.\n" -"\n" -"Dans le doute, sélectionnez Arrêt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6351,7 +6360,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6481,7 +6490,7 @@ msgstr "Affiche le titre en cours dans le nom de la fenêtre" msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" @@ -6493,7 +6502,7 @@ msgstr "Afficher les lecteurs" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" @@ -6541,11 +6550,11 @@ msgstr "Afficher en :" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Afficher les messages NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Afficher le ping du NetPlay" @@ -6580,7 +6589,7 @@ msgstr "Afficher Russie" msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" @@ -6612,11 +6621,11 @@ msgstr "Afficher Wii" msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6647,11 +6656,11 @@ msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "Affiche le nom du titre en cours dans le nom de la fenêtre d'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6663,7 +6672,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6673,7 +6682,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6683,7 +6692,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" @@ -6725,11 +6734,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Sauter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" @@ -6745,7 +6754,7 @@ msgstr "Sauter entièrement la prochaine instruction" msgid "Slider Bar" msgstr "Slider Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6774,7 +6783,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6805,7 +6814,7 @@ msgstr "Volume du haut-parleur" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6832,7 +6841,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de vitesse :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" @@ -6956,12 +6965,12 @@ msgstr "Pas à pas réussi !" msgid "Stepping" msgstr "Pas à pas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" @@ -6992,11 +7001,11 @@ msgstr "Arrêter de jouer/enregistrer l'entrée" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Arrêter d'enregistrer l'entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Enregistrer les copies de l'EFB vers la texture uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -7015,7 +7024,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" @@ -7046,11 +7055,11 @@ msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" msgid "Support" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverser les yeux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7089,11 +7098,11 @@ msgstr "Synchroniser les Wiimotes" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Synchroniser les Wiimotes physiques et les jumeler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7101,7 +7110,7 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" @@ -7112,7 +7121,7 @@ msgstr "Langue du système :" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour du Système" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7164,7 +7173,7 @@ msgstr "Capture d'écran" msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7172,7 +7181,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" @@ -7180,7 +7189,7 @@ msgstr "Cache de texture" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" @@ -7188,7 +7197,7 @@ msgstr "Infos de format de texture" msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7220,7 +7229,7 @@ msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7255,11 +7264,11 @@ msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "La console Wii émulée a été mise à jour." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "La console Wii émulée est déjà à jour." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7304,7 +7313,7 @@ msgstr "Le nom ne peut être vide" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Le jeu enregistré (%s) n'est pas le même que le jeu sélectionné (%s)" @@ -7318,7 +7327,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7352,16 +7361,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"La mise à jour a été annulée. Il est vivement recommandé de la terminer afin " +"d'éviter des conflits de versions du logiciel système." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7376,7 +7387,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7416,7 +7427,7 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7467,7 +7478,7 @@ msgstr "" "fonctionner comme expliqué dans la Documentation pour Développeur. Mais cela " "peut être très lent, probablement moins de 1 image par seconde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7505,7 +7516,7 @@ msgstr "" "\n" "ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7513,14 +7524,14 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée à la valeur de la convergence définie dans la " "configuration des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Cette valeur est multipliée par la profondeur définie dans la configuration " "des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " @@ -7576,7 +7587,7 @@ msgstr "Active la 3D en haut-bas" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" @@ -7629,7 +7640,7 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" @@ -7680,7 +7691,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuration du Tourne-disque" @@ -7756,7 +7767,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "États-Unis" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7816,26 +7827,28 @@ msgstr "Mettre à jour l'écran" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "La mise à jour a été annulée" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "La mise à jour a réussi" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "La mise à jour a échoué" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." msgstr "" +"Met à jour le logiciel système de la Wii vers la dernière version depuis les " +"serveurs Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour en cours" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7843,6 +7856,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Mise à jour du titre %016...\n" +"Cela peut prendre un certain temps." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7860,7 +7875,7 @@ msgstr "Wiimote debout" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envoi de données statistiques" @@ -7875,7 +7890,11 @@ msgstr "" "bouton génère un nouvel identifiant aléatoirement pour cet ordinateur, qui " "est différent de l'identifiant précédent." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" @@ -7891,7 +7910,7 @@ msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7905,7 +7924,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " @@ -7916,11 +7935,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Utiliser des noms génériques zz_ pour les fonctions." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" @@ -7962,7 +7981,7 @@ msgstr "Valeur :" msgid "Various Statistics" msgstr "Diverses statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" @@ -7978,7 +7997,7 @@ msgstr "Description Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Arrondir les vertex" @@ -8027,7 +8046,7 @@ msgstr "Visualiser en tant qu'Integer signé" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visualiser en tant qu'Integer non signé" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" @@ -8072,7 +8091,7 @@ msgstr "" "Echec de l'installation du WAD : Le fichier sélectionné n'est pas un WAD " "valide." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -8087,14 +8106,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8106,7 +8125,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8129,19 +8148,15 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du " -"film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une " -"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " -"désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8152,7 +8167,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8164,7 +8179,7 @@ msgstr "" "ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8212,7 +8227,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8228,7 +8243,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Périphériques USB autorisés pour une connexion directe à la Wii émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -8241,13 +8256,13 @@ msgstr "Largeur" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Menu Wii" @@ -8265,7 +8280,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -8315,7 +8330,7 @@ msgstr "Avec une adresse" msgid "Within a range" msgstr "Dans les limites" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" @@ -8323,7 +8338,7 @@ msgstr "Casse" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Travail..." @@ -8344,15 +8359,15 @@ msgstr "Uniquement écrit" msgid "Write save/SD data" msgstr "Ecrit données de sauvegarde / SD" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Écrire dans la console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Écrire dans le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Écrire dans la fenêtre" @@ -8394,6 +8409,11 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas aller sur la Chaîne Boutique Wii sans utiliser les " +"identifiants de votre propre console.\n" +"Veuillez vous référer aux instructions de configuration dans le guide " +"d'utilisation de la NAND à https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-" +"guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8407,11 +8427,11 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom !" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -8425,7 +8445,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8449,8 +8469,8 @@ msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" @@ -8458,15 +8478,15 @@ msgstr "[ attente ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "Achèvement truqué" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "Aucun" @@ -8474,7 +8494,7 @@ msgstr "Aucun" msgid "or select a device" msgstr "ou sélectionnez un de ces périphériques" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" @@ -8482,6 +8502,6 @@ msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" msgid "x86 Size" msgstr "Taille x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index cd44e6bed9..5d7175a874 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(previše rezultata za prikaz)" msgid " Game : " msgstr "Igra:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s već postoji, zamijeniti?" @@ -170,14 +170,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& i" @@ -560,15 +560,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(isključeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativna (960x792)" @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "1.5x Nativna (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -598,23 +598,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Kvaliteta:" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Prilagodite potreban pritisak na analogne tipke da bi ste ih aktivirali." @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "Analiziraj" msgid "Angle" msgstr "Kut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropno Filtriranje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" @@ -1011,12 +1011,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" @@ -1048,24 +1048,24 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatski (Višestruko od 640*528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatski (Veličina Prozora)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Upravljač:" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Transparent:" msgid "Bar" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Povezane kontrole: %lu" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Pokvaren" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Tipke" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacijski Pogon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr "Promjeni &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Promjeni disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Mijenja jezik korisničkog sučelja.\n" "Program je potrebno ponovno pokrenuti." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Tražilica" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Provjeravam integritet..." @@ -1468,8 +1468,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" @@ -1481,15 +1482,15 @@ msgstr "Kružna Gljiva" msgid "Classic" msgstr "Klasičan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Očisti" @@ -1514,11 +1515,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1593,21 +1594,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Podesi Kontrole" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1708,18 +1709,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Kopiranje nije uspjelo" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Jezgra" @@ -1813,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" @@ -1891,7 +1892,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1913,11 +1914,11 @@ msgstr "Tvorac:" msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Podrezati" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1943,11 +1944,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1966,7 +1967,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulacijski Pogon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacija (brzo)" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro datoteke(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" @@ -2022,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" @@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Standardne vrijednosti" @@ -2073,7 +2074,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Uobičajeni font" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Obriši snimljenu igru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2103,16 +2104,16 @@ msgstr "Opis" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Otkrij" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Uređaj" @@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "Postavke Uređaja" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2150,11 +2151,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2166,11 +2167,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemogući maglu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2200,7 +2201,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2208,11 +2209,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Pogreška u čitanju diska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2237,7 +2238,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Konfiguracija Grafike" @@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Bubnjevi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpiraj Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" @@ -2404,18 +2405,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpiraj Teksture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "Rana Ažuriranja Memorije" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Uredi AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Urediti Konfiguraciju" @@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "Urediti Zakrpu" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Urediti..." @@ -2488,7 +2489,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2514,7 +2515,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni, uključite virtualnu XFB emulaciju." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "Kvaliteta Emulacije:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2570,7 +2571,7 @@ msgstr "Omogućite kodove za varanje" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" @@ -2578,19 +2579,19 @@ msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Omogući MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" @@ -2606,15 +2607,15 @@ msgstr "Omogući Zvučne Podatke" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Omogućite Široki Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Omogući Žičani Okvir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Omogući listanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2663,13 +2664,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2677,7 +2678,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2703,7 +2704,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2731,7 +2732,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2756,8 +2757,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Engleski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Poboljšanja" @@ -2802,15 +2803,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Jednako" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." @@ -2828,13 +2829,13 @@ msgstr "" "Pogreška: Poslije \"%s\", pronađen %d (0x%X) umjesto znaka snimke %d (0x%X). " "Prekidam učitavanje.." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2891,56 +2892,52 @@ msgstr "Izvedi snimljenu igru kao..." msgid "Extension" msgstr "Produžetak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Raspakirati Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Raspakirati DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Raspakirati Direktorij..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Raspakirati Datoteku..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Raspakirati Particiju..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Raspakiravam %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Raspakiravam Sve Datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Raspakiravam Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." @@ -2974,12 +2971,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3025,7 +3022,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Neuspjeh u čitanju %s" @@ -3054,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju rezervnoga rasporeda blokova\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3083,7 +3080,7 @@ msgstr "" "Neuspjeh u čitanju nastavka datoteke\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Neuspjeh u čitanju jedinstvenog ID iz slike diska" @@ -3103,15 +3100,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3176,11 +3173,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" @@ -3188,7 +3185,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3248,15 +3245,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Prisili 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Prisili 4:3" @@ -3268,7 +3265,7 @@ msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura" @@ -3279,7 +3276,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3292,7 +3289,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3362,7 +3359,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3391,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Slobodan Pogled" @@ -3454,7 +3451,7 @@ msgstr "Prag" msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3462,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3502,7 +3499,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3524,7 +3521,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3544,17 +3541,17 @@ msgstr "Identifikacija Igre:" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je već pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifične postavke za igru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracija Igre" @@ -3598,7 +3595,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" @@ -3607,7 +3604,7 @@ msgstr "Gecko Kodovi" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Opće" @@ -3659,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Veće od" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3686,15 +3683,19 @@ msgstr "Zelena Desno" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3730,18 +3731,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sakrij Pokazivač Miša" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3844,7 +3845,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3859,11 +3860,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoriraj Promjene Formata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3872,7 +3873,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3881,7 +3882,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3930,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" @@ -3951,8 +3952,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3960,7 +3961,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Unos" @@ -3984,19 +3985,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Greška pri provjeri integriteta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Provjera integriteta je završena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Provjera integriteta je završena. Pogrešaka nema." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4007,7 +4008,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Sučelje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke Sučelja" @@ -4036,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interna Rezolucija:" @@ -4044,7 +4045,7 @@ msgstr "Interna Rezolucija:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -4069,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nevažeći video snimak" @@ -4132,11 +4133,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4165,12 +4166,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Korejski" @@ -4190,7 +4191,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" @@ -4219,7 +4220,7 @@ msgstr "Lijeva Gljiva" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr "" "Srednji-klik za brisanje.\n" "Desni-klik za više opcija." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4265,7 +4266,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Učitaj" @@ -4277,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Učitaj Posebne Teksture" @@ -4415,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4454,19 +4455,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracija Zapisa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Tipovi Zapisa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4474,7 +4475,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" @@ -4523,7 +4524,7 @@ msgstr "ID Tvorca:" msgid "Maker:" msgstr "Tvorac:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4568,7 +4569,7 @@ msgstr "Memorijska Kartica" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4638,7 +4639,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Razno" @@ -4651,7 +4652,7 @@ msgstr "Razne Postavke" msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4663,7 +4664,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4685,7 +4686,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4726,7 +4727,7 @@ msgstr "Ime:" msgid "Name: " msgstr "Ime:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4808,7 +4809,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -4817,8 +4818,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" @@ -4830,7 +4831,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" @@ -4857,7 +4858,7 @@ msgstr "Bilješke:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Napomena" @@ -4875,7 +4876,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Wii Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4887,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4900,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Domet Objekta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Isključeno" @@ -4963,7 +4964,7 @@ msgstr "OpenAL: ne mogu pronaći uređaj za zvuk" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ne mogu otvoriti uređaj %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4991,8 +4992,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -5008,7 +5009,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -5048,7 +5049,7 @@ msgstr "Pad-ovi" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5057,7 +5058,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Zakrpe" @@ -5080,19 +5081,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvjetljenje po pikselu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Savršeno" @@ -5138,7 +5139,7 @@ msgstr "Pokreni" msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Igrivo" @@ -5172,27 +5173,27 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 @@ -5218,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Prethodna Stranica" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5270,7 +5271,7 @@ msgstr "R-Analogan" msgid "Radius" msgstr "Radijus" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Domet" @@ -5286,6 +5287,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5298,7 +5306,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Samo za čitanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Stvaran" @@ -5352,7 +5360,7 @@ msgstr "Crvena Lijevo" msgid "Red Right" msgstr "Crvena Desno" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5365,7 +5373,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -5393,7 +5401,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -5406,7 +5414,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5416,7 +5424,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" @@ -5424,14 +5432,14 @@ msgstr "Obrađivati u Glavnom prozoru" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" @@ -5447,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5488,7 +5496,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5533,14 +5541,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sn&imi stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Sigurno" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Snimi" @@ -5691,12 +5699,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" @@ -5739,7 +5747,7 @@ msgstr "Pretraži Podmape" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Odaberi" @@ -5842,7 +5850,7 @@ msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5853,7 +5861,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." @@ -5862,14 +5870,14 @@ msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji." msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5878,18 +5886,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5898,7 +5907,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6013,7 +6022,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -6025,7 +6034,7 @@ msgstr "Pokaži Pogone" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaži FPS" @@ -6073,11 +6082,11 @@ msgstr "Pokaži Jezik:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6112,7 +6121,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži Statistike" @@ -6144,11 +6153,11 @@ msgstr "Pokaži Wii" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokaži prozor za potvrdu prije zaustavljanja igre." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6175,11 +6184,11 @@ msgstr "Pokaži ikone" msgid "Show save title" msgstr "Prikaži naslove" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6190,21 +6199,21 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6244,11 +6253,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora" @@ -6264,7 +6273,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6287,7 +6296,7 @@ msgstr "Utor A" msgid "Slot B" msgstr "Utor B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6317,7 +6326,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Glasnoća Zvučnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6334,7 +6343,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ubrzati Transfer sa Diska" @@ -6453,12 +6462,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6489,11 +6498,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6504,7 +6513,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rastegni do Prozora" @@ -6535,11 +6544,11 @@ msgstr "Uvoz snimaka je uspješno obavljen" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6574,11 +6583,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sinkroniziraj GPU threadove" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6586,7 +6595,7 @@ msgstr "" "Sinkronizira GPU i CPU threadove da bi se izbjegla rušenja dok su dvije " "jezgre procesora omogućene. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6649,7 +6658,7 @@ msgstr "Uslikaj Ekran" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Testirati" @@ -6657,7 +6666,7 @@ msgstr "Testirati" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Predmemorija za Teksture" @@ -6665,7 +6674,7 @@ msgstr "Predmemorija za Teksture" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Prekriti Format Teksture" @@ -6673,7 +6682,7 @@ msgstr "Prekriti Format Teksture" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6699,7 +6708,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6778,7 +6787,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6791,7 +6800,7 @@ msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6828,11 +6837,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Nevažeća vrijednost" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6844,7 +6853,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6876,7 +6885,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "AR simulator ne podržava kodove koje utječu na njega samog." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6909,7 +6918,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6935,18 +6944,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -7000,7 +7009,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" @@ -7053,7 +7062,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7099,7 +7108,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Wii Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7274,7 +7283,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7285,7 +7294,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" @@ -7301,7 +7314,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Koristi Rješavanje Panike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7310,7 +7323,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7319,11 +7332,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Uslužni program" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sinkro" @@ -7363,7 +7376,7 @@ msgstr "Vrijednost:" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Preopširno" @@ -7379,7 +7392,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7428,7 +7441,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" @@ -7466,7 +7479,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7477,14 +7490,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7496,7 +7509,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Da li želite nastaviti?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7512,15 +7525,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7528,7 +7541,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7536,7 +7549,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7569,7 +7582,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - datoteka nije otvorena." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7581,7 +7594,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Prisili Široki Ekran " @@ -7594,13 +7607,13 @@ msgstr "Širina" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konzola" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7618,7 +7631,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7667,7 +7680,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" @@ -7675,7 +7688,7 @@ msgstr "Word Wrap" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Obrada..." @@ -7696,15 +7709,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Piši u Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Piši u Datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Pisati na Prozor" @@ -7760,11 +7773,11 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Morate unijeti važeću decimalnu, heksadecimalnu ili oktavnu vrijednost." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Morate unijeti valjano ime za profil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Dolphin da bi promjene imale efekta." @@ -7778,7 +7791,7 @@ msgstr "" "Da li želite prekinuti izvođenje te riješiti problem?\n" "Ako odaberete \"Ne\", zvuk će vam biti izopačen." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7802,8 +7815,8 @@ msgstr "Zero 3 kod nije podržan" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekanje ]" @@ -7811,15 +7824,15 @@ msgstr "[ čekanje ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7827,7 +7840,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" @@ -7835,6 +7848,6 @@ msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 66e936b9a8..f5fca24b79 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr " (túl sok megjelenítő)" msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL található a(z) %s mappában. A lemez talán nem ismerhető fel" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már létezik, felülírod?" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "%s betöltése sikertelen, mint memóriakártya.\n" "A fájlméret nem elég nagy egy érvényes memóriakártya fájlhoz (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "%s nem egy mappa, áthelyezése sikertelen *.original-ba.\n" " Ellenőrizd az írási jogokat vagy mozgasd a fájlokat a Dolphinen kívülre" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s nem egy mappa, áthelyezve a *.original szerint" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "%zu FIFO byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu memóriabyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" @@ -590,15 +590,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" és \"Wii\" a Nintendo névjegye. A " "Dolphin semmilyen módon nem áll kapcsolatban a Nintendóval." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ HOZZÁAD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x eredeti (960x792)" @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "1.5x eredeti (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x eredeti (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x eredeti (1280x1056) 720p-hez" @@ -628,23 +628,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x eredeti (1920x1584) 1080p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x eredeti (2560x2112) 1440p-hez" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x eredeti (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x eredeti (3840x3168) 4K-hoz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x eredeti (4480x3696)" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "7x eredeti (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "8x eredeti (5120x4224) 5K-hoz" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "AR kódok" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin névjegy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Adapter érzékelve" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nem érzékelhető" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "Elemzés" msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotróp szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Betöltőprogram:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" @@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -1088,24 +1088,24 @@ msgstr "Ausztrália" msgid "Authors" msgstr "Készítők" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablakméret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ablakméret automatikus igazítása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Helytelen BAT. A Dolphin most kilép." @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Háttéralkalmazás:" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Hangoló" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Irányítások összekötése: %lu" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szélessávú adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Hibás" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Gombok" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB megkerülés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "CP regiszter " msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor-emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Gyorsítótáras értelmező (lassabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr "Lemez&váltás..." msgid "Change Disc" msgstr "Lemezváltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Lemez módosítása erre: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" "A felhasználói felület nyelvének módosítása.\n" "Újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Csalás kezelő" msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" msgid "Check for updates: " msgstr "Frissítések keresése: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzése..." @@ -1522,8 +1522,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1535,15 +1536,15 @@ msgstr "Körös kar" msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -1568,11 +1569,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -1649,21 +1650,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Számolás: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Beállítás" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Vezérlő beállítások" msgid "Controllers" msgstr "Vezérlők" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "" "A nagyobb érték erősebb 3D hatást ereményez, míg a kisebb érték kellemesebb " "érzést biztosít." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1778,11 +1779,11 @@ msgstr "" "A nagyobb érték erősebb mélységérzetet nyújt, míg a kisebb érték kellemesebb " "érzést biztosít." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergencia: " @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Sikertelen másolás" @@ -1823,7 +1824,7 @@ msgstr "Sikertelen másolás" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Mag" @@ -1879,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nem lehet menteni: %s" @@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr "Kliens nem hozható létre" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer nem hozható létre." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!" @@ -1956,7 +1957,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1978,11 +1979,11 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2009,11 +2010,11 @@ msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" msgid "Current game" msgstr "Jelenlegi játék" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Egyéni RTC beállítások" @@ -2032,7 +2033,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" @@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "Csak hibakeresés" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr "Emulációs sebesség csökkentése" msgid "Decrease IR" msgstr "IR csökkentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -2139,7 +2140,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Alapértelmezett betítípus" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -2153,15 +2154,15 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Százalékos mélység: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Mélység:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Leírás" @@ -2169,16 +2170,16 @@ msgstr "Leírás" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "determinisztikus kétmag: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Eszköz nem található" @@ -2217,11 +2218,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "A mappa ellenőrzőösszege és a mentési mappa ellenőrzőösszege sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Határolókeret kikapcsolása" @@ -2233,11 +2234,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emulációs sebességkorlát kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2272,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -2280,11 +2281,11 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2312,7 +2313,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" @@ -2394,7 +2395,7 @@ msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "Meghajtó nem érzékelhető" msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2446,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Hang kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél kimentése" @@ -2483,11 +2484,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Textúra lehívások kimentése" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "Korai memória frissítés" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -2559,7 +2560,7 @@ msgstr "Patch szerkesztése" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -2573,7 +2574,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" @@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Üres" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2599,7 +2600,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd inkább a virtuális XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" @@ -2631,7 +2632,7 @@ msgstr "Emuláció állapota:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API-érvényesítési rétegek használata" @@ -2655,7 +2656,7 @@ msgstr "Csalások használata" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Egyéni RTC használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" @@ -2663,19 +2664,19 @@ msgstr "Kétmagos mód használata" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Többszálasítás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" @@ -2691,15 +2692,15 @@ msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Szélesvászon használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2714,7 +2715,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, 1x legyen kiválasztva." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2726,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2738,7 +2739,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2756,7 +2757,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a lebegőpontos eredményjelzős számolást (Floating Point Result " "Flag), mely kevés játékhoz szükséges. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "" "teljesítménynövekedést eredményezhet.\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2791,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2800,7 +2801,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2824,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Bekapcsolja az Action Replay és Gecko csalások használatát." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "" "hibák kiszűrésében.\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2860,8 +2861,8 @@ msgstr "Enet nincs inicializálva" msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Képjavítások" @@ -2906,15 +2907,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " @@ -2933,13 +2934,13 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő %d (0x%X) helyett. " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2996,56 +2997,52 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Küldő képkockapuffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Minden fájl kibontása..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Betöltőprogram kibontása..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "DOL kibontása..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Mappa kibontása..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Partíció kibontása..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mappa kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." @@ -3079,12 +3076,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3135,7 +3132,7 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl megnyitása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e jogod írni a célmappába, és hogy a média írható-e." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -3165,7 +3162,7 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Sikertelen adatolvasás a GCI fájlból: %s" @@ -3194,7 +3191,7 @@ msgstr "" "A fejléc helyes olvasása sikertelen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának olvasása sikertelen" @@ -3216,15 +3213,15 @@ msgstr "" "Kimeneti fájl írása sikertelen: „%s”.\n" "Nézd meg, van-e elég szabad hely a célmeghajtón." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Gyors mélységszámolás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3291,11 +3288,11 @@ msgstr "Sikertelen fájlírás" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fájlok megnyitva, tömörítésre kész." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" @@ -3303,7 +3300,7 @@ msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3368,15 +3365,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 kényszerítése" @@ -3388,7 +3385,7 @@ msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúraszűrés kényszerítése" @@ -3402,7 +3399,7 @@ msgstr "" "Ha üresen hagyod, a Dolphin visszaáll NTSC-U formátumra, és automatikusan " "engedélyezi ezt a beállítást, mikor Japán játékkal játszol." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3423,7 +3420,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3493,7 +3490,7 @@ msgstr "Képkocka léptetés alap sebesség" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Képkocka kimentések FFV1 használatával" @@ -3522,7 +3519,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Szabadnézet" @@ -3585,7 +3582,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Teljes képernyős felbontás:" @@ -3635,7 +3632,7 @@ msgstr "" "GCI mentés nem lett betöltve, mert nem passzol a memóriakártya régiójához:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock érvénytelen blokkcímmel lett meghívva" @@ -3667,7 +3664,7 @@ msgstr "" "A további hibák a videó háttérprogram naplójába lesznek írva és\n" "A Dolphin most valószínűleg összeomlik vagy megáll. Élvezd." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3687,17 +3684,17 @@ msgstr "Játék azonosító:" msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "A játék felülírt másik játékmentést. Adatsérülés: 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Játékfüggő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "JátékKonfig" @@ -3741,7 +3738,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" @@ -3750,7 +3747,7 @@ msgstr "Gecko kódok" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -3802,7 +3799,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb, mint" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3836,15 +3833,19 @@ msgstr "Zöld jobbra" msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hangolások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3880,11 +3881,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérkurzor elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3894,7 +3895,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4034,11 +4035,11 @@ msgstr "" "Felhatalmazod a Dolphint, hogy információt osszon meg a Dolphin " "fejlesztőivel?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátumváltozások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4052,7 +4053,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4066,7 +4067,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4128,7 +4129,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Játékban" @@ -4149,8 +4150,8 @@ msgstr "Emulációs sebesség növelése" msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -4158,7 +4159,7 @@ msgstr "Infó" msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -4182,19 +4183,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem található hiba." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4207,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" @@ -4236,7 +4237,7 @@ msgstr "Belső név:" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" @@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr "Belső felbontás:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Értelmező (leglassabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intró" @@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr "Érvénytelen gazda" msgid "Invalid index" msgstr "Érvénytelen index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Érvénytelen rögzített fájl" @@ -4333,11 +4334,11 @@ msgstr "Japán" msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Ablak mindig felül" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4366,12 +4367,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Játékos kirúgása" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4391,7 +4392,7 @@ msgstr "Bal analóg" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -4420,7 +4421,7 @@ msgstr "Bal kar" msgid "Left stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr "" "Törléshez középső kattintás.\n" "További beállításokhoz jobb kattintás." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4469,7 +4470,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Betöltés" @@ -4481,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" @@ -4619,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4661,19 +4662,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Napló" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Renderidő naplózása fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Naplótípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4685,7 +4686,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" @@ -4734,7 +4735,7 @@ msgstr "Készítő azonosító:" msgid "Maker:" msgstr "Készítő:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4780,7 +4781,7 @@ msgstr "Memóriakártya" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memóriakártya kezelő" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" @@ -4863,7 +4864,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Modifier" msgstr "Módosító" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4875,7 +4876,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoszkóp árnyékok" @@ -4897,7 +4898,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4938,7 +4939,7 @@ msgstr "Név:" msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natív (640x528)" @@ -5022,7 +5023,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -5031,8 +5032,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Nincs megadva" @@ -5044,7 +5045,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -5071,7 +5072,7 @@ msgstr "Megjegyzések:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -5089,7 +5090,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5101,7 +5102,7 @@ msgstr "Nunchuk tájolás" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk kar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5114,7 +5115,7 @@ msgstr "Objektum %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektum hatókör" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -5177,7 +5178,7 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5207,8 +5208,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -5224,7 +5225,7 @@ msgstr "Egyéb Játék" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -5264,7 +5265,7 @@ msgstr "Irányítók" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5273,7 +5274,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Javítások" @@ -5296,19 +5297,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Szünet fókuszvesztéskor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Az emulátor szüneteltetése, mikor nem az emulációs ablak az aktív." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú megvilágítás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" @@ -5354,7 +5355,7 @@ msgstr "Indítás" msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Játszható" @@ -5388,28 +5389,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Utófeldolgozási árnyékoló beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák előzetes lehívása" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5434,7 +5435,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5486,7 +5487,7 @@ msgstr "Jobb analóg" msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Tartomány" @@ -5502,6 +5503,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5514,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -5568,7 +5576,7 @@ msgstr "Vörös balra" msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5588,7 +5596,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd, hogy Nincs." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -5616,7 +5624,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -5629,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5639,7 +5647,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" @@ -5647,14 +5655,14 @@ msgstr "Megjelenítés a főablakban" msgid "Rendering" msgstr "Renderelés" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Jelentés: GCIFolder Le nem foglalt blokkra írás: 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Alapbeállítások" @@ -5670,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5711,7 +5719,7 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Room ID:" msgstr "Szoba azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5756,14 +5764,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Á&llapot mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -5914,12 +5922,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" @@ -5962,7 +5970,7 @@ msgstr "Keresés az almappákban" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" @@ -6065,7 +6073,7 @@ msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6083,7 +6091,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az Automatikust." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik" @@ -6092,7 +6100,7 @@ msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik" msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6102,7 +6110,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az elsőt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6116,25 +6124,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az automatikust." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"A sztereoszkópikus 3D mód. A sztereoszkóp jobb mélységérzetet nyújt, ha " -"rendelkezel a megfelelő hardverrel.\n" -"Egymás-mellett és egymás-alatt módot használ a legtöbb 3D TV.\n" -"Az anaglifet vörös-cián színezetű szemüveghez használják.\n" -"Erősen csökkenti az emuláció sebességét és néha problémákat okoz.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, válasz, hogy Ki." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6148,7 +6150,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az OpenGL-t." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6276,7 +6278,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" @@ -6288,7 +6290,7 @@ msgstr "Meghajtók megjelenítése" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "FPS megjelenítése" @@ -6336,11 +6338,11 @@ msgstr "Nyelv megjelenítése:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay üzenetek mgejelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay ping mgejelenítése" @@ -6375,7 +6377,7 @@ msgstr "Oroszország megjelenítése" msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" @@ -6407,11 +6409,11 @@ msgstr "Wii megjelenítése" msgid "Show World" msgstr "Világ megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Megerősítő ablak a játék leállítása előtt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6441,11 +6443,11 @@ msgstr "Mentési ikon megjelenítése" msgid "Show save title" msgstr "Mentési cím megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6457,7 +6459,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6466,7 +6468,7 @@ msgstr "" "NetPlay játék közben megjelenik a játékosok maximális pingje.\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd jelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6476,7 +6478,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Egymás mellett" @@ -6516,11 +6518,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" @@ -6536,7 +6538,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6564,7 +6566,7 @@ msgstr "Foglalat A" msgid "Slot B" msgstr "Foglalat B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6595,7 +6597,7 @@ msgstr "Hangszóró pásztázás" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6621,7 +6623,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Sebességkorlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arányának gyorsítása" @@ -6743,12 +6745,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" @@ -6779,11 +6781,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB másolatok tárolása csak textúrának" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6801,7 +6803,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakméretűvé nyújtás" @@ -6832,11 +6834,11 @@ msgstr "Mentési fájlok sikeresen importálva" msgid "Support" msgstr "Támogatás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Szemcsere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6875,11 +6877,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6887,7 +6889,7 @@ msgstr "" "A GPU és CPU szálakat szinkronizálja, így segítve elkerülni a véletlenszerű " "fagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Szintaktikai hiba" @@ -6950,7 +6952,7 @@ msgstr "Pillanatkép készítése" msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -6958,7 +6960,7 @@ msgstr "Teszt" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" @@ -6966,7 +6968,7 @@ msgstr "Textúra gyorsítótár" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" @@ -6974,7 +6976,7 @@ msgstr "Textúra formátum átfedés" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7006,7 +7008,7 @@ msgstr "Ellenőrzőösszeg sikeresen javítva." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A választott mappa már a listában van." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7089,7 +7091,7 @@ msgstr "A név nem lehet üres" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhat ',’ karaktert" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "A rögzített játék (%s) nem egyezik a kiválasztott játékkal (%s)" @@ -7102,7 +7104,7 @@ msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7141,11 +7143,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Téma:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7160,7 +7162,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nincs mit visszavonni!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7196,7 +7198,7 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek magát az " "Action Replayt módosítják." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7238,7 +7240,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7275,7 +7277,7 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen ucode (CRC = %08x) - AXWii erőltetése." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7283,14 +7285,14 @@ msgstr "" "Ez az érték hozzáadódik a grafikai beállításokban megadott konvergencia " "értékhez." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Ez az érték összeszorzódik a grafikai beállításokban megadott mélység " "értékkel." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ezzel manuálisan szerkesztheted az INI konfig fájlt." @@ -7344,7 +7346,7 @@ msgstr "Egymás-alatt 3D kapcsoló" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden naplótípus kapcsoló" @@ -7397,7 +7399,7 @@ msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Egymás alatt" @@ -7443,7 +7445,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "DJ pult" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7618,7 +7620,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" @@ -7632,7 +7634,11 @@ msgstr "" "a felhasználók megkülönböztetéséhez. A gomb egy új véletlen azonosítót " "generál ehhez a géphez, mely eltér az előzőtől." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő használata" @@ -7648,7 +7654,7 @@ msgstr "PAL60 mód használata (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7662,7 +7668,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." @@ -7672,11 +7678,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Segédprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7716,7 +7722,7 @@ msgstr "Érték:" msgid "Various Statistics" msgstr "Különféle statisztika" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Rézletesség" @@ -7732,7 +7738,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7781,7 +7787,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" @@ -7819,7 +7825,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7834,14 +7840,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7852,7 +7858,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7870,18 +7876,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Figyelem: Olyan mentést töltöttél be, ami a választott videó befejezése " -"utáni. (%u > %u byte) (%u > %u bemenet). Folytatás előtt betölthetsz egy " -"másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7892,7 +7895,7 @@ msgstr "" "előtti. (%u < %u byte) (%u < %u képkocka). Folytatás előtt betölthetsz egy " "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7904,7 +7907,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést kikapcsolt írásvédett móddal. Ellenkező esetben " "szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7952,7 +7955,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - a fájl nincs megnyitva." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7968,7 +7971,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hangolás" @@ -7981,13 +7984,13 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -8005,7 +8008,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -8054,7 +8057,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" @@ -8062,7 +8065,7 @@ msgstr "Sortörés" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." @@ -8083,15 +8086,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Konzolba írás" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Fájlba írás" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Ablakba írás" @@ -8147,11 +8150,11 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profilnevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -8166,7 +8169,7 @@ msgstr "" "Szeretnéd most leállítani, kijavítani a problémát?\n" "Ha a választásod \"Nem\", a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8190,8 +8193,8 @@ msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "A Dolphin számára ismeretlen Zero kód: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" @@ -8199,15 +8202,15 @@ msgstr "[ várakozás ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltőprogram (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -8215,7 +8218,7 @@ msgstr "nincs" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" @@ -8223,6 +8226,6 @@ msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 5ef87b4685..811bf474ce 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr " (troppi per la visualizzazione)" msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "%s IPL trovato nella directory %s. Il disco potrebbe non venire riconosciuto" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" " Si prega di verificare i permessi di scrittura o di spostare il file al di " "fuori di Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s non è una directory, spostato in *.original" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%zu byte FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu byte di memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -598,15 +598,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2017+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" @@ -636,23 +636,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "Profondità 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" "inaffidabile.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Codici AR" msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Rilevato adattatore" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adattatore non rilevato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Aggiungi Nuovo Pannello A" msgid "Add New USB Device" msgstr "Aggiungi un nuovo Dispositivo USB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Aggiungi &espressione di controllo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Indirizzo" msgid "Address Out of Range" msgstr "Indirizzo Fuori dall'Intervallo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Porta Gioco Advance" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Impossibile trovare il disco di cui si era in attesa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "Analizza" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Applica File di Signat&ure..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Applica file di signature" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" @@ -1085,12 +1085,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -1122,24 +1122,24 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ridimensiona Automaticamente la Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "evitare crash di Zelda TP.\n" "[Quest'opzione deve essere selezionata prima dell'avvio di un gioco.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT errato. Dolphin verrà chiuso." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Avvia in Pausa" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "File di backup NAND BootMII (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Schermo Intero senza bordi" msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Punti di interruzione" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adattatore Broadband" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "Registro CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Opzioni CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Impossibile impostare memoria non inizializzata." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Impossibile avviare il gioco, l'IPL GC non è stato trovato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1478,12 +1478,12 @@ msgstr "Cambia &Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" "Richiede il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Cambiare i trucchi avrà effetto soltanto dopo aver riavviato il gioco." @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" msgid "Check for updates: " msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." @@ -1571,8 +1571,9 @@ msgstr "Scegli file di input prioritario" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Scegli file di input secondario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" @@ -1584,15 +1585,15 @@ msgstr "Stick Circolare" msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Classico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -1617,11 +1618,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "&Clona e Modifica Codice" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1701,21 +1702,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calcolo:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Configurazione" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configura Dolphin" @@ -1774,9 +1775,9 @@ msgstr "Connetti Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" -msgstr "" +msgstr "Connettersi a internet per avviare l'aggiornamento online di sistema?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr "Impostazioni Controller" msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1820,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Un valore alto crea un maggiore effetto di fuori-dallo-schermo, mentre un " "valore più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1830,11 +1831,11 @@ msgstr "" "Un valore alto crea una sensazione più forte di distanza, mentre un valore " "più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Convergenza:" @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "Copia &esadecimale" msgid "Copy code &line" msgstr "(&l) Copia riga di codice" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1875,7 +1876,7 @@ msgstr "Copia non riuscita" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1889,18 +1890,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"Impossibile recuperare i file di aggiornamento da Nintendo. Controlla la " +"connettività, quindi riprova." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"Impossibile recuperare informazioni sull'aggiornamento da Nintendo. " +"Controlla la connettività, quindi riprova." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"Impossibile installare l'aggiornamento di sistema Wii. Consulta i log per " +"ulteriori dettagli." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1935,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." @@ -1969,7 +1976,7 @@ msgstr "Impossibile creare il Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" @@ -2016,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Crea un file .dsy che può essere utilizzato per riconoscere le stesse " "funzioni usate in altri giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2044,11 +2051,11 @@ msgstr "Autore: " msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2065,7 +2072,7 @@ msgstr "Crossfade" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Regione Corrente" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2076,11 +2083,11 @@ msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Gioco corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opzioni RTC Custom" @@ -2099,7 +2106,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" @@ -2145,7 +2152,7 @@ msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -2155,7 +2162,7 @@ msgstr "Solo Debug" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2193,7 +2200,7 @@ msgstr "Diminuisci Velocità di Emulazione" msgid "Decrease IR" msgstr "Riduci IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -2206,7 +2213,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -2220,15 +2227,15 @@ msgstr "Elimina Salvataggio" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -2236,16 +2243,16 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Periferica" @@ -2263,7 +2270,7 @@ msgstr "Impostazioni Periferica" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Device VID (es. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo non trovato" @@ -2283,11 +2290,11 @@ msgstr "Connessione Diretta" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" @@ -2299,11 +2306,11 @@ msgstr "Disabilita Aggancio" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Disabilita Limite Velocità di Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2321,7 +2328,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disabilita l'aggancio dei pannelli alla finestra principale" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2338,7 +2345,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassemblato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2346,11 +2353,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2378,7 +2385,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" @@ -2460,7 +2467,7 @@ msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Il sistema codici di Dolphin è attualmente disabilitato." @@ -2496,7 +2503,7 @@ msgstr "Driver Non Rilevato" msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configurazione Batteria" @@ -2512,7 +2519,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" @@ -2549,11 +2556,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Fetch delle Texture" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2563,7 +2570,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2612,7 +2619,7 @@ msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" @@ -2625,7 +2632,7 @@ msgstr "Modifica Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifica Prospettive" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -2641,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Elimina dalla finestra dei risultati gli oggetti che non combaciano con la " "Ricerca corrente." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2653,7 +2660,7 @@ msgstr "Vuoto" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2667,7 +2674,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2692,7 +2699,7 @@ msgstr "Emula l'adattatore Bluetooth del Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " @@ -2700,7 +2707,7 @@ msgstr "Stato d'Emulazione: " msgid "Emulation speed" msgstr "Velocità di emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Abilita Layer di Validazione API" @@ -2724,7 +2731,7 @@ msgstr "Abilita Trucchi" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Abilita RTC Custom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" @@ -2732,19 +2739,19 @@ msgstr "Abilita Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Abilita FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Abilita Multi-threading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" @@ -2760,15 +2767,15 @@ msgstr "Abilita Dati Altoparlante" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Abilita Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2783,7 +2790,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2795,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2808,7 +2815,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2828,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con determinati backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2836,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Abilita il calcolo rapido delle unità a virgola mobile, necessario per " "alcuni giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2848,7 +2855,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2866,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Attiva lo stretching dell'audio affinché corrisponda alla velocità " "d'emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2880,7 +2887,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2904,7 +2911,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Abilita l'utilizzo dei codici Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2916,7 +2923,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2941,8 +2948,8 @@ msgstr "Enet non è stato inizializzato" msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2987,15 +2994,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " @@ -3014,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3022,7 +3029,7 @@ msgstr "" "Errore: Tentativo di accesso ai font Shift JIS, ma non risultano caricati. I " "giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3082,56 +3089,52 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Estrai Tutti i File..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Estrai Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Estrai Certificati da NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Estrai DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Estrai Directory..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Estrai File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Estrai Partizione..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." @@ -3165,12 +3168,12 @@ msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3225,7 +3228,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -3257,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Fallita la lettura dei dati dal file GCI %s" @@ -3286,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Fallita lettura dell'header\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" @@ -3308,15 +3311,15 @@ msgstr "" "Fallita la scrittura del file di output \"%s\".\n" "Controlla di avere abbastanza spazio sul dispositivo di destinazione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido della Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3383,11 +3386,11 @@ msgstr "Fallita la scrittura del file" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "File aperti, pronti alla compressione." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" @@ -3395,7 +3398,7 @@ msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtra Simboli" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3461,15 +3464,15 @@ msgstr "Fog Cmd" msgid "Follow &branch" msgstr "(b) Segui flusso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forza Colore 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" @@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr "Forza Console a NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forza Ascolto su Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" @@ -3496,7 +3499,7 @@ msgstr "" "abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi " "giapponesi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3518,7 +3521,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" @@ -3625,7 +3628,7 @@ msgstr "Fotogrammi da Registrare" msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" @@ -3688,7 +3691,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Dump frame a risoluzione intera" @@ -3696,7 +3699,7 @@ msgstr "Dump frame a risoluzione intera" msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Risoluzione a schermo Intero" @@ -3739,7 +3742,7 @@ msgstr "" "sbagliata per questa memory card:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" @@ -3770,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n" "Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificatore Texture GPU" @@ -3790,7 +3793,7 @@ msgstr "ID Gioco:" msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3798,11 +3801,11 @@ msgstr "" "Gioco sovrascritto con un altro salvataggio, corruzione in posizione 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" @@ -3846,7 +3849,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" @@ -3855,7 +3858,7 @@ msgstr "Codici Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3907,7 +3910,7 @@ msgstr "Settaggi grafici" msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3941,15 +3944,19 @@ msgstr "Verde Destro" msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configurazione Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3987,11 +3994,11 @@ msgstr "Esadecimale" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -4001,7 +4008,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4121,7 +4128,7 @@ msgstr "Icona" msgid "Identity generation" msgstr "Generazione Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4148,11 +4155,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi autorizzare l'invio di queste informazioni agli sviluppatori di Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4166,7 +4173,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4181,7 +4188,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4243,7 +4250,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importazione di backup NAND in corso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -4264,8 +4271,8 @@ msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4273,7 +4280,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4297,19 +4304,19 @@ msgstr "Installa su NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4322,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" @@ -4351,7 +4358,7 @@ msgstr "Nome Interno:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Risoluzione Interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" @@ -4359,7 +4366,7 @@ msgstr "Risoluzione Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (il più lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4384,7 +4391,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -4449,11 +4456,11 @@ msgstr "Giappone" msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Finestra sempre in cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4482,12 +4489,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4507,7 +4514,7 @@ msgstr "L-Analogico" msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -4518,7 +4525,7 @@ msgstr "Ultimo %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Latenza (ms):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4536,7 +4543,7 @@ msgstr "Levetta Sinistra" msgid "Left stick" msgstr "Levetta sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4546,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4588,7 +4595,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -4600,7 +4607,7 @@ msgstr "(&B) Carica Mappa Invalida..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "(&O) Carica Altra Mappa..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" @@ -4741,7 +4748,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Carica mappa invalida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4783,19 +4790,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4808,7 +4815,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" @@ -4860,7 +4867,7 @@ msgstr "ID Produttore:" msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4907,7 +4914,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memory Card Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4984,7 +4991,7 @@ msgstr "Microfono" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -4997,7 +5004,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie" msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -5009,7 +5016,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombre Monoscopiche" @@ -5031,7 +5038,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -5078,7 +5085,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -5165,7 +5172,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -5174,8 +5181,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" @@ -5187,7 +5194,7 @@ msgstr "Esadecimale Non Valido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -5214,7 +5221,7 @@ msgstr "Note: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" @@ -5232,7 +5239,7 @@ msgstr "Numero di Codici:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configurazione Nunchuk" @@ -5244,7 +5251,7 @@ msgstr "Orientamento Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Levetta Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5257,7 +5264,7 @@ msgstr "Oggetto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -5322,7 +5329,7 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5355,8 +5362,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -5372,7 +5379,7 @@ msgstr "Altro gioco" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Altri tasti rapidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5412,7 +5419,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Parsing Error" msgstr "Analisi dell'Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partizione %zu" @@ -5421,7 +5428,7 @@ msgstr "Partizione %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Usa Adattatore Bluetooth Ponte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patch" @@ -5444,27 +5451,27 @@ msgstr "Pausa Dopo" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausa in secondo piano" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Mette l'emulatore in pausa quando la finestra di emulazione non è più la " "finestra principale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "Avviare Aggiornamento di Sistema Online" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5507,7 +5514,7 @@ msgstr "Gioca" msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" @@ -5541,34 +5548,36 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configura Shader di Post Processing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Preparando l'aggiornamento...\n" +"Potrebbe volerci un po'." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5587,7 +5596,7 @@ msgstr "Anteprima: %s" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -5639,7 +5648,7 @@ msgstr "R-Analogico" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Intensità" @@ -5655,6 +5664,13 @@ msgstr "(p) Sostituisci Istruzione" msgid "Read and write" msgstr "Lettura e Scrittura" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5667,7 +5683,7 @@ msgstr "Sola lettura" msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -5723,7 +5739,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro" msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5744,7 +5760,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -5772,7 +5788,7 @@ msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -5785,7 +5801,7 @@ msgstr "Rimuove i nomi da tutte le funzioni e le variabili" msgid "Rename symbol:" msgstr "Rinomina simbolo:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5795,7 +5811,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" @@ -5803,14 +5819,14 @@ msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Scrittura su blocco non allocato 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Resetta" @@ -5826,7 +5842,7 @@ msgstr "Resetta Wii Remote abbinati" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Resetta tutti gli abbinamenti salvati con i Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Riavvio Necessario" @@ -5867,7 +5883,7 @@ msgstr "Levetta destra" msgid "Room ID:" msgstr "ID Stanza:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5917,14 +5933,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Sicura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -6087,12 +6103,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" @@ -6135,7 +6151,7 @@ msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Cerca Valore Esadecimale:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -6238,7 +6254,7 @@ msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6257,7 +6273,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" @@ -6266,7 +6282,7 @@ msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" msgid "Selected font" msgstr "Font selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6276,7 +6292,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa il primo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6290,27 +6306,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Seleziona la modalità di stereoscopia 3D. Se hai l'hardware necessario, la " -"stereoscopia ti permette di avere una migliore sensazione di profondità.\n" -"Fianco-a-Fianco e Sopra-e-Sotto sono utilizzate dalla maggior parte delle TV " -"3D.\n" -"Anaglifo è utilizzato con gli occhialini colorati rosso-blu.\n" -"Diminuisce pesantemente la velocità di emulazione e talvolta causa " -"problemi.\n" -"\n" -"Nel dubbio, seleziona Off." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6325,7 +6333,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6456,7 +6464,7 @@ msgstr "Mostra Gioco Corrente nella Barra del Titolo" msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" @@ -6468,7 +6476,7 @@ msgstr "Mostra Unità a Disco" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" @@ -6516,11 +6524,11 @@ msgstr "Mostra Lingua:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostra Ping NetPlay" @@ -6555,7 +6563,7 @@ msgstr "Mostra Russia" msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" @@ -6587,11 +6595,11 @@ msgstr "Mostra Wii" msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6622,13 +6630,13 @@ msgstr "Mostra icona di salvataggio" msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo del salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" "Mostra il nome del gioco attualmente in esecuzione nella barra del titolo " "dell'emulatore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6640,7 +6648,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6650,7 +6658,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6660,7 +6668,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" @@ -6702,11 +6710,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" @@ -6722,7 +6730,7 @@ msgstr "Salta l'istruzione successiva" msgid "Slider Bar" msgstr "Slider Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6751,7 +6759,7 @@ msgstr "Ingresso A" msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6781,7 +6789,7 @@ msgstr "Panning Altoparlante" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6807,7 +6815,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite Velocità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" @@ -6930,12 +6938,12 @@ msgstr "Istruzione eseguita con successo!" msgid "Stepping" msgstr "Entrando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" @@ -6966,11 +6974,11 @@ msgstr "Interrompi Riproduzione/Registrazione Input" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Interrompi Registrazione Input" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Salva le copie dell'EFB solo su texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6988,7 +6996,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -7019,11 +7027,11 @@ msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverti Occhi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7062,11 +7070,11 @@ msgstr "Sincronizza Wii Remote" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Sincronizza e abbina Wii Remote reali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7074,7 +7082,7 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" @@ -7085,7 +7093,7 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento di Sistema" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7137,7 +7145,7 @@ msgstr "Cattura uno Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -7145,7 +7153,7 @@ msgstr "Prova" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" @@ -7153,7 +7161,7 @@ msgstr "Cache Texture" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" @@ -7161,7 +7169,7 @@ msgstr "Overlay Formato Texture" msgid "Textures" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7193,7 +7201,7 @@ msgstr "Il checksum è stato corretto con successo." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "La directory scelta è già in lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7227,11 +7235,11 @@ msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "La console Wii emulata è stata aggiornata." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "La console Wii emulata è già aggiornata." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7276,7 +7284,7 @@ msgstr "Il nome non può essere vuoto" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Il gioco registrato (%s) non coincide con il gioco selezionato (%s)" @@ -7290,7 +7298,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7324,16 +7332,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"L'aggiornamento è stato annullato. È altamente consigliato di terminarlo per " +"evitare versioni di sistema inconsistenti." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7348,7 +7358,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7389,7 +7399,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7438,7 +7448,7 @@ msgstr "" "spostarsi nel codice come indicato nella Developer Documentation. Può però " "essere estremamente lento, anche più di 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7476,7 +7486,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AXWii forzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7484,14 +7494,14 @@ msgstr "" "Questo valore viene sommato alla convergenza impostata nelle configurazioni " "grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Questo valore viene moltiplicato per la profondità impostata nelle " "configurazioni grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." @@ -7545,7 +7555,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" @@ -7598,7 +7608,7 @@ msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" @@ -7650,7 +7660,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configurazione Mixer" @@ -7727,7 +7737,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Stati Uniti" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7788,26 +7798,26 @@ msgstr "Aggiorna Schermo" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento annullato" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento completato" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento fallito" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." -msgstr "" +msgstr "Aggiorna il software di sistema Wii con l'ultima versione da Nintendo" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aggiornando" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7815,6 +7825,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Aggiornamento del titolo %016...\n" +"Potrebbe volerci un po'." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7832,7 +7844,7 @@ msgstr "Wii Remote in posizione verticale" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Report statistiche d'uso" @@ -7847,7 +7859,11 @@ msgstr "" "Questo pulsante genera un nuovo identificatore, diverso dal precedente, per " "questo sistema." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" @@ -7863,7 +7879,7 @@ msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7877,7 +7893,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " @@ -7888,11 +7904,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nome generico zz_ per le funzioni" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7935,7 +7951,7 @@ msgstr "Valore: " msgid "Various Statistics" msgstr "Statistiche" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosità" @@ -7951,7 +7967,7 @@ msgstr "Descrizione Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrici dei Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Rounding" @@ -8000,7 +8016,7 @@ msgstr "Visualizza come signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visualizza come unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" @@ -8044,7 +8060,7 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "Installazione WAD non riuscita: Il file selezionato non è un WAD valido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -8059,14 +8075,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8078,7 +8094,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8101,19 +8117,15 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Attenzione: Hai caricato un salvataggio situato oltre il termine del filmato " -"corrente. (byte %u > %u) (input %u > %u). Dovresti caricare un'altro " -"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " -"sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8124,7 +8136,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8136,7 +8148,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8184,7 +8196,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8200,7 +8212,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivi USB Ponte Accettati" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -8213,13 +8225,13 @@ msgstr "Larghezza" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Menu Wii" @@ -8237,7 +8249,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Connesso" @@ -8286,7 +8298,7 @@ msgstr "Con indirizzo" msgid "Within a range" msgstr "Nel range" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" @@ -8294,7 +8306,7 @@ msgstr "Adatta Testo" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." @@ -8315,15 +8327,15 @@ msgstr "Sola scrittura" msgid "Write save/SD data" msgstr "Scrivi dati di salvataggio/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Scrivi nella Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Scrivi su File" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" @@ -8365,6 +8377,10 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"Non è possibile usare il Wii Shop Channel senza le credenziali della propria " +"console.\n" +"Consulta la guida all'uso della NAND per ulteriori informazioni: https://" +"dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8378,11 +8394,11 @@ msgstr "Devi inserire un nome." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -8396,7 +8412,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8420,8 +8436,8 @@ msgstr "Zero 3 codice non supportato" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" @@ -8429,15 +8445,15 @@ msgstr "[ in attesa ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "esecuzione finta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "inattivo" @@ -8445,7 +8461,7 @@ msgstr "inattivo" msgid "or select a device" msgstr "o seleziona un dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" @@ -8453,6 +8469,6 @@ msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" msgid "x86 Size" msgstr "Dimensione x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 89f3101b80..34c848b60f 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(該当数が多すぎます)" msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "す。" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" @@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%zu FIFO バイト" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu メモリ バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" @@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" @@ -629,23 +629,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D深度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "7x Native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "現状ネットプレイ上でのWiiリモコンの入力サポートは実験段階です。\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "アクションリプレイコード" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "タップが接続されています" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "タップは未接続です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Add New Pane To" msgid "Add New USB Device" msgstr "USBデバイスを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Add to &watch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "アドレス" msgid "Address Out of Range" msgstr "Address Out of Range" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "アドバンスコネクタ" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1003,11 +1003,11 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Apply Signat&ure File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Apply signature file" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -1106,24 +1106,24 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Authors" msgstr "開発チーム" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" "crashing.\n" "[This option must be selected before a game is started.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "ビデオAPI:" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Boot to Pause" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND バックアップファイル (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "ボーダレス フルスクリーン" msgid "Bottom" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Breakpoints" msgid "Broadband Adapter" msgstr "ブロードバンドアダプタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "ボタン" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr "CP register " msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Cannot set uninitialized memory." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "GC IPLが見つからないため、ゲームを開始できませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "次のディスクに変更:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します\n" "再起動が必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "変更されたチート内容は次回のゲーム開始時に反映されます" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "チートマネージャ" msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "パーティションの整合性をチェック" msgid "Check for updates: " msgstr "最新版の入手先:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." @@ -1553,8 +1553,9 @@ msgstr "Choose priority input file" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Choose secondary input file" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" @@ -1566,15 +1567,15 @@ msgstr "丸み" msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "クラシックコントローラの設定" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "全消去" @@ -1599,11 +1600,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "コピーして編集...(&E)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1682,21 +1683,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "計算中..." #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Wiiリモコンの接続" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "コントローラの設定を行います" msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "" "距離を設定できます。\n" "値を高くすると効果が強くなり、低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1809,11 +1810,11 @@ msgstr "" "仮想カメラ間の距離調整。\n" "値を高くすると効果が強くなり、 低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "収束点 (Convergence):" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "収束点 (Convergence):" @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Copy &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "Copy code &line" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "コピーに失敗" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "ファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" @@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "Couldn't Create Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" @@ -1995,7 +1996,7 @@ msgstr "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2017,11 +2018,11 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2048,11 +2049,11 @@ msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "選択中のタイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "リアルタイムクロック設定" @@ -2071,7 +2072,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (高速)" @@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "デバッグ用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用" @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "エミュレーション速度 減少" msgid "Decrease IR" msgstr "内部解像度 縮小" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "既定" @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -2192,15 +2193,15 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度 比率変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "深度 (Depth):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -2208,16 +2209,16 @@ msgstr "説明" msgid "Description:" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "デバイス設定" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "デバイス PID (例:057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "デバイスが見つかりません" @@ -2257,11 +2258,11 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" @@ -2273,11 +2274,11 @@ msgstr "Disable Docking" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "エミュレーション速度 無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Disable docking of perspective panes to main window" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -2319,11 +2320,11 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" @@ -2433,7 +2434,7 @@ msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2469,7 +2470,7 @@ msgstr "ドライバが見つかりません" msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "ドラムコントローラの設定" @@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う(WAV形式)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" @@ -2522,11 +2523,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2585,7 +2586,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" @@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr "パッチを編集" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edit Perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -2612,7 +2613,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" @@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "空き" msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr "WiiのBluetoothアダプタをエミュレート" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" @@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "動作状況:" msgid "Emulation speed" msgstr "エミュレーション速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Enable API Validation Layers" @@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr "チートコードを有効化" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Custom RTC を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコア動作を行う" @@ -2703,19 +2704,19 @@ msgstr "デュアルコア動作を行う" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "マルチスレッドを有効" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" @@ -2731,15 +2732,15 @@ msgstr "Wiiリモコンのスピーカーを有効化" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "統計レポートの収集に協力する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2753,7 +2754,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2778,7 +2779,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2797,7 +2798,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。特定" "のAPIでのみ有効" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "" "浮動小数点演算結果フラグを有効にします。必要なゲームはわずかです [有効=互換" "性重視/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2833,7 +2834,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "有効にすると音声をエミュレーション速度に合わせて伸長させます" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2869,7 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "有効にすることでアクションリプレイ/Geckoコードが作用するようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2877,7 +2878,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2902,8 +2903,8 @@ msgstr "Enet Didn't Initialize" msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2948,15 +2949,15 @@ msgid "Equal" msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2974,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2982,7 +2983,7 @@ msgstr "" "エラー: Shift-JISフォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲー" "ムはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3041,56 +3042,52 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "全てのファイルを抽出" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Apploaderを抽出" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "DOLを抽出" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "このフォルダを抽出" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "ファイルの抽出先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "このパーティションを抽出" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." @@ -3124,12 +3121,12 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3179,7 +3176,7 @@ msgstr "" "出力先が書き込み可能なメディアか、また書き込み権限があるかどうかを確認してく" "ださい" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -3211,7 +3208,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Failed to read data from GCI file %s" @@ -3240,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" @@ -3262,15 +3259,15 @@ msgstr "" "次のファイルの保存に失敗 \"%s\"\n" "保存先のディスクに十分な空き容量があるか確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3337,11 +3334,11 @@ msgstr "ファイルの書込に失敗" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "圧縮処理の待機中です..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" @@ -3349,7 +3346,7 @@ msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Filter Symbols" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3414,15 +3411,15 @@ msgstr "Fog Cmd" msgid "Follow &branch" msgstr "Follow &branch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "強制24bitカラー化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" @@ -3434,7 +3431,7 @@ msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" msgid "Force Listen Port:" msgstr "接続待ちポートを次の番号で固定:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" @@ -3449,7 +3446,7 @@ msgstr "" "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ" "イ時には自動的にこの設定は有効になります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3469,7 +3466,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3547,7 +3544,7 @@ msgstr "Frame Advance速度 リセット" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "フレームダンプにFFV1を使用" @@ -3576,7 +3573,7 @@ msgstr "録画フレーム数" msgid "France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" @@ -3639,7 +3636,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full Resolution Frame Dumps" @@ -3647,7 +3644,7 @@ msgstr "Full Resolution Frame Dumps" msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "フルスクリーン時の解像度:" @@ -3690,7 +3687,7 @@ msgstr "" "まれませんでした:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" @@ -3721,7 +3718,7 @@ msgstr "" "Video Backendログにエラー内容を送ります。\n" "このエラーによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Texture Decoding" @@ -3741,18 +3738,18 @@ msgstr "ゲームID" msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" @@ -3796,7 +3793,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" @@ -3805,7 +3802,7 @@ msgstr "Geckoコード" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3857,7 +3854,7 @@ msgstr "グラフィック設定 切替" msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3890,15 +3887,19 @@ msgstr "緑 - 右" msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "ギターコントローラの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3934,11 +3935,11 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3949,7 +3950,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4072,7 +4073,7 @@ msgstr "アイコン" msgid "Identity generation" msgstr "IDの作成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4098,11 +4099,11 @@ msgstr "" "\n" "ご協力いただけますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4116,7 +4117,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4191,7 +4192,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" @@ -4212,8 +4213,8 @@ msgstr "エミュレーション速度 増加" msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -4221,7 +4222,7 @@ msgstr "情報" msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -4245,19 +4246,19 @@ msgstr "NANDへインストール" msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "内部名称" msgid "Internal Resolution" msgstr "内部解像度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" @@ -4307,7 +4308,7 @@ msgstr "内部解像度の変更:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "イントロ" @@ -4332,7 +4333,7 @@ msgstr "このホストコードは無効です" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -4395,11 +4396,11 @@ msgstr "日本" msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "最前面に表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4429,12 +4430,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "選択したプレイヤーをキック" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "韓国" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -4454,7 +4455,7 @@ msgstr "L (アナログ)" msgid "Label" msgstr "Label" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" @@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr "Lスティック" msgid "Left stick" msgstr "Lスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4493,7 +4494,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4532,7 +4533,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "読込" @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr "Load &Bad Map File..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Load &Other Map File..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" @@ -4683,7 +4684,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Load bad map file" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4726,19 +4727,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "ログ" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "レンダリング時間を記録" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4751,7 +4752,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" @@ -4802,7 +4803,7 @@ msgstr "メーカーID" msgid "Maker:" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4849,7 +4850,7 @@ msgstr "メモリーカード" msgid "Memory Card Manager" msgstr "GCメモリーカードマネージャ" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "マイク" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "その他" @@ -4932,7 +4933,7 @@ msgstr "その他の設定" msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4944,7 +4945,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -4966,7 +4967,7 @@ msgstr "モーションプラス" msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "設定項目にマウスカーソルを合わせると、ここに説明が表示されます。" @@ -5012,7 +5013,7 @@ msgstr "名前" msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5096,7 +5097,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "なし" @@ -5105,8 +5106,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "未定義" @@ -5118,7 +5119,7 @@ msgstr "Not Valid Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -5145,7 +5146,7 @@ msgstr "補足: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "行数:" msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "ヌンチャクの設定" @@ -5175,7 +5176,7 @@ msgstr "ヌンチャク モーションセンサー" msgid "Nunchuk stick" msgstr "ヌンチャク コントローラスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5188,7 +5189,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -5253,7 +5254,7 @@ msgstr "OpenAL: can't find sound devices" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5284,8 +5285,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -5301,7 +5302,7 @@ msgstr "他のタイトル" msgid "Other state hotkeys" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -5341,7 +5342,7 @@ msgstr "パッド" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "パーティション %zu" @@ -5350,7 +5351,7 @@ msgstr "パーティション %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "PC上のBluetoothアダプタでパススルー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "パッチ" @@ -5373,20 +5374,20 @@ msgstr "Pause After" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "フォーカスが外れたら一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "エミュレーションウィンドウからフォーカスが外れた際に一時停止するようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" @@ -5432,7 +5433,7 @@ msgstr "開始" msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "サクサク" @@ -5466,28 +5467,28 @@ msgstr "ポート:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "ポストプロセス シェーダー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "ポストプロセス:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5512,7 +5513,7 @@ msgstr "Preview: %s" msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" @@ -5564,7 +5565,7 @@ msgstr "R (アナログ)" msgid "Radius" msgstr "範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" @@ -5580,6 +5581,13 @@ msgstr "Re&place Instruction" msgid "Read and write" msgstr "Read and write" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5592,7 +5600,7 @@ msgstr "Read only" msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5648,7 +5656,7 @@ msgstr "赤 - 左" msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5669,7 +5677,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -5697,7 +5705,7 @@ msgstr "相対的な操作" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -5710,7 +5718,7 @@ msgstr "Remove names from all functions and variables." msgid "Rename symbol:" msgstr "Rename symbol:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5720,7 +5728,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" @@ -5728,14 +5736,14 @@ msgstr "メインウィンドウ部分に描画" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "初期化" @@ -5751,7 +5759,7 @@ msgstr "ペアリングの初期化" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "全てのペアリングを初期化する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "再起動が必要" @@ -5792,7 +5800,7 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Room ID:" msgstr "ルームID:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5842,14 +5850,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Safe" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -6011,12 +6019,12 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" @@ -6060,7 +6068,7 @@ msgstr "サブフォルダも検索" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "値を検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "選択" @@ -6163,7 +6171,7 @@ msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6181,7 +6189,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" @@ -6190,7 +6198,7 @@ msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6200,7 +6208,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6214,26 +6222,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"立体視の表示方式を選択できます。立体視が可能なハードウェアが 必要ですが、より" -"良い奥行き感を味わうことができます。\n" -"多くの3Dテレビでは、Side-by-Side または Top-and-Bottom 方式を採用していま" -"す。\n" -"3Dメガネ方式の場合は Anaglyph を選んでください。\n" -"この設定は動作速度に大きな影響があり、時に描画バグの原因にもなります。\n" -"\n" -"よく分からなければ、オフ にしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6247,7 +6248,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6374,7 +6375,7 @@ msgstr "タイトルバーに起動中のゲーム名を表示" msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" @@ -6386,7 +6387,7 @@ msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" @@ -6434,11 +6435,11 @@ msgstr "次の言語で表示" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "ネットプレイ:OSD表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "ネットプレイ:Ping表示" @@ -6473,7 +6474,7 @@ msgstr "ロシア" msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" @@ -6505,11 +6506,11 @@ msgstr "Wii" msgid "Show World" msgstr "地域なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6539,11 +6540,11 @@ msgstr "アイコンを表示" msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "起動中のゲームの名称をウィンドウのタイトルバーに表示します" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6555,7 +6556,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6565,7 +6566,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6575,7 +6576,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" @@ -6617,11 +6618,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Skip" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" @@ -6637,7 +6638,7 @@ msgstr "Skips the next instruction completely" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6665,7 +6666,7 @@ msgstr "スロットA" msgid "Slot B" msgstr "スロットB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6694,7 +6695,7 @@ msgstr "スピーカー パン調整" msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカー音量" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6719,7 +6720,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "速度制限:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" @@ -6841,12 +6842,12 @@ msgstr "Step successful!" msgid "Stepping" msgstr "Stepping" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" @@ -6877,11 +6878,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6899,7 +6900,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -6930,11 +6931,11 @@ msgstr "セーブファイルのインポートに成功" msgid "Support" msgstr "サポート" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "視点を入れ替える" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6972,11 +6973,11 @@ msgstr "WiiリモコンのSync" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "実機Wiiリモコンとのペアリングを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6984,7 +6985,7 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性重視/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "構文エラー" @@ -7047,7 +7048,7 @@ msgstr "画面撮影" msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "テスト" @@ -7055,7 +7056,7 @@ msgstr "テスト" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7063,7 +7064,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texture Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" @@ -7071,7 +7072,7 @@ msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7101,7 +7102,7 @@ msgstr "チェックサムの修正に成功しました" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7183,7 +7184,7 @@ msgstr "空の名前は使用できません" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "録画したタイトル (%s) と起動されたタイトル (%s) が同一ではありません" @@ -7196,7 +7197,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7236,11 +7237,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7255,7 +7256,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "取り消すものがありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7293,7 +7294,7 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7342,7 +7343,7 @@ msgstr "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7380,18 +7381,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に加算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に乗算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" @@ -7445,7 +7446,7 @@ msgstr "立体視 Top-bottom 切替" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" @@ -7498,7 +7499,7 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Top" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" @@ -7547,7 +7548,7 @@ msgstr "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "ターンテーブルの設定" @@ -7721,7 +7722,7 @@ msgstr "直立状態(Upright)で使用" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "統計レポートの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "統計レポートの収集について" @@ -7735,7 +7736,11 @@ msgstr "" "ます。このボタンを押すことで、このPC用の新しいIDを発行し、以前の情報との関連" "をなくすことができます" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" @@ -7751,7 +7756,7 @@ msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7765,7 +7770,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" @@ -7775,11 +7780,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Use generic zz_ names for functions." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" @@ -7819,7 +7824,7 @@ msgstr "値:" msgid "Various Statistics" msgstr "Various Statistics" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "出力するログのレベル設定" @@ -7835,7 +7840,7 @@ msgstr "Vertex Description" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrices" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Rounding" @@ -7884,7 +7889,7 @@ msgstr "View as signed integer" msgid "View as unsigned integer" msgstr "View as unsigned integer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -7922,7 +7927,7 @@ msgstr "WAD installation failed: Could not initialise title import." msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7937,14 +7942,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7955,7 +7960,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7973,15 +7978,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7989,7 +7994,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7997,7 +8002,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8030,7 +8035,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open." msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8046,7 +8051,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "常にパススルーを行うUSBデバイスリスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" @@ -8059,13 +8064,13 @@ msgstr "範囲(横)" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -8083,7 +8088,7 @@ msgstr "Wiiリモコン" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -8132,7 +8137,7 @@ msgstr "With an address" msgid "Within a range" msgstr "Within a range" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" @@ -8140,7 +8145,7 @@ msgstr "ワードラップ" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "動作中..." @@ -8161,15 +8166,15 @@ msgstr "Write only" msgid "Write save/SD data" msgstr "メモリーカード/SDへの書込を許可" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "コンソールに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "ファイルに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" @@ -8224,11 +8229,11 @@ msgstr "名前が入力されていません!" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "この変更を適用するにはDolphinを再起動してください" @@ -8242,7 +8247,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8266,8 +8271,8 @@ msgstr "03コードはサポートされていません" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" @@ -8275,15 +8280,15 @@ msgstr "[ 入力を待機... ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "自動 (auto)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "なし" @@ -8291,7 +8296,7 @@ msgstr "なし" msgid "or select a device" msgstr "もしくは下の一覧から選択" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -8299,6 +8304,6 @@ msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 Size" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index a65122fcf4..47b44abc56 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr " (표시하기에는 너무 김)" msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "%s IPL이 발견되었습니다. 디렉토리: %s. 디스크가 인식되지 않은 것 같습니다" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재합니다, 덮어쓰시겠습니까?" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" "%s 를 메모리 카드로 불러올 수 없습니다.\n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 옮길 수 없습니다.\n" "쓰기 권한을 검사하거나 파일을 돌핀 밖으로 옮기세요." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 는 디렉토리가 아닙니다, *.original 로 이동되었습니다." @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%zu FIFO 바이트" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ 돌핀 팀. \"게임큐브\" 와 \"Wii\" 는 닌텐도의 상표입니다. 돌핀" "은 닌텐도와 아무런 관련이 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(꺼짐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "1.5x 원본 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" @@ -629,23 +629,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D 깊이" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584) 1080p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 원본 (2560x2112) 1440p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 원본 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 원본 (3840x3168) 4K용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 원본 (4480x3696)" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "7x 원본 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" "Wii 리모트 넷플레이는 실험적이라서 작동을 기대해서는 안됩니다.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "AR 코드" msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "어댑터가 감지되었습니다" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "어댑터가 감지되지 않았습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "새로운 창 추가" msgid "Add New USB Device" msgstr "새로운 USB 장치 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "관찰에 추가 (&w)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "주소" msgid "Address Out of Range" msgstr "범위를 벗어난 주소" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤의 압력을 조정하세요." @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "고급 게임 포트" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "삽입된 디스크가 예상되었지만 찾지 못했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "입체" @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "분석" msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "앱로더:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "서명 파일 적용하기... (&u)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "서명 파일 적용" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -1102,24 +1102,24 @@ msgstr "오스트레일리아" msgid "Authors" msgstr "제작자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (창 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "창 크기 자동 조정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "도 있습니다.\n" "[이 옵션은 게임이 시작되기 전에 선택되야 합니다.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "부팅하고 멈추기" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND 백업 파일 (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "틀 없는 전체화면" msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "연결된 컨트롤: %lu" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "중단점" msgid "Broadband Adapter" msgstr "광대역 어댑터" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "작동하지 않음" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "버튼" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB 우회" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "CP 레지스터" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "캐시된 인터프리터 (더 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "비초기화된 메모리를 설정할 수 없습니다." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "GC IPL 을 찾을 수 없어서, 게임을 시작할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1451,12 +1451,12 @@ msgstr "디스크 변경...(&D)" msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경합니다.\n" "재시작이 필요합니다.." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "치트 변경은 게임을 재시작해야만 효과가 반영될 것입니다." @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "치트 매니저" msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 무결성 체크" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "파티션 무결성 체크" msgid "Check for updates: " msgstr "업데이트 확인: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 무결성 체크중..." @@ -1543,8 +1543,9 @@ msgstr "우선 입력 파일 선택" msgid "Choose secondary input file" msgstr "차선 입력 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1556,15 +1557,15 @@ msgstr "서클 스틱" msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "클래식 컨트롤러 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "지움" @@ -1589,11 +1590,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1673,21 +1674,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "계산: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr " 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "돌핀 환경설정" @@ -1746,9 +1747,9 @@ msgstr "Wii 리모트 연결" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" -msgstr "" +msgstr "인터넷에 연결하여 온라인 시스템 업데이트를 하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "컨트롤러 설정" msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1792,7 +1793,7 @@ msgstr "" "높은 수치는 더 강한 화면-밖 효과를 만듭니다 반면 낮은 수치는 좀 더 편안합니" "다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1801,11 +1802,11 @@ msgstr "" "가상 카메라들 사이의 분리된 거리를 컨트롤합니다.\n" "높은 수치는 더 강한 깊이의 느낌을 만듭니다 반면 낮은 수치는 더 편합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "수렴:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "수렴: " @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "헥스 복사 (&h)" msgid "Copy code &line" msgstr "코드 줄 복사 (&l)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "복사에 실패했습니다." @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "복사에 실패했습니다." msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "코어" @@ -1860,18 +1861,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"닌텐도로부터 업데이트 파일을 다운로드할 수 없었습니다. 인터넷 연결을 확인하시" +"고 다시 시도하세요." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"닌텐도로부터 업데이트 정보를 다운로드할 수 없었습니다. 인터넷 연결을 확인하시" +"고 다시 시도하세요." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"Wii 시스템 메모리에 업데이트를 설치할 수 없었습니다. 더 많은 정보에 대해서는 " +"로그를 참조하세요." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1906,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "%s 파일을 인식할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." @@ -1938,7 +1945,7 @@ msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" @@ -1985,7 +1992,7 @@ msgstr "" "다른 게임에서 이러한 같은 함수들을 인식하는 데에 쓰일 수 있는 a .dsy 파일을 " "생성합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2012,11 +2019,11 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2032,7 +2039,7 @@ msgstr "크로스페이드" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "현재 지역" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2043,11 +2050,11 @@ msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었 msgid "Current game" msgstr "현재 게임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "사용자 지정 RTC 옵션" @@ -2066,7 +2073,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" @@ -2112,7 +2119,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "디버그" @@ -2122,7 +2129,7 @@ msgstr "디버그 전용" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -2160,7 +2167,7 @@ msgstr "에뮬레이션 속도 감소" msgid "Decrease IR" msgstr "IR 감소" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "기본" @@ -2173,7 +2180,7 @@ msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -2187,15 +2194,15 @@ msgstr "저장 파일 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "깊이 퍼센트:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "깊이:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "설명" @@ -2203,16 +2210,16 @@ msgstr "설명" msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "결정론적 듀얼 코어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "장치" @@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "장치 설정" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "장치 VID (예, 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "장치가 없습니다" @@ -2250,11 +2257,11 @@ msgstr "직접 연결" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "비활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" @@ -2266,11 +2273,11 @@ msgstr "도킹 끄기" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "메인 창에 관점 창의 도킹을 끕니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2305,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "역어셈블리" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -2313,11 +2320,11 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "디스플레이" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2345,7 +2352,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" @@ -2427,7 +2434,7 @@ msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "돌핀의 치트 시스템이 현재 꺼졌습니다." @@ -2463,7 +2470,7 @@ msgstr "드라이버가 감지되지 않었습니다" msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "드럼 환경설정" @@ -2479,7 +2486,7 @@ msgstr "덤프" msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" @@ -2516,11 +2523,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "텍스처 패치 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2530,7 +2537,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2578,7 +2585,7 @@ msgstr "빠른 메모리 업데이트" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" @@ -2591,7 +2598,7 @@ msgstr "패치 편집" msgid "Edit Perspectives" msgstr "관점 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -2606,7 +2613,7 @@ msgid "" msgstr "" "현재의 찾기 설정과 매치되지 않는 스캔 결과로 부터 아이템들을 제거합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" @@ -2618,7 +2625,7 @@ msgstr "비어있음" msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2632,7 +2639,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2656,7 +2663,7 @@ msgstr "Wii 의 블루투스 어댑터를 에뮬" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "에뮬된 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" @@ -2664,7 +2671,7 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:" msgid "Emulation speed" msgstr "에뮬레이션 속도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API 검증 레이어 활성화" @@ -2688,7 +2695,7 @@ msgstr "치트 활성화" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "사용자 지정 RTC 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성화" @@ -2696,19 +2703,19 @@ msgstr "듀얼 코어 활성화" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "멀티-쓰레딩 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" @@ -2724,15 +2731,15 @@ msgstr "스피커 데이터 활성화" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "사용 통계 보고 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2746,7 +2753,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2758,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2770,7 +2777,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2790,7 +2797,7 @@ msgstr "" "5.1 서라운드를 사용하는 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. 특정 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2798,7 +2805,7 @@ msgstr "" "부동 소수점 결과 플래그 계산을 켭니다, 소수의 게임들에서 필요합니다. (켬 = 호" "환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2810,7 +2817,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2826,7 +2833,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "에뮬레이션 스피드와 맞도록 오디오 늘리기를 활성화합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2839,7 +2846,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2862,7 +2869,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "액션 리플레이 와 게코 치트 사용을 켭니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2874,7 +2881,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2899,8 +2906,8 @@ msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2945,15 +2952,15 @@ msgid "Equal" msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." @@ -2971,7 +2978,7 @@ msgstr "" "오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다, 저장 표식 %d (0x%X) 대신에. 상" "태 저장 로드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2979,7 +2986,7 @@ msgstr "" "오류: Shift JIS 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 제대" "로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3038,56 +3045,52 @@ msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "외부 프레임 버퍼 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "앱로더 압축 풀기..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "NAND 에서 증명서 추출" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "DOL 압축 풀기..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "디렉토리 압축 풀기..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "파일 압축 풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "파티션 압축 풀기..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일을 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." @@ -3121,12 +3124,12 @@ msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3178,7 +3181,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -3210,7 +3213,7 @@ msgstr "" "블록 할당 테이블을 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "GCI 파일 %s 로부터 데이터 읽기에 실패했습니다" @@ -3239,7 +3242,7 @@ msgstr "" "해더를 올바르게 읽을 수 없습니다.\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지의 ID를 읽기에 실패했습니다" @@ -3261,15 +3264,15 @@ msgstr "" "출력 파일 \"%s\" 를 쓰지 못했습니다.\n" "타겟 드라이브에 충분한 여유 공간이 있는지 확인하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3336,11 +3339,11 @@ msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "파일이 열렸습니다, 압축할 준비가 되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" @@ -3348,7 +3351,7 @@ msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 msgid "Filter Symbols" msgstr "부호들 필터" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3413,15 +3416,15 @@ msgstr "안개 명령" msgid "Follow &branch" msgstr "분기 따라가기 (&b)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "강제 24-비트 컬러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" @@ -3433,7 +3436,7 @@ msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제" msgid "Force Listen Port:" msgstr "강제 듣기 포트: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" @@ -3447,7 +3450,7 @@ msgstr "" "체크 해제 해두면, 돌핀 기본은 NTSC-U 이고 일본 게임들을 플레이할 때 자동적으" "로 이 세팅이 활성화됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3468,7 +3471,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3546,7 +3549,7 @@ msgstr "프레임 진행 속도 리셋" msgid "Frame Buffer" msgstr "프레임 버퍼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "프레임 덤프에 FFV1 사용" @@ -3575,7 +3578,7 @@ msgstr "녹화할 프레임" msgid "France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" @@ -3638,7 +3641,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "풀 해상도 프레임 덤프" @@ -3646,7 +3649,7 @@ msgstr "풀 해상도 프레임 덤프" msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" @@ -3688,7 +3691,7 @@ msgstr "" "GCI 저장 파일이 로드되지 않았습니다 이 메모리 카드와 맞지 않은 지역입니다:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블록" @@ -3719,7 +3722,7 @@ msgstr "" "추가로 에러들은 비디오 백엔드 로그에 보내질 것이며\n" "돌핀은 이제 깨지거나 멈추려 할 것입니다. 즐기세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU 텍스처 디코딩" @@ -3739,17 +3742,17 @@ msgstr "게임 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "게임이 다른 게임 저장과 함께 덮어썼습니다. 데이터 오염 0x%x, 0x%x 앞쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "게임 설정" @@ -3793,7 +3796,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" @@ -3802,7 +3805,7 @@ msgstr "Gecko 코드" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "일반" @@ -3854,7 +3857,7 @@ msgstr "그래픽 토글" msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3886,15 +3889,19 @@ msgstr "초록 오른쪽" msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "기타 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3932,11 +3939,11 @@ msgstr "16진수" msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨기기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3946,7 +3953,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4064,7 +4071,7 @@ msgstr "아이콘" msgid "Identity generation" msgstr "식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4089,11 +4096,11 @@ msgstr "" "\n" "돌핀이 이 정보를 돌핀 개발자들에게 보고하도록 허가하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포맷 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4107,7 +4114,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4121,7 +4128,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4181,7 +4188,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "NAND 백업 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "게임안" @@ -4202,8 +4209,8 @@ msgstr "에뮬레이션 속도 증가" msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "정보" @@ -4211,7 +4218,7 @@ msgstr "정보" msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -4235,19 +4242,19 @@ msgstr "NAND 에 설치" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4260,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" @@ -4289,7 +4296,7 @@ msgstr "내부 이름:" msgid "Internal Resolution" msgstr "내부 해상도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" @@ -4297,7 +4304,7 @@ msgstr "내부 해상도:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "인터프리터 (가장 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "소개화면" @@ -4322,7 +4329,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -4385,11 +4392,11 @@ msgstr "일본" msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "창을 맨위로 유지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4418,12 +4425,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "플레이어 차기" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "한국" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -4443,7 +4450,7 @@ msgstr "L-아날로그" msgid "Label" msgstr "레이블" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "언어:" @@ -4454,7 +4461,7 @@ msgstr "최근 %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "지연 (ms):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4472,7 +4479,7 @@ msgstr "왼쪽 스틱" msgid "Left stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4482,7 +4489,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4524,7 +4531,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "로드" @@ -4536,7 +4543,7 @@ msgstr "배드 맵 파일 로드... (&B)" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "다른 맵 파일 로드... (&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" @@ -4674,7 +4681,7 @@ msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파 msgid "Load bad map file" msgstr "배드 맵 파일 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4716,19 +4723,19 @@ msgstr "로컬호스트" msgid "Log" msgstr "로그" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "렌더 타임을 파일에 로그" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4740,7 +4747,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" @@ -4791,7 +4798,7 @@ msgstr "제작사 ID:" msgid "Maker:" msgstr "제작사:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4837,7 +4844,7 @@ msgstr "메모리 카드" msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리 카드 매니저" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4910,7 +4917,7 @@ msgstr "마이크" msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "기타" @@ -4923,7 +4930,7 @@ msgstr "기타 설정" msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4935,7 +4942,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "모노스코픽 그림자" @@ -4957,7 +4964,7 @@ msgstr "모션 플러스" msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "자세한 설명을 보려면 마우스 포인터를 옵션위로 이동하세요." @@ -5000,7 +5007,7 @@ msgstr "이름:" msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "원본 (640x528)" @@ -5083,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "없음" @@ -5092,8 +5099,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "설정 안됨" @@ -5106,7 +5113,7 @@ msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -5133,7 +5140,7 @@ msgstr "참고:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -5151,7 +5158,7 @@ msgstr "코드 번호:" msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "눈처크 환경설정" @@ -5163,7 +5170,7 @@ msgstr "눈처크 방향" msgid "Nunchuk stick" msgstr "눈처크 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5176,7 +5183,7 @@ msgstr "오브젝트 %zu" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "끄기" @@ -5241,7 +5248,7 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5273,8 +5280,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "다른 것들" @@ -5290,7 +5297,7 @@ msgstr "다른 게임" msgid "Other state hotkeys" msgstr "다른 상태 핫키" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -5330,7 +5337,7 @@ msgstr "패드" msgid "Parsing Error" msgstr "분석 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "파티션 %zu" @@ -5339,7 +5346,7 @@ msgstr "파티션 %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "블루투스 어댑터를 패스쓰루" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "패치" @@ -5362,25 +5369,25 @@ msgstr "후에 정지" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "초점 잃을 때 일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "에뮬레이션 창에서 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 일시정지합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "온라인 시스템 업데이트 하기" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5420,7 +5427,7 @@ msgstr " 실행 " msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" @@ -5454,34 +5461,36 @@ msgstr "포트:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "후 처리 쉐이더 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "PlayController 로 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "PlayWiimote에 무비 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"업데이트 준비중...\n" +"시간이 잠시 걸릴 수 있습니다." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5500,7 +5509,7 @@ msgstr "미리보기: %s" msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "프로파일" @@ -5552,7 +5561,7 @@ msgstr "R-아날로그" msgid "Radius" msgstr "반지름" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5568,6 +5577,13 @@ msgstr "명령 바꾸기 (&p)" msgid "Read and write" msgstr "읽고 쓰기" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5580,7 +5596,7 @@ msgstr "읽기 전용" msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -5636,7 +5652,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽" msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5656,7 +5672,7 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -5684,7 +5700,7 @@ msgstr "연관 입력" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -5697,7 +5713,7 @@ msgstr "모든 함수와 변수로부터 이름을 제거합니다." msgid "Rename symbol:" msgstr "부호 이름 바꾸기:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5707,7 +5723,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 창에 렌더" @@ -5715,14 +5731,14 @@ msgstr "메인 창에 렌더" msgid "Rendering" msgstr "렌더링" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "알림: GCIFolder가 할당되지 않은 블록 0x%x 에 씀" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "리셋" @@ -5738,7 +5754,7 @@ msgstr "Wii 리모트 페어링 재설정" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "저장된 모든 Wii 리모트 페어링 재설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "재시작이 요구됩니다" @@ -5779,7 +5795,7 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Room ID:" msgstr "룸 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5826,14 +5842,14 @@ msgstr "시작" msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "안전" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -5993,12 +6009,12 @@ msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" @@ -6041,7 +6057,7 @@ msgstr "하위폴더 찾기" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "선택" @@ -6144,7 +6160,7 @@ msgstr "로드할 상태 선택" msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6162,7 +6178,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" @@ -6171,7 +6187,7 @@ msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6181,7 +6197,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 처음 것을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6195,25 +6211,19 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"입체 3D 모드를 선택합니다. 입체 보기는 필요한 하드웨어가 있다면 깊이의 더 좋" -"은 느낌을 줍니다.\n" -"대부분의 3D TV에서는 Side-by-Side 와 Top-and-Bottom이 사용됩니다.\n" -"여색 입체시는 빨강-청록색의 안경이 사용됩니다.\n" -"심하게 에뮬레이션 스피드를 감소시키고 때로는 이슈를 유발합니다.\n" -"\n" -"잘 모르겠으면, 끄기를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6227,7 +6237,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, OpenGL을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6354,7 +6364,7 @@ msgstr "창 제목에 활성 타이틀 보여주기" msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" @@ -6366,7 +6376,7 @@ msgstr "드라이브 표시" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" @@ -6414,11 +6424,11 @@ msgstr "언어 보기:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "넷플레이 메시지 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "넷플레이 핑 보기" @@ -6453,7 +6463,7 @@ msgstr "러시아" msgid "Show Spain" msgstr "스페인" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "통계 보기" @@ -6485,11 +6495,11 @@ msgstr "Wii" msgid "Show World" msgstr "세계" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6519,11 +6529,11 @@ msgstr "저장 아이콘 보기" msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "에뮬레이션 창 제목에 활성중인 타이틀 이름을 보여줍니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6534,7 +6544,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6544,7 +6554,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6554,7 +6564,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" @@ -6596,11 +6606,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵" @@ -6616,7 +6626,7 @@ msgstr "다음 명령을 완전히 스킵" msgid "Slider Bar" msgstr "슬라이더 바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6643,7 +6653,7 @@ msgstr "슬롯 A" msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6673,7 +6683,7 @@ msgstr "스피커 팬" msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6699,7 +6709,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "속도 제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" @@ -6821,12 +6831,12 @@ msgstr "스텝 성공!" msgid "Stepping" msgstr "스텝핑" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" @@ -6857,11 +6867,11 @@ msgstr "입력 재생/기록 중지" msgid "Stop Recording Input" msgstr "입력 기록 중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB 복사를 텍스처에만 담기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6879,7 +6889,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "창으로 늘림" @@ -6910,11 +6920,11 @@ msgstr "저장 파일들을 성공적으로 가져왔습니다" msgid "Support" msgstr "지원" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "눈 교차" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6953,11 +6963,11 @@ msgstr "Wii 리모트 동기화" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "실제 Wii 리모트를 동기화하고 페어링" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6965,7 +6975,7 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징을 막을 수 있도록 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화합" "니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "문법 오류" @@ -6976,7 +6986,7 @@ msgstr "시스템 언어:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "시스템 업데이트" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7028,7 +7038,7 @@ msgstr "스크린샷 찍기" msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "테스트" @@ -7036,7 +7046,7 @@ msgstr "테스트" msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" @@ -7044,7 +7054,7 @@ msgstr "텍스처 캐쉬" msgid "Texture Cmd" msgstr "텍스처 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포맷 오버레이" @@ -7052,7 +7062,7 @@ msgstr "텍스처 포맷 오버레이" msgid "Textures" msgstr "텍스처들" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7082,7 +7092,7 @@ msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "선택된 디렉토리는 이미 목록에 있습니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7116,11 +7126,11 @@ msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "에뮬된 Wii 콘솔이 업데이트되었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "에뮬된 Wii 콘솔이 이미 최신입니다." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7165,7 +7175,7 @@ msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "기록된 게임 (%s) 은 선택된 게임 (%s) 과 같지 않습니다" @@ -7178,7 +7188,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7212,16 +7222,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"업데이트가 취소되었습니다. 불안정한 시스템 소프트웨어 버전을 피하기위해 종료" +"할 것을 강력히 권장합니다." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "값이 부적합합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7236,7 +7248,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "되돌릴 것이 없습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7277,7 +7289,7 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7325,7 +7337,7 @@ msgstr "" "이것은 개발자 문서에서 설명된 것처럼 작동하는 중단 점과 스텝핑을 얻기 위해 필" "요합니다. 하지만 매우 느릴 수 있습니다, 아마도 1 fps 보다 더 느립니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7363,18 +7375,18 @@ msgstr "" "\n" "알려지지 않은 ucode (CRC = %08x) - 강제 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에 설정된 수렴 값에 추가되어집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에서 설정된 깊이와 곱해집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니다." @@ -7428,7 +7440,7 @@ msgstr "3D 탑-바텀 토글" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D 비전 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" @@ -7481,7 +7493,7 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "위 아래로" @@ -7530,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "턴테이블 환경설정" @@ -7606,7 +7618,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "미국" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7666,26 +7678,26 @@ msgstr "화면 업데이트" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "업데이트가 취소되었습니다" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "업데이트가 완료되었습니다" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "업데이트가 실패했습니다" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." -msgstr "" +msgstr "Wii 시스템 소프트웨어를 닌텐도로부터 최신 버전으로 업데이트합니다." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "업데이트하기" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7693,6 +7705,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"업데이트중 타이틀 %016...\n" +"시간이 잠시 걸릴 수 있습니다." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7710,7 +7724,7 @@ msgstr "Wii 리모트 똑바로" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "사용 통계 보고 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "사용 통계 보고" @@ -7724,7 +7738,11 @@ msgstr "" "자를 사용합니다. 이 버튼은 이전 식별자와 다른 이 기계의 새로운 랜덤 식별자를 " "생성합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" @@ -7740,7 +7758,7 @@ msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7754,7 +7772,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." @@ -7764,11 +7782,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "함수 이름에 통칭 zz_ 를 사용합니다." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" @@ -7810,7 +7828,7 @@ msgstr "값:" msgid "Various Statistics" msgstr "다양한 통계" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" @@ -7826,7 +7844,7 @@ msgstr "버텍스 설명" msgid "Vertex Matrices" msgstr "버텍스 행렬들" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "버텍스 반올림" @@ -7875,7 +7893,7 @@ msgstr "부호 정수로 보기" msgid "View as unsigned integer" msgstr "부호 없는 정수로 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "가상" @@ -7913,7 +7931,7 @@ msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 타이틀 가져오기를 초기화할 msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD 설치를 실패했습니다: 선택된 파일은 적합한 WAD 가 아닙니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7928,14 +7946,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7946,7 +7964,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7968,18 +7986,15 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"경고: 현재 무비의 마지막 뒤에 있는 저장을 로드하였습니다. (byte %u > %u) (입" -"력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" -"용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7989,7 +8004,7 @@ msgstr "" "경고: 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 현재 프레임 전에 무비가 끝나는 " "저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8000,7 +8015,7 @@ msgstr "" "전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" "지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8047,7 +8062,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8062,7 +8077,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "화이트리스트된 USB 패스쓰루 장치들" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -8075,13 +8090,13 @@ msgstr "너비" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴" @@ -8099,7 +8114,7 @@ msgstr "Wii 리모트" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 리모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" @@ -8148,7 +8163,7 @@ msgstr "주소를 가지고" msgid "Within a range" msgstr "범위 안에서" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -8156,7 +8171,7 @@ msgstr "자동 줄바꿈" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "작동 중..." @@ -8177,15 +8192,15 @@ msgstr "쓰기 전용" msgid "Write save/SD data" msgstr "저장/SD 데이터 기록" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "콘솔에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "파일에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "창에 쓰기" @@ -8227,6 +8242,9 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"자신의 장비 인증서를 사용하지 않고는 Wii 샵 채널을 이용할 수 없습니다.\n" +"설정 지시사항에 대해서는 NAND 사용 안내를 참조하세요: https://dolphin-emu." +"org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8240,11 +8258,11 @@ msgstr "이름을 넣어야 합니다." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -8258,7 +8276,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8282,8 +8300,8 @@ msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" @@ -8291,15 +8309,15 @@ msgstr "[ 대기 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "가짜-완료" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "없음" @@ -8307,7 +8325,7 @@ msgstr "없음" msgid "or select a device" msgstr "또는 장치를 선택하세요" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" @@ -8315,6 +8333,6 @@ msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다 msgid "x86 Size" msgstr "x86 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index cf816c4b46..40c8cc2b8b 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "(terlalu banyak untuk dipaparkan)" msgid " Game : " msgstr "Permainan :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! TIDAK" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL ditemui dalam direktori %s. Cakera mungkin tidak dikenali" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s sudah wujud, tulis-ganti?" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "%s gagal dimuat sebaga kad ingatan.\n" "fail tidak cukup besar menjadi fail kad ingatan yang sah (0x%x bait)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "%s bukanlah direktori, gagal dialih ke *.original.\n" "Sahkan keizinan tulis anda atau alih fail keluar dari Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bukanlah direktori, dialih ke *.original" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "%zu bait FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bait ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -594,15 +594,15 @@ msgstr "" "dagangan Nintendo. Dolphin tidak berkaitan dengan Nintendo dalam apa jua " "keadaan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(mati)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natif (960x792)" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "1.5x Natif (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natif (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natif (1280x1056) untuk 720p" @@ -632,23 +632,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "Kedalaman 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natif (1920x1584) untuk 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natif (2560x2112) untuk 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natif (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natif (3840x3168) untuk 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natif (4480x3696)" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "7x Natif (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "8x Natif (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" "dijangka dapat berfungsi.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Kod AR" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Kod AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Perihal Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Ketepatan:" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Penyesuai Dikesan" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Penyesuai Tidak Dikesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Penyesuai" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Tambah Anak Tetingkap Baharu Ke" msgid "Add New USB Device" msgstr "Tambah Peranti USB Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Tambah untuk &dipantau" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Alamat" msgid "Address Out of Range" msgstr "Alamat Diluar Julat" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Laras tekanan kawalan analog yang diperlukan untuk mengaktifkan butang." @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Sebuah cakera tersisip dijangka tetapi tidak ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr "Analisis" msgid "Angle" msgstr "Sudut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Penapisan Anisotrofik:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Alias:" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Pemuatapl:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Laksana Fail T&andatangan..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Laksana fail tandatangan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" @@ -1072,12 +1072,12 @@ msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" @@ -1109,24 +1109,24 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Pengarang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (640x528 berbilang)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Saiz Tetingkap)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Auto Laras Saiz Tetingkap" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Zelda mengalami kerosakan.\n" "[Pilihan ini mesti dipilih sebelum permainan dimulakan.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT tidak betul. Dolphin akan keluar sekarang" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Bahagian Belakang:" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Sepanduk:" msgid "Bar" msgstr "Palang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Asas" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "But untuk Dijeda" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Fail sandar NAND BootMii (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Kawalan Batas: %lu" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Titik Henti" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Penyesuai Jalur Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Rosak" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Butang" msgid "Bypass XFB" msgstr "Lepasi XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1373,11 +1373,11 @@ msgstr "Daftar CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Pilihan CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Tidak dapat tetapkan ingatan tidak diawalkan." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1463,12 +1463,12 @@ msgstr "Ubah &Cakera..." msgid "Change Disc" msgstr "Ubah Cakera" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Ubah cakera ke %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Ubah bahasa antaramuka pengguna.\n" "Perlu mula semula." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Pengubahanan tipu hanya berkesan bila permainan dimulakan semula." @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Pengurus Menipu" msgid "Cheat Search" msgstr "Gelitar Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Semak Integriti Sekatan" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Semak Integriti Sekatan" msgid "Check for updates: " msgstr "Semak kemaskini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Memeriksa integiriti..." @@ -1556,8 +1556,9 @@ msgstr "Pilih keutamaan fail input" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Pilih fail input sekunder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" @@ -1569,15 +1570,15 @@ msgstr "Batang Bulat" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Konfigurasi Pengawal Klasik" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" @@ -1602,11 +1603,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -1686,21 +1687,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Mengira:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigur Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigur Dolphin" @@ -1761,7 +1762,7 @@ msgstr "Sambung Wii Remote" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "Tetapan kawalan" msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Nilai lebih tinggi menghasilkan kesan terkeluar-skrin lebih kuat manakala " "nilai lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1815,11 +1816,11 @@ msgstr "" "Nilai lebih tinggi menghasilkan rasa kedalaman lebih kuat manakala nilai " "lebih rendah adalah lebih selesa digunakan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Ketumpuan:" @@ -1851,7 +1852,7 @@ msgstr "Salin &heks" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Salin gagal" @@ -1860,7 +1861,7 @@ msgstr "Salin gagal" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Salih ke Kad Ingatan %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Teras" @@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Tidak dapat simpan %s." @@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Tidak dapat cipta rakan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" @@ -2000,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Cipta satu fail .dsy yang dapat digunakan untuk mengenalpasti fungsi yang " "serupa dalam permainan lain." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2028,11 +2029,11 @@ msgstr "Pencipta:" msgid "Critical" msgstr "Kritikal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Kerat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2059,11 +2060,11 @@ msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Permainan semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Pilihan RTC Suai" @@ -2082,7 +2083,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)" @@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "Fail Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zon Mati" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Nyahpepijat" @@ -2138,7 +2139,7 @@ msgstr "Nyahpepijat Sahaja" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Menyahpepijat" @@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "Kurangkan Kelajuan Emulasi" msgid "Decrease IR" msgstr "Kurangkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Lalai" @@ -2189,7 +2190,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fon lalai" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Padam" @@ -2203,15 +2204,15 @@ msgstr "Padam Simpan" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Peratus Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Kedalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -2219,16 +2220,16 @@ msgstr "Keterangan" msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Kesan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Teras dwi-berketentuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Peranti" @@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr "Tetapan Peranti" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID Peranti (iaitu, 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Peranti tidak ditemui" @@ -2267,11 +2268,11 @@ msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Hasil tambah semak direktori dan hasil tambah semak sandar direktori gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Dilumpuhkan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Lumpuhkan Kotak Pembatas" @@ -2283,11 +2284,11 @@ msgstr "Lumpuhkan Pelabuhan" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Lumpuhkan Had Kelajuan Emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Lumpuhkan Kabus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Lumpuhkan pelabuhan anak tetingkap perspektif ke tetingkap utama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2323,7 +2324,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Penyahhimpun" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -2331,11 +2332,11 @@ msgstr "Cakera" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ralat Baca Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Paparan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2363,7 +2364,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Konfigurasi Grafik %s Dolphin" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Sistem tipuan Dolphin buat masa ini dilumpuhkan." @@ -2481,7 +2482,7 @@ msgstr "Pemacu Tidak Dikesan" msgid "Drums" msgstr "Dram" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Konfigurasi Dram" @@ -2497,7 +2498,7 @@ msgstr "Longgok" msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" @@ -2534,11 +2535,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Longgok Dapatan Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Longgok Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Sunting Kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Sunting Konfig" @@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr "Sunting Tampalan" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Sunting Perspektif" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." @@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Hapuskan item dari hasil imbasan semasa yang tidak sepadan dengan tetapan " "Gelintar semasa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" @@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "Kosong" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, tandakan emulasi XFB maya sebagai ganti." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Teremulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" @@ -2684,7 +2685,7 @@ msgstr "Keadaan Emulasi:" msgid "Emulation speed" msgstr "Kelajuan emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" @@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "Benarkan Menipu" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benarkan RTC Suai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Benarkan Dwi-Teras" @@ -2716,19 +2717,19 @@ msgstr "Benarkan Dwi-Teras" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Benarkan FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Benarkan Pembenangan-berbilang" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" @@ -2744,15 +2745,15 @@ msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Benarkan Skrin Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Benarkan Bingkai Wayar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2778,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Benarkan halaman" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2790,7 +2791,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "" "Benarkan emulasi Dolby Pro Logic II menggunakan sekeliling 5.1. Bahagian " "belakang tertentu sahaja." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2818,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Benarkan Pengiraan Bendera Keputusan Titik Apung, diperlukan oleh sesetengah " "permainan. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2830,7 +2831,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Benarkan peregangan audio untuk dipadankan dengan kelajuan emulasi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2860,7 +2861,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2884,7 +2885,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Benarkan penggunaan tipuan Action Replay dan Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2896,7 +2897,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2921,8 +2922,8 @@ msgstr "Enet Tidak Diawalkan" msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Penambahbaikan" @@ -2967,15 +2968,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Sama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." @@ -2992,7 +2993,7 @@ msgstr "" "Ralat: Selepas \"%s\", ditemui %d (0x%X) selain dari penanda simpan %d (0x" "%X). Menghenti paksa muatkan keadaan simpan..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Ralat: Ketika cuba mencapai fon Shift JIS tetapi ia tidak dimuatkan. " "Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3059,56 +3060,52 @@ msgstr "Eksport simpan sebagai..." msgid "Extension" msgstr "Sambungan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Ekstrak Semua Fail..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Ekstrak Sijil dari NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Ekstrak DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Ekstrak Direktori..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Ekstrak Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrak Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Ekstrak Sekatan..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Mengekstrak %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Mengekstrak Semua Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mengekstrak Direktori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." @@ -3142,12 +3139,12 @@ msgstr "Gagal menanggalkan pemacu kernel untuk passthrough BT: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3201,7 +3198,7 @@ msgstr "" "Semak sama ada anda mempunyai keizinan tulis ke folder sasaran dan media " "boleh ditulis." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Gagal membaca %s" @@ -3233,7 +3230,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca jadual peruntukan blok dengan betul\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Gagal membaca data dari fail GCI %s" @@ -3262,7 +3259,7 @@ msgstr "" "Gagal membaca pengepala dengan betul\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Gagal membaca ID unik dari imej cakera" @@ -3284,15 +3281,15 @@ msgstr "" "Gagal menulis ke fail output \"%s\".\n" "Periksa sama ada anda mempunyai ruang yang mencukupi pada pemacu sasaran." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Pengiraan Kedalaman Pantas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3359,11 +3356,11 @@ msgstr "Tulis fail gagal" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" @@ -3371,7 +3368,7 @@ msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Tapis Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3437,15 +3434,15 @@ msgstr "Cmd Kabus" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Paksa 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Paksa Warna 24-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" @@ -3457,7 +3454,7 @@ msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Paksa Port Dengar:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" @@ -3471,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Dibiarkan tidak bertanda, lalai dolphin untuk NTSC-U dan benarkan tetapan " "ini secara automatik bila main permainan Jepun." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3493,7 +3490,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3572,7 +3569,7 @@ msgstr "Bingkai Lanjutan Tetap Semula Kelajuan" msgid "Frame Buffer" msgstr "Penimbal Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Longgok Bingkai Guna FFV1" @@ -3601,7 +3598,7 @@ msgstr "Bingkai untuk Dirakam" msgid "France" msgstr "Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Bebas Lihat" @@ -3664,7 +3661,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Longgok Bingkai Resolusi Penuh" @@ -3672,7 +3669,7 @@ msgstr "Longgok Bingkai Resolusi Penuh" msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" @@ -3715,7 +3712,7 @@ msgstr "" "kad ingatan maya ini:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock dipanggil dengan alamat blokk tidak sah" @@ -3746,7 +3743,7 @@ msgstr "" "Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n" "Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Penyahkodan Tesktur GPU" @@ -3766,7 +3763,7 @@ msgstr "ID Permainan:" msgid "Game is already running!" msgstr "Permainan sudah berjalan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3774,11 +3771,11 @@ msgstr "" "Permainan tulis-ganti simpan permainan lain. Kerosakan data dihadapan 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Tetapan Khusus-Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "KonfigPermainan" @@ -3822,7 +3819,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" @@ -3831,7 +3828,7 @@ msgstr "Kod Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Am" @@ -3883,7 +3880,7 @@ msgstr "Togol grafik" msgid "Greater Than" msgstr "Lebih Besar Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3916,15 +3913,19 @@ msgstr "Hijau Kanan" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfigurasi Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Godam" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3962,11 +3963,11 @@ msgstr "Heksadesimal" msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Sembunyi Kursor Tetikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3976,7 +3977,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Penjanaan identiti" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4122,11 +4123,11 @@ msgstr "" "\n" "Anda izinkan Dolphin melaporkan maklumat ini kepada pembangun Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Abai Perubahan Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4216,7 +4217,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Mengimport sandar NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" @@ -4237,8 +4238,8 @@ msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Maklumat" @@ -4246,7 +4247,7 @@ msgstr "Maklumat" msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4270,19 +4271,19 @@ msgstr "Pasang ke NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ralat Semak Integriti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Semakan integriti selesai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Semak integriti selesai. Tiada ralat ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4295,7 +4296,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Tetapan Antaramuka" @@ -4324,7 +4325,7 @@ msgstr "Nama Dalaman:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolusi Dalaman" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" @@ -4332,7 +4333,7 @@ msgstr "Resolusi Dalaman:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Maklumat" @@ -4357,7 +4358,7 @@ msgstr "Hos tidak sah" msgid "Invalid index" msgstr "Indeks tidak sah" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fail rakaman tidak sah" @@ -4420,11 +4421,11 @@ msgstr "Jepun" msgid "Japanese" msgstr "Jepun" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Kekalkan Tetingkap berada Diatas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4453,12 +4454,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Tendang Pemain" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4478,7 +4479,7 @@ msgstr "Analog-L" msgid "Label" msgstr "Label" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" @@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Bidak Kiri" msgid "Left stick" msgstr "Bidak kiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4517,7 +4518,7 @@ msgstr "" "Klik-tengah untuk kosongkan.\n" "Klik-kanan untuk lagi pilihan." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4559,7 +4560,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Muat" @@ -4571,7 +4572,7 @@ msgstr "Muat Fail Peta &Teruk..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Muat Fail Peta &Lain..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Muat Tekstur Suai" @@ -4711,7 +4712,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Muat fail peta teruk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4753,19 +4754,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Log Konfigurasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Masa Terap ke Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Log Jenis" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" @@ -4828,7 +4829,7 @@ msgstr "ID Pembuat:" msgid "Maker:" msgstr "Pembuat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4874,7 +4875,7 @@ msgstr "Kad Ingatan" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Pengurus Kad Ingatan" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4948,7 +4949,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" @@ -4961,7 +4962,7 @@ msgstr "Tetapan Pelbagai" msgid "Modifier" msgstr "Pengubahsuai" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4973,7 +4974,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Bayang Monoskopik" @@ -4995,7 +4996,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -5041,7 +5042,7 @@ msgstr "Nama:" msgid "Name: " msgstr "Nama:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natif (640x528)" @@ -5125,7 +5126,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -5134,8 +5135,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" @@ -5147,7 +5148,7 @@ msgstr "Bukan Heks Yang Sah" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" @@ -5174,7 +5175,7 @@ msgstr "Nota:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Notis" @@ -5192,7 +5193,7 @@ msgstr "Nombor Kod:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Konfigurasi Nunchuk" @@ -5204,7 +5205,7 @@ msgstr "Orientasi nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Bidak nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Paparan Nvidia 3D" @@ -5217,7 +5218,7 @@ msgstr "Objek %zu" msgid "Object Range" msgstr "Julat Objek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -5282,7 +5283,7 @@ msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: tidak dapat buka peranti %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5315,8 +5316,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" @@ -5332,7 +5333,7 @@ msgstr "Permainan lain" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Lain-lain kekunci panas keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -5372,7 +5373,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Parsing Error" msgstr "Ralat menghurai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Sekatan %zu" @@ -5381,7 +5382,7 @@ msgstr "Sekatan %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passthrough penyesuai Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Tampalan" @@ -5404,19 +5405,19 @@ msgstr "Jeda Selepas" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Sempurna" @@ -5464,7 +5465,7 @@ msgstr "Main" msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Boleh Dimain" @@ -5498,28 +5499,28 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Konfigurasi Pelorek Pasca-Pemprosesan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Kesan Pasca-Pemprosesan:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Dapatkan Tekstur Suai" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam Pengawal Main. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Penamatan cereka pramatang dalam PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Penamatan cereka dalam PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5544,7 +5545,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Halaman Terdahulu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5596,7 +5597,7 @@ msgstr "Analog-R" msgid "Radius" msgstr "Jejari" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Julat" @@ -5612,6 +5613,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "Baca dan tulis" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5624,7 +5632,7 @@ msgstr "Baca sahaja" msgid "Read-only mode" msgstr "Mod baca-sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Sebenar" @@ -5680,7 +5688,7 @@ msgstr "Merah Kiri" msgid "Red Right" msgstr "Merah Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5701,7 +5709,7 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, pilih Tiada." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -5729,7 +5737,7 @@ msgstr "Input Relatif" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -5742,7 +5750,7 @@ msgstr "Buang nama dari semua fungsi dan pembolehubah." msgid "Rename symbol:" msgstr "Nama semula simbol:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5752,7 +5760,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" @@ -5760,14 +5768,14 @@ msgstr "Terap ke Tetingkap Utama" msgid "Rendering" msgstr "Penerapan" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder Menulis ke blok tak-peruntuk 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Tetap Semula" @@ -5783,7 +5791,7 @@ msgstr "Tetap semula perpasangan Wii Remote" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Tetap semula semua perpasangan Wii Remote tersimpan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Mula Semula Diperlukan" @@ -5824,7 +5832,7 @@ msgstr "Bidak kanan" msgid "Room ID:" msgstr "ID bilik:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5874,14 +5882,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Selamat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -6043,12 +6051,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" @@ -6091,7 +6099,7 @@ msgstr "Gelintar Subfolder" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Gelintar untuk Nilai Heks:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Pilih" @@ -6194,7 +6202,7 @@ msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6212,7 +6220,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" @@ -6221,7 +6229,7 @@ msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud" msgid "Selected font" msgstr "Fon terpilih" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6231,7 +6239,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna yang pertama." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6245,25 +6253,19 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Pilih mod 3D stereoskopik. Stereoskop membolehkan anda mendapat perasaan " -"kedalaman lebih baik jika anda mempunyai perkakasan yang sesuai.\n" -"Side-by-Side dan Top-and-Bottom digunakan oleh kebanyakan TV 3D.\n" -"Anaglif digunakan untuk kaca mata berwarna Merah-Sian.\n" -"Sangat menjejaskan kelajuan emulasi dan kadangkala menyebabkan masalah.\n" -"\n" -"Jika tidak pasti, pilih Matikan." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6278,7 +6280,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, guna OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6408,7 +6410,7 @@ msgstr "Tunjuk Tajuk Aktif dalam Tajuk Tetingkap" msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" @@ -6420,7 +6422,7 @@ msgstr "Tunjuk Pemacu" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" @@ -6468,11 +6470,11 @@ msgstr "Tunjuk Bahasa:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Tunjuk Mesej NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Tunjuk Ping NetPlay" @@ -6507,7 +6509,7 @@ msgstr "Tunjuk Rusia" msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" @@ -6539,11 +6541,11 @@ msgstr "Tunjuk Wii" msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Tunjuk kotak pengesahan sebelum menghentikan permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6573,11 +6575,11 @@ msgstr "Tunjuk ikon simpan" msgid "Show save title" msgstr "Tunjuk tajuk simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "Tunjuk nama tajuk aktif dalam tajuk tetingkap emulasi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6589,7 +6591,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti ,biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6599,7 +6601,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6609,7 +6611,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sebelah-Menyebelah" @@ -6651,11 +6653,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" @@ -6671,7 +6673,7 @@ msgstr "Langkau arahan berikutnya selengkapnya" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6701,7 +6703,7 @@ msgstr "SLot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6731,7 +6733,7 @@ msgstr "Lata Pembesar Suara" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Pembesar Suara:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6758,7 +6760,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Had Kelajuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera" @@ -6881,12 +6883,12 @@ msgstr "Langkah berjaya!" msgid "Stepping" msgstr "Melangkah" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6917,11 +6919,11 @@ msgstr "Henti Memainkan/Merakam Input" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Henti Merakam Input" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Simpan Salinan EFB ke Tekstur Sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6939,7 +6941,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Regang ke Tetingkap" @@ -6970,11 +6972,11 @@ msgstr "Berjaya mengimport fail simpan" msgid "Support" msgstr "Sokongan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Silih Mata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7013,11 +7015,11 @@ msgstr "Segerak Wii Remotes" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Segerak Wii Remotes sebenar dan pasangankannya" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Segerakkan bebenang GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7025,7 +7027,7 @@ msgstr "" "Segerakkan bebenang GPU dan CPU untuk bantu hindari kaku rawak dalam mod Dwi-" "Teras. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Ralat sintaks" @@ -7088,7 +7090,7 @@ msgstr "Ambil Cekupan Skrin" msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Uji" @@ -7096,7 +7098,7 @@ msgstr "Uji" msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur Cache" @@ -7104,7 +7106,7 @@ msgstr "Tekstur Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Tesktur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Tindihan Format Tekstur" @@ -7112,7 +7114,7 @@ msgstr "Tindihan Format Tekstur" msgid "Textures" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7144,7 +7146,7 @@ msgstr "Hasil tambah semak berjaya dibaiki." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Direktori dipilih sudah ada dalam senarai." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7227,7 +7229,7 @@ msgstr "Nama tidak boleh kosong" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Permainan dirakam (%s) tidak sama dengan permainan dipilih (%s)" @@ -7240,7 +7242,7 @@ msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7279,11 +7281,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Nilai tidak sah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7298,7 +7300,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7338,7 +7340,7 @@ msgstr "" "Simulatro action replay ini tidak menyokong kod yang mana Action Replay yang " "sendiri mengubahsuai." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7388,7 +7390,7 @@ msgstr "" "dijelaskan dalam Dokumentasi Pembangun. Tetapi ia boleh menjadi terlalu " "perlahan, berkemungkinan lebih perlahan dari 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7426,7 +7428,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7434,13 +7436,13 @@ msgstr "" "Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam " "konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." @@ -7494,7 +7496,7 @@ msgstr "Togol 3D Atas-bawah" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Togol Paparan 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Togol Sema Jenis Log" @@ -7547,7 +7549,7 @@ msgstr "Togol skrin penuh" msgid "Top" msgstr "Atas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" @@ -7596,7 +7598,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Boleh Dikalih" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Konfigurasi Boleh Kalih" @@ -7776,7 +7778,7 @@ msgstr "Wii Remote Tegak" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Pelaporan statistik penggunaan" @@ -7790,7 +7792,11 @@ msgstr "" "untuk mengenalpasti pengguna daripada yang lain. Butang ini menjana satu " "pengecam rawak baharu untuk mesin ini yang terasing dengan yang dahulu." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Guna Skrin Penuh" @@ -7806,7 +7812,7 @@ msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Guna Pengendali Panik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7820,7 +7826,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " @@ -7831,11 +7837,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Guna zz_names generik untuk fungsi." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Utiliti" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Segerak-V" @@ -7877,7 +7883,7 @@ msgstr "Nilai:" msgid "Various Statistics" msgstr "Pelbagai Statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Kejelaan" @@ -7893,7 +7899,7 @@ msgstr "Keterangan Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrik Vertex" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Pembundaran Puncak" @@ -7942,7 +7948,7 @@ msgstr "Lihat sebagai integer bertanda" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Lihat sebagai integer tidak bertanda" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Maya" @@ -7980,7 +7986,7 @@ msgstr "Pemasangan WAD gagal: Tidak dapat mengawalkan pengimportan tajuk." msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Pemasangan WAD gagal: Fail dipilih bukanlah WAD yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7995,14 +8001,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8013,7 +8019,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda ingin teruskan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8035,18 +8041,15 @@ msgstr "" "dan yang mempunyai nama yang serupa sebagai fail dalam kad ingatan anda\n" "Teruskan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Amaran: Anda memuatkan simpan yang mana selepas berakhirnya cereka semasa. " -"(bait %u > %u) (input %u > %u). Anda seharusnya memuatkan simpan lain " -"sebelum diteruskan, atau muat keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8057,7 +8060,7 @@ msgstr "" "di dalam simpan. (bait %u < %u) (bingkai %u < %u). Anda seharusnya memuatkan " "simpan lain sebelum diteruskan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8069,7 +8072,7 @@ msgstr "" "muatkan keadaan ini dengan mod baca-sahaja dimatikan. Jika tidak anda " "berkemungkinan akan mendapat nyah-segerak." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8117,7 +8120,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fail tidak dibuka." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8133,7 +8136,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Peranti Menerusi USB Senarai Putih" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Skrin Lebar Godam" @@ -8146,13 +8149,13 @@ msgstr "Lebar" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Konsol Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Menu Wii" @@ -8170,7 +8173,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bersambung" @@ -8219,7 +8222,7 @@ msgstr "Dengan alamat" msgid "Within a range" msgstr "Dalam julat" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" @@ -8227,7 +8230,7 @@ msgstr "Lilit Kata" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Berfungsi..." @@ -8248,15 +8251,15 @@ msgstr "Tulis sahaja" msgid "Write save/SD data" msgstr "Tulis simpan/data SD" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Tulis ke Konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Tulis ke Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Tulis ke Tetingkap" @@ -8312,11 +8315,11 @@ msgstr "Anda mesti masukkan satu nama." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Anda mesti masukkan nilai desimal, heksadesimal atau oktal yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Anda mesti masukkan nama profil yang sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Anda mesti mulakan semula Dolphin supaya perubahan berkesan." @@ -8330,7 +8333,7 @@ msgstr "" "Anda hendak hentikan sekarang untuk membaiki masalah?\n" "Jika anda pilih \"Tidak\", audio akan tidak berbutir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8354,8 +8357,8 @@ msgstr "Kod Zero 3 tidak disokong" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ menunggu ]" @@ -8363,15 +8366,15 @@ msgstr "[ menunggu ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "pemuatapl (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "pelengkapan-palsu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "tiada" @@ -8379,7 +8382,7 @@ msgstr "tiada" msgid "or select a device" msgstr "atau pilih satu peranti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" @@ -8387,6 +8390,6 @@ msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" msgid "x86 Size" msgstr "Saiz x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 2c40ba5748..1026382d21 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "(for mange til å vises)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:548 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:654 msgid " Game : " -msgstr "Spill :" +msgstr "Spill:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finnes allerede, overskriv?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "%s kunne ikke innlastes som et minnekort.\n" "Filen er ikke stor nok til å være en gyldig minnekortfil (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s er ikke en mappe, kunne ikke flytte til *.original.\n" "Se over dine skriverettigheter, eller flytt filen ut fra Dolphins mapper" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s er ikke en mappe, flyttet til *.original" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu FIFO-byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnebyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "&Kontroller-innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:438 msgid "&Copy address" -msgstr "" +msgstr "&Kopier adresse" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:484 msgid "&Create Signature File..." @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015 Dolphin-teamet. \"GameCube\" og \"Wii\" er varemerker av " "Nintendo. Dolphin er på ingen måte affiliert med Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" @@ -635,23 +635,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D-dybde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x opprinnelig størrelse (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x opprinnelig størrelse (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x opprinnelig størrelse (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x opprinnelig størrelse (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "7x opprinnelig størrelse (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "8x opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:550 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering kan bare utløses når et Wii-spill kjører." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:195 msgid "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Adapter oppdaget" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Ingen adapter oppdaget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "Legg til ny USB-enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Legg til…" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Addresse" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance-spillport" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Programinnlaster:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Lyd-bakende:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:110 msgid "Audio Stretching Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for lydstrekking" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:99 msgid "Australia" @@ -1098,24 +1098,24 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Utviklere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT ugyldig. Dolphin vil nå avslutte." @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Bakende:" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundne kontroller: %lu" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Mellomlager:" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:77 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knapp" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypasser XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr "CP-register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-alternativer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Hurtiglagret fortolker (tregere)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1437,12 +1437,12 @@ msgstr "Endre &disk…" msgid "Change Disc" msgstr "Endre disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk til %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "&Juksekode-behandler" msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Se etter oppdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker gyldighet…" @@ -1530,8 +1530,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å pakke ut til" @@ -1543,15 +1544,15 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1576,17 +1577,17 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:171 msgid "Co&nfiguration" -msgstr "" +msgstr "&Oppsett" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:82 msgid "Code" @@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Kode:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:489 msgid "Combine Two Signature Files..." -msgstr "" +msgstr "Kombiner to signatur-filer…" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:628 msgid "Comment" @@ -1658,21 +1659,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Oppsett" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Sett opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Sett opp kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr "&Kontroller-innstillinger" msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager sterkere ut-av-skjermen effekter, mens en lavere verdi " "er mer komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1787,11 +1788,11 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager en sterkere følelse av dybe, mens en lavere verdi er " "mer komfortabelt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" @@ -1808,31 +1809,31 @@ msgstr "Kopier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:312 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Kopier &adresse" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:439 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Kopier &funksjon" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:441 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:313 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Kopier &heksadesimal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:440 msgid "Copy code &line" -msgstr "" +msgstr "Kopiler kode&linje" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:806 #, c-format msgid "Copy to Memory Card %c" -msgstr "" +msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Kjerne" @@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." @@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "Kunne Ikke opprette klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage likemann." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" @@ -1969,7 +1970,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1991,11 +1992,11 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2022,11 +2023,11 @@ msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -2045,7 +2046,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (rask)" @@ -2091,7 +2092,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Feilretting" @@ -2101,7 +2102,7 @@ msgstr "Kun feilretting" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Feilretting" @@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr "Senk emuleringshastighet" msgid "Decrease IR" msgstr "Reduser IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2152,7 +2153,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Forvalgt tekstskrift" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -2166,15 +2167,15 @@ msgstr "Slett lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybde-prosent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -2182,16 +2183,16 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "Innstillinger for enhet" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Enhet ikke funnet" @@ -2229,11 +2230,11 @@ msgstr "Direkte tilkobling" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-sikkerhetskopi-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Skru av" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Skru av bounding-box-kalkulasjoner" @@ -2245,11 +2246,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Skru av hastighetsbegrensning av emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Skru av tåke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2292,11 +2293,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2324,14 +2325,14 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkoppsett" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.h:22 msgid "Dolphin Configuration" -msgstr "Konfigurer Dolphin" +msgstr "Oppsett av Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 msgid "Dolphin Controller Configuration" @@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Ingen driver funnet" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" @@ -2495,11 +2496,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump tekstur-innhentinger" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2557,7 +2558,7 @@ msgstr "Tidlige minneoppdateringer" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Endre oppsett" @@ -2570,7 +2571,7 @@ msgstr "Endre patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Endre…" @@ -2584,7 +2585,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" @@ -2596,7 +2597,7 @@ msgstr "Tom" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" @@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Emuleringsstatus:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2666,7 +2667,7 @@ msgstr "Aktiver juksekoder" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" @@ -2674,19 +2675,19 @@ msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktiver FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" @@ -2702,15 +2703,15 @@ msgstr "Tillat høytaler data" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver vidskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2765,7 +2766,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr "" "Aktiverer flyttallskalkulering av punkt for resulterende flagg, som trengs " "for noen få spill. (PÅ = Kompatibelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2781,7 +2782,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2798,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2807,7 +2808,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Tillater bruk av Action-Replay og Gecko-koder." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2839,7 +2840,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2864,8 +2865,8 @@ msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2910,15 +2911,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2935,13 +2936,13 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter innlasting av lagringsstadie…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2998,56 +2999,52 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som…" msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Eksternt bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Pakk ut alle filer…" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Pakk ut programinnlaster…" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Ekstraher DOL…" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Pakk ut mappe…" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Pakk ut fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Pakk ut fil…" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Pakker ut %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" @@ -3081,12 +3078,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3137,7 +3134,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -3166,7 +3163,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-sikkerhetskopien på rett vis\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra GCI-fil %s" @@ -3195,7 +3192,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese headeren korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-avbildningen" @@ -3217,15 +3214,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive til utdata-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har nok plass på målharddisken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rask dybdekalkulering" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3292,11 +3289,11 @@ msgstr "Skriving av fil mislyktes" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" @@ -3304,7 +3301,7 @@ msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3327,12 +3324,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:156 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:234 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Finn neste" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:159 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:235 msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Finn forrige" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:454 msgid "Find functions based on RSO modules (experimental)..." @@ -3370,15 +3367,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "Tving 24-biters farge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" @@ -3390,7 +3387,7 @@ msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" @@ -3404,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som forvalg og går automatisk over " "til denne innstillingen når japanske spill startes." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3426,7 +3423,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3496,7 +3493,7 @@ msgstr "Bilde-for-bilde tilbakestill hastighet" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3525,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Fri-sikt" @@ -3588,7 +3585,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3596,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" @@ -3639,7 +3636,7 @@ msgstr "" "minnekortet:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMinnekortMappe: ClearBlock ble kalt med ugyldig blokkaddresse" @@ -3671,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Videre feil vil bli sent til Video-bakende-loggen og \n" "Dolphin vil nå sannsynligvis krasje eller fryse. Nyt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3691,7 +3688,7 @@ msgstr "Spill-ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3699,11 +3696,11 @@ msgstr "" "Spill overskrev en annet spills lagringsfil. Datakorrumpering framover 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkoppsett" @@ -3747,7 +3744,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" @@ -3756,7 +3753,7 @@ msgstr "Gecko-juksekoder" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -3808,7 +3805,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3841,15 +3838,19 @@ msgstr "Grønn høyre" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" +msgstr "Gitar-oppsett" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3885,11 +3886,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3899,7 +3900,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "ID" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:232 msgid "IOS Version:" -msgstr "" +msgstr "IOS-versjon:" #: Source/Core/Core/IOS/Network/SSL.cpp:125 #, c-format @@ -3973,7 +3974,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:465 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP-adresse:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:113 msgid "IPL Settings" @@ -4011,7 +4012,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Opprettelse av identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4037,11 +4038,11 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at Dolphins utviklere skal få tilgang til denne informasjonen?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4069,7 +4070,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "I spillet" @@ -4151,8 +4152,8 @@ msgstr "Øk emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4160,7 +4161,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Inndata" @@ -4184,19 +4185,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i gyldighetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Gyldighetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Gyldighetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4209,7 +4210,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" @@ -4238,7 +4239,7 @@ msgstr "Internt navn:" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" @@ -4246,7 +4247,7 @@ msgstr "Intern bildeoppløsning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Fortolker (tregest)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4271,7 +4272,7 @@ msgstr "Ugyldig vert" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -4334,11 +4335,11 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Behold vindu øverst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4367,12 +4368,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Spark spiller" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr "Venstre-analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -4421,7 +4422,7 @@ msgstr "Venstre joystick" msgid "Left stick" msgstr "Venstre joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4431,7 +4432,7 @@ msgstr "" "Midtklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4470,7 +4471,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Last inn" @@ -4482,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" @@ -4620,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4662,19 +4663,19 @@ msgstr "Lokalvert" msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loggfør opptegningstid til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4686,7 +4687,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" @@ -4735,7 +4736,7 @@ msgstr "Skaper-ID:" msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "Minnekort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minnekortbehandler" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4851,7 +4852,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger" msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4876,7 +4877,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" @@ -4898,7 +4899,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4940,7 +4941,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" @@ -5026,7 +5027,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5035,8 +5036,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" @@ -5048,7 +5049,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -5075,7 +5076,7 @@ msgstr "Notater:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Merknad" @@ -5093,7 +5094,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -5105,7 +5106,7 @@ msgstr "Nunchuk-orientering" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D-Vision" @@ -5118,7 +5119,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Objektrekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -5181,7 +5182,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5211,8 +5212,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -5228,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5268,7 +5269,7 @@ msgstr "Kontrollere" msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfeil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5277,7 +5278,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -5300,19 +5301,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pause ved tapt fokus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pause emulatoren når programfokus tas vekk fra emulatorvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Belysning per piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5358,7 +5359,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" @@ -5392,28 +5393,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Oppsett av etterbehandlings-skyggelegging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Postbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Forhåndsinnlasting av egendefinerte teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5438,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5490,7 +5491,7 @@ msgstr "Høyre-analog" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" @@ -5506,6 +5507,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "Lesing og skriving" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5518,7 +5526,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -5572,7 +5580,7 @@ msgstr "Rød venstre" msgid "Red Right" msgstr "Rød høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5591,7 +5599,7 @@ msgstr "" "teksturer." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -5619,7 +5627,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -5632,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5642,7 +5650,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" @@ -5650,14 +5658,14 @@ msgstr "Spill i hovedvinduet" msgid "Rendering" msgstr "Opptegning" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder Skriving til ikke tildelt blokk 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Restart" @@ -5673,7 +5681,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5714,7 +5722,7 @@ msgstr "Høyre joystick" msgid "Room ID:" msgstr "Rom-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5759,14 +5767,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -5917,12 +5925,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" @@ -5965,7 +5973,7 @@ msgstr "Søk i undermapper" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -6068,7 +6076,7 @@ msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6086,7 +6094,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" @@ -6095,7 +6103,7 @@ msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke" msgid "Selected font" msgstr "Valgt skrift" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6105,7 +6113,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du er i tvil, benytt den første." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6119,25 +6127,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Velger stereoskopisk 3D-modus. Stereskopi tillater bedre dybdefølelse, " -"forutsatt at den nødvendige maskinvaren finnes.\n" -"Side-til-Side og Topp-og-Bunn blir brukt av de fleste 3D-TV-er.\n" -"Anaglyph blir brukt av rød/lyseblå -fargede briller.\n" -"Senker emuleringssytelsen krafitg, og forårsaker noen ganger problemer.\n" -"\n" -"Hvis usikker, velg Av." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6151,7 +6153,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6276,7 +6278,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" @@ -6288,7 +6290,7 @@ msgstr "Vis DVD-stasjoner" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" @@ -6336,11 +6338,11 @@ msgstr "Vis språk:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6375,7 +6377,7 @@ msgstr "Vis Russland" msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" @@ -6407,11 +6409,11 @@ msgstr "Vis Wii" msgid "Show World" msgstr "Vis verden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6441,11 +6443,11 @@ msgstr "Vis lagringsikon" msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6456,14 +6458,14 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6473,7 +6475,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" @@ -6513,11 +6515,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" @@ -6533,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6561,7 +6563,7 @@ msgstr "Kortplass A" msgid "Slot B" msgstr "Kortplass B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6590,7 +6592,7 @@ msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6616,7 +6618,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Fartsgrense:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" @@ -6739,12 +6741,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6775,11 +6777,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier kun til tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6797,7 +6799,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -6828,11 +6830,11 @@ msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" msgid "Support" msgstr "Støtte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Bytt øyne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6871,11 +6873,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6883,7 +6885,7 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfeil" @@ -6946,7 +6948,7 @@ msgstr "Ta skjermbilde" msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6954,7 +6956,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-hurtiglager" @@ -6962,7 +6964,7 @@ msgstr "Tekstur-hurtiglager" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" @@ -6970,7 +6972,7 @@ msgstr "Teksturformat overlegg" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7002,7 +7004,7 @@ msgstr "Fiksing av sjekksum vellykket" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Valgt mappe finnes allerede i listen." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7085,7 +7087,7 @@ msgstr "Navnet kan ikke være blankt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det lagrede spillet (%s) er ikke det samme som det valgte spillet (%s)" @@ -7098,7 +7100,7 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7136,11 +7138,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Drakt:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7155,7 +7157,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7191,7 +7193,7 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7233,7 +7235,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7267,19 +7269,19 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent ukode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Denne verdien er lagt til konvergeringsverdien satt under grafikkoppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Denne verdien er multiplisert med dybden satt under grafikkoppsett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-oppsettsfilen." @@ -7333,7 +7335,7 @@ msgstr "Veksle 3D topp-bunn" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Veksle 3D-Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" @@ -7386,7 +7388,7 @@ msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-nunn" @@ -7432,7 +7434,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7557,30 +7559,30 @@ msgstr "Oppdater" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:99 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringsskjerm" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Oppdatering avbrutt" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Oppdatering fullført" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Oppdatering mislyktes" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." -msgstr "" +msgstr "Oppdater Wii-systemets programvare til siste versjon fra Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7605,7 +7607,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" @@ -7620,7 +7622,11 @@ msgstr "" "tilfeldig identifikator for denne maskinen som er forskjellig fra den " "tidligere." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" @@ -7636,7 +7642,7 @@ msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7648,7 +7654,7 @@ msgstr "" "problemer i enkelte spill, men kan gi en anstendig hastighetsøkning " "avhenging av spillet og/eller din GPU. Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." @@ -7657,11 +7663,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" @@ -7681,7 +7687,7 @@ msgstr "Verdi (flyttall)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:411 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Verdien er for stor" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:101 msgid "" @@ -7701,7 +7707,7 @@ msgstr "Verdi:" msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Ordrikhet" @@ -7717,7 +7723,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7766,7 +7772,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -7804,7 +7810,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7819,14 +7825,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7837,7 +7843,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7855,15 +7861,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7874,7 +7880,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7882,7 +7888,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7915,7 +7921,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7927,7 +7933,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Vidskjerms-hack" @@ -7940,15 +7946,15 @@ msgstr "Bredde" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" -msgstr "" +msgstr "Wii-meny" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" @@ -7964,7 +7970,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -8013,7 +8019,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" @@ -8021,7 +8027,7 @@ msgstr "Tekstbryting" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbeider…" @@ -8042,15 +8048,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til vindu ->" @@ -8105,11 +8111,11 @@ msgstr "Du må skrive inn et navn." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, heksadesimal eller oktal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -8123,7 +8129,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet?\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan det hende lyden knaser." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8147,8 +8153,8 @@ msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" @@ -8156,23 +8162,23 @@ msgstr "[ venter ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "programinnlaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "Falsk-utførrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "ingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:43 msgid "or select a device" -msgstr "" +msgstr "eller velg en enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" @@ -8180,6 +8186,6 @@ msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 7ae0445cf9..0b6f40ca70 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "(te veel om weer te geven)" msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "%s IPL gevonden in %s map. Het is mogelijk dat de schijf niet herkend wordt. " #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" " Controleer of je toegang hebt om te schrijven of verplaats het bestand " "buiten Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s was geen map, verplaatst naar *.original" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "%zu FIFO bytes" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu geheugen bytes" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" @@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "" "handelsmerken van Nintendo. Dolphin is op geen enkele manier verbonden met " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natief (960x792)" @@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "1.5x Natief (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natief (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natief (1280x1056) voor 720p" @@ -644,23 +644,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D diepte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natief (1920x1584) voor 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natief (2560x2112) voor 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natief (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natief (3840x3168) voor 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natief (4480x3696)" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "7x Natief (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "8x Natief (5120x4224) voor 5K" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr " " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "functioneert mogelijk niet optimaal.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Nauwkeurigheid:" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Adapter gevonden" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Geen Adapter gevonden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "Nieuw USB Apparaat Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres buiten Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Gamepoort" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "Analyseer" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" @@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -1127,24 +1127,24 @@ msgstr "Australië" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Venstergrootte Automatisch Aanpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT is fout. Dolphin sluit zich nu af" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Basis" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Randloos Volledig Scherm" msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breedband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Defect" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Knoppen" msgid "Bypass XFB" msgstr "Omzeil XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "CP register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Gecached Interpreter (trager)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1475,12 +1475,12 @@ msgstr "Verander &Schijf..." msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Verander de schijf naar %s." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Het aanpassen van cheats zal pas van kracht worden wanneer het spel opnieuw " @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Controleer Partitie integriteit" msgid "Check for updates: " msgstr "Controleer op updates:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." @@ -1570,8 +1570,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies een map om naar uit te pakken" @@ -1583,15 +1584,15 @@ msgstr "Cirkel Stick" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Klassieke Controller Configuratie" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Legen" @@ -1616,11 +1617,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -1700,21 +1701,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Berekenen:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Config" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin Configureren" @@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "Verbind Wii-afstandsbedieningen" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "Controllerinstellingen" msgid "Controllers" msgstr "Controllers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr "" "virtuele objecten op de voorgrond van een scherm moeten worden getoond.\n" "Een hogere waarde zorgt voor een sterkere 'uit het scherm' effect." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1827,11 +1828,11 @@ msgstr "" "Regelt de scheidingsafstand tussen de virtuele camera's.\n" "Een hogere waarde zorgt voor een sterkere gevoel van diepte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Convergentie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Convergentie: " @@ -1863,7 +1864,7 @@ msgstr "Kopieer &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "Kopiëren mislukt" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Kopieer naar geheugenkaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1930,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan." @@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "Kan client niet aanmaken" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kan peer niet aanmaken." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kan geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" @@ -2011,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Maak een .dsy bestand die gebruikt kan worden om dezelfde functies in andere " "games te herkenen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2033,11 +2034,11 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2065,11 +2066,11 @@ msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Huidige spel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Aangepaste RTC Opties" @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "Alleen debug" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -2182,7 +2183,7 @@ msgstr "Verlaag Emulatiesnelheid" msgid "Decrease IR" msgstr "Verlaag IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -2195,7 +2196,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standaardlettertype" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -2209,15 +2210,15 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dieptepercentage:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Diepte:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -2225,16 +2226,16 @@ msgstr "Beschrijving" msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministische dual core:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Apparaatinstellingen" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Apparaat VID (bijv., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Apparaat niet gevonden" @@ -2272,11 +2273,11 @@ msgstr "Rechtstreekse Verbinding" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Map checksum en map backup checksum mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Schakel Bounding Box uit" @@ -2288,11 +2289,11 @@ msgstr "Docking Uitschakelen" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Schakel Emulatie Snelheidslimit uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -2334,11 +2335,11 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Leesfout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2366,7 +2367,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" @@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "Geen Driver gevonden" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Drums Configuratie" @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "Dump" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" @@ -2537,11 +2538,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Opgehaalde Textures" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2599,7 +2600,7 @@ msgstr "Vroege Geheugen Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" @@ -2612,7 +2613,7 @@ msgstr "Wijzig Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Bewerk Perspectieven" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -2626,7 +2627,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "Leeg" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr "Emuleer de Wii's Bluetooth adapter" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emuleer Wii-afstandsbediening" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" @@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "Emulatie Staat:" msgid "Emulation speed" msgstr "Emulatie snelheid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Activeer Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activeer Aangepaste RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" @@ -2717,19 +2718,19 @@ msgstr "Activeer Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activeer FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Schakel Multi-threading in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressieve Scan" @@ -2745,15 +2746,15 @@ msgstr "Activeer Speaker Data" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activeer Gebruiksstatistieken Rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer Breedbeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2768,7 +2769,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2780,7 +2781,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activeer pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2792,7 +2793,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2810,7 +2811,7 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2818,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Activeer Floating Point Result Flag berekening, nodig voor enkele spellen. " "(AAN = Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2826,7 +2827,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2852,7 +2853,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Schakelt het gebruik van Action Replay en Gecko cheats in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2884,7 +2885,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2909,8 +2910,8 @@ msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2955,15 +2956,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2982,13 +2983,13 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3045,56 +3046,52 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externe Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Alle Bestanden Uitpakken..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Apploader Uitpakken" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "DOL Uitpakken..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Map Uitpakken..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Partitie Uitpakken..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Uitpakken %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." @@ -3128,12 +3125,12 @@ msgstr "Kan kernel driver voor BT passthrough niet ontkoppelen: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Het downloaden van de codes is mislukt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Het uitpakken naar %s is mislukt!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3186,7 +3183,7 @@ msgstr "" "Openen van \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u schrijf permissies hebt op het doel." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Lezen van %s is mislukt" @@ -3215,7 +3212,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Het lezen van %s GCI bestand is mislukt" @@ -3244,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de header is mislukt\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" @@ -3266,15 +3263,15 @@ msgstr "" "Schrijven naar \"%s\" is mislukt.\n" "Controleer of u genoeg ruimte hebt op het doel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepteberekening" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3341,11 +3338,11 @@ msgstr "Bestand schrijven mislukt" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Bestanden geopend, gereed voor compressie." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" @@ -3353,7 +3350,7 @@ msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Filter Symbolen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3419,15 +3416,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forceer 24-bit kleur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" @@ -3439,7 +3436,7 @@ msgstr "Forceer Console als NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" @@ -3453,7 +3450,7 @@ msgstr "" "Als deze optie uitgeschakeld is zal Dolphin automatisch schakelen van NTSC-U " "naar NTSC-J bij het spelen van Japanese spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3475,7 +3472,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3552,7 +3549,7 @@ msgstr "Frame Voorwaarts Reset Snelheid" msgid "Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Gebruik FFV1 Voor Frame Dumps" @@ -3581,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Vrij kijk" @@ -3644,7 +3641,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3652,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Volledig scherm resolutie:" @@ -3694,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Het laden van %s is mislukt omdat het de verkeerde regio bevat voor deze " "geheugenkaart." -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock aangeroepen met ongeldige blok adres" @@ -3726,7 +3723,7 @@ msgstr "" "Opkomende foutmeldingen zullen worden gelogd. Dolphin zal nu waarschijnlijk " "vastlopen of crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3746,17 +3743,17 @@ msgstr "Spel ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "Spel overschreven door een andere save. Data corruptie 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" @@ -3800,7 +3797,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" @@ -3809,7 +3806,7 @@ msgstr "Gecko Codes" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -3861,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Groter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3895,15 +3892,19 @@ msgstr "Groen Rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitaar Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3939,11 +3940,11 @@ msgstr "Hexadecimaal" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4065,7 +4066,7 @@ msgstr "Icoon" msgid "Identity generation" msgstr "Genereer identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4092,11 +4093,11 @@ msgstr "" "Geeft u Dolphin toestemming om deze informatie door te geven aan het " "ontwikkelingsteam?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer Formaat Veranderingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4110,7 +4111,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4124,7 +4125,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4185,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -4206,8 +4207,8 @@ msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -4239,19 +4240,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4264,7 +4265,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" @@ -4293,7 +4294,7 @@ msgstr "Interne Naam:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Interne Resolutie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" @@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr "Interne Resolutie:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (traagst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4326,7 +4327,7 @@ msgstr "Ongeldige host" msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opnamebestand" @@ -4390,11 +4391,11 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Houdt Venster Bovenop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4423,12 +4424,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Speler kicken" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -4448,7 +4449,7 @@ msgstr "L-Analoog" msgid "Label" msgstr "Label" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -4477,7 +4478,7 @@ msgstr "Linker Knuppel" msgid "Left stick" msgstr "Linker knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4487,7 +4488,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4526,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Laad" @@ -4538,7 +4539,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" @@ -4676,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4720,19 +4721,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Logboek" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Log Rendertijden Naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4744,7 +4745,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" @@ -4793,7 +4794,7 @@ msgstr "Maker ID:" msgid "Maker:" msgstr "Maker:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr "Geheugenkaart" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Geheugenkaart Manager" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4908,7 +4909,7 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -4921,7 +4922,7 @@ msgstr "Overige Instellingen" msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4933,7 +4934,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopische Schaduwen" @@ -4955,7 +4956,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4998,7 +4999,7 @@ msgstr "Naam:" msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -5084,7 +5085,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -5093,8 +5094,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" @@ -5106,7 +5107,7 @@ msgstr "Ongeldige Hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -5133,7 +5134,7 @@ msgstr "Opmerkingen:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" @@ -5151,7 +5152,7 @@ msgstr "Aantal Codes:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk Configuratie" @@ -5163,7 +5164,7 @@ msgstr "Nunchuck oriëntatie" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5176,7 +5177,7 @@ msgstr "Object %zu" msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -5239,7 +5240,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluidsapparaten vinden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan apparaat %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5269,8 +5270,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -5286,7 +5287,7 @@ msgstr "Ander spel" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Uitgang" @@ -5326,7 +5327,7 @@ msgstr "Pads" msgid "Parsing Error" msgstr "Parseerfout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5335,7 +5336,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passthrough een Bluetooth adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5358,19 +5359,19 @@ msgstr "Pauzeer Na" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pauzeer bij Verliezen van Focus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pauzeer de emulator als de emulatievenster geen focus heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -5416,7 +5417,7 @@ msgstr "Speel" msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" @@ -5450,28 +5451,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Post-processing Shader Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5496,7 +5497,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -5548,7 +5549,7 @@ msgstr "R-Analoog" msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Afstand" @@ -5564,6 +5565,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "Lezen en schrijven" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5576,7 +5584,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -5630,7 +5638,7 @@ msgstr "Rood Links" msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5650,7 +5658,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer \"Geen\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -5678,7 +5686,7 @@ msgstr "Relatieve Input" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -5691,7 +5699,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5701,7 +5709,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdvenster" @@ -5709,14 +5717,14 @@ msgstr "Geef weer op hoofdvenster" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Report: GCIFolder schrijft naar niet gealloceerde blok 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" @@ -5732,7 +5740,7 @@ msgstr "Reset Wii-afstandsbediening Koppelingen" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Reset alle opgeslagen Wii-afstandsbediening Koppelingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Herstarten Vereist" @@ -5773,7 +5781,7 @@ msgstr "Rechter stick" msgid "Room ID:" msgstr "Kamer ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5818,14 +5826,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -5978,12 +5986,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" @@ -6026,7 +6034,7 @@ msgstr "Zoeken in submappen" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Zoek voor Hex Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Selecteer" @@ -6129,7 +6137,7 @@ msgstr "Selecteer de Staat om te laden" msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6147,7 +6155,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Auto\"." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet" @@ -6156,7 +6164,7 @@ msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet" msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde lettertype" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6166,7 +6174,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel kies de eerste optie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6180,25 +6188,19 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Auto\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Selecteert de stereoscopische 3D modus. Stereoscopie zorgt voor een betere " -"gevoel van diepte als u de benodigde hardware bezit.\n" -"Naast elkaar en Boven en beneden worden door de meeste 3D TVs ondersteund.\n" -"Anaglyph werkt alleen met een rood en cyaan bril.\n" -"Vertraagt de emulatiesnelheid enorm en kan voor problemen zorgen.\n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6211,7 +6213,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"OpenGL\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6340,7 +6342,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" @@ -6352,7 +6354,7 @@ msgstr "Toon Schijven" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" @@ -6400,11 +6402,11 @@ msgstr "Toon Taal:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Toon NetPlay Berichten" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Toon NetPlay Ping" @@ -6439,7 +6441,7 @@ msgstr "Toon Rusland" msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Toon Statistieken" @@ -6471,11 +6473,11 @@ msgstr "Toon Wii" msgid "Show World" msgstr "Toon Wereld" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6505,11 +6507,11 @@ msgstr "Toon save icon" msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6531,7 +6533,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6541,7 +6543,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Naast elkaar" @@ -6581,11 +6583,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" @@ -6601,7 +6603,7 @@ msgstr "Slaat de volgende instructie compleet over" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6630,7 +6632,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6661,7 +6663,7 @@ msgstr "Speaker Pan" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6687,7 +6689,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Snelheidlimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" @@ -6810,12 +6812,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopie" @@ -6846,11 +6848,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Bewaar EFB kopieën alleen in textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6868,7 +6870,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -6899,11 +6901,11 @@ msgstr "Save bestanden succesvol geïmporteerd" msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Wissel Ogen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6942,11 +6944,11 @@ msgstr "Sync Wii-afstandsbedieningen" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Sync echte Wii-afstandsbedieningen en paar ze" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6954,7 +6956,7 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Syntax error" @@ -7017,7 +7019,7 @@ msgstr "Maak Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "Maak screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7025,7 +7027,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" @@ -7033,7 +7035,7 @@ msgstr "Texture Cache" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" @@ -7041,7 +7043,7 @@ msgstr "Texture Formaat Overlay" msgid "Textures" msgstr "Texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7072,7 +7074,7 @@ msgstr "Checksum is successvol gerepareerd." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "De gekozen map is al in de lijst." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7156,7 +7158,7 @@ msgstr "Naam mag niet leeg zijn" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Naam mag niet het teken ',' bevatten" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7170,7 +7172,7 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7209,11 +7211,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7228,7 +7230,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Er is niks om ongedaan te maken!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7264,7 +7266,7 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7307,7 +7309,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7345,7 +7347,7 @@ msgstr "" "\n" "Onbekende ucode (CRC = %08x) - AXWii wordt geforceerd." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7353,14 +7355,14 @@ msgstr "" "Deze waarde wordt toegevoegd aan de gekozen convergentie waarde in de " "grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Deze waarde wordt vermenigvuldigd met de gekozen diepte waarde in de " "grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Hiermee kunt u de configuratiebestand zelf aanpassen." @@ -7414,7 +7416,7 @@ msgstr "Schakel 3D Boven en beneden" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Schakel 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" @@ -7467,7 +7469,7 @@ msgstr "Schakel volledig scherm" msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Boven en Beneden" @@ -7513,7 +7515,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Platenspeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Draaitafel Configuratie" @@ -7687,7 +7689,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" @@ -7702,7 +7704,11 @@ msgstr "" "een nieuwe willekeurige identifier voor deze machine en is niet gekoppeld " "aan de vorige." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" @@ -7718,7 +7724,7 @@ msgstr "Gebruik PAL60 Mode (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7732,7 +7738,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Gebruik één dieptebuffer voor beide ogen. Nodig voor een paar spellen." @@ -7741,11 +7747,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7785,7 +7791,7 @@ msgstr "Waarde:" msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse Statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" @@ -7801,7 +7807,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7850,7 +7856,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" @@ -7888,7 +7894,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7903,14 +7909,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7922,7 +7928,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7940,19 +7946,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Waarschuwing: U heeft een save geladen dat na einde van huidige filmpje is. " -"(byte %u > %u) (Input %u > %u). U dient een andere save te laden voordat u " -"verder gaat, of deze staat opnieuw te laden met alleen-lezen modus " -"uitgeschakeld." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7963,7 +7965,7 @@ msgstr "" "het huidige beeld in de save (byte %u < %u) (frame %u < %u). U dient een " "andere save te laden voordat u verder gaat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7975,7 +7977,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden opnieuw te laden met alleen-lezen modus uitgeschakeld. " "Anders zullen er waarschijnlijk synchronisatieproblemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8024,7 +8026,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8040,7 +8042,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -8053,13 +8055,13 @@ msgstr "Breedte" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii Menu" @@ -8077,7 +8079,7 @@ msgstr "Wii-afstandsbediening" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-afstandsbediening %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-afstandsbediening Verbonden" @@ -8126,7 +8128,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" @@ -8134,7 +8136,7 @@ msgstr "Regelafbreking" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Werken..." @@ -8155,15 +8157,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "Beschrijf save/SD data" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Schrijf naar Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Schrijf naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar Venster" @@ -8218,11 +8220,11 @@ msgstr "U moet een naam opgeven." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "U moet een geldige decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "U moet een geldige profiel naam opgeven!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "U moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." @@ -8236,7 +8238,7 @@ msgstr "" "Wilt u nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als u \"Nee\" selecteert kan het geluid vervormd klinken." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8260,8 +8262,8 @@ msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" @@ -8269,15 +8271,15 @@ msgstr "[ wachten ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "geen" @@ -8285,7 +8287,7 @@ msgstr "geen" msgid "or select a device" msgstr "of selecteer een apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" @@ -8293,6 +8295,6 @@ msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OF" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 065b96c1ca..00781d59a0 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL znaleziony w %s folderze. Dysk może nie być rozpoznany" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Plik nie jest wystarczająco duży by być prawidłowym plikiem karty pamięci (0x" "%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "%s nie jest folderem, nie udało się przenieść do *.original.\n" "Sprawdź swoje uprawnienia zapisu lub pozbądź się pliku z Dolphina" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s nie był folderem, przeniesiono do *.original" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "%zu bajtów FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bajtów pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "" "znakami towarowymi Nintendo. Dolphin nie jest powiązany z Nintendo w " "jakikolwiek sposób." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natywna (960x792)" @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "1.5x Natywna (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natywna (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" @@ -641,23 +641,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "Głębia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natywna (1920x1584) dla 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natywna (2560x2112) dla 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natywna (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natywna (3840x3168) dla 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natywna (4480x3696)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "7x Natywna (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bitowy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natywna (5120x4224) dla 5K" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "8x Natywna (5120x4224) dla 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" "oczekiwane, że zadziała.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Kody AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Adapter wykryty" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nie został wykryty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "Dodaj nowe urządzenie USB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres spoza zakresu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifowy" @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Analizuj" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje obrazu:" @@ -1116,24 +1116,24 @@ msgstr "Australia" msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (wielokrotność 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Automatycznie dopasuj rozmiar okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Nieprawidłowy BAT. Dolphin teraz zakończy działanie" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia silnika" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Silnik:" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pełny ekran bez ramek" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Pełny ekran bez ramek" msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Przypisane przyciski: %lu" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Punkty przerwania" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szerokopasmowy adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Przyciski" msgid "Bypass XFB" msgstr "Omiń XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1367,11 +1367,11 @@ msgstr "Rejestr CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Opcje CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Buforowany Interpreter (wolniejszy)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Nie można ustawić niezainicjalizowanej pamięci." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr "Zmień &dysk..." msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Zmień dysk na %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Zmień język interfejsu użytkownika.\n" "Wymaga ponownego uruchomienia." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Zmienianie cheatów uzyska efekt dopiero wtedy, gdy gra zostanie ponownie " @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Menedżer cheatów" msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Sprawdź integralność partycji" msgid "Check for updates: " msgstr "Sprawdź aktualizacje:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." @@ -1551,8 +1551,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" @@ -1564,15 +1565,15 @@ msgstr "Okrągła gałka" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Konfiguracja Klasycznego kontrolera" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -1597,11 +1598,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Sklonuj i &edytuj kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1679,21 +1680,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfiguruj Dolphin" @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Połącz Wiiloty" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "Ustawienia kontrolerów" msgid "Controllers" msgstr "Kontrolery" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Wyższa wartość stwarza silniejsze efekty pozaekranowe, podczas gdy niższa " "wartość jest bardziej komfortowa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1808,11 +1809,11 @@ msgstr "" "Wyższa wartość stwarza silniejsze poczucie głębi, podczas gdy niższa wartość " "jest bardziej komfortowa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Konwergencja:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Konwergencja:" @@ -1844,7 +1845,7 @@ msgstr "Kopiuj &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Kopiuj do karty pamięci %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nie udało się zapisać %s." @@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "Nie można było stworzyć klienta" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nie można było stworzyć peera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" @@ -1987,7 +1988,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2015,11 +2016,11 @@ msgstr "Producent:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2046,11 +2047,11 @@ msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opcje własnego RTC" @@ -2069,7 +2070,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulacja DSP HLE (szybka)" @@ -2115,7 +2116,7 @@ msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Debuguj" @@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Tylko debugowanie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -2163,7 +2164,7 @@ msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" msgid "Decrease IR" msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -2176,7 +2177,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2190,15 +2191,15 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Wielkość głębi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Głębia:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2206,16 +2207,16 @@ msgstr "Opis" msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministyczna dwurdzeniowość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID urządzenia (np. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Nie znaleziono urządzenia" @@ -2255,11 +2256,11 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz suma kontrolna folderu zapasowego tworzą " "niezgodność" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Wyłącz prostokąt ograniczający" @@ -2271,11 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Wyłącz limit szybkości emulacji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2293,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Wyłącz przyłączanie paneli perspektywy do głównego okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -2317,11 +2318,11 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2349,7 +2350,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Konfiguracja graficzna %s Dolphina" @@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "System cheatów Dolphina jest aktualnie wyłączony." @@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "Sterownik nie został wykryty" msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Konfiguracja bębenków" @@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr "Zrzuć" msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzucaj audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzucaj docelowy EFB" @@ -2520,11 +2521,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Zrzucaj pobrania tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzucaj tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgstr "Wczesne aktualizacje pamięci" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" @@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "Edytuj patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edytuj perspektywy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -2609,7 +2610,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" @@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "Pusty" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2636,7 +2637,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2660,7 +2661,7 @@ msgstr "Emuluj adapter Bluetooth Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" @@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr "Stan emulacji:" msgid "Emulation speed" msgstr "Szybkość emulacji" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Włącz weryfikację warstw API" @@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "Włącz cheaty" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Włącz własny RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" @@ -2700,19 +2701,19 @@ msgstr "Włącz 2 rdzenie" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Włącz FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz skanowanie progresywne" @@ -2728,15 +2729,15 @@ msgstr "Włącz dane głosu" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Włącz raportowanie statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz szeroki ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz przedstawienie szkieletowe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2794,7 +2795,7 @@ msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając przestrzennego 5.1. Tylko " "niektóre silniki." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Włącza obliczanie flagi wyniku liczby zmiennoprzecinkowej, wymagane dla " "niektórych gier. (włączone = kompatybilne, wyłączone = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2840,7 +2841,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Włącza użycie cheatów Action Replay i Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2901,8 +2902,8 @@ msgstr "Enet nie zainicjował się" msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2947,15 +2948,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu." @@ -2973,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast znacznika zapisu %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania stanu zapisu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2981,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Shift JIS, choć nie są one " "wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3040,56 +3041,52 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Zewnętrzny bufor klatki (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Wypakuj Apploadera..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Wypakuj DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Wypakuj folder..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Wypakuj plik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Wypakuj partycję..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." @@ -3123,12 +3120,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nie udało się pobrać kodów!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nie udało się wypakować do %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3181,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Sprawdź, czy masz pozwolenie na zapis docelowego folderu oraz czy nośnik " "jest zapisywalny." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nie udało się odczytać %s" @@ -3213,7 +3210,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Nie udało się odczytać danych z pliku GCI %s" @@ -3242,7 +3239,7 @@ msgstr "" "Nie udało się poprawnie odczytać nagłówka\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nie udało się odczytać unikalnego ID z obrazu dysku" @@ -3264,15 +3261,15 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać pliku wyjściowego \"%s\".\n" "Sprawdź, czy masz wystarczającą ilość miejsca dostępnego na docelowym dysku." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczanie głębi" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3339,11 +3336,11 @@ msgstr "Zapis pliku zawiódł" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Pliki otwarte, gotowe do kompresji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" @@ -3351,7 +3348,7 @@ msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtruj symbole" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3417,15 +3414,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Wymuś 24-bitowy kolor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" @@ -3437,7 +3434,7 @@ msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" @@ -3451,7 +3448,7 @@ msgstr "" "Jeśli pozostanie odznaczone, Dolphin powróci do NTSC-U i automatycznie " "włączy tę opcję gdy odtwarzane są gry japońskie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3473,7 +3470,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3551,7 +3548,7 @@ msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bufor klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" @@ -3580,7 +3577,7 @@ msgstr "Klatki do nagrania" msgid "France" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Swobodne obserwowanie" @@ -3643,7 +3640,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Zrzuty klatek w pełnej rozdzielczości‭‭‭‭‭" @@ -3651,7 +3648,7 @@ msgstr "Zrzuty klatek w pełnej rozdzielczości‭‭‭‭‭" msgid "FullScr" msgstr "Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" @@ -3694,7 +3691,7 @@ msgstr "" "karty pamięci:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku" @@ -3726,7 +3723,7 @@ msgstr "" "Dalsze błędy będą wysłane do logu silnika graficznego, a Dolphin teraz " "raczej ulegnie zawieszeniu lub przestanie reagować. Miłej zabawy." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3746,17 +3743,17 @@ msgstr "ID gry:" msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" @@ -3800,7 +3797,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" @@ -3809,7 +3806,7 @@ msgstr "Kody Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -3861,7 +3858,7 @@ msgstr "Przełączenia grafiki" msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3895,15 +3892,19 @@ msgstr "Zielony prawo" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Konfiguracja gitary" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3939,11 +3940,11 @@ msgstr "Heksadecymalne" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4064,7 +4065,7 @@ msgstr "Ikona" msgid "Identity generation" msgstr "Generowanie tożsamości" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4092,11 +4093,11 @@ msgstr "" "Czy zezwalasz Dolphinowi na raportowanie tych informacji do deweloperów " "Dolphina?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4110,7 +4111,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4124,7 +4125,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4182,7 +4183,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "W grze" @@ -4203,8 +4204,8 @@ msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Informacje" @@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "Informacje" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Wejście" @@ -4236,19 +4237,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" @@ -4288,7 +4289,7 @@ msgstr "Nazwa wewnętrzna:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna:" @@ -4296,7 +4297,7 @@ msgstr "Rozdzielczość wewnętrzna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (najwolniejszy)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4321,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "Niewłaściwy indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -4386,11 +4387,11 @@ msgstr "Japonia" msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Trzymaj okno zawsze na wierzchu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4419,12 +4420,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Wyrzuć gracza" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -4444,7 +4445,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Język:" @@ -4473,7 +4474,7 @@ msgstr "Gałka lewa" msgid "Left stick" msgstr "Lewa gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr "" "ŚPM usuwa przypisany klawisz.\n" "PPM wyświetla dodatkowe opcje." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4522,7 +4523,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" @@ -4534,7 +4535,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" @@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4714,19 +4715,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loguj czas renderowania do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4738,7 +4739,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" @@ -4787,7 +4788,7 @@ msgstr "ID producenta:" msgid "Maker:" msgstr "Producent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4833,7 +4834,7 @@ msgstr "Karta pamięci" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Menedżer kart pamięci" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4903,7 +4904,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -4916,7 +4917,7 @@ msgstr "Ustawienia różne" msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4928,7 +4929,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopowe cienie" @@ -4950,7 +4951,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Przesuń wskaźnik myszy nad opcję, aby wyświetlić szczegółowy opis." @@ -4992,7 +4993,7 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Natywna (640x528)" @@ -5074,7 +5075,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Żaden" @@ -5083,8 +5084,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Nieokreślona" @@ -5096,7 +5097,7 @@ msgstr "Niewłaściwy hex" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -5123,7 +5124,7 @@ msgstr "Notatki:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Uwagi" @@ -5141,7 +5142,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Konfiguracja Nunchuka" @@ -5153,7 +5154,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5166,7 +5167,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" @@ -5231,7 +5232,7 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5264,8 +5265,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" @@ -5281,7 +5282,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Inne skróty klawiszowe stanów" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -5321,7 +5322,7 @@ msgstr "Pady" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5330,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Łatki" @@ -5353,20 +5354,20 @@ msgstr "Wstrzymaj po" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Wstrzymaj na końcu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Wstrzymaj przy utracie aktywności" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Wstrzymuje działanie emulatora, gdy okno emulacji przestaje być aktywne." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Oświetlenie na piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" @@ -5412,7 +5413,7 @@ msgstr "Graj" msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" @@ -5446,28 +5447,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt przetwarzania końcowego:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Wstępnie pobierz własne tekstury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Przedwczesny koniec filmu w PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5492,7 +5493,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5544,7 +5545,7 @@ msgstr "R-Analog" msgid "Radius" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Zasięg" @@ -5560,6 +5561,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "Odczyt i zapis" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5572,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -5626,7 +5634,7 @@ msgstr "Czerwony lewo" msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5647,7 +5655,7 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, wybierz Żaden." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -5675,7 +5683,7 @@ msgstr "Wejście relatywne" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -5688,7 +5696,7 @@ msgstr "Usuń nazwy ze wszystkich funkcji i zmiennych." msgid "Rename symbol:" msgstr "Zmień nazwę symbolu:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5698,7 +5706,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderuj do okna głównego‭" @@ -5706,14 +5714,14 @@ msgstr "Renderuj do okna głównego‭" msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" @@ -5729,7 +5737,7 @@ msgstr "Zresetuj sparowania Wiilotów" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Zresetuj wszystkie zapisane sparowania Wiilotów" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie" @@ -5770,7 +5778,7 @@ msgstr "Prawa gałka" msgid "Room ID:" msgstr "ID pokoju:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5815,14 +5823,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Z&apisz stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -5973,12 +5981,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" @@ -6022,7 +6030,7 @@ msgstr "Przeszukuj podfoldery" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Znajdź wartość hex:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -6125,7 +6133,7 @@ msgstr "Wybierz stan do wczytania" msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6143,7 +6151,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje" @@ -6152,7 +6160,7 @@ msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje" msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6162,7 +6170,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, użyj pierwszego." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6176,25 +6184,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Wybiera tryb 3D stereoskopii. Stereoskopia pozwala ci uzyskać lepsze " -"wrażenie głębi, jeżeli posiadasz wymagany sprzęt.\n" -"Obok siebie i Góra-i-dół są używane przez większość TV 3D.\n" -"Anaglif jest używany do czerwono-niebieskich okularów.\n" -"Poważnie zmniejsza szybkość emulacji i czasem powoduje problemy.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, wybierz Wyłączony." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6209,7 +6211,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6335,7 +6337,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" @@ -6347,7 +6349,7 @@ msgstr "Pokaż napędy" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Pokazuj kl./s" @@ -6395,11 +6397,11 @@ msgstr "Pokaż język:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Pokazuj wiadomości NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Pokazuj ping NetPlay" @@ -6434,7 +6436,7 @@ msgstr "Pokaż Rosję" msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokazuj statystyki" @@ -6466,11 +6468,11 @@ msgstr "Pokaż Wii" msgid "Show World" msgstr "Pokaż świat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokaż okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6500,11 +6502,11 @@ msgstr "Pokaż ikonę zapisu" msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6516,7 +6518,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6526,7 +6528,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6536,7 +6538,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Obok siebie" @@ -6576,11 +6578,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń dostęp EFB z CPU" @@ -6596,7 +6598,7 @@ msgstr "Zupełnie pomija następną instrukcję" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6624,7 +6626,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6655,7 +6657,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6681,7 +6683,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limit szybkości:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz szybkość transmisji dysku" @@ -6804,12 +6806,12 @@ msgstr "Krok wykonany!" msgid "Stepping" msgstr "Kroki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopia" @@ -6840,11 +6842,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Przechowuj kopie EFB tylko do tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6862,7 +6864,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -6893,11 +6895,11 @@ msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" msgid "Support" msgstr "Wsparcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Zamień oczy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6936,11 +6938,11 @@ msgstr "Zsynchronizuj Wiiloty" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Zsynchronizuj prawdziwe Wiiloty i je sparuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6948,7 +6950,7 @@ msgstr "" "Synchronizuje wątki GPU i CPU, aby zapobiec losowemu zawieszaniu w trybie " "dwóch rdzeni. (włączone = kompatybilne, wyłączone = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -7011,7 +7013,7 @@ msgstr "Zrób zrzut ekranu" msgid "Take screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Testuj" @@ -7019,7 +7021,7 @@ msgstr "Testuj" msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Bufor tekstur" @@ -7027,7 +7029,7 @@ msgstr "Bufor tekstur" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Nakładka formatu tekstur" @@ -7035,7 +7037,7 @@ msgstr "Nakładka formatu tekstur" msgid "Textures" msgstr "Tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7067,7 +7069,7 @@ msgstr "Suma kontrolna została pomyślnie naprawiona." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7146,7 +7148,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zostać pusta" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -7159,7 +7161,7 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7197,11 +7199,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Ta wartość jest niewłaściwa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7213,7 +7215,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7249,7 +7251,7 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie obsługuje kodów, które modyfikują Action " "Replay sam w sobie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7291,7 +7293,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7321,7 +7323,7 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7329,13 +7331,13 @@ msgstr "" "Ta wartość jest dodana do wartości konwergencji ustawionej w konfiguracji " "graficznej." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Ta wartość zwielokrotnia się z głębią ustawioną w konfiguracji graficznej." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "To pozwoli ci ręcznie zedytować plik konfiguracyjny INI." @@ -7389,7 +7391,7 @@ msgstr "Przełącz 3D Góra-dół" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Przełącz 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" @@ -7442,7 +7444,7 @@ msgstr "Przełącz pełny ekran" msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Góra-i-dół" @@ -7489,7 +7491,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Konfiguracja gramofonu" @@ -7662,7 +7664,7 @@ msgstr "Wiilot trzymany pionowo" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania" @@ -7676,7 +7678,11 @@ msgstr "" "rozróżnić użytkowników. Ten przycisk generuje dla tego komputera nowy, " "przypadkowy identyfikator, który nie jest związany z poprzednim." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj pełnego ekranu" @@ -7692,7 +7698,7 @@ msgstr "Użyj trybu PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7706,7 +7712,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw zaznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Użyj jednego buforu głębi dla obu oczu. Wymagane dla niektórych gier." @@ -7715,11 +7721,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Synchronizacja pionowa" @@ -7759,7 +7765,7 @@ msgstr "Wartość:" msgid "Various Statistics" msgstr "Różne statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Szczegółowość" @@ -7775,7 +7781,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7824,7 +7830,7 @@ msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita ze znakiem" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita bez znaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" @@ -7862,7 +7868,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7877,14 +7883,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7895,7 +7901,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7915,15 +7921,15 @@ msgstr "" "i mają tę samą nazwę co plik na twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7931,7 +7937,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7939,7 +7945,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7972,7 +7978,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7988,7 +7994,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hak szerokiego ekranu" @@ -8001,13 +8007,13 @@ msgstr "Szerokość" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -8025,7 +8031,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -8074,7 +8080,7 @@ msgstr "Z adresem" msgid "Within a range" msgstr "Z zakresu" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" @@ -8082,7 +8088,7 @@ msgstr "Zawijanie wierszy" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." @@ -8103,15 +8109,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "Zapisz dane zapisu/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Zapisz do konsoli" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Zapisz do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" @@ -8167,11 +8173,11 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić Dolphina, aby zmiana poskutkowała." @@ -8185,7 +8191,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8209,8 +8215,8 @@ msgstr "Kod 3 zero niewspierany" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" @@ -8218,15 +8224,15 @@ msgstr "[ czekam ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "automatyczna" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "fałszywe-ukończenie‭‭" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "żadna" @@ -8234,7 +8240,7 @@ msgstr "żadna" msgid "or select a device" msgstr "lub wybierz urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" @@ -8242,6 +8248,6 @@ msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" msgid "x86 Size" msgstr "Rozmiar x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 1551c9b900..84b1068178 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(demasiados para mostrar)" msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& E" @@ -558,15 +558,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -596,23 +596,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" @@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -1047,24 +1047,24 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Botões" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "Mudar &Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." @@ -1465,8 +1465,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1478,15 +1479,15 @@ msgstr "Stick circular" msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1511,11 +1512,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1590,21 +1591,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1705,18 +1706,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Cópia Falhou" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1836,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" @@ -1881,7 +1882,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1931,11 +1932,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1954,7 +1955,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" @@ -2000,7 +2001,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Depuração" @@ -2010,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -2061,7 +2062,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -2075,15 +2076,15 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2091,16 +2092,16 @@ msgstr "Descrição" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Definições de Dispositivo" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2138,11 +2139,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2154,11 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2196,11 +2197,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2225,7 +2226,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" @@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2355,7 +2356,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" @@ -2392,18 +2393,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgstr "Actualizações de Memória Inicial" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2472,7 +2473,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "Estado da Emulação:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr "Activar Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" @@ -2562,19 +2563,19 @@ msgstr "Activar Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" @@ -2590,15 +2591,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2607,7 +2608,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2648,13 +2649,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2662,7 +2663,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2687,7 +2688,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2715,7 +2716,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2740,8 +2741,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2786,15 +2787,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2811,13 +2812,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2874,56 +2875,52 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extrair Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extrair DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extrair Pasta..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extrair Partição..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." @@ -2957,12 +2954,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3008,7 +3005,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -3038,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3067,7 +3064,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" @@ -3087,15 +3084,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3158,11 +3155,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" @@ -3170,7 +3167,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3230,15 +3227,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3250,7 +3247,7 @@ msgstr "Definir a consola como NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" @@ -3261,7 +3258,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3274,7 +3271,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3344,7 +3341,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3373,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" @@ -3436,7 +3433,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3444,7 +3441,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3484,7 +3481,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3526,17 +3523,17 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" @@ -3580,7 +3577,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -3589,7 +3586,7 @@ msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3641,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3668,15 +3665,19 @@ msgstr "Verde Direita" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3712,18 +3713,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3826,7 +3827,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3841,11 +3842,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3854,7 +3855,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3863,7 +3864,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3912,7 +3913,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" @@ -3933,8 +3934,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3942,7 +3943,7 @@ msgstr "Informação" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3966,19 +3967,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3989,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" @@ -4018,7 +4019,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -4026,7 +4027,7 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4051,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4144,12 +4145,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -4198,7 +4199,7 @@ msgstr "Stick Esquerdo" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -4256,7 +4257,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -4394,7 +4395,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4433,19 +4434,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4453,7 +4454,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" @@ -4502,7 +4503,7 @@ msgstr "ID do autor:" msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4542,7 +4543,7 @@ msgstr "Cartão de memória" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4612,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Diversos" @@ -4625,7 +4626,7 @@ msgstr "Configurações Diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4637,7 +4638,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4659,7 +4660,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4700,7 +4701,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4782,7 +4783,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -4791,8 +4792,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -4804,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4831,7 +4832,7 @@ msgstr "Notas:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Noticia" @@ -4849,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4861,7 +4862,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4874,7 +4875,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4965,8 +4966,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -4982,7 +4983,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Destino" @@ -5022,7 +5023,7 @@ msgstr "Comandos" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5031,7 +5032,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5054,19 +5055,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -5112,7 +5113,7 @@ msgstr "Começar" msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -5146,27 +5147,27 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 @@ -5192,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5244,7 +5245,7 @@ msgstr "R-Analógico" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Alcance" @@ -5260,6 +5261,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5272,7 +5280,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5326,7 +5334,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5339,7 +5347,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -5367,7 +5375,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -5380,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5390,7 +5398,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" @@ -5398,14 +5406,14 @@ msgstr "Renderizar para a Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -5421,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5462,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5507,14 +5515,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -5665,12 +5673,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" @@ -5713,7 +5721,7 @@ msgstr "Procurar em Sub-Pastas" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -5816,7 +5824,7 @@ msgstr "Seleccione o estado para carregar" msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5827,7 +5835,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5836,14 +5844,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5852,18 +5860,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5872,7 +5881,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5987,7 +5996,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5999,7 +6008,7 @@ msgstr "Mostrar Unidades" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6047,11 +6056,11 @@ msgstr "Mostrar Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6086,7 +6095,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" @@ -6118,11 +6127,11 @@ msgstr "Mostrar Wii" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6149,11 +6158,11 @@ msgstr "Mostrar ícone de guardar" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6165,21 +6174,21 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6219,11 +6228,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" @@ -6239,7 +6248,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6262,7 +6271,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6293,7 +6302,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6310,7 +6319,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" @@ -6429,12 +6438,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6465,11 +6474,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6480,7 +6489,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -6511,11 +6520,11 @@ msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6550,17 +6559,17 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6623,7 +6632,7 @@ msgstr "Tirar Screenshot" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Teste" @@ -6631,7 +6640,7 @@ msgstr "Teste" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" @@ -6639,7 +6648,7 @@ msgstr "Cache de Textura" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" @@ -6647,7 +6656,7 @@ msgstr "Formato da textura" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6673,7 +6682,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6754,7 +6763,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6767,7 +6776,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6806,11 +6815,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6822,7 +6831,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6858,7 +6867,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6891,7 +6900,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6917,18 +6926,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6982,7 +6991,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" @@ -7035,7 +7044,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7081,7 +7090,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Rotação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7254,7 +7263,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7265,7 +7274,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" @@ -7281,7 +7294,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7290,7 +7303,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7299,11 +7312,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7343,7 +7356,7 @@ msgstr "Valor: " msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" @@ -7359,7 +7372,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7408,7 +7421,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -7446,7 +7459,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7462,14 +7475,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7481,7 +7494,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7497,15 +7510,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7513,7 +7526,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7521,7 +7534,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7554,7 +7567,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7566,7 +7579,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -7579,13 +7592,13 @@ msgstr "Largura" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7603,7 +7616,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7652,7 +7665,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" @@ -7660,7 +7673,7 @@ msgstr "Moldar o texto" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." @@ -7681,15 +7694,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever para Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" @@ -7744,11 +7757,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -7759,7 +7772,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7783,8 +7796,8 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" @@ -7792,15 +7805,15 @@ msgstr "[ em espera ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7808,7 +7821,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" @@ -7816,6 +7829,6 @@ msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OU" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 9e90e8d9ad..a09358cb4d 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "(muitos para mostrar)" msgid " Game : " msgstr " Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "O arquivo não é grande o suficiente para ser um arquivo de Memory Card " "válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Verifique se você tem permissões de escrita ou mova o arquivo para fora do " "Dolphin" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s não era uma pasta, movido para *.original" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "%zu bytes FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu bytes de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -608,15 +608,15 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas " "da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" @@ -646,23 +646,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "Profundidade do 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) para 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) para 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) para 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "O suporte ao Wii Remote é experimental e pode não funcionar.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Adaptador Detectado" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador Não Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Adicionar Novo Painel Para" msgid "Add New USB Device" msgstr "Adicionar Novo Dispositivo USB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Adicionar para &assistir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Adicionar" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Endereço" msgid "Address Out of Range" msgstr "Endereço Fora da Faixa" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta a pressão do controle análogico requerida para ativar os botões." @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Um disco inserido era esperado, mas não foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anáglifo" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Aplicar Arq&uivo de Assinatura..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" @@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" @@ -1132,24 +1132,24 @@ msgstr "Austrália" msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automático (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Zelda TP de travar.\n" "[Esta opção deve ser selecionada antes de iniciar o jogo.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Incorreto, Dolphin vai fechar agora" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Inicializar para Pausar" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Arquivo de backup BootMII NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Associados: %lu" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Pontos de Interrupção" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de Banda Larga" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Incompatível" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Botões" msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorar XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Registrador CP" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Opções da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpretador com Cache (muito lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Não foi possível definir a memória não inicializada." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Não foi possível iniciar o jogo, pois do IPL do GC não foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1486,12 +1486,12 @@ msgstr "&Trocar Disco..." msgid "Change Disc" msgstr "Trocar Disco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Altera o idioma da interface de usuário.\n" "Requer reinício." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Alterar trapaças (cheats) somente surtirá efeito após o jogo ser reiniciado." @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Gerenciador de Cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Pesquisa de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verificar a Integridade da Partição" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Verificar a Integridade da Partição" msgid "Check for updates: " msgstr "Verificar atualizações:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando a integridade..." @@ -1578,8 +1578,9 @@ msgstr "Escolha o arquivo de entrada prioritário" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1591,15 +1592,15 @@ msgstr "Eixo Circular" msgid "Classic" msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Configuração de Controle Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1624,11 +1625,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Duplicar e &Editar Código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1708,21 +1709,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurar o Dolphin" @@ -1781,9 +1782,9 @@ msgstr "Conectar Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" -msgstr "" +msgstr "Conectar na Internet e executar uma atualização online do sistema?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr "Configurações de controles" msgid "Controllers" msgstr "Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria um efeito fora da tela mais forte enquanto um valor " "mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1837,11 +1838,11 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria uma sensação de profundidade mais forte enquanto um " "valor mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Convergência:" @@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr "Copiar &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "Copiar &linha de código" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Falha ao copiar" @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "Falha ao copiar" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Copiar para o Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1896,18 +1897,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"Não foi possível atualizar os arquivos da Nintendo. Por favor, verifique sua " +"conexão com a Internet e tente novamente." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"Não foi possível atualizar as informações da Nintendo. Por favor, verifique " +"sua conexão com a Internet e tente novamente." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"Não foi possível instalar uma atualização para a memória do sistema do Wii. " +"Por favor, consulte os logs para mais informações." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1943,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." @@ -1977,7 +1984,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" @@ -2024,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Crie um arquivo .dst que pode ser usado para reconhecer essas mesmas funções " "em outros jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2052,11 +2059,11 @@ msgstr "Autor:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2072,7 +2079,7 @@ msgstr "Crossfade" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Região Atual" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2083,11 +2090,11 @@ msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" msgid "Current game" msgstr "Jogo atual" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opções do RTC Personalizado" @@ -2106,7 +2113,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" @@ -2152,7 +2159,7 @@ msgstr "Arquivos Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -2162,7 +2169,7 @@ msgstr "Apenas Depuração" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -2200,7 +2207,7 @@ msgstr "Diminuir Velocidade (Emulação)" msgid "Decrease IR" msgstr "Diminuir RI" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -2213,7 +2220,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fonte padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -2227,15 +2234,15 @@ msgstr "Excluir jogo salvo" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2243,16 +2250,16 @@ msgstr "Descrição" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -2270,7 +2277,7 @@ msgstr "Configurações do Dispositivo" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID do Dispositivo (ex.: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo não encontrado" @@ -2292,11 +2299,11 @@ msgstr "Conexão Direta" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" @@ -2308,11 +2315,11 @@ msgstr "Desativar Acoplamento" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Desativar Limite de Velocidade (Emulação)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Névoa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2330,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Desativar acoplamento dos painéis de perspectiva na janela principal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2347,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Desmontagem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2355,11 +2362,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Monitor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2387,7 +2394,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações Gráficas do %s - Dolphin" @@ -2469,7 +2476,7 @@ msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "O sistema de cheats do Dolphin está desativado no momento." @@ -2505,7 +2512,7 @@ msgstr "Driver Não Detectado" msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Configuração de Bateria" @@ -2521,7 +2528,7 @@ msgstr "Despejo" msgid "Dump Audio" msgstr "Extr&air Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" @@ -2558,11 +2565,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Extrair Fetches de Textura" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2573,7 +2580,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2621,7 +2628,7 @@ msgstr "Atualizações Prévias de Memória" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar Perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Editar" @@ -2650,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Elimina itens dos resultados da verificação atual que não correspondem às " "configurações da Pesquisa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" @@ -2662,7 +2669,7 @@ msgstr "Vazio" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2676,7 +2683,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Virtual\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2699,7 +2706,7 @@ msgstr "Emular adaptador Bluetooth do Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Wii Remote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -2707,7 +2714,7 @@ msgstr "Estado da Emulação:" msgid "Emulation speed" msgstr "Velocidade de emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Habilitar Camadas de Validação API" @@ -2731,7 +2738,7 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Ativar RTC Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Dual Core" @@ -2739,19 +2746,19 @@ msgstr "Ativar Dual Core" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ativar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Habilitar Multithreading" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" @@ -2767,15 +2774,15 @@ msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2790,7 +2797,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"1x\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2802,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ativar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2815,7 +2822,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2835,7 +2842,7 @@ msgstr "" "Habilita a emulação Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. Somente em " "certos backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2843,7 +2850,7 @@ msgstr "" "Ativa o cálculo da Flag de Resultado com Ponto Flutuante, necessária em " "alguns jogos. (ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2855,7 +2862,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe esta opção desmarcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2873,7 +2880,7 @@ msgstr "" "Habilita o alongamento do áudio para corresponder com a velocidade de " "emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2887,7 +2894,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2911,7 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ativa o uso de códigos Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2923,7 +2930,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe esta opção desmarcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2948,8 +2955,8 @@ msgstr "Enet Não Inicializou" msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2994,15 +3001,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -3019,7 +3026,7 @@ msgstr "" "ERRO: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "estado salvo %d (0x%X). Abortando o carregamento do estado salvo..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3027,7 +3034,7 @@ msgstr "" "ERRO: Tentando acessar as fontes Shift JIS, mas elas não foram carregadas. " "Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3086,56 +3093,52 @@ msgstr "Exportar" msgid "Extension" msgstr "Acessório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extrair Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extrair Certificados do NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extrair DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extrair Pasta..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Extrair Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extrair Partição..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo Todos os Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." @@ -3169,12 +3172,12 @@ msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3228,7 +3231,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -3260,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler a tabela de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo GCI %s" @@ -3289,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o cabeçalho corretamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler a ID exclusiva da imagem do disco" @@ -3311,15 +3314,15 @@ msgstr "" "Falha ao escrever no arquivo de saída \"%s\".\n" "Certifique-se de que há espaço livre suficiente na mídia de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3386,11 +3389,11 @@ msgstr "Falha ao gravar no arquivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Arquivos abertos, pronto para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" @@ -3398,7 +3401,7 @@ msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtro de Símbolos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3466,15 +3469,15 @@ msgstr "Cmd Fog" msgid "Follow &branch" msgstr "Seguir &ramo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Forçar Cor de 24 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" @@ -3486,7 +3489,7 @@ msgstr "Forçar o Console como NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Forçar a Porta de Escuta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem de Textura" @@ -3500,7 +3503,7 @@ msgstr "" "Quando essa opção está desligada o Dolphin usa o modo NTSC-U por padrão e " "ativa o modo NTSC-J automaticamente ao iniciar jogos Japoneses." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3522,7 +3525,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3602,7 +3605,7 @@ msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" msgid "Frame Buffer" msgstr "Buffer de Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Extrair Quadros em FFV1" @@ -3631,7 +3634,7 @@ msgstr "Quadros para Gravar" msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" @@ -3694,7 +3697,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Despejo de Quadro de Resolução Completa" @@ -3702,7 +3705,7 @@ msgstr "Despejo de Quadro de Resolução Completa" msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução de Tela Cheia:" @@ -3745,7 +3748,7 @@ msgstr "" "Card atual:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" "GCMemcardDirectory: ClearBlock foi chamado com um endereço de bloco inválido" @@ -3777,7 +3780,7 @@ msgstr "" "Erros posteriores serão enviados para o log do backend de vídeo e o Dolphin " "provavelmente vai travar ou congelar agora. Aproveite." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Decodificação de Texturas da GPU" @@ -3797,7 +3800,7 @@ msgstr "ID do Jogo:" msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3805,11 +3808,11 @@ msgstr "" "Jogo sobrescrito com um arquivo de jogo salvo de outro jogo. Corrupção de " "dados a frente 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurações Específicas do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Configurações do Jogo" @@ -3853,7 +3856,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" @@ -3862,7 +3865,7 @@ msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -3914,7 +3917,7 @@ msgstr "Alternar gráficos" msgid "Greater Than" msgstr "Maior que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3948,15 +3951,19 @@ msgstr "Verde Direito" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Configuração de Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3994,11 +4001,11 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar o Cursor do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -4008,7 +4015,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4128,7 +4135,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Identity generation" msgstr "ID de estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4157,11 +4164,11 @@ msgstr "" "Permitir que o Dolphin compartilhe essas informações com a equipe de " "desenvolvimento?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4175,7 +4182,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4189,7 +4196,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4251,7 +4258,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importando backup NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Funciona" @@ -4272,8 +4279,8 @@ msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -4281,7 +4288,7 @@ msgstr "Informações" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Entrada de Dados" @@ -4305,19 +4312,19 @@ msgstr "Instalar na NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Verificação de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificação de integridade completada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificação de integridade completada. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4330,7 +4337,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" @@ -4359,7 +4366,7 @@ msgstr "Nome Interno:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Resolução Interna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -4367,7 +4374,7 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpretador (mais lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Introdução" @@ -4392,7 +4399,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -4457,11 +4464,11 @@ msgstr "Japão" msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Manter Janela no Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4490,12 +4497,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Coréia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4515,7 +4522,7 @@ msgstr "L (analógico)" msgid "Label" msgstr "Rótulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -4526,7 +4533,7 @@ msgstr "Último %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Latência (ms):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4544,7 +4551,7 @@ msgstr "Eixo Esquerdo" msgid "Left stick" msgstr "Eixo esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4554,7 +4561,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão do meio para limpar.\n" "Clique com o botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4597,7 +4604,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -4609,7 +4616,7 @@ msgstr "Carregar Arquivo de Mapa Incorreto..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Carregar &Outro Arquivo de Mapa..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" @@ -4750,7 +4757,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Carregar arquivo de mapa incorreto..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4792,19 +4799,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Registrar Tempo de Renderização" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4817,7 +4824,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" @@ -4868,7 +4875,7 @@ msgstr "ID do Fabricante:" msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4914,7 +4921,7 @@ msgstr "Memory Card" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de Memory Cards - Dolphin" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4990,7 +4997,7 @@ msgstr "Microfone" msgid "Min" msgstr "Mín" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Diversas" @@ -5003,7 +5010,7 @@ msgstr "Configurações Diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -5016,7 +5023,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras Monoscópicas" @@ -5038,7 +5045,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -5083,7 +5090,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -5167,7 +5174,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -5176,8 +5183,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Desconhecido" @@ -5189,7 +5196,7 @@ msgstr "Hex Não Válido" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5216,7 +5223,7 @@ msgstr "Notas:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Informação" @@ -5234,7 +5241,7 @@ msgstr "Número de Códigos:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Configuração do Nunchuk" @@ -5246,7 +5253,7 @@ msgstr "Orientação do Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Eixo do nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" @@ -5259,7 +5266,7 @@ msgstr "Objeto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Intervalo de Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -5324,7 +5331,7 @@ msgstr "OpenAL: não foi possível encontrar dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5358,8 +5365,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -5375,7 +5382,7 @@ msgstr "Outro jogo" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Teclas de atalho de outro estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Saída de Dados" @@ -5415,7 +5422,7 @@ msgstr "Pads" msgid "Parsing Error" msgstr "Erro de Análise" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partição %zu" @@ -5424,7 +5431,7 @@ msgstr "Partição %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passar por um adaptador Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -5447,25 +5454,25 @@ msgstr "Pausar Após" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "&Pausar no Fim do Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausar ao Perder Foco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "Executar Atualização Online do Sistema" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5507,7 +5514,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -5541,34 +5548,36 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configurações do Shader de Pós-Processamento - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Fim prematuro da gravação no PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Preparando para atualizar...\n" +"Isto pode demorar um pouco." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5587,7 +5596,7 @@ msgstr "Prévia: %s" msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -5639,7 +5648,7 @@ msgstr "R (analógico)" msgid "Radius" msgstr "Área" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Sensibilidade" @@ -5655,6 +5664,13 @@ msgstr "Su&bstituir Instrução" msgid "Read and write" msgstr "Leitura e escrita" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5667,7 +5683,7 @@ msgstr "Somente leitura" msgid "Read-only mode" msgstr "Alternar modo somente-leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5723,7 +5739,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerdo" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5744,7 +5760,7 @@ msgstr "" "Na dúvida, selecione \"Nenhum\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -5772,7 +5788,7 @@ msgstr "Input Relativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -5785,7 +5801,7 @@ msgstr "Remove nomes de todas as funções e variáveis." msgid "Rename symbol:" msgstr "Renomear símbolo:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5795,7 +5811,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" @@ -5803,14 +5819,14 @@ msgstr "Renderizar na Janela Principal" msgid "Rendering" msgstr "Renderização" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Aviso: GCIFolder gravando em bloco não alocado 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Resetar" @@ -5826,7 +5842,7 @@ msgstr "Redefinir pareamentos do Wii Remote" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Redefinir todos os pareamentos salvos do Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Necessário Reiniciar" @@ -5867,7 +5883,7 @@ msgstr "Eixo direito" msgid "Room ID:" msgstr "ID da Sala:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5917,14 +5933,14 @@ msgstr "INICIAR" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Salvar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -6087,12 +6103,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" @@ -6137,7 +6153,7 @@ msgstr "Procurar nas Subpastas" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Procurar por Valor Hex:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -6240,7 +6256,7 @@ msgstr "Abrir" msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6259,7 +6275,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Automático\"." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle selecionado não existe" @@ -6268,7 +6284,7 @@ msgstr "O perfil de controle selecionado não existe" msgid "Selected font" msgstr "Fonte do sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6278,7 +6294,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione o primeiro da lista." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6292,26 +6308,19 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Automático\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Seleciona o modo de estereoscopia 3D. A estereoscopia permite uma sensação " -"maior de profundidade se você possuír o hardware necessário.\n" -"Lado a Lado e Sobreposto são modos utilizados pela maioria das TVs 3D.\n" -"Anáglifo é usado com óculos 3D Vermelho-Ciano.\n" -"Diminui drasticamente a velocidade de emulação e algumas vezes causa " -"problemas.\n" -"\n" -"Na dúvida, selecione \"Desligado\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6326,7 +6335,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"OpenGL\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6455,7 +6464,7 @@ msgstr "Exibir Título Ativo no Título da Janela" msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" @@ -6467,7 +6476,7 @@ msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -6515,11 +6524,11 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" @@ -6554,7 +6563,7 @@ msgstr "&Rússia" msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Exibir Estatísticas" @@ -6586,11 +6595,11 @@ msgstr "&Wii" msgid "Show World" msgstr "&Global" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6621,11 +6630,11 @@ msgstr "Mostrar ícone do jogo salvo" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar nome do jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "Mostra o nome do título ativo no título da janela de emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6637,7 +6646,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6647,7 +6656,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6657,7 +6666,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado a Lado" @@ -6699,11 +6708,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza do DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular Acesso EFB da CPU" @@ -6719,7 +6728,7 @@ msgstr "Ignora completamente a próxima instrução" msgid "Slider Bar" msgstr "Barra Deslizante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6748,7 +6757,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6779,7 +6788,7 @@ msgstr "Balanço do Speaker" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6805,7 +6814,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de Velocidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar Taxa de Transferência do Disco" @@ -6928,12 +6937,12 @@ msgstr "Passo bem sucedido!" msgid "Stepping" msgstr "Passagem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" @@ -6964,11 +6973,11 @@ msgstr "Parar de Reproduzir/Gravar Entrada" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Parar de Gravar Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Armazenar Cópias EFB Somente na Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6986,7 +6995,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Esticar para a Janela" @@ -7017,11 +7026,11 @@ msgstr "Arquivos de jogos salvos importados com sucesso" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverter Olhos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7058,11 +7067,11 @@ msgstr "Sincronizar Wii Remotes" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Sincronizar Wii Remotes reais e pareá-los" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7070,7 +7079,7 @@ msgstr "" "Sincroniza os threads da GPU e da CPU para ajudar a impedir congelamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" @@ -7081,7 +7090,7 @@ msgstr "Idioma do Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Atualização do Sistema" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7133,7 +7142,7 @@ msgstr "&Capturar Tela" msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Testar" @@ -7141,7 +7150,7 @@ msgstr "Testar" msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" @@ -7149,7 +7158,7 @@ msgstr "Cache de Texturas" msgid "Texture Cmd" msgstr "Cmd Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" @@ -7157,7 +7166,7 @@ msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" msgid "Textures" msgstr "Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7188,7 +7197,7 @@ msgstr "O checksum foi corrigido com sucesso." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "A pasta escolhida já está na lista." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7224,11 +7233,11 @@ msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "O console Wii emulado foi atualizado." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "O console Wii emulado está atualizado." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7273,7 +7282,7 @@ msgstr "O nome não pode ficar vazio" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "O jogo gravado (%s) é diferente do jogo selecionado (%s)" @@ -7288,7 +7297,7 @@ msgstr "" "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7322,16 +7331,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"A atualização foi cancelada. É altamente recomendado concluí-la para evitar " +"versões para evitar versões inconsistentes do software do sistema." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7346,7 +7357,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7386,7 +7397,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7437,7 +7448,7 @@ msgstr "" "como explicado na documentação do desenvolvedor. Mas pode ser muito lento, " "talvez mais lento do que 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7475,7 +7486,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7483,14 +7494,14 @@ msgstr "" "Esse valor é somado com o valor de convergência definido nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Esse valor é multiplicado com a profundidade definida nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." @@ -7545,7 +7556,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar 3D Sobreposto" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Ativar/Desativar 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ativar/Desativar Todos os Tipos de Logs" @@ -7598,7 +7609,7 @@ msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sobreposto" @@ -7648,7 +7659,7 @@ msgstr "Desativar todas as funções JIT, mas ainda usar o JIT core do Jit.cpp" msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Configuração da Mesa Giratória" @@ -7725,7 +7736,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Estados Unidos" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7785,26 +7796,27 @@ msgstr "Atualizar Tela" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Atualização cancelada" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Atualização concluída" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na atualização" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." msgstr "" +"Atualiza o software do sistema Wii para a versão mais recente da Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Atualizando" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7812,6 +7824,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Atualizando título %016...\n" +"Isto pode demorar um pouco." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7829,7 +7843,7 @@ msgstr "Wii Remote na Vertical" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envio de estatísticas de uso" @@ -7843,7 +7857,11 @@ msgstr "" "distinguir usuários diferentes. Esse botão gera um novo identificador único " "para essa máquina que seja distinto do identificador anterior." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" @@ -7859,7 +7877,7 @@ msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Gerenciadores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7873,7 +7891,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " @@ -7884,11 +7902,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Usa nomes zz_ genéricos para funções." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7931,7 +7949,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Various Statistics" msgstr "Várias Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" @@ -7947,7 +7965,7 @@ msgstr "Descrição do Vertex" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Matrizes de Vértice" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Arredondamento de Vértice" @@ -7996,7 +8014,7 @@ msgstr "Exibir como um inteiro assinado" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Exibir como um inteiro não assinado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -8038,7 +8056,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "Falha na instalação do WAD: O título selecionado não é um WAD válido." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -8053,14 +8071,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8072,7 +8090,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8095,19 +8113,15 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu cartão de memória \n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"AVISO: Você carregou um estado salvo que está após o fim da gravação atual. " -"(byte %u > %u) (quadro %u > %u). Você deveria carregar outro estado salvo " -"antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " -"desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8118,7 +8132,7 @@ msgstr "" "atual no estado (byte %u < %u) (quadro %u < %u). Você deve carregar outro " "estado salvo antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8130,7 +8144,7 @@ msgstr "" "continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " "Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8178,7 +8192,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - arquivo não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8194,7 +8208,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Dispositivos Passthrough USB Permitidos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" @@ -8207,13 +8221,13 @@ msgstr "Largura" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Menu do Wii" @@ -8231,7 +8245,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Conectad" @@ -8281,7 +8295,7 @@ msgstr "Com um endereço" msgid "Within a range" msgstr "Dentro de um intervalo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" @@ -8289,7 +8303,7 @@ msgstr "Quebra automática de linha" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Processando..." @@ -8310,15 +8324,15 @@ msgstr "Somente escrita" msgid "Write save/SD data" msgstr "Salvar save/dados SD" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Gravar no Console" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Gravar no Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Gravar na Janela" @@ -8360,6 +8374,10 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"Você não pode usar o Canal de Compras do Wii sem suas próprias credenciais " +"do dispositivo.\n" +"Por favor, consulte o guia de uso do NAND para instruções d e configuração: " +"https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8373,11 +8391,11 @@ msgstr "Você precisa digitar um nome." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve inserir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve inserir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -8391,7 +8409,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8415,8 +8433,8 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ aguardando ]" @@ -8424,15 +8442,15 @@ msgstr "[ aguardando ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (*.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "Falsa conclusão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "Nenhum" @@ -8440,7 +8458,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "or select a device" msgstr "ou selecione um dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" @@ -8448,6 +8466,6 @@ msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" msgid "x86 Size" msgstr "Tamanho x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| OR" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index efd5648da4..10ebd585a7 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "(prea multe pentru afișare)" msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NU" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s există deja, suprascrii?" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" @@ -558,15 +558,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(oprit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ADAUGĂ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5X Nativ (960x792)" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "1.5X Nativ (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -596,23 +596,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "Coduri AR" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Coduri AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Despre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Precizie:" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptor:" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Reglează presiunea controlului analogic necesară pentru a activa butoanele." @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Analizează" msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrare Anizotropă:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Încărcător de aplicații:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" @@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" @@ -1053,24 +1053,24 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensiune Ferestră)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bară" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Principal" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controale Legate: %lu" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Defect" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Butoane" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "Schimbă &Discul..." msgid "Change Disc" msgstr "Schimbă Discul" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Schimbă limba de interfață a utilizatorului.\n" "Necesită repornirea." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Căutare Trișări" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifică Integritate Partiții" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Verifică Integritate Partiții" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Se verifică integritatea..." @@ -1473,8 +1473,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" @@ -1486,15 +1487,15 @@ msgstr "Fixare în Cerc" msgid "Classic" msgstr "Clasic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Curăță" @@ -1519,11 +1520,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1598,21 +1599,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Configurare" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Configurare Control" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1713,18 +1714,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Copiere eșuată" @@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr "Copiere eșuată" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Nucleu" @@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" @@ -1897,7 +1898,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1919,11 +1920,11 @@ msgstr "Creator:" msgid "Critical" msgstr "Critic" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Decupare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1947,11 +1948,11 @@ msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1970,7 +1971,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulare DSP HLE (rapid)" @@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr "Fișiere Date MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Zonă Moartă" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Depanare" @@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Depanare" @@ -2064,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -2077,7 +2078,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font implicit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Șterge" @@ -2091,15 +2092,15 @@ msgstr "Șterge Salvarea" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Descriere" @@ -2107,16 +2108,16 @@ msgstr "Descriere" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Detectare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Configurări Dispozitiv" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2154,11 +2155,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Dezactivare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2170,11 +2171,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Dezactivează Ceața" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2192,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2212,11 +2213,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Eroare de Citire Disc " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2241,7 +2242,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurare Grafică" @@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2355,7 +2356,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Baterii" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2371,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump Destinație EFB" @@ -2408,18 +2409,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Texturi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "Actualizări Anterioare Memorie" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editare Cod ReluareAcțiune" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Editare Configurări" @@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "Editare Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." @@ -2492,7 +2493,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2504,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2518,7 +2519,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, bifează în schimb, emularea virtual XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2542,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" @@ -2550,7 +2551,7 @@ msgstr "Status Emulare:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "Activare Trucuri" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activare Nucleu Dublu" @@ -2582,19 +2583,19 @@ msgstr "Activare Nucleu Dublu" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Activare MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activare Scanare Progresivă" @@ -2610,15 +2611,15 @@ msgstr "Activare Date Vorbitor" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activare Ecran Lat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activare Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2627,7 +2628,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2637,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activare pagini" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2649,7 +2650,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2667,13 +2668,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2681,7 +2682,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2706,7 +2707,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2726,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2734,7 +2735,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2759,8 +2760,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "Engleză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Îmbunătățiri" @@ -2805,15 +2806,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " @@ -2832,13 +2833,13 @@ msgstr "" "Eroare: După \"%s\", s-a găsit %d (0x%X) în loc de marcajul de salvare %d (0x" "%X). Se abandonează încărcarea statusului de salvare..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2895,56 +2896,52 @@ msgstr "Export salvare ca..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extrage Toate Fișierele...." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extrage Apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extrage DOL ..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extrage Director..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extrage Fișier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extrage Partiția..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Se Extrage %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Se Extrag Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Se Extrage Directorul" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " @@ -2978,12 +2975,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3029,7 +3026,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nu s-a reușit citirea %s" @@ -3058,7 +3055,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă din tabelul de alocare blocuri\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3087,7 +3084,7 @@ msgstr "" "Nu s-a reușit citirea corectă a antetului\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nu s-a reușit citirea ID-ului unic din imaginea discului" @@ -3107,15 +3104,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Rapid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3180,11 +3177,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" @@ -3192,7 +3189,7 @@ msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3252,15 +3249,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Forțare 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Forțare 4:3" @@ -3272,7 +3269,7 @@ msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forțare Filtrare Textură" @@ -3283,7 +3280,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3296,7 +3293,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3366,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3395,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Aspect Liber" @@ -3458,7 +3455,7 @@ msgstr "Tulburări" msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3466,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3506,7 +3503,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3528,7 +3525,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3548,17 +3545,17 @@ msgstr "ID Joc:" msgid "Game is already running!" msgstr "Jocul rulează deja!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurări Specifice-Jocului" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "ConfigJoc " @@ -3602,7 +3599,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" @@ -3611,7 +3608,7 @@ msgstr "Coduri Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "General" @@ -3663,7 +3660,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Mai mare Decât" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3690,15 +3687,19 @@ msgstr "Verde Dreapta" msgid "Guitar" msgstr "Chitară" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Soluții" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3734,18 +3735,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ascunde Cursorul Mouse-ului" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3848,7 +3849,7 @@ msgstr "Pictogramă" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3863,11 +3864,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoră Modificările de Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3876,7 +3877,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3885,7 +3886,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3934,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "În Joc" @@ -3955,8 +3956,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3964,7 +3965,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informații" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Intrare" @@ -3988,19 +3989,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Eroare Verificare Integritate" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificare Integritate Completă" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificarea integrității este completă. Nu au fost găsite erori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4011,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interfață" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Configurări Interfață" @@ -4040,7 +4041,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezoluția Internă:" @@ -4048,7 +4049,7 @@ msgstr "Rezoluția Internă:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4073,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fișier de înregistrare invalid" @@ -4138,11 +4139,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4171,12 +4172,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" @@ -4196,7 +4197,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Limba:" @@ -4225,7 +4226,7 @@ msgstr "Stick Stânga" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4235,7 +4236,7 @@ msgstr "" "Clic-Mijloc pentru a șterge.\n" "Clic-Dreapta pentru mai multe opțiuni." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4271,7 +4272,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Încarcă" @@ -4283,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Încarcă Texturi Personalizate" @@ -4421,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4460,19 +4461,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurare Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Tipuri jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4480,7 +4481,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" @@ -4529,7 +4530,7 @@ msgstr "ID Marcaj:" msgid "Maker:" msgstr "Marcaj:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4575,7 +4576,7 @@ msgstr "Card de memorie" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4645,7 +4646,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr "Configurări Diverse" msgid "Modifier" msgstr "Modificator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4670,7 +4671,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4692,7 +4693,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4734,7 +4735,7 @@ msgstr "Nume:" msgid "Name: " msgstr "Nume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4816,7 +4817,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -4825,8 +4826,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Nestabilit" @@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -4865,7 +4866,7 @@ msgstr "Note:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -4883,7 +4884,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4895,7 +4896,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4908,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Interval Obiect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Oprit" @@ -4971,7 +4972,7 @@ msgstr "OpenAL: nu pot găsi dispozitive de sunet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nu pot deschide dispozitivul %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5001,8 +5002,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Altele" @@ -5018,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Ieșire" @@ -5058,7 +5059,7 @@ msgstr "Paduri" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -5067,7 +5068,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patch-uri" @@ -5090,19 +5091,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminare Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -5148,7 +5149,7 @@ msgstr "Rulare" msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Se poate juca" @@ -5182,28 +5183,28 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efect Post-Procesare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Finalizare prematură a filmului în PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" @@ -5228,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Anterioară" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5280,7 +5281,7 @@ msgstr "R-Analog" msgid "Radius" msgstr "Raza" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Interval" @@ -5296,6 +5297,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5308,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "Mod Doar-în-citire" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -5362,7 +5370,7 @@ msgstr "Roșu Stânga" msgid "Red Right" msgstr "Roșu Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5375,7 +5383,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" @@ -5403,7 +5411,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -5416,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5426,7 +5434,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Redare în Fereastra Principală" @@ -5434,14 +5442,14 @@ msgstr "Redare în Fereastra Principală" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Resetare" @@ -5457,7 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5498,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5543,14 +5551,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&vează Status" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Sigur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Salvare" @@ -5701,13 +5709,13 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Statusul de salvare film %s este corupt, înregistrarea filmului se oprește..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" @@ -5750,7 +5758,7 @@ msgstr "Căutare Subdosare" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Selectează" @@ -5853,7 +5861,7 @@ msgstr "Selectează statusul de încărcat." msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5864,7 +5872,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" @@ -5873,14 +5881,14 @@ msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există" msgid "Selected font" msgstr "Fontul selectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5889,18 +5897,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5909,7 +5918,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6024,7 +6033,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" @@ -6036,7 +6045,7 @@ msgstr "Afișare Unități Drive" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Afișare FPS" @@ -6084,11 +6093,11 @@ msgstr "Afișare Limbă:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6123,7 +6132,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Afișare Statistici" @@ -6155,11 +6164,11 @@ msgstr "Afișare Wii" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Afișează o caseta de confirmare înainte de oprirea unui joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6186,11 +6195,11 @@ msgstr "Afișare pictogramă salvată" msgid "Show save title" msgstr "Afișare titlul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6202,21 +6211,21 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6256,11 +6265,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Omitere curățare DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Omite Acces EFB de la CPU" @@ -6276,7 +6285,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6299,7 +6308,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6330,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Difuzor:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6347,7 +6356,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerează Frecvența de Transfer pe Disc" @@ -6466,12 +6475,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6502,11 +6511,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6517,7 +6526,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Potrivește la Fereastră" @@ -6548,11 +6557,11 @@ msgstr "Fișierele salvate au fost importate cu succes" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6587,11 +6596,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizare thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6600,7 +6609,7 @@ msgstr "" "blocărilor aleatorii din modul Dual Core. (PORNIT = Compatibil, OPRIT = " "Rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6663,7 +6672,7 @@ msgstr "Realizează CapturăEcran" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6671,7 +6680,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Textură" @@ -6679,7 +6688,7 @@ msgstr "Cache Textură" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Suprapunere Format Textură" @@ -6687,7 +6696,7 @@ msgstr "Suprapunere Format Textură" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6713,7 +6722,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6792,7 +6801,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6805,7 +6814,7 @@ msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6844,11 +6853,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "Valoarea este invalidă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Temă:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6860,7 +6869,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6896,7 +6905,7 @@ msgstr "" "Acest simulator de redare a acțiunii nu acceptă coduri ce modifică înseși " "Redarea Acțiunii." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6929,7 +6938,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6955,18 +6964,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -7020,7 +7029,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Comută Toate Tipurile de jurnal" @@ -7073,7 +7082,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "Sus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7119,7 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7294,7 +7303,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7305,7 +7314,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizează Ecran Complet" @@ -7321,7 +7334,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilizează Asistenți de Panică" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7330,7 +7343,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7339,11 +7352,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Utilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -7383,7 +7396,7 @@ msgstr "Valoare:" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Verbozitate" @@ -7399,7 +7412,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7448,7 +7461,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -7486,7 +7499,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7501,14 +7514,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Atenție" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7520,7 +7533,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dorești să continui?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7536,15 +7549,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7552,7 +7565,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7560,7 +7573,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7593,7 +7606,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fișierul nu este deschis." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7605,7 +7618,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Soluție Ecran Lat" @@ -7618,13 +7631,13 @@ msgstr "Lățime" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Consolă Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7642,7 +7655,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7691,7 +7704,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" @@ -7699,7 +7712,7 @@ msgstr "Încadrare Cuvânt" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Se lucrează..." @@ -7720,15 +7733,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Scrie în Consolă" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Scrie în Fișier" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Scrie în Fereastră" @@ -7784,11 +7797,11 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Trebuie să introduci o valoare zecimală, hexazecimală sau octală validă." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Trebuie să introduci un nume de profil valid." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Trebuie să repornești Dolphin pentru ca modificările să aibă efect." @@ -7802,7 +7815,7 @@ msgstr "" "Dorești să oprești acum pentru a rezolva problema?\n" "Dacă selectezi \"Nu\", semnalul audio ar putea fi distorsionat." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7826,8 +7839,8 @@ msgstr "Codul Zero 3 nu este acceptat" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ se așteaptă ]" @@ -7835,15 +7848,15 @@ msgstr "[ se așteaptă ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7851,7 +7864,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" @@ -7859,6 +7872,6 @@ msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| SAU" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 0df6867b4c..a76cf265c7 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " (слишком много)" msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! НЕ" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, перезаписать?" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить %s как карту памяти.\n" "Размер файла слишком мал (0x%x байт)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" " Убедитесь, что у вас есть права на запись, или переместите файл во внешнюю " "папку" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s - не папка, перемещено в *.original" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%zu байт FIFO" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& И" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Команда Dolphin. \"GameCube\" и \"Wii\" являются торговыми " "марками Nintendo. Dolphin никоим образом не связан с Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(отключено)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Родное 1.5x (960x792)" @@ -619,11 +619,11 @@ msgstr "Родное 1.5x (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Родное 2.5x (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" @@ -641,23 +641,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "Глубина 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Родное 3x (1920x1584) для 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Родное 4x (2560x2112) для 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Родное 5x (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Родное 6x (3840x3168) для 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Родное 7x (4480x3696)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Родное 7x (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" "Игра по сети с Wii Remote экспериментальная и может не работать.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "AR-коды" msgid "About Dolphin" msgstr "Информация о Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Адаптер обнаружен" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Адаптер не обнаружен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Добавить новую панель" msgid "Add New USB Device" msgstr "Добавление нового USB-устройства" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Добавить в &наблюдение" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Адрес" msgid "Address Out of Range" msgstr "Адрес вне диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка аналогового давления, необходимого для активации кнопок." @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Ожидалась вставка диска, но он не был обнаружен." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Анаглиф" @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Анализ" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Загрузчик:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Применить файл &сигнатуры..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Применить файл сигнатуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" @@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файл msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -1114,24 +1114,24 @@ msgstr "Австралия" msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Кратное 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Автонастройка размера окна" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "Zelda TP.\n" "[Эта опция должна быть выбрана перед запуском игры.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "Некорректная BAT. Dolphin завершит работу" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Тремоло" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Пауза после запуска" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "Файл бэкапа BootMii NAND (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Полноэкранный режим без рамок" msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Привязано: %lu" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Точки останова" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Широкополосный адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Не работает" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Кнопки" msgid "Bypass XFB" msgstr "Обход XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "CP-регистр" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Настройки ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Кэшированный интерпретатор (медленнее)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Не удалось записать в неинициализирова msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Не удалось запустить игру, потому что IPL GC не был найден." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "Сменить &диск..." msgid "Change Disc" msgstr "Сменить диск" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Изменяет язык интерфейса программы.\n" "Требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Изменения в читах вступят в силу после перезапуска игры." @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Менеджер чит-кодов" msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Проверка целостности раздела" msgid "Check for updates: " msgstr "Проверить обновления: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности..." @@ -1558,8 +1558,9 @@ msgstr "Выберите приоритетный файл" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Выберите вторичный файл" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" @@ -1571,15 +1572,15 @@ msgstr "Круглый стик" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Настройка Classic контроллера" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1604,11 +1605,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Скопировать и &изменить код..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1687,21 +1688,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Вычисление: " #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Настройки" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Настройка Dolphin" @@ -1760,9 +1761,9 @@ msgstr "Подключить Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" -msgstr "" +msgstr "Подключиться к интернету и выполнить обновление системы?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Настройки управления" msgid "Controllers" msgstr "Управление" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1807,7 +1808,7 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильную видимость \"выпячивания\" обьектов из " "экрана, низкие – более комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильное ощущение глубины, низкие – более " "комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Сведение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Сведение: " @@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr "Скопировать &hex-значение" msgid "Copy code &line" msgstr "Скопировать код &строки" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование не удалось" @@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "Копирование не удалось" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Ядро" @@ -1876,18 +1877,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"Не удалось загрузить файлы обновлений от Nintendo. Проверьте подключение к " +"интернету и повторите попытку." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"Не удалось загрузить информацию об обновлениях от Nintendo. Проверьте " +"подключение к интернету и повторите попытку." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"Не удалось установить обновление в системную память Wii. Для получения " +"дополнительной информации обратитесь к логам." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "Не удалось распознать файл %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." @@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr "Не удалось войти в режим клиента" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" @@ -2003,7 +2010,7 @@ msgstr "" "Создать файл .dsy, который можно использовать для опознания этих же функций " "в других играх." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2030,11 +2037,11 @@ msgstr "Создатель: " msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Обрезка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2050,7 +2057,7 @@ msgstr "Crossfade" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Текущий регион" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2061,11 +2068,11 @@ msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wx msgid "Current game" msgstr "Текущая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Своё" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Свои настройки времени" @@ -2084,7 +2091,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстро)" @@ -2130,7 +2137,7 @@ msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Мёртвая зона" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -2140,7 +2147,7 @@ msgstr "Только для отладки" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" @@ -2178,7 +2185,7 @@ msgstr "Уменьшить скорость эмуляции" msgid "Decrease IR" msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -2191,7 +2198,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -2205,15 +2212,15 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Процент глубины:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -2221,16 +2228,16 @@ msgstr "Описание" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Считать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Детерминированная двухядерность: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr "Настройки устройства" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "VID устройства (напр., 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Устройство не найдено" @@ -2268,11 +2275,11 @@ msgstr "Прямое подключение" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" @@ -2284,11 +2291,11 @@ msgstr "Отключить стыковку" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Отключить огр. скорости эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2306,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Отключить стыковку панелей обозрения в главном окне" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2323,7 +2330,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Дизассемблировать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -2331,11 +2338,11 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2363,7 +2370,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройка графики %s" @@ -2445,7 +2452,7 @@ msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключе msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "На данный момент поддержка читов в Dolphin отключена." @@ -2481,7 +2488,7 @@ msgstr "Драйвер не обнаружен" msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Настройка барабанов" @@ -2497,7 +2504,7 @@ msgstr "Дампить" msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить звук" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" @@ -2534,11 +2541,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Дампить выборки текстур" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2548,7 +2555,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2596,7 +2603,7 @@ msgstr "Ранние обновления памяти" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Редактировать код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Изменить настройки" @@ -2609,7 +2616,7 @@ msgstr "Редактировать патч" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Изменить точки обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -2624,7 +2631,7 @@ msgid "" msgstr "" "Удалить результаты поиска, не соответствующие текущим критериям поиска." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" @@ -2636,7 +2643,7 @@ msgstr "Пусто" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2650,7 +2657,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите виртуальную эмуляцию XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2674,7 +2681,7 @@ msgstr "Эмулировать Bluetooth-адаптер Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Эмулируемый Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" @@ -2682,7 +2689,7 @@ msgstr "Качество эмуляции:" msgid "Emulation speed" msgstr "Скорость эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Включить слои проверки API" @@ -2706,7 +2713,7 @@ msgstr "Включить чит-коды" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Включить переопределение времени" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить двухядерный режим" @@ -2714,19 +2721,19 @@ msgstr "Включить двухядерный режим" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить двухядерный режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Включить FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Включить многопоточность" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развёртку" @@ -2742,15 +2749,15 @@ msgstr "Включить данные динамика" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Включить отправку статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2765,7 +2772,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2777,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Включить страницы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2789,7 +2796,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2809,7 +2816,7 @@ msgstr "" "Включить эмуляцию Dolby Pro Logic II с использованием 5.1 канального звука. " "Только для некоторых бэкендов." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2818,7 +2825,7 @@ msgstr "" "result flag), необходимого для небольшого количества игр. (ВКЛ = лучше " "совместимость, ВЫКЛ = выше скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2830,7 +2837,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Включает растяжение звука для соответствия скорости эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2860,7 +2867,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2884,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Разрешает активацию чит-кодов Action Replay и Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2896,7 +2903,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2921,8 +2928,8 @@ msgstr "Enet не был инициализирован" msgid "English" msgstr "Английский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2967,15 +2974,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." @@ -2993,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). " "Отмена загрузки быстрого сохранения..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3001,7 +3008,7 @@ msgstr "" "Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Shift JIS, когда они не загружены. " "Игры могут показывать шрифты некорректно или падать." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3060,56 +3067,52 @@ msgstr "Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Внешний буфер кадров (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Извлечь все файлы..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Извлечь загрузчик..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Извлечь сертификаты из NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Извлечь DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Извлечь папку..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Извлечь файл" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Извлечь раздел..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." @@ -3143,12 +3146,12 @@ msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра дл msgid "Failed to download codes." msgstr "Не удалось скачать коды." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3204,7 +3207,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -3236,7 +3239,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать таблицу размещения блоков\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Не удалось прочесть данные из GCI-файла %s" @@ -3265,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Не удалось корректно прочитать заголовок\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Не удалось прочитать уникальный ID с образа диска" @@ -3287,15 +3290,15 @@ msgstr "" "Не удалось записать выходной файл \"%s\".\n" "Проверьте, достаточно ли у вас свободного места на выбранном диске." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3362,11 +3365,11 @@ msgstr "Запись файла не удалась." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" @@ -3374,7 +3377,7 @@ msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя отк msgid "Filter Symbols" msgstr "Фильтр символов" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3439,15 +3442,15 @@ msgstr "Команда тумана" msgid "Follow &branch" msgstr "Перейти к &ветке" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Принудительно 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "Принудительная 24-битная палитра" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Принудительно 4:3" @@ -3459,7 +3462,7 @@ msgstr "Принудительно установить регион консо msgid "Force Listen Port:" msgstr "Принудительно слушать порт:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" @@ -3474,7 +3477,7 @@ msgstr "" "использовать значение по умолчанию (NTSC-U) и автоматически включит эту " "настройку при игре в японские игры." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3496,7 +3499,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3573,7 +3576,7 @@ msgstr "Перемотка кадров: сбросить скорость" msgid "Frame Buffer" msgstr "Буфер кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" @@ -3602,7 +3605,7 @@ msgstr "Кадры на запись" msgid "France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" @@ -3665,7 +3668,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Дампы кадров в полном разрешении" @@ -3673,7 +3676,7 @@ msgstr "Дампы кадров в полном разрешении" msgid "FullScr" msgstr "Во весь экран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" @@ -3716,7 +3719,7 @@ msgstr "" "этой карте памяти:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного адреса блока" @@ -3748,7 +3751,7 @@ msgstr "" "Последующие ошибки будут записаны в логе бэкенда видео, а\n" "Dolphin, скорее всего, зависнет или упадёт. Наслаждайтесь." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "Декодирование текстур на ГП" @@ -3768,7 +3771,7 @@ msgstr "ID игры:" msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3776,11 +3779,11 @@ msgstr "" "Игра перезаписана сохранениями других игр. Повреждение данных после 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Настройки конкретной игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" @@ -3824,7 +3827,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" @@ -3833,7 +3836,7 @@ msgstr "Gecko-коды" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -3885,7 +3888,7 @@ msgstr "Переключатели графики" msgid "Greater Than" msgstr "Больше, чем" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3919,15 +3922,19 @@ msgstr "Зеленая справа" msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Настройка гитары" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3965,11 +3972,11 @@ msgstr "Шестнадцатеричный" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3979,7 +3986,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4097,7 +4104,7 @@ msgstr "Иконка" msgid "Identity generation" msgstr "Генерация ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4123,11 +4130,11 @@ msgstr "" "\n" "Вы даёте разрешение на отправку данной информации разработчикам Dolphin?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Игнорировать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4141,7 +4148,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4155,7 +4162,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4217,7 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Импортирование бэкапа NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" @@ -4238,8 +4245,8 @@ msgstr "Увеличить скорость эмуляции" msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -4247,7 +4254,7 @@ msgstr "Информация" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -4271,19 +4278,19 @@ msgstr "Установить в NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибки не найдены." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4296,7 +4303,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" @@ -4325,7 +4332,7 @@ msgstr "Внутреннее имя:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" @@ -4333,7 +4340,7 @@ msgstr "Внутреннее разрешение:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Интерпретатор (самый медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Заставка" @@ -4358,7 +4365,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -4421,11 +4428,11 @@ msgstr "Япония" msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Держать окно поверх остальных" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4454,12 +4461,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Исключить игрока" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Корея" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Корейский" @@ -4479,7 +4486,7 @@ msgstr "L-аналог" msgid "Label" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Язык:" @@ -4490,7 +4497,7 @@ msgstr "Последний %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Задержка (мс):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4508,7 +4515,7 @@ msgstr "Левый стик" msgid "Left stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4518,7 +4525,7 @@ msgstr "" "Средний клик - очистить.\n" "Правый клик - дополнительные опции." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4560,7 +4567,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Загр." @@ -4572,7 +4579,7 @@ msgstr "Загрузить &плохой файл с картой" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Загрузить &другой файл с картой..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" @@ -4712,7 +4719,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Загрузить плохой файл с картой" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4754,19 +4761,19 @@ msgstr "Локал. хост" msgid "Log" msgstr "Лог" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Записывать время рендеринга в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Типы записей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4778,7 +4785,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" @@ -4829,7 +4836,7 @@ msgstr "ID создателя:" msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4875,7 +4882,7 @@ msgstr "Карта памяти" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4948,7 +4955,7 @@ msgstr "Микрофон" msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -4961,7 +4968,7 @@ msgstr "Разное" msgid "Modifier" msgstr "Модиф." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4973,7 +4980,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Моноскопические тени" @@ -4995,7 +5002,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Мотор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "Наведите курсор мыши на опцию, чтобы увидеть подробную информацию." @@ -5039,7 +5046,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Родное (640x528)" @@ -5125,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -5134,8 +5141,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" @@ -5147,7 +5154,7 @@ msgstr "Некорректное Hex-значение" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -5174,7 +5181,7 @@ msgstr "Примечания:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -5192,7 +5199,7 @@ msgstr "Количество кодов:" msgid "Nunchuk" msgstr "Нунчак" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Настройка нунчака" @@ -5204,7 +5211,7 @@ msgstr "Ориентация нунчака" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Стик нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5217,7 +5224,7 @@ msgstr "Объект %zu" msgid "Object Range" msgstr "Диапазон обьектов" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -5282,7 +5289,7 @@ msgstr "OpenAL: не найдено устройств вывода звука" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5315,8 +5322,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Прочие" @@ -5332,7 +5339,7 @@ msgstr "Другая игра" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Другие горячие клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -5372,7 +5379,7 @@ msgstr "Мембраны" msgid "Parsing Error" msgstr "Ошибка разбора" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Раздел %zu" @@ -5381,7 +5388,7 @@ msgstr "Раздел %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Пробрасывать Bluetooth-адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Патчи" @@ -5404,25 +5411,25 @@ msgstr "Пауза после" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Пауза при потере фокуса" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убран с окна эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Попискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Идеально" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "Обновить систему через интернет" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5464,7 +5471,7 @@ msgstr "Запуск" msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Играбельно" @@ -5498,34 +5505,36 @@ msgstr "Порт:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Конфигурация шейдеров пост-обработки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Подготовка к обновлению...\n" +"Это может занять некоторое время." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5544,7 +5553,7 @@ msgstr "Предпросмотр: %s" msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -5596,7 +5605,7 @@ msgstr "R-аналог" msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Диапазон" @@ -5612,6 +5621,13 @@ msgstr "За&менить инструкцию" msgid "Read and write" msgstr "Чтение и запись" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5624,7 +5640,7 @@ msgstr "Только для чтения" msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -5680,7 +5696,7 @@ msgstr "Красная слева" msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5701,7 +5717,7 @@ msgstr "" "Если не уверены – выберите Отсутствует." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -5729,7 +5745,7 @@ msgstr "Относительный ввод" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -5742,7 +5758,7 @@ msgstr "Удалить имена из всех функции и перемен msgid "Rename symbol:" msgstr "Переименовать символ:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5752,7 +5768,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" @@ -5760,14 +5776,14 @@ msgstr "Выводить изображение в главное окно" msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Отчёт: GCIFolder пишет в невыделенный блок 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" @@ -5783,7 +5799,7 @@ msgstr "Сброс сопряжений Wii Remote" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Сбросить все сопряжения Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Требуется перезапуск" @@ -5824,7 +5840,7 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Room ID:" msgstr "ID комнаты:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5874,14 +5890,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Безопасное" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Сохр." @@ -6043,12 +6059,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" @@ -6092,7 +6108,7 @@ msgstr "Искать в подпапках" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Искать Hex-значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Выбрать" @@ -6195,7 +6211,7 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6213,7 +6229,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Автоматически." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует" @@ -6222,7 +6238,7 @@ msgstr "Выбранный профиль контроллера не сущес msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6232,7 +6248,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите первый." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6246,26 +6262,19 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Автоматически." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Выбирает режим стереоскопического 3D. Стереоизображение позволит вам лучше " -"ощутить глубину, если хватает мощности оборудования.\n" -"Горизонтальная и вертикальная стереопары используются в большинстве 3D-" -"телевизоров.\n" -"Для анаглифа требуются очки с красным и бирюзовым светофильтрами.\n" -"Сильно уменьшает скорость эмуляции и иногда вызывает проблемы.\n" -"\n" -"Если не уверены – выберите Выкл." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6279,7 +6288,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6408,7 +6417,7 @@ msgstr "Показывать название запущенной игры в msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" @@ -6420,7 +6429,7 @@ msgstr "Отображать игры на DVD" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" @@ -6468,11 +6477,11 @@ msgstr "Язык отображения:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Показывать сообщения в сетевой игре" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Показывать пинг в сетевой игре" @@ -6507,7 +6516,7 @@ msgstr "Россия" msgid "Show Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" @@ -6539,11 +6548,11 @@ msgstr "Wii" msgid "Show World" msgstr "Мир" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Показывать окно подтверждения остановки процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6574,11 +6583,11 @@ msgstr "Показать иконку" msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "Показывать название запущенной игры в заголовке окна эмулятора." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6590,7 +6599,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6600,7 +6609,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6610,7 +6619,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" @@ -6652,11 +6661,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить доступ к EFB из ЦП" @@ -6672,7 +6681,7 @@ msgstr "Полностью пропускает следующую инстру msgid "Slider Bar" msgstr "Ползунок" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6700,7 +6709,7 @@ msgstr "Слот A" msgid "Slot B" msgstr "Слот B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6730,7 +6739,7 @@ msgstr "Баланс звука" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6756,7 +6765,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Ограничение скорости:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" @@ -6878,12 +6887,12 @@ msgstr "Шаг выполнен успешно!" msgid "Stepping" msgstr "Шаги" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" @@ -6914,11 +6923,11 @@ msgstr "Остановить проигр./запись ввода" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Остановить запись ввода" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Хранить копии EFB только в текстуре" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6936,7 +6945,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -6967,11 +6976,11 @@ msgstr "Файлы сохранений успешно импортирован msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Поменять ракурсы местами" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7010,11 +7019,11 @@ msgstr "Синхронизация Wii Remote" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Синхронизировать и спарить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток ГП" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7022,7 +7031,7 @@ msgstr "" "Синхронизировать потоки ГП и ЦП для исправления случайных зависаний в " "двухядерном режиме. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = Скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка" @@ -7033,7 +7042,7 @@ msgstr "Язык системы:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Обновление системы" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7085,7 +7094,7 @@ msgstr "Сделать скриншот" msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Проверить" @@ -7093,7 +7102,7 @@ msgstr "Проверить" msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" @@ -7101,7 +7110,7 @@ msgstr "Кэширование текстур" msgid "Texture Cmd" msgstr "Текстурная команда" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" @@ -7109,7 +7118,7 @@ msgstr "Наложение форматов текстур" msgid "Textures" msgstr "Текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7140,7 +7149,7 @@ msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Выбранная папка уже в списке." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7174,11 +7183,11 @@ msgstr "Ожидаемый диск не был найден." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "Эмулируемая консоль Wii обновлена." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Эмулируемой консоли Wii не требуется обновление." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7223,7 +7232,7 @@ msgstr "Имя не может быть пустым" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Записанная игра (%s) не совпадает с выбранной игрой (%s)" @@ -7236,7 +7245,7 @@ msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не сод msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7269,16 +7278,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"Обновление было отменено. Настоятельно рекомендуется завершить его, чтобы " +"избежать несогласованности версий системного ПО." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7293,7 +7304,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Нет действий для отмены!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7334,7 +7345,7 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7381,7 +7392,7 @@ msgstr "" "выполнение, как описано в документации для разработчиков. Но это может быть " "крайне медленно, меньше 1 кадра в секунду." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7419,7 +7430,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестный ucode (CRC = %08x) - принудительное AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7427,13 +7438,13 @@ msgstr "" "Данное значение добавляется к значению сведения, указанному в графических " "настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Данное значение умножается на глубину, указанную в графических настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл с настройками" @@ -7487,7 +7498,7 @@ msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Изменить все виды логгирования" @@ -7540,7 +7551,7 @@ msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара" @@ -7588,7 +7599,7 @@ msgstr "Отключить все JIT-функции, но использова msgid "Turntable" msgstr "Вертушка" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Настройка вертушки" @@ -7664,7 +7675,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "США" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7723,26 +7734,26 @@ msgstr "Обновить экран" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Обновление отменено" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Обновление завершено" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Обновление не удалось" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." -msgstr "" +msgstr "Обновить системное ПО Wii до последней версии от Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Идет обновление" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7750,6 +7761,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Идет обновление %016...\n" +"Это может занять некоторое время." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7767,7 +7780,7 @@ msgstr "Wii Remote вертикально" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Отправка статистики об использовании" @@ -7782,7 +7795,11 @@ msgstr "" "При нажатии данной кнопки будет сгенерирован новый случайный ID для данной " "машины." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" @@ -7798,7 +7815,7 @@ msgstr "Режим PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7812,7 +7829,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " @@ -7823,11 +7840,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Использовать для функций имена на zz_" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Полезные" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" @@ -7870,7 +7887,7 @@ msgstr "Значение:" msgid "Various Statistics" msgstr "Различная статистика" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Уровень анализа" @@ -7886,7 +7903,7 @@ msgstr "Описание вершины" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Матрицы вершин" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Округление вершин" @@ -7935,7 +7952,7 @@ msgstr "Показывать как знаковое целое" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Показывать как беззнаковое целое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" @@ -7974,7 +7991,7 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "Ошибка установки WAD: выбранный файл не является корректным файлом WAD." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7989,14 +8006,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8007,7 +8024,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8029,18 +8046,15 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Предупреждение: вы загрузили сохранение, которое находится после текущего " -"ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " -"сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8051,7 +8065,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8062,7 +8076,7 @@ msgstr "" "(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8109,7 +8123,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." msgid "Whammy" msgstr "Флойд" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8125,7 +8139,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Белый список пробрасываемых USB-устройств" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" @@ -8138,13 +8152,13 @@ msgstr "Ширина" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Консоль Wii" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Меню Wii" @@ -8162,7 +8176,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Подключен Wii Remote" @@ -8211,7 +8225,7 @@ msgstr "С адресом" msgid "Within a range" msgstr "Внутри диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" @@ -8219,7 +8233,7 @@ msgstr "Перенос строк" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." @@ -8240,15 +8254,15 @@ msgstr "Только для записи" msgid "Write save/SD data" msgstr "Запись сохранений/SD" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Выводить в консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Сохранять в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" @@ -8290,6 +8304,10 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"Вы не можете использовать канал Wii Shop, не предоставив учетные данные со " +"своего устройства.\n" +"Пожалуйста, обратитесь к руководству по использованию NAND за инструкцией по " +"установке: https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8304,11 +8322,11 @@ msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Введите корректное десятичное, шестнадцатеричное или восьмеричное значение." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -8322,7 +8340,7 @@ msgstr "" "Вы хотите остановить эмуляцию и исправить проблему?\n" "Если вы выберете \"Нет\", то звук может испортиться." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8346,8 +8364,8 @@ msgstr "Zero 3 code не поддерживается" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" @@ -8355,15 +8373,15 @@ msgstr "[ жду ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "ложное дополнение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "отсутствует" @@ -8371,7 +8389,7 @@ msgstr "отсутствует" msgid "or select a device" msgstr "или выберите устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" @@ -8379,6 +8397,6 @@ msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" msgid "x86 Size" msgstr "Размер x86" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 7e6451c94b..5ca32698d1 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "&" msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" @@ -168,14 +168,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& I" @@ -558,15 +558,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -574,11 +574,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -596,23 +596,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" @@ -993,12 +993,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -1030,24 +1030,24 @@ msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Tasteri" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr "Promeni &Disk..." msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1443,8 +1443,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1456,15 +1457,15 @@ msgstr "" msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" @@ -1489,11 +1490,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -1568,21 +1569,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Podesi" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1675,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1683,18 +1684,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "Kopiranje neuspesno " msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "" @@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1859,7 +1860,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1881,11 +1882,11 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1909,11 +1910,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1932,7 +1933,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "" @@ -1988,7 +1989,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "" @@ -2039,7 +2040,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" @@ -2053,15 +2054,15 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "" @@ -2069,16 +2070,16 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "Opcije Uredjaja " msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2116,11 +2117,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2132,11 +2133,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2169,11 +2170,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2198,7 +2199,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " @@ -2276,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2328,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" @@ -2365,18 +2366,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2466,7 +2467,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2516,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" @@ -2524,19 +2525,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -2552,15 +2553,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2569,7 +2570,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2579,7 +2580,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2587,7 +2588,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2601,13 +2602,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2615,7 +2616,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2627,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2636,7 +2637,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2662,7 +2663,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2684,8 +2685,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2730,15 +2731,15 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2753,13 +2754,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2816,56 +2817,52 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2899,12 +2896,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2950,7 +2947,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2975,7 +2972,7 @@ msgid "" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -2998,7 +2995,7 @@ msgid "" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" @@ -3018,15 +3015,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3087,11 +3084,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3099,7 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3159,15 +3156,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "" @@ -3179,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3190,7 +3187,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3203,7 +3200,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3273,7 +3270,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3302,7 +3299,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "" @@ -3365,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3373,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" @@ -3413,7 +3410,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3435,7 +3432,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3455,17 +3452,17 @@ msgstr "" msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -3509,7 +3506,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "" @@ -3518,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "" @@ -3570,7 +3567,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3597,15 +3594,19 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3641,18 +3642,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3755,7 +3756,7 @@ msgstr "" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3770,11 +3771,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3783,7 +3784,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3792,7 +3793,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3841,7 +3842,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3862,8 +3863,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info " @@ -3871,7 +3872,7 @@ msgstr "Info " msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "" @@ -3895,19 +3896,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3918,7 +3919,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "" @@ -3945,7 +3946,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -3978,7 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -4041,11 +4042,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4071,12 +4072,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "" @@ -4125,14 +4126,14 @@ msgstr "" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4166,7 +4167,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " @@ -4178,7 +4179,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4355,19 +4356,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4375,7 +4376,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "" @@ -4424,7 +4425,7 @@ msgstr "" msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4464,7 +4465,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4528,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "" @@ -4541,7 +4542,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4549,7 +4550,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4571,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4612,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4694,7 +4695,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "" @@ -4703,8 +4704,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4716,7 +4717,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4743,7 +4744,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "" @@ -4761,7 +4762,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4786,7 +4787,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -4849,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4877,8 +4878,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "" @@ -4894,7 +4895,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "" @@ -4934,7 +4935,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4943,7 +4944,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4966,19 +4967,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " @@ -5024,7 +5025,7 @@ msgstr "Pokreni " msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "" @@ -5058,27 +5059,27 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 @@ -5104,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5156,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "" @@ -5172,6 +5173,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5184,7 +5192,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "" @@ -5238,7 +5246,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5251,7 +5259,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5279,7 +5287,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5292,14 +5300,14 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "" @@ -5307,14 +5315,14 @@ msgstr "" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " @@ -5330,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5371,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5416,14 +5424,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Siguran " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Snimaj" @@ -5574,12 +5582,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5622,7 +5630,7 @@ msgstr "Trazi Subfoldere " msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Izaberi " @@ -5725,7 +5733,7 @@ msgstr "Izaberi state za ucitavanje " msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5736,7 +5744,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5745,14 +5753,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5761,18 +5769,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5781,7 +5790,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5896,7 +5905,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5908,7 +5917,7 @@ msgstr "" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -5956,11 +5965,11 @@ msgstr "" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -5995,7 +6004,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6027,11 +6036,11 @@ msgstr "" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6058,11 +6067,11 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6070,21 +6079,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6124,11 +6133,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6144,7 +6153,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6167,7 +6176,7 @@ msgstr "" msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6193,7 +6202,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6210,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" @@ -6329,12 +6338,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6365,11 +6374,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6380,7 +6389,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -6411,11 +6420,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6450,17 +6459,17 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6523,7 +6532,7 @@ msgstr "" msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "" @@ -6531,7 +6540,7 @@ msgstr "" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6539,7 +6548,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6547,7 +6556,7 @@ msgstr "" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6573,7 +6582,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6648,7 +6657,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6661,7 +6670,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6698,11 +6707,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6714,7 +6723,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6746,7 +6755,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6779,7 +6788,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6805,18 +6814,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6870,7 +6879,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" @@ -6923,7 +6932,7 @@ msgstr "" msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -6969,7 +6978,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7140,7 +7149,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7151,7 +7160,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -7167,7 +7180,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7176,7 +7189,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7185,11 +7198,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -7229,7 +7242,7 @@ msgstr "" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "" @@ -7245,7 +7258,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7294,7 +7307,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -7332,7 +7345,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7343,14 +7356,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7358,7 +7371,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7374,15 +7387,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7390,7 +7403,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7398,7 +7411,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7431,7 +7444,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7443,7 +7456,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -7456,13 +7469,13 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7480,7 +7493,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7529,7 +7542,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "" @@ -7537,7 +7550,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Radi..." @@ -7558,15 +7571,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "" @@ -7621,11 +7634,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -7636,7 +7649,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7658,8 +7671,8 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" @@ -7667,15 +7680,15 @@ msgstr "[ cekanje ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7683,7 +7696,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -7691,6 +7704,6 @@ msgstr "" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index e767f52d34..2a076ee0f8 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -32,9 +32,10 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" "\n" -"Dolphin är en GameCube- och Wii-emulator som är fri mjukvara.\n" +"Dolphin är en GameCube- och Wii-emulator som är open source och fri " +"mjukvara.\n" "\n" -"Det här programmet bör inte användas för att spela spel som du inte äger " +"Denna mjukvara bör inte användas för att spela spel som du inte äger " "lagligt.\n" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:773 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "(för många att visa)" msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "%s-IPL hittades i %s-mappen. Det kan hända att skivan inte går att känna igen" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s finns redan, vill du skriva över?" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" "Filen är inte tillräckligt stor för att vara en giltig minneskortsfil (0x%x " "byte)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" "%s är inte en mapp och kunde inte flyttas till *.original.\n" "Kontrollera rättigheterna för att skriva eller flytta filen utanför Dolphin." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s var inte en mapp. Den har flyttats till *.original" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "%zu FIFO-byte" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu minnesbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" @@ -597,15 +598,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som " "tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" @@ -613,11 +614,11 @@ msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" @@ -635,23 +636,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D-djup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584) för 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112) för 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x ursprunglig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x ursprunglig (3840x3168) för 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "" "fungera.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Adapter upptäcktes" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter upptäcktes inte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Lägg till ny panel" msgid "Add New USB Device" msgstr "Lägg till ny USB-enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Lägg till &bevakning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Adress" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adress utanför intervall" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." @@ -945,7 +946,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "En inmatad skiva förväntades men hittades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -1012,11 +1013,11 @@ msgstr "Analysera" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "Verkställ signat&urfil…" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "Verkställ signaturfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" @@ -1078,12 +1079,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -1115,24 +1116,24 @@ msgstr "Australien" msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multipel av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "" "krascha.\n" "[Detta alternativ måste vara valt före ett spel startas.]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT är inkorrekt. Dolphin kommer nu avslutas" @@ -1179,7 +1180,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Pausa vid start" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii-NAND-kopia (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "Kantlös helskärm" msgid "Bottom" msgstr "Under" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "Brytpunkter" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbandsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Trasig" @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "Knappar" msgid "Bypass XFB" msgstr "Hoppa över XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1378,11 +1379,11 @@ msgstr "CP-register" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "Processoralternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpreterare med cache (långsammare)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "Kan inte ange oinitierat minne." msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "Kunde inte starta spelet för att GC-IPL-filen inte kunde hittas." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1468,12 +1469,12 @@ msgstr "Byt s&kiva" msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "" "Ändrar språket för användargränssnittet.\n" "Kräver omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Fuskändringar kommer inte börja gälla förrän spelet startas om." @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "Fuskhanterare" msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "Kontrollera partitionintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Leta efter uppdateringar: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." @@ -1561,8 +1562,9 @@ msgstr "Välj prioriterad indatafil" msgid "Choose secondary input file" msgstr "Välj sekundär indatafil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" @@ -1574,15 +1576,15 @@ msgstr "Cirkelspak" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Classic Controller-konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -1607,11 +1609,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klona och &redigera kod…" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1691,21 +1693,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Beräknar:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Konfig." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigurera Dolphin" @@ -1764,9 +1766,9 @@ msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" -msgstr "" +msgstr "Vill du ansluta till internet och uppdatera Wii-systemmjukvaran?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Kontrollinställningar" msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Ett högre värde skapar starkare utanför-skärmen-effekter, och ett lägre " "värde kan vara mer bekvämt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1820,11 +1822,11 @@ msgstr "" "Ett högre värde ger ett starkare intryck av djup, och ett lägre värde kan " "kännas bekvämare." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens: " @@ -1856,7 +1858,7 @@ msgstr "Kopiera &hex" msgid "Copy code &line" msgstr "Kopiera kod&rad" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr "Kopiering misslyckades" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Kopiera till minneskort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Kärna" @@ -1879,18 +1881,24 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"Kunde inte ladda ner uppdateringsfiler från Nintendo. Kontrollera " +"internetanslutningen och försök igen." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"Kunde inte ladda ner uppdateringsinformation från Nintendo. Kontrollera " +"internetanslutningen och försök igen." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"En uppdatering kunde inte installeras till Wii-systemminnet. Läs loggen för " +"mer information." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1926,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "Kunde inte känna igen filen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." @@ -1960,7 +1968,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte hitta öppningskommandot för filändelsen 'ini'!" @@ -2007,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Skapa en DSY-fil som kan användas för att känna igen samma funktioner i " "andra spel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2035,11 +2043,11 @@ msgstr "Skapare:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2055,7 +2063,7 @@ msgstr "Överbländning" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande region" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2067,11 +2075,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "Nuvarande spel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Alternativ för egen realtidsklocka" @@ -2090,7 +2098,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" @@ -2136,7 +2144,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Felsök" @@ -2146,7 +2154,7 @@ msgstr "Endast felsökning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" @@ -2184,7 +2192,7 @@ msgstr "Minska emuleringshastighet" msgid "Decrease IR" msgstr "Sänk intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2197,7 +2205,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -2211,15 +2219,15 @@ msgstr "Radera sparning" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2227,16 +2235,16 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -2254,7 +2262,7 @@ msgstr "Enhetsinställningar" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Enhetens VID (t.ex. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Enhet hittades inte" @@ -2274,11 +2282,11 @@ msgstr "Direkt anslutning" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" @@ -2290,11 +2298,11 @@ msgstr "Inaktivera dockning" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Stäng av emuleringshastighetsgräns" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2312,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "Gör så att perspektivpaneler inte kan dockas till huvudfönstret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2329,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Disassembly" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -2337,11 +2345,11 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Skärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2369,7 +2377,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Grafikkonfiguration för %s - Dolphin" @@ -2451,7 +2459,7 @@ msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda åtgärden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins fusksystem är avstängt just nu." @@ -2487,7 +2495,7 @@ msgstr "Drivrutin upptäcktes inte" msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Trumkonfiguration" @@ -2503,7 +2511,7 @@ msgstr "Dumpa" msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" @@ -2540,11 +2548,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dumpa texturhämtningar" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2554,7 +2562,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2603,7 +2611,7 @@ msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." @@ -2616,7 +2624,7 @@ msgstr "Redigera patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Redigera perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -2630,7 +2638,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "Eliminera resultat som inte matchar de nuvarande sökinställningarna." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" @@ -2642,7 +2650,7 @@ msgstr "Tom" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2656,7 +2664,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera virtuell XFB-emulering istället." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2680,7 +2688,7 @@ msgstr "Emulera Wii-Bluetooth-adapter" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" @@ -2688,7 +2696,7 @@ msgstr "Emuleringsstatus:" msgid "Emulation speed" msgstr "Emuleringshastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "Aktivera API-valideringslager" @@ -2712,7 +2720,7 @@ msgstr "Aktivera fusk" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktivera egen realtidsklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" @@ -2720,19 +2728,19 @@ msgstr "Aktivera dubbla kärnor" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivera FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Använd flera trådar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" @@ -2748,15 +2756,15 @@ msgstr "Aktivera högtalardata" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktivera statistikrapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2771,7 +2779,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2783,7 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Aktivera sidor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2796,7 +2804,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Endast " "för vissa backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Aktiverar beräkning av Floating Point Result Flag. Behövs för vissa spel. " "(PÅ = kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2852,7 +2860,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "Sträcker ut ljudet så att det matchar emulationshastigheten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2889,7 +2897,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverar Action Replay- och Gecko-fusk om det finns några." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2901,7 +2909,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2926,8 +2934,8 @@ msgstr "Enet initialiserades inte" msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" @@ -2972,15 +2980,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Samma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " @@ -2999,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\" hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning…" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -3007,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Fel: Försöker att komma åt Shift-JIS-typsnitt men de är inte inlästa. Spel " "kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3066,56 +3074,52 @@ msgstr "Exportera sparning som..." msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Extraherar alla filer..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Extrahera apploader..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "Extrahera certifikat från NAND-minne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "Extrahera DOL…" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Extrahera filkatalog..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Extrahera fil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Extrahera partition…" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." @@ -3149,12 +3153,12 @@ msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3208,7 +3212,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -3241,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa blockallokeringstabellen korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "Kunde inte läsa data från GCI-filen %s" @@ -3270,7 +3274,7 @@ msgstr "" "Misslyckades att läsa header korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från diskavbilden" @@ -3292,15 +3296,15 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till utmatningsfilen \"%s\".\n" "Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på målenheten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb djupberäkning" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3367,11 +3371,11 @@ msgstr "Misslyckades att skriva till fil" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" @@ -3379,7 +3383,7 @@ msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Filtrera symboler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3445,15 +3449,15 @@ msgstr "Dimmkommando" msgid "Follow &branch" msgstr "Följ &gren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bitars färg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" @@ -3465,7 +3469,7 @@ msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "Lyssna på port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" @@ -3480,7 +3484,7 @@ msgstr "" "Om detta är omarkerat använder Dolphin NTSC-U som standard och aktiverar den " "här inställningen automatiskt när japanska spel spelas." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3501,7 +3505,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3578,7 +3582,7 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" msgid "Frame Buffer" msgstr "Bildrutebuffert" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Bildrutedumpar använder FFV1" @@ -3607,7 +3611,7 @@ msgstr "Bildrutor att spela in" msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" @@ -3670,7 +3674,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "Full upplösning för bildrutedumpar" @@ -3678,7 +3682,7 @@ msgstr "Full upplösning för bildrutedumpar" msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" @@ -3721,7 +3725,7 @@ msgstr "" "minneskortets region:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" @@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "" "Fel utöver detta kommer skickas till Video Backend-loggen. Dolphin kommer nu " "antagligen krascha eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU-texturdekodning" @@ -3773,7 +3777,7 @@ msgstr "Spelets ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" @@ -3781,11 +3785,11 @@ msgstr "" "Spelet skrevs över med ett annat spels sparfil. Data kommer antagligen bli " "korrupt 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." @@ -3829,7 +3833,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" @@ -3838,7 +3842,7 @@ msgstr "Gecko-koder" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -3890,7 +3894,7 @@ msgstr "Växla grafikalternativ" msgid "Greater Than" msgstr "Större än" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3924,15 +3928,19 @@ msgstr "Grön höger" msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitarrkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr "Hexadecimal" msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3984,7 +3992,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4101,7 +4109,7 @@ msgstr "Ikon" msgid "Identity generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4129,11 +4137,11 @@ msgstr "" "Godkänner du att Dolphin rapporterar den här informationen till Dolphins " "utvecklare?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4147,7 +4155,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4162,7 +4170,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4224,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "Importerar NAND-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "I spelet" @@ -4245,8 +4253,8 @@ msgstr "Öka emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4254,7 +4262,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Indata" @@ -4278,19 +4286,19 @@ msgstr "Installera till NAND-minnet" msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fel vid integritetskontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" @@ -4332,7 +4340,7 @@ msgstr "Internt namn:" msgid "Internal Resolution" msgstr "Intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" @@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Intern upplösning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreterare (långsammast)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4365,7 +4373,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -4428,11 +4436,11 @@ msgstr "Japan" msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Visa alltid fönster överst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4461,12 +4469,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -4486,7 +4494,7 @@ msgstr "L-analog" msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Språk:" @@ -4497,7 +4505,7 @@ msgstr "Senaste %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Latens (ms):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4515,7 +4523,7 @@ msgstr "Vänster spak" msgid "Left stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4525,7 +4533,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4567,7 +4575,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Läs in" @@ -4579,7 +4587,7 @@ msgstr "Ladda &felaktig map-fil..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "Ladda &annan map-fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" @@ -4719,7 +4727,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "Ladda felaktig map-fil" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4761,19 +4769,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Logga renderingstid till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4785,7 +4793,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" @@ -4836,7 +4844,7 @@ msgstr "Skapar-ID:" msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr "Minneskort" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Minneskorthanterare" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4956,7 +4964,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" @@ -4969,7 +4977,7 @@ msgstr "Övriga inställningar" msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4981,7 +4989,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiska skuggor" @@ -5003,7 +5011,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -5049,7 +5057,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Name: " msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Ursprunglig (640x528)" @@ -5133,7 +5141,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -5142,8 +5150,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" @@ -5155,7 +5163,7 @@ msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -5182,7 +5190,7 @@ msgstr "Anteckningar:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Meddelande" @@ -5200,7 +5208,7 @@ msgstr "Antal koder:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk-konfiguration" @@ -5212,7 +5220,7 @@ msgstr "Orientering för nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5225,7 +5233,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -5290,7 +5298,7 @@ msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5323,8 +5331,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Övrigt" @@ -5340,7 +5348,7 @@ msgstr "Annat spel" msgid "Other state hotkeys" msgstr "Andra snabbsparningskortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -5380,7 +5388,7 @@ msgstr "Kontroller" msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Partition %zu" @@ -5389,7 +5397,7 @@ msgstr "Partition %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Bluetooth-adaptergenomsläppning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -5412,25 +5420,25 @@ msgstr "Pausa efter" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Pausa när fokus förloras" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausar emulatorn när emuleringsfönstret förlorar fokus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera systemmjukvara" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5472,7 +5480,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" @@ -5506,34 +5514,36 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Efterbehandlingsshaderkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Förbereder uppdateringen...\n" +"Detta kan ta ett tag." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5552,7 +5562,7 @@ msgstr "Förhandsvisning: %s" msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5604,7 +5614,7 @@ msgstr "R-analog" msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" @@ -5620,6 +5630,13 @@ msgstr "Byt &ut instruktion" msgid "Read and write" msgstr "Läs och skriv" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5632,7 +5649,7 @@ msgstr "Endast läs" msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Riktig" @@ -5688,7 +5705,7 @@ msgstr "Röd vänster" msgid "Red Right" msgstr "Röd höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5708,7 +5725,7 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du välja Ingen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -5736,7 +5753,7 @@ msgstr "Relativ inmatning" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -5749,7 +5766,7 @@ msgstr "Ta bort namn från alla funktioner och variabler." msgid "Rename symbol:" msgstr "Byt namn på symbol:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5759,7 +5776,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" @@ -5767,14 +5784,14 @@ msgstr "Rendera till huvudfönstret" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "Rapport: GCIFolder skriver till oallokerat block 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -5790,7 +5807,7 @@ msgstr "Nollställ Wii-fjärrkontrollparningar" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Nollställ alla sparade Wii-fjärrkontrollparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Omstart krävs" @@ -5831,7 +5848,7 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Room ID:" msgstr "Rum-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5881,14 +5898,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Säker" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -6050,12 +6067,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" @@ -6098,7 +6115,7 @@ msgstr "Sök undermappar" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -6201,7 +6218,7 @@ msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6219,7 +6236,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Auto." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" @@ -6228,7 +6245,7 @@ msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" msgid "Selected font" msgstr "Valt typsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6238,7 +6255,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja den första." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6252,25 +6269,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"Väljer stereoskopiskt 3D-läge. Stereoskopi låter dig få bättre djupkänsla om " -"du har den nödvändiga hårdvaran.\n" -"Sida-vid-sida och Topp-och-botten används av de flesta 3DTV-apparaterna.\n" -"Anaglyf används för röd-turkos-färgade glasögon.\n" -"Sänker emuleringshastigheten kraftigt och kan ibland orsaka fel.\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du välja Av." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6285,7 +6296,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6412,7 +6423,7 @@ msgstr "Visa aktiv titel i fönstertitel" msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" @@ -6424,7 +6435,7 @@ msgstr "Visa drivrutiner" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" @@ -6472,11 +6483,11 @@ msgstr "Visa språk:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "Visa nätspelsping" @@ -6511,7 +6522,7 @@ msgstr "Visa Ryssland" msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" @@ -6543,11 +6554,11 @@ msgstr "Visa Wii" msgid "Show World" msgstr "Visa världen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6578,11 +6589,11 @@ msgstr "Visa sparningsikon" msgid "Show save title" msgstr "Visa sparningstitel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "Visar den aktiva titelns namn i fönstertiteln." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6594,7 +6605,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6604,7 +6615,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6614,7 +6625,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" @@ -6656,11 +6667,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" @@ -6676,7 +6687,7 @@ msgstr "Hoppar över nästa instruktion helt" msgid "Slider Bar" msgstr "Slider Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6705,7 +6716,7 @@ msgstr "Plats A" msgid "Slot B" msgstr "Plats B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6736,7 +6747,7 @@ msgstr "Högtalarpanorering" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6762,7 +6773,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighetsbegränsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" @@ -6885,12 +6896,12 @@ msgstr "Stegning lyckades!" msgid "Stepping" msgstr "Stega" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6921,11 +6932,11 @@ msgstr "Avbryt uppspelning/inspelning" msgid "Stop Recording Input" msgstr "Avbryt inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagra EFB-kopior endast i texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6943,7 +6954,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" @@ -6974,11 +6985,11 @@ msgstr "Importerade sparningsfiler" msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt plats på ögon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -7017,11 +7028,11 @@ msgstr "Synka Wii-fjärrkontroller" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Synka riktiga Wii-fjärrkontroller och para dem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -7030,7 +7041,7 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" @@ -7041,7 +7052,7 @@ msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Systemuppdatering" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -7093,7 +7104,7 @@ msgstr "Ta en skärmdump" msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7101,7 +7112,7 @@ msgstr "Test" msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" @@ -7109,7 +7120,7 @@ msgstr "Texturcache" msgid "Texture Cmd" msgstr "Texturkommando" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" @@ -7117,7 +7128,7 @@ msgstr "Överlägg för texturformat" msgid "Textures" msgstr "Texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7148,7 +7159,7 @@ msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Den valda mappen finns redan i listan." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7182,11 +7193,11 @@ msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "Den emulerade Wii-konsolen har uppdaterats." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Den emulerade Wii-konsolen har redan den nyaste systemmjukvaran." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7231,7 +7242,7 @@ msgstr "Namnet kan inte vara tomt" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Det inspelade spelet (%s) är inte samma som det valda spelet (%s)" @@ -7244,7 +7255,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7278,16 +7289,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"Uppdateringen har avbrutits. Det rekommenderas starkt att du slutför den så " +"att det inte finns inkonsistenta versioner av systemmjukvara." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7302,7 +7315,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7342,7 +7355,7 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som förändrar själva Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7392,7 +7405,7 @@ msgstr "" "utvecklardokumentationen beskriver. Men det kan vara riktigt långsamt, " "kanske långsammare än 1 bild per sekund." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7430,7 +7443,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AXWii kommer användas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7438,14 +7451,14 @@ msgstr "" "Det här värdet adderas med konvergensvärdet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Det här värdet multipliceras med djupet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." @@ -7499,7 +7512,7 @@ msgstr "Växla 3D topp-och-botten" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Växla 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" @@ -7552,7 +7565,7 @@ msgstr "Växla helskärmsläge" msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" @@ -7600,7 +7613,7 @@ msgstr "Stäng av alla JIT-funktioner men använd ändå JIT-kärnan från Jit.c msgid "Turntable" msgstr "Skivspelare" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Skivspelarkonfiguration" @@ -7677,7 +7690,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "USA" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7737,26 +7750,27 @@ msgstr "Uppdatera skärm" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringen avbröts" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringen är klar" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringen misslyckades" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." msgstr "" +"Uppdatera Wii-systemmjukvaran till den senaste versionen från Nintendo." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7764,6 +7778,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Uppdaterar titel %016...\n" +"Detta kan ta ett tag." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7781,7 +7797,7 @@ msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Statistikrapportering" @@ -7795,7 +7811,11 @@ msgstr "" "att kunna skilja användare åt. Den här knappen genererar ett nytt " "slumpmässigt nummer för den här datorn som inte är associerat med det förra." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" @@ -7811,7 +7831,7 @@ msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7825,7 +7845,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." @@ -7835,11 +7855,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "Använd generiska zz-namn för funktioner." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" @@ -7882,7 +7902,7 @@ msgstr "Värde: " msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Avlusningsnivå" @@ -7898,7 +7918,7 @@ msgstr "Vertexbeskrivning" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertexmatriser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertexavrundning" @@ -7947,7 +7967,7 @@ msgstr "Visa som heltal med tecken" msgid "View as unsigned integer" msgstr "Visa som heltal utan tecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -7985,7 +8005,7 @@ msgstr "WAD-installation misslyckades: Kunde inte initialisera titelimport." msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD-installation misslyckades: Den valda filen är inte en giltig WAD." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -8000,14 +8020,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -8019,7 +8039,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -8041,19 +8061,15 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"Varning: Du läste in en sparning som är efter den aktuella inspelningens " -"slut. (byte %u > %u) (inmatning %u > %u). Du bör läsa in en annan sparning " -"innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " -"inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -8064,7 +8080,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -8076,7 +8092,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -8124,7 +8140,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -8140,7 +8156,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Enheter som används med USB-genomsläppning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" @@ -8153,19 +8169,19 @@ msgstr "Bredd" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii Menu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" -msgstr "Wii-nandrot:" +msgstr "Wii-NAND-rot:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:20 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:63 @@ -8177,7 +8193,7 @@ msgstr "Wii-fjärrkontroll" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" @@ -8226,7 +8242,7 @@ msgstr "Med en adress" msgid "Within a range" msgstr "Inom ett intervall" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" @@ -8234,7 +8250,7 @@ msgstr "Radbrytning" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." @@ -8255,15 +8271,15 @@ msgstr "Endast skriv" msgid "Write save/SD data" msgstr "Skriv SD-/spardata" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv till konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Skriv till fil" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv till fönster" @@ -8305,6 +8321,9 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"Du kan inte använda Wii Shop Channel utan identitetsdata från din egen " +"konsol. Läs NAND-användningsguiden för instruktioner: https://dolphin-emu." +"org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8318,11 +8337,11 @@ msgstr "Du måste skriva in ett namn." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange ett giltigt decimal-, hexadecimal- eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." @@ -8336,7 +8355,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8360,8 +8379,8 @@ msgstr "Zero 3-kod stöds inte" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" @@ -8369,15 +8388,15 @@ msgstr "[ väntar ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -8385,7 +8404,7 @@ msgstr "ingen" msgid "or select a device" msgstr "eller välj en enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" @@ -8393,6 +8412,6 @@ msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" msgid "x86 Size" msgstr "x86-storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index e8d447fd65..f9cfe367bc 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! DEĞİL" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "%s bir konum değil, *.original. taşıma başarısız\n" "Yazma haklarınızı doğrulayın yada dosyayı Dolphin'in dışına taşıyın" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s bir konum değil, *.original konumuna taşındı" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%zu FIFO bayt" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu hafıza bayt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "&Yazı Tipi..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 msgid "&Frame Advance" -msgstr "&Gelişmiş Kareleme" +msgstr "&Kare İlerletme" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "&Generate Symbols From" @@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari " "markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orijinalin 1.5 katı (960x792)" @@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "Orijinalin 1.5 katı (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orijinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Orijinalin 2 katı (1280x1056) - 720p" @@ -633,23 +633,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D Derinliği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Orijinalin 3 katı (1920x1584) - 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Orijinalin 4 katı (2560x2112) - 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Orijinalin 5 katı (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Orijinalin 6 katı (3840x3168) - 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Orjinalin 7 katı (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Orijinalin 8 katı (5120x4224) - 5K" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Orijinalin 8 katı (5120x4224) - 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "beklenmemelidir.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "AR Kodları" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Adaptör Algılandı" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptör Algılanamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran Kartı:" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Yeni Bölme Ekle" msgid "Add New USB Device" msgstr "Yeni USB Aygıtı Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Ekle &izlemeye" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Adres" msgid "Address Out of Range" msgstr "Adres Aralığı Dışında" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "Bir diskin yerleştirilmesi bekleniyordu ancak disk bulunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "Analiz et" msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "İmza Dosya&sını Uygula..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "İmza dosyasını uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" @@ -1078,12 +1078,12 @@ msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -1115,24 +1115,24 @@ msgstr "Avustralya" msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Oto. Olarak Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT Yanlış. Dolphin kapatılacak" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND yedek dosyası (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adaptörü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Düğmeler" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB'yi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr "CP kaydı" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "İşlemci Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1419,6 +1419,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:96 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"SingleStep, FIFO ile kullanılamaz. Bunun yerine Kare İlerletme'yi kullanın." #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:430 msgid "Cannot find the GC IPL." @@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "GC IPL bulunamadığı için oyun başlatılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1460,12 +1461,12 @@ msgstr "&Diski Değiştir" msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Diski %s olarak değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Değiştirilen hileler oyunu yeniden başlattığınızda etkili olacaktır." @@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "Hile Yöneticisi" msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" msgid "Check for updates: " msgstr "Güncellemeleri denetle:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." @@ -1553,8 +1554,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1566,15 +1568,15 @@ msgstr "Çember Çubuk" msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "Klasik Kontrolcü Yapılandırması" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -1599,11 +1601,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1683,21 +1685,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "Hesaplanıyor:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin'i Yapılandır" @@ -1757,8 +1759,10 @@ msgstr "Wii Remote Bağla" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" +"Gerçekten internete bağlanıp çevrimiçi sistem güncellemesi yapmak istiyor " +"musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "Denetim ayarları" msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1798,18 +1802,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "Yakınsama:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "Yakınsama:" @@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr "Kopyala &Hex" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Kopyalama başarısız." msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "Hafıza Kartına Kopyala %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" @@ -1864,24 +1868,32 @@ msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." msgstr "" +"Nintendo platformundan güncelleme dosyaları indirilemedi. Lütfen internet " +"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." msgstr "" +"Nintendo platformundan güncelleme bilgileri indirilemedi. Lütfen internet " +"bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." msgstr "" +"Güncelleme Wii sistem belleğine yüklenemedi. Daha fazla bilgi için lütfen " +"günlük dosyalarına göz atın." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" "Could not launch the Wii Menu because it is missing from the NAND.\n" "The emulated software will likely hang now." msgstr "" +"Wii Menü'sü dosyaları NAND'da eksik olduğu için Wii Menü'sü başlatılamadı.\n" +"Emülasyon yazılımı büyük olasılıkla yanıt vermeyecektir." #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:284 #, c-format @@ -1906,7 +1918,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemiyor." @@ -1939,7 +1951,7 @@ msgstr "İstemci Oluşturulamadı" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer oluşturulamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." @@ -1986,7 +1998,7 @@ msgstr "" "Diğer oyunların aynı işlevleri tanımak için kullanabilecekleri bir .dsy " "dosyası oluşturun." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -2008,11 +2020,11 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2028,7 +2040,7 @@ msgstr "Geçişli" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Bölge" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2039,11 +2051,11 @@ msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmişti msgid "Current game" msgstr "Mevcut Oyun" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Özel RTC Seçenekleri" @@ -2062,7 +2074,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" @@ -2108,7 +2120,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" @@ -2118,7 +2130,7 @@ msgstr "Yalnızca Hata Ayıklama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -2156,7 +2168,7 @@ msgstr "Emülasyon Hızını Düşür" msgid "Decrease IR" msgstr "IR'yi Azalt" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -2169,7 +2181,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -2183,15 +2195,15 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Derinlik Yüzdesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "Derinlik:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -2199,16 +2211,16 @@ msgstr "Açıklama" msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Saptamalı Çift Çekirdek:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -2226,7 +2238,7 @@ msgstr "Aygıt Ayarları" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "Aygıt VID'si (örn. 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "Aygıt bulunamadı" @@ -2246,11 +2258,11 @@ msgstr "Doğrudan Bağlantı" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Dizin ve yedek dizin sağlaması başarısız oldu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Sınırlayıcı Kutusunu Devre Dışı Bırak" @@ -2262,11 +2274,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "Emülasyon Hızı Limitini Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2284,7 +2296,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2301,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2309,11 +2321,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2341,7 +2353,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" @@ -2423,7 +2435,7 @@ msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphin'in hile sistemi şu anda devre dışı." @@ -2459,7 +2471,7 @@ msgstr "Sürücü Algılanmadı" msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "Davul Yapılandırması" @@ -2475,7 +2487,7 @@ msgstr "Döküm" msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" @@ -2512,11 +2524,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Doku Getirilerini Dök" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2527,7 +2539,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2575,7 +2587,7 @@ msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" @@ -2588,7 +2600,7 @@ msgstr "Yamayı Düzenle" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspekfikleri Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -2602,7 +2614,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Yerleşik Çerçeve Arabellği (EFB)" @@ -2614,7 +2626,7 @@ msgstr "Boş" msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2628,7 +2640,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2652,7 +2664,7 @@ msgstr "Wii'nin Bluetooth adaptörünü taklit et" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "Taklit Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" @@ -2660,7 +2672,7 @@ msgstr "Emülasyon Durumu:" msgid "Emulation speed" msgstr "Emülasyon hızı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "API Doğrulama Katmanlarını Etkinleştir" @@ -2684,7 +2696,7 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Özel RTC'yi Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" @@ -2692,19 +2704,19 @@ msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (Hızı Artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF'yi Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "Çoklu Kullanımı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" @@ -2720,15 +2732,15 @@ msgstr "Hoparlör verisine izin ver" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "İstatistik Raporlamayı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2742,7 +2754,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 1x seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2754,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2768,7 +2780,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2788,7 +2800,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II emülasyonunu etkinleştirerek 5.1 çevresel ses alınmasını " "sağlar. Yalnızca bazı oyunlarda çalışır." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2796,7 +2808,7 @@ msgstr "" "Birkaç oyun için gerekli olan Kayar Nokta Sonuç Bayrağı hesaplamasını " "etkinleştirir. (AÇIK = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2804,7 +2816,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2820,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2829,7 +2841,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2853,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2861,7 +2873,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2886,8 +2898,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2932,15 +2944,15 @@ msgid "Equal" msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2957,13 +2969,13 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3020,56 +3032,52 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Harici Çerçeve Arabelleği (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "Apploader'i Genişlet..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "DOL'ü Genişlet..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "Konumu Genişlet..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "Dosyayı Çıkart" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." @@ -3103,12 +3111,12 @@ msgstr "BT geçişi için çekirdek sürücüsü yüklenemedi: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3157,7 +3165,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -3186,7 +3194,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3215,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Başlık doğru okunamadı\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının özgün ID'si okunamadı." @@ -3235,15 +3243,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3308,11 +3316,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dosyalar açıldı, sıkıştırılmaya hazır." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" @@ -3320,7 +3328,7 @@ msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" msgid "Filter Symbols" msgstr "Sembolleri Filtrele" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3387,15 +3395,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "24-bit Renge Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" @@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" @@ -3421,7 +3429,7 @@ msgstr "" "İşaretsiz bırakırsanız, Dolphin varsayılan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve " "Japon oyunlarını oynarken bu ayarı etkinleştirecektir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3434,7 +3442,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3486,25 +3494,25 @@ msgstr "Kare %zu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:42 msgid "Frame Advance" -msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" +msgstr "Kare İlerletme" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:43 msgid "Frame Advance Decrease Speed" -msgstr "" +msgstr "Kare İlerletme Hızını Düşür" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:44 msgid "Frame Advance Increase Speed" -msgstr "" +msgstr "Kare İlerletme Hızını Arttır" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Frame Advance Reset Speed" -msgstr "" +msgstr "Kare İlerletme Hızını Sıfırla" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:129 msgid "Frame Buffer" msgstr "Kare Arabelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "Kare Dökümünde FFV1 Kullan" @@ -3518,7 +3526,7 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:246 msgid "Frame advance" -msgstr "" +msgstr "Kare ilerletme" #: Source/Core/VideoCommon/RenderBase.cpp:932 #, c-format @@ -3533,7 +3541,7 @@ msgstr "Kaydedilecek Kareler" msgid "France" msgstr "Fransa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" @@ -3596,7 +3604,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3604,7 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" @@ -3647,7 +3655,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3669,7 +3677,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU Doku Çözücüsü" @@ -3689,17 +3697,17 @@ msgstr "Oyun ID'si:" msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" @@ -3743,7 +3751,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" @@ -3752,7 +3760,7 @@ msgstr "Gecko Kodları" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -3804,7 +3812,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3836,15 +3844,19 @@ msgstr "Yeşil Sağ" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "Gitar Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3880,11 +3892,11 @@ msgstr "Heksadesimal" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3894,7 +3906,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4003,7 +4015,7 @@ msgstr "Simge" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4018,11 +4030,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4036,7 +4048,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4050,7 +4062,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4103,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" @@ -4124,8 +4136,8 @@ msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" msgid "Increase IR" msgstr "IR'yi Arttır" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -4133,7 +4145,7 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -4157,19 +4169,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4182,7 +4194,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" @@ -4211,7 +4223,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "İç Çözünürlük" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" @@ -4219,7 +4231,7 @@ msgstr "İç Çözünürlük:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Yorumlayıcı (çok yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "İntro" @@ -4244,7 +4256,7 @@ msgstr "Geçersiz host" msgid "Invalid index" msgstr "Geçersiz indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -4307,11 +4319,11 @@ msgstr "Japonya" msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Pencereyi Önde Tut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4340,12 +4352,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "Oyuncuyu At" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "Kore" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -4365,7 +4377,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "Dil:" @@ -4376,7 +4388,7 @@ msgstr "Son %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "Gecikme (ms):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4394,7 +4406,7 @@ msgstr "Sol Çubuk" msgid "Left stick" msgstr "Sol çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4404,7 +4416,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4440,7 +4452,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -4452,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" @@ -4590,7 +4602,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4629,19 +4641,19 @@ msgstr "Localhost" msgid "Log" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Render Süresini Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4649,7 +4661,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" @@ -4698,7 +4710,7 @@ msgstr "Yapımcı ID'si:" msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4744,7 +4756,7 @@ msgstr "Hafıza Kartı" msgid "Memory Card Manager" msgstr "Hafıza Kartı Yöneticisi" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4814,7 +4826,7 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" @@ -4827,7 +4839,7 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar" msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4839,7 +4851,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopik Gölgeler" @@ -4861,7 +4873,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4903,7 +4915,7 @@ msgstr "İsim:" msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "Orijinal (640x528)" @@ -4985,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -4994,8 +5006,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -5007,7 +5019,7 @@ msgstr "Heks Değeri Geçerli Değil" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -5034,7 +5046,7 @@ msgstr "Notlar:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" @@ -5052,7 +5064,7 @@ msgstr "Kod Sayısı:" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "Nunchuk Ayarları" @@ -5064,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -5077,7 +5089,7 @@ msgstr "Nesne %zu" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -5140,7 +5152,7 @@ msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5170,8 +5182,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -5187,7 +5199,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -5227,7 +5239,7 @@ msgstr "Kollar" msgid "Parsing Error" msgstr "Ayrıştırma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "Bölüm %zu" @@ -5236,7 +5248,7 @@ msgstr "Bölüm %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" @@ -5259,25 +5271,25 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Filmin Sonunda Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "Odak Kaybında Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Emülatör penceresine odaklanılmadığı zaman emülasyonu duraklatır." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "İnternet Üzerinden Sistem Güncellemesi Yap" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5317,7 +5329,7 @@ msgstr "Oynat" msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" @@ -5351,34 +5363,36 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"Güncelleştirilmeye hazırlanılıyor...\n" +"Bu biraz zaman alabilir." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5397,7 +5411,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -5449,7 +5463,7 @@ msgstr "R-Analog" msgid "Radius" msgstr "Etki alanı" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "Aralık" @@ -5465,6 +5479,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "Oku ve yaz" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5477,7 +5498,7 @@ msgstr "Salt okunur" msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -5531,7 +5552,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol" msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5544,7 +5565,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -5572,7 +5593,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -5585,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5595,7 +5616,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" @@ -5603,14 +5624,14 @@ msgstr "Ana pencerede yorumla" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -5626,7 +5647,7 @@ msgstr "Wii Remote eşleştirmeleri sıfırla" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "Kaydedilen tüm Wii Remote eşleştirmelerini sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "Yeniden Başlatma Gerekli" @@ -5667,7 +5688,7 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Room ID:" msgstr "Oda ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5717,14 +5738,14 @@ msgstr "START TUŞU" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -5877,12 +5898,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw klasörüne kaydedilir (varsayılan boyutu 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" @@ -5925,7 +5946,7 @@ msgstr "Alt Klasörleri Ara" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "Heks Değerini Ara:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -6028,7 +6049,7 @@ msgstr "Yüklemek için durum seçin" msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6046,7 +6067,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, otomatiği seçin." -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." @@ -6055,7 +6076,7 @@ msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6065,7 +6086,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, ilkini kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6079,18 +6100,19 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, otomatik ayarını seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6106,7 +6128,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, OpenGL kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6236,7 +6258,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "Avusturalya'yı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" @@ -6248,7 +6270,7 @@ msgstr "Aygıtları Göster" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL'u Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi Göster" @@ -6296,11 +6318,11 @@ msgstr "Gösterme Dili:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "NetPlay Mesajlarını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "NetPlay Ping'ini Göster" @@ -6335,7 +6357,7 @@ msgstr "Rusya'yı Göster" msgid "Show Spain" msgstr "İspanya'yı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" @@ -6367,11 +6389,11 @@ msgstr "Wii'leri Göster" msgid "Show World" msgstr "Dünyayı Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6401,11 +6423,11 @@ msgstr "Kayıt simgesini göster" msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6417,21 +6439,21 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6473,11 +6495,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" @@ -6493,7 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6521,7 +6543,7 @@ msgstr "Slot A" msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6551,7 +6573,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6578,7 +6600,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "Hız Limiti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" @@ -6702,12 +6724,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopik 3D Modu:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6738,11 +6760,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB Kopyalarını Sadece Dokuya Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6760,7 +6782,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -6791,11 +6813,11 @@ msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" msgid "Support" msgstr "Destek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6830,11 +6852,11 @@ msgstr "Wii Remote'larını Senkronize Et" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "Gerçek Wii Remote'ları senkronize edin ve onları eşleştirin" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6842,7 +6864,7 @@ msgstr "" "GPU ve CPU işlemlerini eşitleyerek Çift Çekirdek modunda oluşan rastgele " "donmaları engelle. (Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "Sözdizimi hatası" @@ -6853,7 +6875,7 @@ msgstr "Sistem Dili:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Sistem Güncellemesi" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -6905,7 +6927,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü Al" msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "Sınama" @@ -6913,7 +6935,7 @@ msgstr "Sınama" msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" @@ -6921,7 +6943,7 @@ msgstr "Doku Önbelleği" msgid "Texture Cmd" msgstr "Doku Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" @@ -6929,7 +6951,7 @@ msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" msgid "Textures" msgstr "Dokular" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6961,7 +6983,7 @@ msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi." msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "Seçilen klasör zaten listede." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6991,11 +7013,11 @@ msgstr "Takılacak olan disk bulunamadı." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "Sanal Wii konsolu güncellendi." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "Sanal Wii konsolu zaten güncel." #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7040,7 +7062,7 @@ msgstr "İsim boş olamaz" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "Kayıtlı oyun (%s) seçilen oyunla (%s) aynı değil." @@ -7053,7 +7075,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7087,16 +7109,18 @@ msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." msgstr "" +"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, " +"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7111,7 +7135,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7152,7 +7176,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7196,7 +7220,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7226,19 +7250,19 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan yakınsama değerine eklenir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Bu değer, grafik yapılandırmasında ayarlanan derinlik ile çarpılır." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." @@ -7292,7 +7316,7 @@ msgstr "3D Üst-Alt Aç/Kapat" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision'u Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" @@ -7345,7 +7369,7 @@ msgstr "Tam ekran modunu etkinleştir" msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Üst-ve-Alt" @@ -7394,7 +7418,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "Turntable Yapılandırması" @@ -7466,7 +7490,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "ABD" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7525,26 +7549,26 @@ msgstr "Ekranı Güncelle" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "Güncelleştirme iptal edildi" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "Güncelleştirme tamamlandı" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Güncelleştirme başarısız oldu." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." -msgstr "" +msgstr "Wii sistem yazılımını Nintendo'nun en yeni sürümüne güncelleyin." #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Güncelleştiriliyor" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7552,6 +7576,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"%016 dosyası güncelleştiriliyor...\n" +"Bu biraz zaman alabilir." #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7569,7 +7595,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "İstatistik Raporlama Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "İstatistik Raporlama Programı" @@ -7584,7 +7610,11 @@ msgstr "" "basmak, bu numaranın değişmesini ve bu makine için yeni bir numara " "oluşturulmasını sağlar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" @@ -7600,7 +7630,7 @@ msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7614,7 +7644,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "İki göz için tek bir derinlik aralığı kullanır. Bazı oyunlar için gereklidir." @@ -7624,11 +7654,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "İşlevler için genel zz_ adlarını kullanın." #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" @@ -7668,7 +7698,7 @@ msgstr "Değer:" msgid "Various Statistics" msgstr "Çeşitli İstatistikler" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "Ayrıntı seviyesi" @@ -7684,7 +7714,7 @@ msgstr "Vertex Açıklaması" msgid "Vertex Matrices" msgstr "Vertex Matrisleri" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "Vertex Yuvarlaması" @@ -7733,7 +7763,7 @@ msgstr "İşaretli tamsayı olarak görüntüle" msgid "View as unsigned integer" msgstr "İşaretsiz tamsayı olarak görüntüle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" @@ -7774,7 +7804,7 @@ msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" "WAD kurulumu başarısız oldu: Seçilen dosya geçerli bir WAD dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7789,14 +7819,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7807,7 +7837,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7823,15 +7853,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7839,7 +7869,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7847,7 +7877,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7880,7 +7910,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7896,7 +7926,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "Beyaz Listeye Alınmış USB Geçiş Aygıtları" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -7909,13 +7939,13 @@ msgstr "Genişlik" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii Menüsü" @@ -7933,7 +7963,7 @@ msgstr "Wii Remote" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii Remote Bağlandı" @@ -7968,7 +7998,7 @@ msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:170 msgid "WiiTools Signature MEGA File (*.mega)" -msgstr "" +msgstr "WiiTools MEGA İmza Dosyası (*.mega)" #: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:32 msgid "WiiWAD: Could not read from file" @@ -7982,7 +8012,7 @@ msgstr "Bir adresle" msgid "Within a range" msgstr "Bir dizi dahilinde" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" @@ -7990,7 +8020,7 @@ msgstr "Sözcük Kaydırma" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." @@ -8011,15 +8041,15 @@ msgstr "Sadece yazma" msgid "Write save/SD data" msgstr "Oyun kayıtları/SD verilerini yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "Konsola Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" @@ -8061,6 +8091,10 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"Kendi cihaz kimlik bilgilerinizi kullanmadan Wii Shop Channel'ı " +"kullanamazsınız.\n" +"Kurulum talimatları için lütfen NAND kullanım kılavuzuna göz atın: https://" +"dolphin-emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8074,11 +8108,11 @@ msgstr "Bir isim girmelisiniz." msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -8092,7 +8126,7 @@ msgstr "" "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n" "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir." -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -8116,8 +8150,8 @@ msgstr "Sıfır 3 kodu desteklenmemektedir." msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" @@ -8125,15 +8159,15 @@ msgstr "[ bekleniyor ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "Sahte tamamlama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -8141,7 +8175,7 @@ msgstr "hiçbiri" msgid "or select a device" msgstr "ya da bir aygıt seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" @@ -8149,6 +8183,6 @@ msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" msgid "x86 Size" msgstr "x86 Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 06ebd23a90..a17d1b654c 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:18+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " (项目太多,无法显示)" msgid " Game : " msgstr " 游戏:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL 位于 %s 目录中,光盘可能无法识别。" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,是否覆盖?" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "无法将 %s 作为存储卡打开。 \n" "相对于有效的存储卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "%s 不是一个目录,未能移动至 *.original.\n" "请重新确认你的写入请求或者将其移动至 Dolphin 之外。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "%s 不是一个目录,已移动至 *.original." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "%zu FIFO 字节" msgid "%zu memory bytes" msgstr "%zu 内存字节" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天" "堂没有任何形式的关联。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "1.5x 原生 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" @@ -635,23 +635,23 @@ msgstr "3D" msgid "3D depth" msgstr "3D 深度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 原生 (2560x2112) 适合 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 原生 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 原生 (3840x3168) 适合 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 原生 (4480x3696)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "7x 原生 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" "Wii 控制器的联机还在实验中所以无法按预期运行。\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "AR 代码" msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "检测到适配器" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "未检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "添加新面板到" msgid "Add New USB Device" msgstr "添加新的 USB 设备" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "添加到监视(&W)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "地址" msgid "Address Out of Range" msgstr "地址超出范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "GBA 游戏端口" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "光盘预计已插入但无法找到。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "色差式" @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "应用载入器:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "应用签名文件(&U)..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "应用签名文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -1100,24 +1100,24 @@ msgstr "澳大利亚" msgid "Authors" msgstr "作者" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动(640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动(窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "自动调整窗口大小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "防止任意非自主性的 JIT 缓存清除,这可以避免塞尔达黄昏公主崩溃。\n" "[该选项必须在游戏开始前已勾选。]" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "BAT 错误,模拟器即将退出" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "后端:" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "引导后暂停" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "BootMii NAND 备份文件 (*.bin)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "无边框全屏" msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "关联输入数:%lu" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "断点" msgid "Broadband Adapter" msgstr "宽带适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "损坏" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "按键" msgid "Bypass XFB" msgstr "忽略 XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "CP 寄存器" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 选项" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "缓存解释器(较慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "无法设置未初始化的内存。" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "找不到 GC IPL,无法启动游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1445,12 +1445,12 @@ msgstr "切换光盘(&D)..." msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" "改变用户界面的语言。\n" "需要重启。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "游戏重启后更改的金手指才会生效。" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "金手指管理" msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "检查分区完整性" msgid "Check for updates: " msgstr "检查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." @@ -1536,8 +1536,9 @@ msgstr "选择优先输入文件" msgid "Choose secondary input file" msgstr "选择次要输入文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" @@ -1549,15 +1550,15 @@ msgstr "圆形杆" msgid "Classic" msgstr "传统控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "传统控制器配置" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1582,11 +1583,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "复制并编辑代码(&E)..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1665,21 +1666,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "正在计算:" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "设置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin 配置" @@ -1738,9 +1739,9 @@ msgstr "连接 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1324 msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" -msgstr "" +msgstr "是否连接到互联网并执行在线系统更新?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "控制器设置" msgid "Controllers" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "" "前方的距离。\n" "数值越高凸出屏幕效果越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1792,11 +1793,11 @@ msgstr "" "控制虚拟摄像机之间的分开距离。\n" "数值越高则深度感会越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "会聚:" @@ -1828,7 +1829,7 @@ msgstr "复制十六进制(&H)" msgid "Copy code &line" msgstr "复制代码行(&L)" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "复制失败" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1850,19 +1851,19 @@ msgstr "开销" msgid "" "Could not download update files from Nintendo. Please check your Internet " "connection and try again." -msgstr "" +msgstr "无法从任天堂下载更新文件。请检查你的互联网连接然后重试。" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1367 msgid "" "Could not download update information from Nintendo. Please check your " "Internet connection and try again." -msgstr "" +msgstr "无法从任天堂下载更新信息。请检查你的互联网连接然后重试。" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1377 msgid "" "Could not install an update to the Wii system memory. Please refer to logs " "for more information." -msgstr "" +msgstr "无法安装更新到 Wii 系统存储。请参考日志获取更多信息。" #: Source/Core/Core/IOS/ES/ES.cpp:279 msgid "" @@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "无法识别文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." @@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "无法创建客户端。" msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" @@ -1973,7 +1974,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "创建一个可用于识别在其他游戏中有相同函数的 .dsy 文件。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1999,11 +2000,11 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -2019,7 +2020,7 @@ msgstr "混音" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:239 msgid "Current Region" -msgstr "" +msgstr "当前区域" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 #, c-format @@ -2030,11 +2031,11 @@ msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" msgid "Current game" msgstr "当前游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "自定义 RTC 选项" @@ -2053,7 +2054,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(较快)" @@ -2099,7 +2100,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro 文件(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "死区" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "调试" @@ -2109,7 +2110,7 @@ msgstr "调试专用" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "减小模拟速度" msgid "Decrease IR" msgstr "减小内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -2160,7 +2161,7 @@ msgid "Default font" msgstr "默认字体" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -2174,15 +2175,15 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "深度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "说明" @@ -2190,16 +2191,16 @@ msgstr "说明" msgid "Description:" msgstr "说明:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr "设备设置" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "设备 VID (例如: 057e)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "未找到设备" @@ -2237,11 +2238,11 @@ msgstr "直接连接" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" @@ -2253,11 +2254,11 @@ msgstr "禁用对接" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "禁用模拟速度限制" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "禁用布局面板对接到主窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "反汇编" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -2299,11 +2300,11 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2330,7 +2331,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形配置" @@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphin 的金手指系统当前已禁用。" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgstr "未检测到驱动器" msgid "Drums" msgstr "架子鼓(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "架子鼓配置(吉他英雄)" @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "转储" msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" @@ -2498,11 +2499,11 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "转储材质接收" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "内存提前更新" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" @@ -2574,7 +2575,7 @@ msgstr "编辑补丁" msgid "Edit Perspectives" msgstr "编辑布局" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -2588,7 +2589,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "从当前扫描结果中消除不匹配当前搜索设置的条目。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" @@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "空" msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2614,7 +2615,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“虚拟 XFB 模拟”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2638,7 +2639,7 @@ msgstr "模拟 Wii 的蓝牙适配器" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" @@ -2646,7 +2647,7 @@ msgstr "模拟状态:" msgid "Emulation speed" msgstr "模拟速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "启用 API 验证层" @@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "启用金手指" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "启用自定义 RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" @@ -2678,19 +2679,19 @@ msgstr "启用双核心" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "启用 FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "启用多线程" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" @@ -2706,15 +2707,15 @@ msgstr "启用扬声器" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "启用使用情况统计报告" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2728,7 +2729,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2740,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "启用页面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2770,13 +2771,13 @@ msgid "" "only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于某些后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "启用浮点结果标记运算,一些游戏需要。(开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2803,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "对音频进行伸缩以匹配模拟速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "启用 Action Replay 和 Gecko 金手指代码" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2848,7 +2849,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2873,8 +2874,8 @@ msgstr "Enet 没有初始化" msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2919,15 +2920,15 @@ msgid "Equal" msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" @@ -2944,7 +2945,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." @@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr "" "错误: 正在试图访问 Shift JIS 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体," "或者崩溃。" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -3011,56 +3012,52 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "提取所有文件..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "提取应用加载器..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "从 NAND 中提取证书" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "提取 DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "提取目录..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "提取文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "提取分区..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." @@ -3094,12 +3091,12 @@ msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -3150,7 +3147,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -3182,7 +3179,7 @@ msgstr "" "无法正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "从 GCI 文件 %s 读取数据失败" @@ -3211,7 +3208,7 @@ msgstr "" "无法正确地读取标头\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "无法从光盘镜像读取独立 ID" @@ -3233,15 +3230,15 @@ msgstr "" "无法写入输出文件“%s”。\n" "请检查目标驱动器是否有足够多的可用空间。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3307,11 +3304,11 @@ msgstr "文件写入失败" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "文件已打开,准备压缩。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" @@ -3319,7 +3316,7 @@ msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" msgid "Filter Symbols" msgstr "过滤符号" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3384,15 +3381,15 @@ msgstr "雾化命令" msgid "Follow &branch" msgstr "跟随分支(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "强制 24 位色" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" @@ -3404,7 +3401,7 @@ msgstr "强制使用 NTSC-J" msgid "Force Listen Port:" msgstr "强制监听端口:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" @@ -3418,7 +3415,7 @@ msgstr "" "建议不要勾选此项,Dolphin 默认使用 NTSC-U 模式,当运行日版游戏时这个设置会自" "动开启。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3439,7 +3436,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3516,7 +3513,7 @@ msgstr "逐帧播放重置速度" msgid "Frame Buffer" msgstr "帧缓冲" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "使用 FFV1 转储帧" @@ -3545,7 +3542,7 @@ msgstr "录制帧数" msgid "France" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" @@ -3608,7 +3605,7 @@ msgstr "品键" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "满分辨率帧转储" @@ -3616,7 +3613,7 @@ msgstr "满分辨率帧转储" msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -3656,7 +3653,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "未加载 GCI 存档文件,其地区对于存储卡 %s 不正确。" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" @@ -3687,7 +3684,7 @@ msgstr "" "进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n" "Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "GPU 纹理解码" @@ -3707,17 +3704,17 @@ msgstr "游戏 ID:" msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "游戏覆盖了其他的游戏存档,将会破坏数据 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" @@ -3761,7 +3758,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" @@ -3770,7 +3767,7 @@ msgstr "Gecko 代码" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "常规" @@ -3822,7 +3819,7 @@ msgstr "图形切换" msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3854,15 +3851,19 @@ msgstr "绿 右" msgid "Guitar" msgstr "吉他(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "吉他配置(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3900,11 +3901,11 @@ msgstr "十六进制" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3914,7 +3915,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -4028,7 +4029,7 @@ msgstr "图标" msgid "Identity generation" msgstr "身份标识生成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4052,11 +4053,11 @@ msgstr "" "\n" "您是否要授权 Dolphin 向开发者报告这些信息?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -4145,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "正在导入 NAND 备份" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "进游戏" @@ -4166,8 +4167,8 @@ msgstr "增加模拟速度" msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -4175,7 +4176,7 @@ msgstr "信息" msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -4199,19 +4200,19 @@ msgstr "安装至 NAND" msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4222,7 +4223,7 @@ msgstr "%s 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" @@ -4251,7 +4252,7 @@ msgstr "内部名称:" msgid "Internal Resolution" msgstr "内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "内部分辨率:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "解释器(最慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "片头" @@ -4284,7 +4285,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -4347,11 +4348,11 @@ msgstr "日本" msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "窗口置顶" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4380,12 +4381,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "韩国" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "L-模拟" msgid "Label" msgstr "标签" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -4416,7 +4417,7 @@ msgstr "最近 %i" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency (ms):" -msgstr "" +msgstr "延迟 (毫秒):" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:412 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:99 @@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "左摇杆" msgid "Left stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4444,7 +4445,7 @@ msgstr "" "中键单击清除。\n" "右键单击得到更多选项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4485,7 +4486,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "载入" @@ -4497,7 +4498,7 @@ msgstr "载入损坏映射文件(&B)..." msgid "Load &Other Map File..." msgstr "载入其他映射文件(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" @@ -4635,7 +4636,7 @@ msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。" msgid "Load bad map file" msgstr "载入损坏映射文件" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4678,19 +4679,19 @@ msgstr "本地主机" msgid "Log" msgstr "日志" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "记录渲染时间到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4702,7 +4703,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" @@ -4753,7 +4754,7 @@ msgstr "制作者ID:" msgid "Maker:" msgstr "制作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4799,7 +4800,7 @@ msgstr "存储卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "存储卡管理器" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4871,7 +4872,7 @@ msgstr "麦克风" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "其它" @@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr "其它设置" msgid "Modifier" msgstr "修饰键" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4895,7 +4896,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "单视场阴影" @@ -4917,7 +4918,7 @@ msgstr "动感强化器" msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "将鼠标指针移至某一选项上以显示详细说明。" @@ -4960,7 +4961,7 @@ msgstr "名称:" msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "原生 (640x528)" @@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "无" @@ -5051,8 +5052,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "不等于" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "未设置" @@ -5064,7 +5065,7 @@ msgstr "无效的十六进制" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -5091,7 +5092,7 @@ msgstr "说明:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "提示" @@ -5109,7 +5110,7 @@ msgstr "代码数量: " msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "双节棍配置" @@ -5121,7 +5122,7 @@ msgstr "双节棍控制器方向" msgid "Nunchuk stick" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" @@ -5134,7 +5135,7 @@ msgstr "对象 %zu" msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "关" @@ -5199,7 +5200,7 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5230,8 +5231,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -5247,7 +5248,7 @@ msgstr "其他游戏" msgid "Other state hotkeys" msgstr "其他状态热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -5287,7 +5288,7 @@ msgstr "鼓垫" msgid "Parsing Error" msgstr "解析错误" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "分区 %zu" @@ -5296,7 +5297,7 @@ msgstr "分区 %zu" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "直通蓝牙适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "补丁" @@ -5319,25 +5320,25 @@ msgstr "仅运行" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "窗口非活动时暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素光照" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "完美" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:246 msgid "Perform Online System Update" -msgstr "" +msgstr "执行在线系统更新" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "" @@ -5377,7 +5378,7 @@ msgstr "开始" msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "尚可" @@ -5411,34 +5412,36 @@ msgstr "端口 :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "后处理着色器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" -msgstr "在 PlayController 中提前结束影片。 %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "" "Preparing to update...\n" "This can take a while." msgstr "" +"正在准备更新...\n" +"这可能需要一段时间。" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Press Sync Button" @@ -5457,7 +5460,7 @@ msgstr "预览: %s" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "预设" @@ -5509,7 +5512,7 @@ msgstr "R-模拟" msgid "Radius" msgstr "半径" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -5525,6 +5528,13 @@ msgstr "替换指令(&P)" msgid "Read and write" msgstr "读取和写入" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5537,7 +5547,7 @@ msgstr "只读" msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -5591,7 +5601,7 @@ msgstr "红 左" msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5610,7 +5620,7 @@ msgstr "" "如果不确定,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -5625,7 +5635,7 @@ msgstr "刷新游戏列表" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:312 msgid "Region" -msgstr "国家" +msgstr "地区" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 @@ -5638,7 +5648,7 @@ msgstr "相对输入" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5651,7 +5661,7 @@ msgstr "从所有函数和变量中移除名称。" msgid "Rename symbol:" msgstr "重命名符号:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -5661,7 +5671,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" @@ -5669,14 +5679,14 @@ msgstr "渲染到主窗口" msgid "Rendering" msgstr "渲染" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "报告: GCIFolder 正在写入未分配的区块 0x%x" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -5692,7 +5702,7 @@ msgstr "重置 Wii 控制器配对" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "重置所有保存的 Wii 控制器配对" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "需要重启" @@ -5733,7 +5743,7 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Room ID:" msgstr "房间 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5782,14 +5792,14 @@ msgstr "START" msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -5947,12 +5957,12 @@ msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" @@ -5995,7 +6005,7 @@ msgstr "搜索子目录" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -6098,7 +6108,7 @@ msgstr "选择要载入的状态" msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -6116,7 +6126,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“自动”。" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器预设不存在" @@ -6125,7 +6135,7 @@ msgstr "所选控制器预设不存在" msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -6135,7 +6145,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请使用第一个。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -6149,25 +6159,19 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“自动”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -"选择立体 3D 显示模式。如果硬件支持,开启此功能可\n" -"产生更强烈的立体感。\n" -"多数 3D 电视采用左右或上下模式。\n" -"色差模式配合红青眼镜使用。\n" -"严重降低模拟速度,有时会造成问题。\n" -"\n" -"如果不确定,请选择“关”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6181,7 +6185,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“OpenGL”。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -6305,7 +6309,7 @@ msgstr "在标题栏显示当前游戏名" msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" @@ -6317,7 +6321,7 @@ msgstr "显示驱动器" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" @@ -6365,11 +6369,11 @@ msgstr "显示语言:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "显示联机信息" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "显示联机延迟" @@ -6394,7 +6398,7 @@ msgstr "显示平台" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:349 msgid "Show Regions" -msgstr "显示国家" +msgstr "显示地区" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:288 msgid "Show Russia" @@ -6404,7 +6408,7 @@ msgstr "显示俄罗斯" msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" @@ -6436,11 +6440,11 @@ msgstr "显示 Wii" msgid "Show World" msgstr "显示全球" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6469,11 +6473,11 @@ msgstr "显示存档图标" msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "在模拟窗口的标题栏中显示正在运行的游戏标题。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6484,7 +6488,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" @@ -6494,7 +6498,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -6504,7 +6508,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" @@ -6544,11 +6548,11 @@ msgstr "伸缩缓冲区的大小,以毫秒计。数值过低可能导致噼啪 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 CPU 对 EFB 访问" @@ -6564,7 +6568,7 @@ msgstr "完全跳过下一条指令" msgid "Slider Bar" msgstr "滑品板" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6593,7 +6597,7 @@ msgstr "插槽 A" msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6622,7 +6626,7 @@ msgstr "扬声器声像" msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6648,7 +6652,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "速度限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" @@ -6769,12 +6773,12 @@ msgstr "单步成功!" msgid "Stepping" msgstr "步进" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" @@ -6805,11 +6809,11 @@ msgstr "停止播放/录制输入" msgid "Stop Recording Input" msgstr "停止录制输入" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "仅存储 EFB 副本为纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6827,7 +6831,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" @@ -6858,11 +6862,11 @@ msgstr "成功导入存档文件" msgid "Support" msgstr "支持" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "交换双眼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6901,18 +6905,18 @@ msgstr "同步 Wii 控制器" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "同步并配对真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "同步 GPU 与 CPU 线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。(开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" @@ -6923,7 +6927,7 @@ msgstr "系统语言:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1325 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "系统更新" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:146 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:30 @@ -6975,7 +6979,7 @@ msgstr "屏幕截图" msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "测试" @@ -6983,7 +6987,7 @@ msgstr "测试" msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" @@ -6991,7 +6995,7 @@ msgstr "纹理缓存" msgid "Texture Cmd" msgstr "材质命令" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "显示纹理格式" @@ -6999,7 +7003,7 @@ msgstr "显示纹理格式" msgid "Textures" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -7029,7 +7033,7 @@ msgstr "校检和成功修复。" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "所选目录已经在列表中。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -7063,11 +7067,11 @@ msgstr "无法找到已可插入的光盘。" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 msgid "The emulated Wii console has been updated." -msgstr "" +msgstr "模拟的 Wii 主机已更新。" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "The emulated Wii console is already up-to-date." -msgstr "" +msgstr "模拟的 Wii 主机已经是最新的。" #. i18n: Here, PID means Product ID (for a USB device). #: Source/Core/DolphinWX/Config/AddUSBDeviceDiag.cpp:150 @@ -7110,7 +7114,7 @@ msgstr "名称不能为空" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "被录制的游戏 (%s) 与所选游戏 (%s) 不一致" @@ -7123,7 +7127,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7154,17 +7158,17 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "" "The update has been cancelled. It is strongly recommended to finish it in " "order to avoid inconsistent system software versions." -msgstr "" +msgstr "更新已被取消。强烈建议你完成更新,以避免不一致的系统软件版本。" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:221 msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -7178,7 +7182,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7215,7 +7219,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -7260,7 +7264,7 @@ msgstr "" "如开发文档所述,使用断点与步进功能必须启用此项,但这可能会很慢,甚至低于每秒 " "1 帧。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7295,18 +7299,18 @@ msgstr "" "\n" "未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的会聚值相加。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" @@ -7360,7 +7364,7 @@ msgstr "切换上下 3D" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全选/反选所有日志类型" @@ -7413,7 +7417,7 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" @@ -7460,7 +7464,7 @@ msgstr "关闭所有 JIT 函数,但仍然使用 Jit.cpp 中的 JIT 核心" msgid "Turntable" msgstr "打碟机(DJ 英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "打碟机配置(DJ 英雄)" @@ -7536,7 +7540,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:244 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "美国" #: Source/Core/Core/State.cpp:468 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:107 @@ -7595,26 +7599,26 @@ msgstr "更新屏幕" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1384 msgid "Update cancelled" -msgstr "" +msgstr "更新已取消" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1357 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1362 msgid "Update completed" -msgstr "" +msgstr "更新已完成" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1369 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1374 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1379 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "更新失败" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:247 msgid "Update the Wii system software to the latest version from Nintendo." -msgstr "" +msgstr "将 Wii 系统软件更新到任天堂的最新版本。" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "正在更新" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1339 #, c-format @@ -7622,6 +7626,8 @@ msgid "" "Updating title %016...\n" "This can take a while." msgstr "" +"正在更新软件 %016...\n" +"这可能需要一段时间。" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:330 msgid "Upright Hold" @@ -7639,7 +7645,7 @@ msgstr "直握 Wii 控制器" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "使用情况统计报告设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "使用情况统计报告" @@ -7652,7 +7658,11 @@ msgstr "" "使用情况统计报告为每台设备随机生成唯一的标识用于区分用户。该按钮可为本设备随" "机生成一个与之前无关的新标识。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -7668,7 +7678,7 @@ msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7682,7 +7692,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" @@ -7691,11 +7701,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "对函数使用通用的 zz_文件名 格式。 " #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "实用功能" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -7737,7 +7747,7 @@ msgstr "值:" msgid "Various Statistics" msgstr "各项统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "详细" @@ -7753,7 +7763,7 @@ msgstr "顶点说明" msgid "Vertex Matrices" msgstr "顶点矩阵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "顶点取整" @@ -7802,7 +7812,7 @@ msgstr "以有符号整数查看" msgid "View as unsigned integer" msgstr "以无符号整数查看" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" @@ -7840,7 +7850,7 @@ msgstr "WAD 安装失败: 无法开始游戏导入。" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "WAD 安装失败: 所选文件不是有效的 WAD。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7855,14 +7865,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7873,7 +7883,7 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7892,17 +7902,15 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -"警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节 %u > %u) (输入 %u > %u) 。您需要" -"读取另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7912,7 +7920,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7922,7 +7930,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %zu (0x%zX) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可" "继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7967,7 +7975,7 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." msgid "Whammy" msgstr "颤音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7982,7 +7990,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "USB 直通设备白名单" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" @@ -7995,13 +8003,13 @@ msgstr "宽度" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "Wii 菜单" @@ -8019,7 +8027,7 @@ msgstr "Wii 控制器" msgid "Wii Remote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" @@ -8068,7 +8076,7 @@ msgstr "指定地址" msgid "Within a range" msgstr "指定范围" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" @@ -8076,7 +8084,7 @@ msgstr "自动换行" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "工作中..." @@ -8097,15 +8105,15 @@ msgstr "只写" msgid "Write save/SD data" msgstr "写入存档/SD 数据" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "写入到控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "写入到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" @@ -8147,6 +8155,9 @@ msgid "" "Please refer to the NAND usage guide for setup instructions: https://dolphin-" "emu.org/docs/guides/nand-usage-guide/" msgstr "" +"你不能在没有自己的设备证书情况下使用 Wii 商店频道。\n" +"请参考 NAND 使用指南了解设置说明: https://dolphin-emu.org/docs/guides/nand-" +"usage-guide/" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:327 msgid "You must choose a game!" @@ -8160,11 +8171,11 @@ msgstr "您必须输入一个名称。" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" @@ -8178,12 +8189,12 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -"您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的国家)。\n" +"您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的地区)。\n" "是否要使用 PAL 地区继续?" #. i18n: Refers to a 3D axis (used when mapping motion controls) @@ -8202,8 +8213,8 @@ msgstr "Zero 3 代码不支持" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" @@ -8211,15 +8222,15 @@ msgstr "[ 等待中 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "Fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "无" @@ -8227,7 +8238,7 @@ msgstr "无" msgid "or select a device" msgstr "或选择一个设备" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " @@ -8235,6 +8246,6 @@ msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " msgid "x86 Size" msgstr "x86 大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| 或" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index f9efd0c726..010108b355 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 12:17+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " (要顯示的項目太多)" msgid " Game : " msgstr "遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:186 -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:365 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:366 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" @@ -177,14 +177,14 @@ msgid "" "File is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:193 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:194 #, c-format msgid "" "%s is not a directory, failed to move to *.original.\n" " Verify your write permissions or move the file outside of Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:187 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:188 #, c-format msgid "%s was not a directory, moved to *.original" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "%zu memory bytes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:769 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" @@ -567,15 +567,15 @@ msgid "" "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1247 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:771 msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "16位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:517 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:516 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -605,23 +605,23 @@ msgstr "" msgid "3D depth" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:518 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:571 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:573 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8位元" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:390 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "AR 代碼" msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:774 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:723 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:366 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Add New USB Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:842 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:840 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:395 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "位址" msgid "Address Out of Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1073 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1072 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "An inserted disc was expected but not found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "程式讀取器:" msgid "Apply Signat&ure File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:272 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Apply signature file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:897 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" @@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:420 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -1046,24 +1046,24 @@ msgstr "澳洲" msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:379 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:513 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:512 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Auto Adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:521 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:519 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" msgstr "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:336 msgid "Backend:" msgstr "" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "BootMii NAND backup file (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:955 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:904 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "無框全螢幕" msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:343 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 msgid "Broken" msgstr "破損" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "按鈕" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "" msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:77 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 選項" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:250 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot start the game, because the GC IPL could not be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:367 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr "更換光碟(&D)..." msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1262 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "更換光碟為 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:133 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:159 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "檢查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1459,8 +1459,9 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:246 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:275 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1472,15 +1473,15 @@ msgstr "Circle Stick" msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:93 msgid "Classic Controller Configuration" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:99 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:750 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1215 -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:751 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1214 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:444 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:233 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1584,21 +1585,21 @@ msgid "Computing: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:569 msgid "Config" msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:167 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:235 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:197 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:110 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" @@ -1659,7 +1660,7 @@ msgstr "" msgid "Connect to the Internet and perform an online system update?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:476 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1691,7 +1692,7 @@ msgstr "" msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:287 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1699,18 +1700,18 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:653 msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:315 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr "" msgid "Copy code &line" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1033 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1038 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "複製失敗" msgid "Copy to Memory Card %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:345 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:475 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:690 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" @@ -1875,7 +1876,7 @@ msgid "" "other games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:255 msgid "" "Create frame dumps and screenshots at the internal resolution of the " "renderer, rather than the size of the window it is displayed within. If the " @@ -1897,11 +1898,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:939 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:888 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:269 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1925,11 +1926,11 @@ msgstr "" msgid "Current game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:524 msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:92 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1948,7 +1949,7 @@ msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:283 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" @@ -1994,7 +1995,7 @@ msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Debug" msgstr "除錯" @@ -2004,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:166 #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:834 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1213 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1212 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -2055,7 +2056,7 @@ msgid "Default font" msgstr "預設的字型" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1237 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -2069,15 +2070,15 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:306 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:693 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:642 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1221 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -2085,16 +2086,16 @@ msgstr "描述" msgid "Description:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1186 msgid "Device" msgstr "裝置" @@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Device VID (e.g., 057e)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:351 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -2132,11 +2133,11 @@ msgstr "" msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:763 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:839 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" @@ -2148,11 +2149,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Emulation Speed Limit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:601 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:174 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -2177,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:137 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -2185,11 +2186,11 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "" "Display messages over the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -2214,7 +2215,7 @@ msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" @@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:153 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2328,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:106 msgid "Drums Configuration" msgstr "" @@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:864 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" @@ -2381,18 +2382,18 @@ msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:111 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:846 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:245 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:253 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2434,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:234 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" @@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "編輯修正" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgid "" "Search settings." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:733 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" @@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2482,7 +2483,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:236 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:237 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:330 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" @@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "模擬狀態:" msgid "Emulation speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:829 msgid "Enable API Validation Layers" msgstr "" @@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "開啟作弊" msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" @@ -2540,19 +2541,19 @@ msgstr "開啟雙核心" msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:262 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 msgid "Enable Multi-threading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:944 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:893 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" @@ -2568,15 +2569,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:300 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:872 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:821 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:153 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2585,7 +2586,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:281 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2595,7 +2596,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2603,7 +2604,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2617,13 +2618,13 @@ msgid "" "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:297 msgid "" "Enables multi-threading in the video backend, which may result in " "performance gains in some scenarios.\n" @@ -2631,7 +2632,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Enables stretching of the audio to match emulation speed." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "" "Enables texture decoding using the GPU instead of the CPU. This may result " "in performance gains in some scenarios, or on systems where the CPU is the " @@ -2652,7 +2653,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:265 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "" msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "" "Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist " "in debugging graphical issues.\n" @@ -2678,7 +2679,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2700,8 +2701,8 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:609 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -2746,15 +2747,15 @@ msgid "Equal" msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:315 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2769,13 +2770,13 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:397 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:393 msgid "" "Error: Trying to access Shift JIS fonts but they are not loaded. Games may " "not show fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:392 +#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_DeviceIPL.cpp:388 msgid "" "Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games " "may not show fonts correctly, or crash." @@ -2832,56 +2833,52 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:760 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 -msgid "Extract All Files..." -msgstr "提取所有檔案..." - -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:215 -msgid "Extract Apploader..." -msgstr "提取程式讀取器..." - #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:237 msgid "Extract Certificates from NAND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:216 -msgid "Extract DOL..." -msgstr "提取 DOL..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:208 +msgid "Extract Entire Disc..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:203 -msgid "Extract Directory..." -msgstr "提取資料夾..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:210 +msgid "Extract Entire Partition..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:228 msgid "Extract File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:198 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:199 -msgid "Extract Partition..." -msgstr "提取分割區..." +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:200 +msgid "Extract Files..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:205 +msgid "Extract System Data..." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:384 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:373 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:374 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." @@ -2915,12 +2912,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:572 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:570 #, c-format msgid "" "Failed to find new filename.\n" @@ -2966,7 +2963,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1034 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1001 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2995,7 +2992,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:670 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:668 #, c-format msgid "Failed to read data from GCI file %s" msgstr "" @@ -3024,7 +3021,7 @@ msgstr "" "讀取正確的頭部失敗\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:52 +#: Source/Core/DiscIO/VolumeGC.cpp:54 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" @@ -3044,15 +3041,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:729 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:836 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:785 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1326 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1294 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -3117,11 +3114,11 @@ msgstr "檔案寫入失敗" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "檔案已開啟, 準備壓縮。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:438 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:682 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" @@ -3129,7 +3126,7 @@ msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" msgid "Filter Symbols" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:177 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -3189,15 +3186,15 @@ msgstr "" msgid "Follow &branch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:603 msgid "Force 24-bit Color" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" @@ -3209,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -3220,7 +3217,7 @@ msgid "" "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:145 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -3233,7 +3230,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:300 msgid "" "Forces the game to render the RGB color channels in 24-bit, thereby " "increasing quality by reducing color banding.\n" @@ -3303,7 +3300,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:921 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:870 msgid "Frame Dumps Use FFV1" msgstr "" @@ -3332,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:918 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:867 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" @@ -3395,7 +3392,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:910 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:859 msgid "Full Resolution Frame Dumps" msgstr "" @@ -3403,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全螢幕解析度:" @@ -3443,7 +3440,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:352 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:350 msgid "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" msgstr "" @@ -3465,7 +3462,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 msgid "GPU Texture Decoding" msgstr "" @@ -3485,17 +3482,17 @@ msgstr "遊戲 ID :" msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:420 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:418 #, c-format msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:373 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" @@ -3539,7 +3536,7 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:129 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" @@ -3548,7 +3545,7 @@ msgstr "Gecko 代碼" #: Source/Core/DolphinWX/Input/HotkeyInputConfigDiag.cpp:108 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:327 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3600,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:162 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3627,15 +3624,19 @@ msgstr "綠 右" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:100 msgid "Guitar Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +msgid "HDMI 3D" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:744 #, c-format msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" @@ -3671,18 +3672,18 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:48 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3785,7 +3786,7 @@ msgstr "圖示" msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:216 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3800,11 +3801,11 @@ msgid "" "Do you authorize Dolphin to report this information to Dolphin's developers?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:740 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:689 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:198 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3813,7 +3814,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:194 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3822,7 +3823,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:181 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3871,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "Importing NAND backup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" @@ -3892,8 +3893,8 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:250 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Info" msgstr "訊息" @@ -3901,7 +3902,7 @@ msgstr "訊息" msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -3925,19 +3926,19 @@ msgstr "" msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:347 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:340 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:339 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:344 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3948,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:148 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" @@ -3977,7 +3978,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" @@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr "内部解析度:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 msgid "Intro" msgstr "標題" @@ -4010,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:975 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:944 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -4073,11 +4074,11 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -4103,12 +4104,12 @@ msgid "Kick Player" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:82 -#: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:243 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -4128,7 +4129,7 @@ msgstr "L-類比" msgid "Label" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:138 msgid "Language:" msgstr "語系:" @@ -4157,7 +4158,7 @@ msgstr "左 搖桿" msgid "Left stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:986 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -4167,7 +4168,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:992 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:991 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -4203,7 +4204,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:60 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1233 msgid "Load" msgstr "讀取" @@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "Load &Other Map File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:849 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" @@ -4353,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Load bad map file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -4392,19 +4393,19 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "記錄" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:24 msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:77 msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -4412,7 +4413,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:72 msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr "廠商 ID:" msgid "Maker:" msgstr "廠商:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -4501,7 +4502,7 @@ msgstr "記憶卡" msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1025 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -4571,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:962 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:911 msgid "Misc" msgstr "雜項" @@ -4584,7 +4585,7 @@ msgstr "其它設定" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:231 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4592,7 +4593,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" @@ -4655,7 +4656,7 @@ msgstr "名稱:" msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:514 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:27 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1284 msgid "None" msgstr "無" @@ -4746,8 +4747,8 @@ msgid "Not Equal" msgstr "不相等" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1026 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:287 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:331 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -4759,7 +4760,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:473 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -4786,7 +4787,7 @@ msgstr "注意:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:510 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:554 #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:561 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:41 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -4804,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:86 msgid "Nunchuk Configuration" msgstr "" @@ -4816,7 +4817,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4829,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -4892,7 +4893,7 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:239 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4920,8 +4921,8 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:532 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:797 msgid "Other" msgstr "" @@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Other state hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:739 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -4977,7 +4978,7 @@ msgstr "控制器" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:162 #, c-format msgid "Partition %zu" msgstr "" @@ -4986,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:246 msgid "Patches" msgstr "修正" @@ -5009,19 +5010,19 @@ msgstr "" msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:95 msgid "Pause on Focus Lost" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:131 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:336 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -5067,7 +5068,7 @@ msgstr "執行" msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:335 msgid "Playable" msgstr "可玩" @@ -5101,27 +5102,27 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:576 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:852 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1213 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1181 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %u" +msgid "Premature movie end in PlayController. %u + %zu > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1340 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1308 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %zu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1314 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1282 #, c-format -msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" +msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %zu" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1329 @@ -5147,7 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1230 msgid "Profile" msgstr "設定檔" @@ -5199,7 +5200,7 @@ msgstr "R-類比" msgid "Radius" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:801 msgid "Range" msgstr "範圍" @@ -5215,6 +5216,13 @@ msgstr "" msgid "Read and write" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:127 +msgid "" +"Read game names from an internal database instead of reading names from the " +"games themselves, except for games that aren't in the database. The names in " +"the database are often more consistently formatted, especially for Wii games." +msgstr "" + #. i18n: This string is used for a radio button that represents the type of #. memory breakpoint that gets triggered when a read operation occurs. #. The string does not mean "read-only" in the sense that something cannot be written to. @@ -5227,7 +5235,7 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:766 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -5281,7 +5289,7 @@ msgstr "紅 左" msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:156 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -5294,7 +5302,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1191 #: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -5322,7 +5330,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:396 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5335,14 +5343,14 @@ msgstr "" msgid "Rename symbol:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" @@ -5350,14 +5358,14 @@ msgstr "渲染至主視窗" msgid "Rendering" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:332 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:330 #, c-format msgid "Report: GCIFolder Writing to unallocated block 0x%x" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:290 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1211 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1210 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -5373,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:259 msgid "Restart Required" msgstr "" @@ -5414,7 +5422,7 @@ msgstr "" msgid "Room ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "" "Rounds 2D vertices to whole pixels. Fixes graphical problems in some games " "at higher internal resolutions. This setting has no effect when native " @@ -5459,14 +5467,14 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:726 msgid "Safe" msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.cpp:63 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:164 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1236 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:1235 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -5617,12 +5625,12 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1043 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1010 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" @@ -5665,7 +5673,7 @@ msgstr "搜尋子資料夾" msgid "Search for Hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:752 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:753 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:23 msgid "Select" msgstr "選擇" @@ -5768,7 +5776,7 @@ msgstr "選擇要讀取的進度" msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5779,7 +5787,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:247 +#: Source/Core/Core/ConfigLoaders/GameConfigLoader.cpp:254 #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:63 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -5788,14 +5796,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5804,18 +5812,19 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" "Side-by-Side and Top-and-Bottom are used by most 3D TVs.\n" "Anaglyph is used for Red-Cyan colored glasses.\n" +"HDMI 3D is used when your monitor supports 3D display resolutions.\n" "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n" "\n" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5824,7 +5833,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5939,7 +5948,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:237 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5951,7 +5960,7 @@ msgstr "顯示裝置" msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" @@ -5999,11 +6008,11 @@ msgstr "顯示語系:" msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 msgid "Show NetPlay Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" @@ -6038,7 +6047,7 @@ msgstr "" msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:824 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -6070,11 +6079,11 @@ msgstr "顯示 Wii" msgid "Show World" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:116 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:118 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may result " @@ -6101,11 +6110,11 @@ msgstr "顯示存檔圖示" msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Show the active title name in the emulation window title." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:216 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -6113,21 +6122,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:219 msgid "" "Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:226 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -6167,11 +6176,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:266 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:735 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:684 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -6187,7 +6196,7 @@ msgstr "" msgid "Slider Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:274 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -6210,7 +6219,7 @@ msgstr "插槽 A" msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1009 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:958 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -6236,7 +6245,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:187 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -6253,7 +6262,7 @@ msgstr "" msgid "Speed Limit:" msgstr "速度限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:279 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" @@ -6372,12 +6381,12 @@ msgstr "" msgid "Stepping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:674 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:623 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:711 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:660 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6408,11 +6417,11 @@ msgstr "" msgid "Stop Recording Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:745 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:694 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -6423,7 +6432,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -6454,11 +6463,11 @@ msgstr "成功匯入存檔" msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:707 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:656 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:291 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -6493,17 +6502,17 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:276 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:348 msgid "Syntax error" msgstr "" @@ -6566,7 +6575,7 @@ msgstr "截取畫面" msgid "Take screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:748 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:749 msgid "Test" msgstr "測試" @@ -6574,7 +6583,7 @@ msgstr "測試" msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:706 msgid "Texture Cache" msgstr "" @@ -6582,7 +6591,7 @@ msgstr "" msgid "Texture Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:826 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" @@ -6590,7 +6599,7 @@ msgstr "" msgid "Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:206 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -6616,7 +6625,7 @@ msgstr "" msgid "The chosen directory is already in the list." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:411 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:388 #, c-format msgid "" "The disc change to \"%s\" could not be saved in the .dtm file.\n" @@ -6693,7 +6702,7 @@ msgstr "" msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:251 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:228 #, c-format msgid "The recorded game (%s) is not the same as the selected game (%s)" msgstr "" @@ -6706,7 +6715,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:322 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6743,11 +6752,11 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:142 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:166 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:164 #, c-format msgid "" "There are too many GCI files in the folder\n" @@ -6759,7 +6768,7 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:256 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6793,7 +6802,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -6826,7 +6835,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:59 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6852,18 +6861,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:309 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:235 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6917,7 +6926,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:60 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" @@ -6970,7 +6979,7 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:626 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" @@ -7016,7 +7025,7 @@ msgstr "" msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:112 msgid "Turntable Configuration" msgstr "" @@ -7187,7 +7196,7 @@ msgstr "" msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:227 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" @@ -7198,7 +7207,11 @@ msgid "" "identifier for this machine which is dissociated from the previous one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:94 +msgid "Use Built-In Database of Game Names" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:427 msgid "Use Fullscreen" msgstr "使用全螢幕" @@ -7214,7 +7227,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:170 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -7223,7 +7236,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:326 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7232,11 +7245,11 @@ msgid "Use generic zz_ names for functions." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:875 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:425 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -7276,7 +7289,7 @@ msgstr "數值:" msgid "Various Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Verbosity" msgstr "事件" @@ -7292,7 +7305,7 @@ msgstr "" msgid "Vertex Matrices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:792 msgid "Vertex Rounding" msgstr "" @@ -7341,7 +7354,7 @@ msgstr "" msgid "View as unsigned integer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:815 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:764 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" @@ -7379,7 +7392,7 @@ msgstr "" msgid "WAD installation failed: The selected file is not a valid WAD." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -7390,14 +7403,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1281 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1596 -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:587 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:363 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:1012 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:961 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:601 +#: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:603 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -7408,7 +7421,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:530 +#: Source/Core/Core/HW/GCMemcard/GCMemcardDirectory.cpp:528 #, c-format msgid "" "Warning: Number of blocks indicated by the BAT (%u) does not match that of " @@ -7424,15 +7437,15 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1092 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " -"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " -"load this state with read-only mode off." +"%u > %zu) (input %u > %u). You should load another save before continuing, " +"or load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1066 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1033 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -7440,7 +7453,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1118 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1084 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " @@ -7448,7 +7461,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " @@ -7481,7 +7494,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:228 msgid "" "When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " "alerts.\n" @@ -7493,7 +7506,7 @@ msgstr "" msgid "Whitelisted USB Passthrough Devices" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:599 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -7506,13 +7519,13 @@ msgstr "寬度" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:358 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" #. i18n: "Wii Menu" (or System Menu) refers to the Wii's main menu, #. which is (usually) the first thing users see when a Wii console starts. -#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:149 +#: Source/Core/Core/TitleDatabase.cpp:152 msgid "Wii Menu" msgstr "" @@ -7530,7 +7543,7 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:479 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" @@ -7579,7 +7592,7 @@ msgstr "" msgid "Within a range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:89 msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" @@ -7587,7 +7600,7 @@ msgstr "自動換行" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1293 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1395 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1514 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/FilesystemPanel.cpp:323 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/InfoPanel.cpp:330 msgid "Working..." msgstr "執行中..." @@ -7608,15 +7621,15 @@ msgstr "" msgid "Write save/SD data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:55 msgid "Write to Console" msgstr "寫入至控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:53 msgid "Write to File" msgstr "寫入至檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:57 msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" @@ -7671,11 +7684,11 @@ msgstr "" msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:887 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:886 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:258 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -7686,7 +7699,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:984 +#: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:989 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -7710,8 +7723,8 @@ msgstr "不支援 Zero 3 代碼" msgid "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:657 -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:705 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" @@ -7719,15 +7732,15 @@ msgstr "[ 等候中 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:292 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:291 msgid "none" msgstr "" @@ -7735,7 +7748,7 @@ msgstr "" msgid "or select a device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:706 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties/ISOProperties.cpp:704 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" @@ -7743,6 +7756,6 @@ msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" msgid "x86 Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Input/InputConfigDiag.cpp:756 msgid "| OR" msgstr "| 或"